All language subtitles for Hill Street Blues S03E03 Heat Rash.DVDRip.NonHI.eng.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,572 --> 00:00:07,550 May I, Andrew? 2 00:00:07,574 --> 00:00:09,619 Thank you. 3 00:00:09,643 --> 00:00:12,789 - Item 8, the new phones. - Oh, yeah. 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,392 "Today Hill Street Station will convert... 5 00:00:15,416 --> 00:00:17,394 "to the new 912 Multiplex telecommunication system. 6 00:00:17,418 --> 00:00:19,696 "This integrated modular exchange... 7 00:00:19,720 --> 00:00:23,033 "is designed to facilitate the work of the police officer, 8 00:00:23,057 --> 00:00:25,068 "by incorporating frequency 'multiplexing'... 9 00:00:25,092 --> 00:00:28,005 "and 'uniselector' satellite attenuation... 10 00:00:28,029 --> 00:00:31,574 into one comprehensive, 'amplitudinous' system." 11 00:00:31,598 --> 00:00:34,077 Personnel are asked to be patient, 12 00:00:34,101 --> 00:00:36,480 as installation will take most of the day. 13 00:00:36,504 --> 00:00:39,149 Please don't use the phones unless you have to. 14 00:00:39,173 --> 00:00:41,784 Item 9 is in regard... 15 00:00:41,808 --> 00:00:45,222 to the ongoing torrid climatic conditions. 16 00:00:45,246 --> 00:00:48,591 According to the National Weather Service, at 3:00 a.m. this morning... 17 00:00:48,615 --> 00:00:50,827 a cold front moving down from the Arctic since Monday... 18 00:00:50,851 --> 00:00:53,230 encountered the low pressure gradient... 19 00:00:53,254 --> 00:00:56,355 stagnating over this city, and dissipated. 20 00:00:58,392 --> 00:01:01,038 There's no immediate change anticipated in the weather. 21 00:01:01,062 --> 00:01:02,861 Please. 22 00:01:04,065 --> 00:01:06,109 Item 10... 23 00:01:06,133 --> 00:01:08,767 is a memo from Captain Furillo. 24 00:01:10,671 --> 00:01:12,749 Ethnic. No, ethics. 25 00:01:12,773 --> 00:01:15,618 "Those personnel under my command are expected... 26 00:01:15,642 --> 00:01:17,620 "to perform their duties as police officers... 27 00:01:17,644 --> 00:01:19,989 "in strict obeyance with the department's code of ethics. 28 00:01:20,013 --> 00:01:23,960 "Those who don't can expect instant suspension... 29 00:01:23,984 --> 00:01:26,151 and possible criminal prosecution." 30 00:01:28,822 --> 00:01:31,068 Oh! 31 00:01:31,092 --> 00:01:33,603 For those of you who are blind and deaf, 32 00:01:33,627 --> 00:01:36,173 we are honored to have among us the gifted thespian... 33 00:01:36,197 --> 00:01:39,531 and person du cinema, John Gennaro. 34 00:01:42,369 --> 00:01:45,915 For the next several days, 35 00:01:45,939 --> 00:01:49,486 and is to be extended every professional courtesy. 36 00:01:49,510 --> 00:01:53,022 And this does not include autograph hounding, spontaneous auditions... 37 00:01:53,046 --> 00:01:57,660 or gazes of a longingly sexual nature by a female. 38 00:01:57,684 --> 00:02:01,331 - Joe! - Final item... A personal request. 39 00:02:01,355 --> 00:02:03,333 Which of you would be interested... 40 00:02:03,357 --> 00:02:06,503 in attending my seminar at the academy as a guest lecturer? 41 00:02:06,527 --> 00:02:08,538 Sorry. 42 00:02:08,562 --> 00:02:10,540 Oh, I got a pretty tight schedule. 43 00:02:10,564 --> 00:02:12,809 I believe you will find the experience... 44 00:02:12,833 --> 00:02:16,201 to be very, very rewarding. 45 00:02:20,241 --> 00:02:23,186 All right, those, uh... 46 00:02:23,210 --> 00:02:27,390 Those volunteering will be excused from duty for the afternoon. 47 00:02:27,414 --> 00:02:29,159 Right here. 48 00:02:29,183 --> 00:02:31,328 Maybe I can fit it in. Yeah. 49 00:02:31,352 --> 00:02:33,330 Thank you. 50 00:02:33,354 --> 00:02:35,865 Leave your name with Leo on your way out, and I'll make my choices. 51 00:02:35,889 --> 00:02:38,301 All right, that's it. Let's roll. 52 00:02:38,325 --> 00:02:40,303 And hey... 53 00:02:40,327 --> 00:02:42,927 Let's be careful out there. 54 00:02:49,903 --> 00:02:51,948 Anybody know anything... 55 00:02:51,972 --> 00:02:55,174 about detectives sleeping with child prostitutes? 56 00:02:58,045 --> 00:03:00,979 Anybody know anything about officers dealing stolen goods? 57 00:03:02,849 --> 00:03:04,827 If anything's out of line in this precinct, 58 00:03:04,851 --> 00:03:06,963 I want to hear about it now. 59 00:03:06,987 --> 00:03:09,499 If anybody suspects anything, I want to hear it. 60 00:03:09,523 --> 00:03:12,536 Check into both charges, Ray. 61 00:03:12,560 --> 00:03:15,238 I want to hear from you before I hear from Internal Affairs. 62 00:03:15,262 --> 00:03:17,240 Howard? 63 00:03:17,264 --> 00:03:19,476 Comments? 64 00:03:19,500 --> 00:03:22,712 I've been talking about something like this happening for a long time, Frank. 65 00:03:22,736 --> 00:03:25,170 Henry, you've been quiet. 66 00:03:26,807 --> 00:03:28,885 I'd consider the source, Frank. 67 00:03:28,909 --> 00:03:31,655 I'd say it's a pretty reliable source. 68 00:03:31,679 --> 00:03:33,723 He was right about Mort Sanders's house. 69 00:03:33,747 --> 00:03:35,925 He was right about Bob Blaine. 70 00:03:35,949 --> 00:03:38,027 This is a good precinct, Frank. 71 00:03:38,051 --> 00:03:40,463 Even if what Hogan said did happen, 72 00:03:40,487 --> 00:03:43,366 they are probably isolated incidents. 73 00:03:43,390 --> 00:03:45,502 I won't tolerate any of it, Ray. 74 00:03:45,526 --> 00:03:47,504 If there's even one bad egg up here, 75 00:03:47,528 --> 00:03:49,539 I want him found out and gotten rid of. 76 00:03:49,563 --> 00:03:52,364 All right, let's get some work done. 77 00:04:00,374 --> 00:04:03,786 Frank, I have four weeks' back vacation on my sheet. 78 00:04:03,810 --> 00:04:06,122 Yes, Howard. 79 00:04:06,146 --> 00:04:09,226 So I'm gonna take a long weekend. 80 00:04:09,250 --> 00:04:11,850 As a matter of fact, I'm leaving in a few minutes. 81 00:04:26,166 --> 00:04:28,478 Howard. Oh, hello, old sport. 82 00:04:28,502 --> 00:04:30,714 Something more you wanted to say to me? 83 00:04:30,738 --> 00:04:33,483 I don't think so. Look, Howard, the hell with friendship. 84 00:04:33,507 --> 00:04:36,486 If you know something... 85 00:04:36,510 --> 00:04:40,690 The medicos did a reconnaissance on me, Frank. 86 00:04:40,714 --> 00:04:42,692 "Medicos"? 87 00:04:42,716 --> 00:04:44,832 It appears a tumor the size of a 30-30 shell 88 00:04:44,856 --> 00:04:46,996 has deployed itself down my right drumstick. 89 00:04:47,020 --> 00:04:50,066 Until they cut into it they won't know whether it's nasty. 90 00:04:50,090 --> 00:04:53,370 Naturally they want to operate right away. 91 00:04:53,394 --> 00:04:55,705 Nothing really to worry about, I suppose. 92 00:04:55,729 --> 00:04:58,841 An old Visigoth like myself... I'll get through it. 93 00:04:58,865 --> 00:05:01,378 You know Sanders, Frank? South Ferry? 94 00:05:01,402 --> 00:05:03,713 I never met him. 95 00:05:03,737 --> 00:05:06,316 Yeah. He had something like this. 96 00:05:06,340 --> 00:05:08,318 Turned out benign. 97 00:05:08,342 --> 00:05:10,853 That's encouraging. 98 00:05:10,877 --> 00:05:14,379 They made him a beautiful artificial limb. 99 00:05:16,116 --> 00:05:18,796 Is there anything I can do, Howard? Someone you want me to call? 100 00:05:25,826 --> 00:05:28,727 I'm a little afraid, Frank. 101 00:05:35,035 --> 00:05:37,013 Oh! Excuse me, sir. 102 00:05:37,037 --> 00:05:39,015 I'm sorry. 103 00:05:39,039 --> 00:05:42,485 Damn it, man, we're setting policy here. 104 00:05:42,509 --> 00:05:45,422 Judas Priest. I'll be dipped. 105 00:05:45,446 --> 00:05:48,858 Dispatch. We have a 9-11. 106 00:05:48,882 --> 00:05:50,893 Armed robbery in progress. 107 00:05:50,917 --> 00:05:53,952 See surplus store, corner People's Drive, 124th Street. 108 00:07:04,925 --> 00:07:07,703 Man says he didn't want the job. I didn't. 109 00:07:07,727 --> 00:07:11,206 He was just going along on the interview to humor his partner. 110 00:07:11,230 --> 00:07:13,275 I was. I gotta hand it to you, man. 111 00:07:13,299 --> 00:07:16,178 It's a slick come-on, playing happy... hard to get. 112 00:07:16,202 --> 00:07:18,781 How about you shut up, J.D.? You don't know what you're talking about, man. 113 00:07:18,805 --> 00:07:20,783 Morning, J.D. John. 114 00:07:20,807 --> 00:07:24,954 Belker. Man, I got a spot on the dance card for you today. 115 00:07:24,978 --> 00:07:27,122 Peanuts, J.D. 116 00:07:27,146 --> 00:07:29,792 Move! 117 00:07:29,816 --> 00:07:32,294 Actually, I can't. 118 00:07:32,318 --> 00:07:34,964 Hey, this is an emergency. Can I get a lineup? 119 00:07:34,988 --> 00:07:37,800 Figuring that Hollywood commando is gonna make you his next leading lady? 120 00:07:37,824 --> 00:07:39,869 Why don't you do your lounge act for him, 121 00:07:39,893 --> 00:07:41,793 so he can see what real talent is? 122 00:07:50,069 --> 00:07:52,047 What are you looking at? 123 00:07:52,071 --> 00:07:54,216 Are you looking at me? 124 00:07:54,240 --> 00:07:58,488 Yeah. Well, I don't want you looking at me! Look down here. 125 00:07:58,512 --> 00:08:01,991 You see that nail? I want you to eyeball that nail. 126 00:08:02,015 --> 00:08:04,594 I want you to get your face down there, and tell me if that nail moves. 127 00:08:04,618 --> 00:08:06,662 'Cause if that nail moves and you don't let me know, 128 00:08:06,686 --> 00:08:09,186 I'm gonna rip your lungs out through your nose. 129 00:08:10,289 --> 00:08:12,690 Name. Flint. 130 00:08:15,929 --> 00:08:17,974 You, hair boy... You got some interest in this? 131 00:08:17,998 --> 00:08:20,943 Hey, John. John, my man... Look. One small favor... 132 00:08:20,967 --> 00:08:23,913 I got an outside line. Could you make a fast call to my sister? 133 00:08:23,937 --> 00:08:26,616 And the maintenance of that equilibrium... 134 00:08:26,640 --> 00:08:30,452 is, of course, our prime interest here on the Hill. Of course. 135 00:08:30,476 --> 00:08:32,977 Anything you can do like that will help us. 136 00:08:34,681 --> 00:08:39,328 Sorry. Got hung up. Frank, Katy Bambridge of the mayor's film board. 137 00:08:39,352 --> 00:08:42,197 Good to meet you. Tom Petowski, production manager of Street Dogs. 138 00:08:42,221 --> 00:08:44,834 Good to meet you. How are you? 139 00:08:44,858 --> 00:08:48,370 We're just about through. Mr. Petowski is a realist. 140 00:08:48,394 --> 00:08:51,440 I presume that means he's willing to talk to the gangs. 141 00:08:51,464 --> 00:08:53,475 I'd like a meeting as soon as possible. 142 00:08:53,499 --> 00:08:55,545 In the meantime, I'd be grateful... 143 00:08:55,569 --> 00:08:59,081 for a short course from Detective Goldblume on turfs and gang strengths. 144 00:08:59,105 --> 00:09:02,552 That seems to be the only thing about your city that Ms. Bambridge doesn't know. 145 00:09:02,576 --> 00:09:04,442 Faulty education. 146 00:09:06,279 --> 00:09:08,257 Henry? 147 00:09:08,281 --> 00:09:10,325 He's all yours. Anything else we can do for you? 148 00:09:10,349 --> 00:09:13,328 We'd like to donate $10,000 for a youth project... 149 00:09:13,352 --> 00:09:15,464 to be administered by your precinct. 150 00:09:15,488 --> 00:09:18,467 Maybe we could get the... Very generous. We'll give it some thought. 151 00:09:18,491 --> 00:09:21,637 Well, we won't take any more of your time then. 152 00:09:21,661 --> 00:09:26,075 Could we get that sit-down with the gangs this afternoon? 153 00:09:26,099 --> 00:09:28,811 I'm due back in L.A. tomorrow. Sure. 154 00:09:28,835 --> 00:09:31,047 And, uh, Captain, 155 00:09:31,071 --> 00:09:33,449 you'll keep my star under wraps, okay? 156 00:09:33,473 --> 00:09:35,406 I'll try, Mr. Petowski. 157 00:09:42,548 --> 00:09:45,260 Captain, I'd like an assignment with Detective Belker. 158 00:09:45,284 --> 00:09:47,763 Mr. Gennaro, you're already on night ride-alongs. 159 00:09:47,787 --> 00:09:49,832 We've tried to give you a free hand... 160 00:09:49,856 --> 00:09:51,968 in observing the day-to-day operations of this precinct. 161 00:09:51,992 --> 00:09:54,536 Yeah, but you see... That's as far as I'm prepared to go. 162 00:09:54,560 --> 00:09:56,772 Stakeout and plain-clothes operations are dangerous. 163 00:09:56,796 --> 00:09:59,274 We'd have no way of protecting you. I'll waive personal injury. 164 00:09:59,298 --> 00:10:02,979 I'm also responsible to the people on the Hill and to my men. 165 00:10:03,003 --> 00:10:05,147 Could I just spend time with him? 166 00:10:05,171 --> 00:10:08,317 I mean, is he always on assignment? 167 00:10:08,341 --> 00:10:11,275 I'll talk to Detective Belker. 168 00:10:17,684 --> 00:10:19,617 Detective? 169 00:10:22,022 --> 00:10:24,667 Mr. Gennaro has made a specific request... 170 00:10:24,691 --> 00:10:27,837 that he tour with you for the next four days. 171 00:10:27,861 --> 00:10:30,006 Captain, please... 172 00:10:30,030 --> 00:10:33,275 I got a meet set up for tomorrow. Took me two weeks to arrange. 173 00:10:33,299 --> 00:10:35,277 I couldn't be more sympathetic, Mick, 174 00:10:35,301 --> 00:10:39,015 but there's really no point in arguing. 175 00:10:39,039 --> 00:10:41,183 I'm supposed to spend four whole days... 176 00:10:41,207 --> 00:10:45,521 giving some Hollywood dirtbag a Girl Scout tour of this precinct? 177 00:10:45,545 --> 00:10:47,444 Precisely. 178 00:11:05,165 --> 00:11:07,309 Come on, spittoon face. 179 00:11:07,333 --> 00:11:09,979 How many left? Six. 180 00:11:10,003 --> 00:11:12,148 Why'd you get so many witnesses? 181 00:11:12,172 --> 00:11:14,249 Get off of me, J.D. What's that mean? 182 00:11:14,273 --> 00:11:16,251 Means I want you off my back, man. 183 00:11:16,275 --> 00:11:18,320 I've got a decision to make, 184 00:11:18,344 --> 00:11:20,990 and I can't nurse you through your hurt feelings, man. 185 00:11:21,014 --> 00:11:23,826 Hey, Neal, I'm cool behind the Bahamas gig. 186 00:11:23,850 --> 00:11:26,662 If it wasn't for my lousy jacket on account of drinking, 187 00:11:26,686 --> 00:11:28,831 I'd have had the job cold. 188 00:11:28,855 --> 00:11:31,167 Can't see past your nose, can you, J.D.? 189 00:11:31,191 --> 00:11:33,302 It's the Bahamas, you jerk. 190 00:11:33,326 --> 00:11:36,338 The whole security force is probably gonna be black, see? 191 00:11:36,362 --> 00:11:38,774 But past that, I gotta listen to your racist rebop. 192 00:11:38,798 --> 00:11:41,010 "Racist"? 193 00:11:41,034 --> 00:11:43,079 You could never be my assistant. 194 00:11:43,103 --> 00:11:45,681 Hey, Jack, I took a bullet for you once. 195 00:11:45,705 --> 00:11:48,672 Easier than working for me, my man, right? 196 00:11:50,009 --> 00:11:53,022 This job thing's got to you, hasn't it, Neal? 197 00:11:53,046 --> 00:11:56,491 You're scared. Maybe. 198 00:11:56,515 --> 00:12:00,017 What are you afraid of, man? Success? 199 00:12:01,154 --> 00:12:04,455 Walk away from me, John. Sure. 200 00:12:06,325 --> 00:12:09,827 There's, uh, too much color in here for my racist taste. 201 00:12:21,507 --> 00:12:23,619 Dr. Singh? Yes? 202 00:12:23,643 --> 00:12:25,687 This is for you. What's this? 203 00:12:25,711 --> 00:12:27,779 Be there. 204 00:12:35,121 --> 00:12:38,333 And in heat such as this, it is a commonly known fact... 205 00:12:38,357 --> 00:12:40,502 that your basic African type... 206 00:12:40,526 --> 00:12:43,172 has a higher thermostat than your basic Caucasian type. 207 00:12:43,196 --> 00:12:45,841 White people are simply not equipped. 208 00:12:45,865 --> 00:12:49,011 You got that right. Let's not talk about it. 209 00:12:49,035 --> 00:12:52,681 What the hell... 210 00:12:52,705 --> 00:12:54,917 You... Will you pull your vehicle... 211 00:12:54,941 --> 00:12:57,541 off to the right side of this roadway. 212 00:13:11,424 --> 00:13:13,402 My license. 213 00:13:13,426 --> 00:13:15,470 I'll hold onto it while you get out of the car... 214 00:13:15,494 --> 00:13:18,373 - and walk a line. - Look at the name. 215 00:13:18,397 --> 00:13:21,310 "Arnold R. Detweiler." 216 00:13:21,334 --> 00:13:23,545 I think I can spell that, pal. Now get on out of the car. 217 00:13:23,569 --> 00:13:26,481 Officer... Don't you know who I am? 218 00:13:26,505 --> 00:13:30,286 You're the man who's gonna take a sobriety test or go to jail. 219 00:13:30,310 --> 00:13:33,388 Now get out of the car. You stupid jerk. 220 00:13:33,412 --> 00:13:35,346 Hey, hey. 221 00:13:36,916 --> 00:13:39,962 Now, before you get too... irrational about all this, 222 00:13:39,986 --> 00:13:42,331 that is Councilman "Dirtweiler." 223 00:13:42,355 --> 00:13:45,857 Councilman, huh? Yeah. Police Appropriations. 224 00:13:47,526 --> 00:13:49,460 Right. 225 00:13:50,930 --> 00:13:52,942 Councilman Detweiler, 226 00:13:52,966 --> 00:13:55,010 you're under arrest for driving while intoxicated. 227 00:13:55,034 --> 00:13:57,146 Now, you've got one second to get out of that car, 228 00:13:57,170 --> 00:13:59,503 or I'm coming in there after you. 229 00:14:10,317 --> 00:14:12,628 Hey, potato head. 230 00:14:12,652 --> 00:14:15,464 Tell your mama I had a great time last night. 231 00:14:15,488 --> 00:14:19,090 Spin on it, grease ball. I'm here. 232 00:14:23,763 --> 00:14:25,741 Yo, Dudley. 233 00:14:25,765 --> 00:14:28,233 Have you beaten the lice problem yet? 234 00:14:31,171 --> 00:14:33,816 Martinez, party of three. 235 00:14:33,840 --> 00:14:37,153 Yo, Mama. If only I were a bar of soap. 236 00:14:37,177 --> 00:14:39,455 Hey, hey. 237 00:14:39,479 --> 00:14:41,924 My lawyers are gonna file suit so fast... 238 00:14:41,948 --> 00:14:44,460 it'll make your badge spin, you low-ranking punk. 239 00:14:44,484 --> 00:14:46,528 Officer, I'm speaking here. 240 00:14:46,552 --> 00:14:49,332 False arrest, defamation of character, 241 00:14:49,356 --> 00:14:51,334 abuse of authority... 242 00:14:51,358 --> 00:14:53,336 By the time I'm through with you, 243 00:14:53,360 --> 00:14:55,471 you'll be walking the graveyard beat through the projects. 244 00:14:55,495 --> 00:14:58,741 You're gonna walk right now. You're gonna walk in here and you're gonna sit down. 245 00:14:58,765 --> 00:15:00,743 Thought you ought to know, Lieutenant. 246 00:15:00,767 --> 00:15:03,079 Me and Renko just brought in a 502. All right. 247 00:15:03,103 --> 00:15:05,948 Refused a Breathalyzer, scored about a G-minus on his attitude test, 248 00:15:05,972 --> 00:15:09,051 so we're running him right by the numbers. Good. 249 00:15:09,075 --> 00:15:13,289 The guy had an obnoxious attitude, Lieutenant. 250 00:15:13,313 --> 00:15:16,080 Hill, why are you telling me all this? 251 00:15:18,151 --> 00:15:21,585 The man was, uh, Councilman Detweiler. 252 00:15:24,424 --> 00:15:26,969 Madre mia. 253 00:15:26,993 --> 00:15:30,106 Arnie Detweiler... Just what I need. 254 00:15:30,130 --> 00:15:32,808 Of all the people... 255 00:15:32,832 --> 00:15:35,611 All right, just treat him like everyone else, Ray... 256 00:15:35,635 --> 00:15:39,681 Phone call, booking, bail. By the numbers. And pull his file, would you? 257 00:15:39,705 --> 00:15:42,751 My recollection is, this isn't the first time for the councilman. 258 00:15:42,775 --> 00:15:45,854 Captain, you have a gang meeting down in Roll Call. 259 00:15:45,878 --> 00:15:47,778 Thanks, Leo. 260 00:15:51,684 --> 00:15:54,397 Anything else? Some of the men heard a rumor... 261 00:15:54,421 --> 00:15:56,287 About Howard. 262 00:16:04,797 --> 00:16:08,110 He's in the hospital. What? The hospital? 263 00:16:08,134 --> 00:16:11,169 He thinks he may have cancer. 264 00:16:13,440 --> 00:16:15,418 Forget it, lady. 265 00:16:15,442 --> 00:16:18,287 Ain't no way you're bringing no Gypsy Boys up to 10-Deuce and Dekker. 266 00:16:18,311 --> 00:16:22,658 I'm not sure I understand your objections, Mr. Marcel. 267 00:16:22,682 --> 00:16:26,762 102nd Street and Dekker is Dragon turf, Miss Bambridge. 268 00:16:26,786 --> 00:16:28,965 I think Mr. Marcel is suggesting... 269 00:16:28,989 --> 00:16:31,633 What I'm suggesting, Miss Lady, 270 00:16:31,657 --> 00:16:34,470 is we will run this honky flick out of town... 271 00:16:34,494 --> 00:16:37,606 before some Gypsy Boy skuzz gonna make a salary workin' my turf. 272 00:16:37,630 --> 00:16:40,676 Go suck canal water, Hershey Bar. 273 00:16:40,700 --> 00:16:44,102 Gypsy Boys got a contract. Hey, contract this, son. 274 00:16:46,473 --> 00:16:49,285 Gentlemen. 275 00:16:49,309 --> 00:16:51,954 Mr. Petowski... 276 00:16:51,978 --> 00:16:53,990 If I remember correctly, you have gang scenes... 277 00:16:54,014 --> 00:16:56,825 scheduled for Jefferson at Utica Avenue. 278 00:16:56,849 --> 00:16:59,095 Correct, Captain. It's a three-day night shoot. 279 00:16:59,119 --> 00:17:01,230 Yeah, well, since that's D.M.Z., 280 00:17:01,254 --> 00:17:05,034 why don't you simply let the Gypsy Boys work Jefferson, 281 00:17:05,058 --> 00:17:07,870 and transfer the Dekker Avenue shoot? 282 00:17:07,894 --> 00:17:11,374 Sure. It'd be easy to arrange. 283 00:17:11,398 --> 00:17:13,609 - It will be arranged. - It better be. 284 00:17:13,633 --> 00:17:15,611 Uh, that's fine... 285 00:17:15,635 --> 00:17:18,114 for the Zimbabwes and the boat people here, Furillo, 286 00:17:18,138 --> 00:17:21,150 but where does that leave us white folk? 287 00:17:21,174 --> 00:17:24,086 It leaves you white folks right where you belong... 288 00:17:24,110 --> 00:17:27,412 Sniffin' bicycles. 289 00:17:35,255 --> 00:17:37,233 Excuse me, gentlemen. 290 00:17:37,257 --> 00:17:39,468 According to the shooting schedule, there is a crowd scene... 291 00:17:39,492 --> 00:17:42,138 A three-day crowd scene... In Delaware Park, 292 00:17:42,162 --> 00:17:44,640 calling for over 120 gang extras. 293 00:17:44,664 --> 00:17:47,543 Now, what do you say we give that... 294 00:17:47,567 --> 00:17:49,678 to the Shamrocks and the Street Lords? 295 00:17:49,702 --> 00:17:51,713 - What do you say? - Well, what do you say? 296 00:17:51,737 --> 00:17:54,250 I say we don't work for peanuts, that's what I say. 297 00:17:54,274 --> 00:17:57,819 You get the standard 72 bucks a day, meals included. 298 00:17:57,843 --> 00:18:00,056 You'll get time and a half for night work, 299 00:18:00,080 --> 00:18:02,925 and double time for weekends. It's standard... 300 00:18:02,949 --> 00:18:04,826 72 beans a day... Everybody gets that, right? 301 00:18:04,850 --> 00:18:06,895 Right. You got it, man. 302 00:18:06,919 --> 00:18:09,031 Hey, I like that. Sounds good to me. 303 00:18:09,055 --> 00:18:10,988 I'm holding out... 304 00:18:16,129 --> 00:18:18,296 For a love scene. 305 00:18:20,733 --> 00:18:23,912 With Victoria Principal. 306 00:18:23,936 --> 00:18:27,638 Yo, Furillo! 307 00:18:29,041 --> 00:18:30,919 Yes, Jesus? 308 00:18:30,943 --> 00:18:34,123 Before we get too ecstatic here, 309 00:18:34,147 --> 00:18:37,093 remember, we're talking about at least... 310 00:18:37,117 --> 00:18:39,595 a $10 million picture here. 311 00:18:39,619 --> 00:18:42,965 I mean, 72 bills and chump change... 312 00:18:42,989 --> 00:18:47,035 might buy some of these bozos for a day, 313 00:18:47,059 --> 00:18:50,906 but what's the neighborhood's cut... besides parking problems? 314 00:18:50,930 --> 00:18:54,143 As with any location filming, Mr. Martinez, 315 00:18:54,167 --> 00:18:56,545 a considerable piece of the budget... 316 00:18:56,569 --> 00:18:59,915 filters down to the community. Hey! 317 00:18:59,939 --> 00:19:03,919 You save your trickle-down jive... 318 00:19:03,943 --> 00:19:06,589 for the movies, Mr. Slick. 319 00:19:06,613 --> 00:19:11,093 You know as well as I they will be transporting all those Hollywood heavies... 320 00:19:11,117 --> 00:19:13,584 from some cushy hotels downtown. 321 00:19:16,022 --> 00:19:18,066 People around here will be lucky... 322 00:19:18,090 --> 00:19:20,436 if they get some doughnut money out of all of this. 323 00:19:20,460 --> 00:19:24,106 Right. That's right. What we're looking at here... 324 00:19:24,130 --> 00:19:29,478 is your classic colonial "explotations" of the natives. 325 00:19:29,502 --> 00:19:34,082 All right, let's go bottom line, Mr. Martinez. 326 00:19:34,106 --> 00:19:36,285 This is a union film. 327 00:19:36,309 --> 00:19:40,456 I am not going to insult your intelligence by promising you jobs I can't deliver. 328 00:19:40,480 --> 00:19:43,459 Hey, I understand labor problems. 329 00:19:43,483 --> 00:19:46,128 But Mr. Petowski has authorized me... 330 00:19:46,152 --> 00:19:48,631 to guarantee a minimum of 20 days employment... 331 00:19:48,655 --> 00:19:51,367 as extras and technical advisers... 332 00:19:51,391 --> 00:19:55,159 to up to 15 members of each youth organization at this meeting. 333 00:19:57,230 --> 00:19:59,775 Do your multiplication, gentlemen. 334 00:19:59,799 --> 00:20:03,345 $72 a day times 20 days... 335 00:20:03,369 --> 00:20:07,905 I'll help you. $1,440. That's hardly chump change. 336 00:20:10,009 --> 00:20:12,821 And no withholding. Isn't that right, Mr. Petowski? 337 00:20:12,845 --> 00:20:15,624 Can't we rely on the good citizenship of these young men... 338 00:20:15,648 --> 00:20:19,295 - to pay their own taxes? - Sure you can! 339 00:20:19,319 --> 00:20:23,165 And plus we stick it to Uncle Sammy. 340 00:20:23,189 --> 00:20:25,122 Hey! 341 00:20:26,759 --> 00:20:30,160 So... Do we make a movie, or what? 342 00:20:38,438 --> 00:20:40,538 This time only. 343 00:20:42,208 --> 00:20:44,141 Councilman Detweiler? 344 00:20:46,045 --> 00:20:49,791 I just got the chief's patented two-minute tirade on departmental priorities. 345 00:20:49,815 --> 00:20:51,827 Among other things, he questioned the future... 346 00:20:51,851 --> 00:20:53,862 of a certain Italian precinct captain. 347 00:20:53,886 --> 00:20:56,320 Kick him loose, Ray. 348 00:21:02,662 --> 00:21:04,806 You're free to go now. Free to go? 349 00:21:04,830 --> 00:21:07,142 Thank you, Lieutenant. 350 00:21:07,166 --> 00:21:09,545 No hard feelings, Officer. 351 00:21:09,569 --> 00:21:11,736 You were only doing your job. 352 00:21:21,514 --> 00:21:23,726 Captain Furillo. 353 00:21:23,750 --> 00:21:25,794 Mr. Detweiler. 354 00:21:25,818 --> 00:21:27,863 Our present circumstances excepted, Captain, 355 00:21:27,887 --> 00:21:31,233 I do appreciate your guys out there enforcing the laws... 356 00:21:31,257 --> 00:21:34,002 Zealous as they may be. 357 00:21:34,026 --> 00:21:36,438 Anyway, I wanted to tell you... 358 00:21:36,462 --> 00:21:39,174 that I will continue to support you in the council, 359 00:21:39,198 --> 00:21:42,411 and I don't take the least offense. 360 00:21:42,435 --> 00:21:44,813 You don't take offense? Nah. 361 00:21:44,837 --> 00:21:46,982 Need I remind you, Councilman, 362 00:21:47,006 --> 00:21:49,685 that you were driving a vehicle under the influence? 363 00:21:49,709 --> 00:21:51,820 I have your sheet here. 364 00:21:51,844 --> 00:21:53,822 You have been detained no fewer than six times... 365 00:21:53,846 --> 00:21:55,891 in the past three years for the same offense... 366 00:21:55,915 --> 00:21:57,993 Two of those involving accidents. Enough, Captain. 367 00:21:58,017 --> 00:22:00,396 I just got an earful from the chief five minutes ago, 368 00:22:00,420 --> 00:22:02,464 so we're gonna kick you loose on this one, 369 00:22:02,488 --> 00:22:04,533 but you'd better believe me... 370 00:22:04,557 --> 00:22:07,569 One more time and I don't give a damn if the governor himself phones. 371 00:22:07,593 --> 00:22:09,638 I'm pushing you straight through the system. 372 00:22:09,662 --> 00:22:12,675 Now you just hold on one... I mean it. You're a dangerous man. 373 00:22:12,699 --> 00:22:14,677 You bet I am, Furillo. 374 00:22:14,701 --> 00:22:18,480 You don't ever want to find out just how dangerous. 375 00:22:18,504 --> 00:22:20,649 Hey, Captain. 376 00:22:20,673 --> 00:22:23,118 I don't know what went down just now, 377 00:22:23,142 --> 00:22:25,854 but that bust was by the numbers, and councilman or not... 378 00:22:25,878 --> 00:22:29,491 Forget about it. Forget about it? 379 00:22:29,515 --> 00:22:33,662 Well, maybe I should just forget about the memo you put out this morning too. 380 00:22:33,686 --> 00:22:35,764 "Strict obedience." 381 00:22:35,788 --> 00:22:38,099 Departmental codes. Ethics by the book. 382 00:22:38,123 --> 00:22:40,669 Grow up, Hill. We lost one. 383 00:22:40,693 --> 00:22:44,194 It isn't the first time, and it won't be the last, so let's get some work done. 384 00:22:56,041 --> 00:22:58,442 Right over here. 385 00:23:00,380 --> 00:23:02,524 That's it. 402. 386 00:23:02,548 --> 00:23:04,727 What's the beef? 387 00:23:04,751 --> 00:23:06,729 Ask him. He'll tell you. 388 00:23:06,753 --> 00:23:08,964 The guy's 18 weeks delinquent on his phone bill. 389 00:23:08,988 --> 00:23:11,299 I gotta take it out. He says I can't. 390 00:23:11,323 --> 00:23:13,369 He says I go through the door and boom... 391 00:23:13,393 --> 00:23:15,604 He'll bust me with a ball bat. 392 00:23:15,628 --> 00:23:18,306 Why don't you just wait until he ain't home? 393 00:23:18,330 --> 00:23:20,308 The guy's a weirdo. 394 00:23:20,332 --> 00:23:22,544 He never leaves his room until the middle of the night, 395 00:23:22,568 --> 00:23:26,314 and then he goes out back and he goes through the garbage. 396 00:23:26,338 --> 00:23:29,818 I been here six times. Today I get the unit. 397 00:23:29,842 --> 00:23:33,455 - Okay. What's his name? - Smith. 398 00:23:33,479 --> 00:23:35,457 Mr. Smith? Police here. Hill Street. 399 00:23:35,481 --> 00:23:37,459 Please open up the door. 400 00:23:37,483 --> 00:23:40,328 There's no power on this planet that can open that door. 401 00:23:40,352 --> 00:23:42,464 You have a key? 402 00:23:42,488 --> 00:23:45,355 It's unlocked. He's barricaded. 403 00:23:54,867 --> 00:23:56,845 The barrier's been broken. 404 00:23:56,869 --> 00:23:58,947 Yes, there's two of them. They're coming in now. 405 00:23:58,971 --> 00:24:00,949 One's very tall, 406 00:24:00,973 --> 00:24:03,685 with a kind of a militaristic-looking emblem on his headgear. 407 00:24:03,709 --> 00:24:06,855 The other's a woman... Type seven, I'd say. They're moving closer. 408 00:24:06,879 --> 00:24:09,458 I don't know how much longer I can just keep on talking like this. 409 00:24:09,482 --> 00:24:11,693 Please! Get word to Nevil. 410 00:24:11,717 --> 00:24:14,029 Tell him I'll hold on as long as I can. 411 00:24:14,053 --> 00:24:16,732 I salute the vector bosoms of my mother. 412 00:24:16,756 --> 00:24:19,301 Uh, look, Mr. Smith. 413 00:24:19,325 --> 00:24:21,369 We've come to get the telephone. 414 00:24:21,393 --> 00:24:24,873 Could you just, uh, tell us where it is? You'll never find it. 415 00:24:24,897 --> 00:24:28,209 See, I... I dropped it in a time warp... 416 00:24:28,233 --> 00:24:31,413 - between 1771 and 4 A.D. - Here it is. 417 00:24:31,437 --> 00:24:34,583 - Don't touch that phone! - Hey! No! That's enough. 418 00:24:34,607 --> 00:24:38,654 See, they'll... They'll never be able to find me if you take that phone. 419 00:24:38,678 --> 00:24:40,823 Who'll never find you? 420 00:24:40,847 --> 00:24:42,991 Well, my spaceship... 421 00:24:43,015 --> 00:24:45,727 was damaged and, uh, 422 00:24:45,751 --> 00:24:48,497 so they had to leave some weight behind. 423 00:24:48,521 --> 00:24:50,899 I volunteered. 424 00:24:50,923 --> 00:24:52,968 "We'll come back for you," they said. 425 00:24:52,992 --> 00:24:57,840 "We'll fix the ship and recross a half a million light years of space, 426 00:24:57,864 --> 00:25:00,342 "and then we'll beam you up through the atmosphere. 427 00:25:00,366 --> 00:25:03,645 But we'll call first," see. 428 00:25:03,669 --> 00:25:06,281 I've been stranded on this spot for 10,000 years, 429 00:25:06,305 --> 00:25:09,117 but today's the day. 430 00:25:09,141 --> 00:25:13,956 The rescue expedition is due to arrive and take me home. 431 00:25:13,980 --> 00:25:17,793 - But they can't find me if I don't have a telephone. - Ain't even connected. 432 00:25:17,817 --> 00:25:20,128 I'm begging you. 433 00:25:20,152 --> 00:25:22,531 Don't take my phone. 434 00:25:22,555 --> 00:25:24,421 I'm... I'm lost without it. 435 00:25:29,662 --> 00:25:32,663 I... Now I'm lost in space! 436 00:25:50,015 --> 00:25:52,928 You're still thinking about Lou Hogan? 437 00:25:52,952 --> 00:25:54,996 There hasn't been an hour in the last 18... 438 00:25:55,020 --> 00:25:57,065 when I haven't thought about it. 439 00:25:57,089 --> 00:25:58,989 Is that why you were pacing last night? 440 00:26:00,359 --> 00:26:03,438 I owe you one. 441 00:26:03,462 --> 00:26:06,708 You know I was the moving force behind the guilty decision... 442 00:26:06,732 --> 00:26:09,611 in the Board of Rights. 443 00:26:09,635 --> 00:26:11,780 If you had to do it all over again, 444 00:26:11,804 --> 00:26:14,116 would you vote any differently? No. 445 00:26:14,140 --> 00:26:17,119 But I can't help questioning the process. 446 00:26:17,143 --> 00:26:20,622 We handled the entire matter so bureaucratically... 447 00:26:20,646 --> 00:26:24,248 Motions, testimony, transcripts, decisions. 448 00:26:25,985 --> 00:26:28,130 We managed to overlook only one thing... 449 00:26:28,154 --> 00:26:31,633 The human being at the center of it all. 450 00:26:31,657 --> 00:26:35,470 I just know there was something more I could have done for him, Joyce. 451 00:26:35,494 --> 00:26:38,106 I'm gonna regret not finding it. 452 00:26:38,130 --> 00:26:40,108 It's my turn, remember? 453 00:26:40,132 --> 00:26:42,577 I didn't know you had a charge here. I don't. 454 00:26:42,601 --> 00:26:44,802 I took a room. 455 00:26:47,006 --> 00:26:49,651 Is that right? Mmm. 456 00:26:49,675 --> 00:26:52,442 Care to murder a half hour, Captain? 457 00:26:54,847 --> 00:26:57,314 I'd like that very much. 458 00:27:09,228 --> 00:27:11,606 Come on, Belker. Lighten up. 459 00:27:11,630 --> 00:27:13,675 I'll tell you this, hair ball. 460 00:27:13,699 --> 00:27:15,710 I got stuff took me two weeks to set up. 461 00:27:15,734 --> 00:27:17,946 Tomorrow you find a new babysitter. All right, but look... 462 00:27:17,970 --> 00:27:19,948 Would you at least help me today? 463 00:27:19,972 --> 00:27:23,118 Look, besides the fact that you're keeping me from doing my work, 464 00:27:23,142 --> 00:27:25,987 I don't like the way guys like you play guys like me in the movies. 465 00:27:26,011 --> 00:27:28,790 You know? Ain't real. I'd like to find out what is. 466 00:27:28,814 --> 00:27:32,294 Why? They'll probably change it anyway. 467 00:27:32,318 --> 00:27:34,429 Listen... I'll bet some of your best work... 468 00:27:34,453 --> 00:27:37,098 was loused up later on by prosecutors and judges, right? 469 00:27:37,122 --> 00:27:40,290 But does that stop you from trying? No. 470 00:27:42,161 --> 00:27:45,406 Look at your feet. 471 00:27:45,430 --> 00:27:48,109 So what about 'em? What are you wearing, you jerk? 472 00:27:48,133 --> 00:27:51,146 Sneakers. I figured... That's not sneakers. That's $80 jogging shoes. 473 00:27:51,170 --> 00:27:54,482 Where the hell are you gonna find $80 jogging shoes here on the Hill? 474 00:27:54,506 --> 00:27:57,485 You'd be made undercover by every hype on Dekker Avenue. 475 00:27:57,509 --> 00:28:00,355 Besides which, that crap's got no lateral support. 476 00:28:00,379 --> 00:28:03,925 So where can I get the kind like yours? You go to Rosniak Supply. 477 00:28:03,949 --> 00:28:06,962 You ask Monty for the high black tops by Comet. 478 00:28:06,986 --> 00:28:08,964 Local sleaze call 'em "felony flyers." 479 00:28:08,988 --> 00:28:11,266 How do you spell it? How do you spell it? Rosniak. 480 00:28:11,290 --> 00:28:13,823 I... I don't know how to spell it. 481 00:28:15,961 --> 00:28:18,006 Can we talk some about stakeouts? 482 00:28:18,030 --> 00:28:20,441 What kind? 483 00:28:20,465 --> 00:28:23,111 I do one in a car outside a drug store. 484 00:28:23,135 --> 00:28:25,446 All right, when you're working alone in a parked vehicle, 485 00:28:25,470 --> 00:28:27,548 you always want to sit on the passenger side. 486 00:28:27,572 --> 00:28:30,252 Makes everybody think you're waiting for the driver. 487 00:28:30,276 --> 00:28:32,320 Great. All right, great. What about... 488 00:28:32,344 --> 00:28:35,957 What about if I had to do one right here? Long-term alley job. 489 00:28:35,981 --> 00:28:38,026 You wanna bring along a broom... 490 00:28:38,050 --> 00:28:40,195 or a bottle of rotgut to share with the winos. 491 00:28:40,219 --> 00:28:42,197 You don't want to make it look like you're standing around... 492 00:28:42,221 --> 00:28:44,266 with your thumb up your nose. 493 00:28:44,290 --> 00:28:47,269 And you never want to hang out too long near these heating vents. 494 00:28:47,293 --> 00:28:49,859 How come? Makes you dizzy. Sleepy. 495 00:28:53,332 --> 00:28:55,410 Hey, Leo told me once you spent two weeks... 496 00:28:55,434 --> 00:28:58,146 in a Salvation Army collection bin on a dope stakeout. 497 00:28:58,170 --> 00:29:00,748 That's how long the bust took. 498 00:29:00,772 --> 00:29:04,585 You would not believe some of the things people throw into those things. 499 00:29:04,609 --> 00:29:06,687 Where do you keep your gun? 500 00:29:06,711 --> 00:29:10,591 That's none of your business. 501 00:29:10,615 --> 00:29:13,261 - Got the subpoena? - I'll serve it. 502 00:29:13,285 --> 00:29:16,653 What do you think... I don't know how to serve a subpoena? 503 00:29:19,925 --> 00:29:21,903 Who's there? 504 00:29:21,927 --> 00:29:24,605 It's Detectives LaRue and Washington, Hill Street Station. 505 00:29:24,629 --> 00:29:28,276 Could you come to the door for a minute, please, Mr., uh, Redding? 506 00:29:28,300 --> 00:29:30,600 It's open. Come on in. 507 00:29:42,314 --> 00:29:44,647 Hold it! Get him! 508 00:29:46,986 --> 00:29:49,186 Got him? I got him. 509 00:29:51,656 --> 00:29:53,801 Oh, man. 510 00:29:53,825 --> 00:29:56,304 Look at all this powdered sugar here. 511 00:29:56,328 --> 00:29:59,474 What were you doing, my man? Bakin' a cake? 512 00:29:59,498 --> 00:30:01,642 You stupid jerk. 513 00:30:01,666 --> 00:30:03,867 We were just serving a subpoena. 514 00:30:06,338 --> 00:30:08,438 Hey, hey, hey! 515 00:30:10,309 --> 00:30:13,455 He tried to kill me. He's a maniac. I swear to you... 516 00:30:13,479 --> 00:30:15,656 Just leave me alone for a few more hours, and I'll be gone. 517 00:30:15,680 --> 00:30:17,658 - They're coming. - What happened? 518 00:30:17,682 --> 00:30:19,660 He ripped the phone out of the wall! 519 00:30:19,684 --> 00:30:21,863 I tried to stop him. He hit me over the head with it. 520 00:30:21,887 --> 00:30:24,165 I want this goofball arrested. Hey. All right. 521 00:30:24,189 --> 00:30:26,601 Look, Mr. Smith, you're gonna have to put down the phone... 522 00:30:26,625 --> 00:30:28,669 and come with us. 523 00:30:28,693 --> 00:30:30,738 Nevil! Help me! Oh, I know, I know, you can't hear me. 524 00:30:30,762 --> 00:30:36,211 But maybe someday you can pick up the waves of this loathsome planet. 525 00:30:36,235 --> 00:30:38,213 All right, all right. 526 00:30:38,237 --> 00:30:41,182 Whoa, whoa. Okay. Joe, you're not doin' it right. 527 00:30:41,206 --> 00:30:43,418 I left the Howitzer in the car. 528 00:30:43,442 --> 00:30:46,321 Smith, where's the spaceship gonna land? 529 00:30:46,345 --> 00:30:48,823 Huh? There's no room in here. 530 00:30:48,847 --> 00:30:52,560 If you'd been listening to me, you'd know. 531 00:30:52,584 --> 00:30:54,695 They're beaming me aboard. 532 00:30:54,719 --> 00:30:56,764 Through the ceiling? 533 00:30:56,788 --> 00:30:58,799 Through anything. 534 00:30:58,823 --> 00:31:01,336 Beams are highly utilitarian. 535 00:31:01,360 --> 00:31:03,971 Think they could beam you aboard with handcuffs on? 536 00:31:03,995 --> 00:31:06,641 Bet they couldn't. 537 00:31:06,665 --> 00:31:08,976 Of course they could. 538 00:31:09,000 --> 00:31:11,568 Oh, yeah? Prove it. 539 00:31:24,516 --> 00:31:27,262 Great. 540 00:31:27,286 --> 00:31:29,553 Real good. 541 00:31:31,656 --> 00:31:33,634 Let's go. 542 00:31:33,658 --> 00:31:36,771 It's all right. It's gonna be all right. 543 00:31:36,795 --> 00:31:38,839 Easy. 544 00:31:38,863 --> 00:31:40,863 Okay, here we go. 545 00:31:44,970 --> 00:31:47,648 Come on. You want an ice? Not for me. 546 00:31:47,672 --> 00:31:49,684 Come on, I'm treatin'. I don't want any. 547 00:31:49,708 --> 00:31:51,641 One cherry ice, please. 548 00:31:52,877 --> 00:31:55,390 Can I ask you a personal question? Nope. 549 00:31:55,414 --> 00:31:57,459 What's it about? Women or something? 550 00:31:57,483 --> 00:32:00,195 No. What? 551 00:32:00,219 --> 00:32:02,464 How come you get off on biting people? 552 00:32:02,488 --> 00:32:05,300 What, do you want a ruptured kidney, nose bag? 553 00:32:05,324 --> 00:32:08,858 I don't get off on it. It's a situational response. 554 00:32:11,830 --> 00:32:13,896 See that guy? 555 00:32:15,000 --> 00:32:18,146 Yeah. What do you make of him? 556 00:32:18,170 --> 00:32:20,181 Mid-20s, 557 00:32:20,205 --> 00:32:22,417 lives alone, 558 00:32:22,441 --> 00:32:24,552 maybe works in a library and, uh... 559 00:32:24,576 --> 00:32:26,621 I don't know. 560 00:32:26,645 --> 00:32:29,023 Busted him two years ago for rape-assault. 561 00:32:29,047 --> 00:32:31,025 Get out of here. Come on. 562 00:32:31,049 --> 00:32:32,927 Gotta read the street, hair bag. No way. 563 00:32:32,951 --> 00:32:34,829 The guy looks like a school... Read the street. Now. 564 00:32:34,853 --> 00:32:38,988 Huh? It's 102 degrees, and he's wearin' a coat. 565 00:32:42,694 --> 00:32:44,694 Help! Help! 566 00:32:47,332 --> 00:32:50,145 Help! Help! 567 00:32:50,169 --> 00:32:52,213 Somebody help! 568 00:32:52,237 --> 00:32:55,539 Get up, man, get up. Go ahead. Come on! 569 00:33:13,158 --> 00:33:15,436 You're under arrest, hair ball. 570 00:33:15,460 --> 00:33:17,472 Get up! 571 00:33:17,496 --> 00:33:19,996 Now, move! Move! 572 00:33:23,835 --> 00:33:25,935 You're John Gennaro. 573 00:33:33,511 --> 00:33:35,489 Damn it, Mick. 574 00:33:35,513 --> 00:33:38,059 I got a million questions racing around my mind. Aw, come on, kid. 575 00:33:38,083 --> 00:33:40,828 I got a lot of paperwork here, and it's all part of this bust. 576 00:33:40,852 --> 00:33:44,165 All right, let's have dinner tonight. What do you say? 577 00:33:44,189 --> 00:33:46,935 I don't know. Come on, come on. What do you say? Please? 578 00:33:46,959 --> 00:33:48,937 All right, I'll think about it. I'll think about it. 579 00:33:48,961 --> 00:33:51,761 Now will you please back off and give me some room? 580 00:33:53,298 --> 00:33:55,543 I get a phone call, don't I? 581 00:33:55,567 --> 00:33:56,744 One 10-cent call. That's it. 582 00:33:56,768 --> 00:33:58,947 And no intergalactic area codes. 583 00:33:58,971 --> 00:34:01,382 He ain't calling his mom right now. The phones are down. 584 00:34:01,406 --> 00:34:03,384 What do you mean? Joe. 585 00:34:03,408 --> 00:34:05,386 There's a million miles of space out there. 586 00:34:05,410 --> 00:34:07,989 How do you think they're gonna find me? You think they're mind readers? 587 00:34:08,013 --> 00:34:10,058 Where'd you get this? This is an R-19. 588 00:34:10,082 --> 00:34:12,593 They haven't made these since before the war. 589 00:34:12,617 --> 00:34:14,795 That's for me! Yeah? 590 00:34:14,819 --> 00:34:17,565 Yeah. 591 00:34:17,589 --> 00:34:19,567 Got ya. 592 00:34:19,591 --> 00:34:22,270 There's nothing you can do to prevent it now. 593 00:34:22,294 --> 00:34:24,794 I'm their next stop. 594 00:34:26,664 --> 00:34:29,243 Uh, you two want to escort Mr. Smith... 595 00:34:29,267 --> 00:34:31,734 down to "B" level launching pad? 596 00:34:37,142 --> 00:34:39,354 Fay, I thought we went over this yesterday... 597 00:34:39,378 --> 00:34:42,323 About your not coming up here without legitimate business. 598 00:34:42,347 --> 00:34:45,493 First of all, I have been trying to call you all afternoon, 599 00:34:45,517 --> 00:34:48,496 and a recorded message says your phone's disconnected. 600 00:34:48,520 --> 00:34:53,334 And second of all, I am here on legitimate business. 601 00:34:53,358 --> 00:34:55,903 My official police press pass. 602 00:34:55,927 --> 00:34:59,007 I'm the new crime reporter for the Eastside Weekly Advertiser. 603 00:34:59,031 --> 00:35:01,942 The what? What kind of paper is that? 604 00:35:01,966 --> 00:35:04,545 Fay, you don't have any training to be a crime reporter. 605 00:35:04,569 --> 00:35:08,449 Excuse me? Not only did I take journalism courses in college, 606 00:35:08,473 --> 00:35:12,453 I put in 12 years of postgraduate work sleeping with a cop. 607 00:35:12,477 --> 00:35:15,956 So don't tell me I don't know the joys, the sorrows, the mean streets. 608 00:35:15,980 --> 00:35:18,526 Fay. Mainly I answered an ad. 609 00:35:18,550 --> 00:35:20,961 My boss... He's a real nice guy, Frank. 610 00:35:20,985 --> 00:35:23,031 Now, there's not a lot of money to start with. 611 00:35:23,055 --> 00:35:25,266 It's on an article-by-article basis. 612 00:35:25,290 --> 00:35:27,835 But I think it's a great opportunity for me. 613 00:35:27,859 --> 00:35:29,970 I admire your initiative, Fay, 614 00:35:29,994 --> 00:35:32,273 but how in the world did you get a press pass based on that? 615 00:35:32,297 --> 00:35:34,808 What do you mean, "based on that"? 616 00:35:34,832 --> 00:35:38,279 Essentially, you're a stringer for a supermarket tabloid. 617 00:35:38,303 --> 00:35:40,948 Come on, how'd you get it? Uh... 618 00:35:40,972 --> 00:35:44,174 A reporter never reveals her sources, Frank. 619 00:35:46,678 --> 00:35:49,312 - It can't be. - What can't be? 620 00:35:50,848 --> 00:35:52,848 Is that John Gennaro? 621 00:35:54,352 --> 00:35:56,830 Yes, it is. I don't believe it. 622 00:35:56,854 --> 00:35:59,434 Want to meet him? 623 00:35:59,458 --> 00:36:01,257 Oh, would I. 624 00:36:03,061 --> 00:36:05,273 Hey, Neal, wait a second. 625 00:36:05,297 --> 00:36:07,197 Washington. 626 00:36:08,633 --> 00:36:10,611 You got a minute, man? 627 00:36:10,635 --> 00:36:13,614 I, uh... 628 00:36:13,638 --> 00:36:17,085 I want to apologize, I guess, about the last couple of days. 629 00:36:17,109 --> 00:36:19,153 The whole job thing, man... 630 00:36:19,177 --> 00:36:21,155 What a turnaround. 631 00:36:21,179 --> 00:36:23,958 It kind of knocked my metabolism off a couple beats. 632 00:36:23,982 --> 00:36:25,881 Okay. No problem. 633 00:36:28,987 --> 00:36:31,387 So, uh, what are you gonna do? 634 00:36:32,491 --> 00:36:34,802 I don't know. 635 00:36:34,826 --> 00:36:37,138 Man, it's none of my business, 636 00:36:37,162 --> 00:36:40,641 but an opportunity like this does not come down the pike every day. 637 00:36:40,665 --> 00:36:43,478 You're looking at 50 "K" a year, perks up the wazoo, 638 00:36:43,502 --> 00:36:46,214 more native booty than any one man could handle. 639 00:36:46,238 --> 00:36:49,550 Hey, it's... something to think about, that's all. 640 00:36:49,574 --> 00:36:52,753 Hey, look, J.D., I never wanted the job in the first place, man. 641 00:36:52,777 --> 00:36:54,822 It was your fantasy, not mine. 642 00:36:54,846 --> 00:36:57,825 I wasn't lookin' to change. 643 00:36:57,849 --> 00:37:00,161 So I'll think about it. 644 00:37:00,185 --> 00:37:03,598 But you gotta give me some room, babe. Okay. 645 00:37:03,622 --> 00:37:06,601 I just want you to know, whatever you do, 646 00:37:06,625 --> 00:37:08,858 I'm there for you. 647 00:37:10,629 --> 00:37:14,275 I'll carry your bags, man, if that's what you want. 648 00:37:14,299 --> 00:37:16,232 Yeah. 649 00:37:19,471 --> 00:37:21,516 I'm tied up right now, Mrs. Furillo, 650 00:37:21,540 --> 00:37:23,618 but why don't we set aside a half hour tomorrow? 651 00:37:23,642 --> 00:37:25,620 We'll do it then. 652 00:37:25,644 --> 00:37:30,112 Oh, I'd be most grateful, Mr. Gennaro. John. 653 00:37:31,783 --> 00:37:33,794 John? 654 00:37:33,818 --> 00:37:35,818 Shall I come to your hotel? 655 00:37:40,124 --> 00:37:42,170 Great phone system, Frank. 656 00:37:42,194 --> 00:37:44,405 Been trying to get you on the horn for two hours. 657 00:37:44,429 --> 00:37:47,642 Detweiler's gone, so what's the problem? "What's the problem?" 658 00:37:47,666 --> 00:37:49,810 Frank, are you losing it up here? 659 00:37:49,834 --> 00:37:52,346 First you go on some holier-than-the-rest-of-us crusade... 660 00:37:52,370 --> 00:37:56,083 and Lou Hogan blows his brains out all over half the newsprint in town. 661 00:37:56,107 --> 00:37:58,085 Don't lay that one on me. 662 00:37:58,109 --> 00:38:01,656 And not 12 hours later you haul in Arnie Detweiler. 663 00:38:01,680 --> 00:38:04,258 Now I learn, apropos the Hogan situation, 664 00:38:04,282 --> 00:38:06,527 that there was something aromatic... 665 00:38:06,551 --> 00:38:08,596 in those charges he was spraying. 666 00:38:08,620 --> 00:38:11,932 Frank, my political bacon's in the fire here. 667 00:38:11,956 --> 00:38:14,435 I am not gonna wear brown earmuffs on this one. 668 00:38:14,459 --> 00:38:16,504 What are you talking about? 669 00:38:16,528 --> 00:38:18,506 I am talking about Henry Goldstein. 670 00:38:18,530 --> 00:38:22,476 Goldblume. Goldblume, Goldstein... Whatever. 671 00:38:22,500 --> 00:38:25,868 He's the detective who was bean bagging that 15-year-old. 672 00:38:28,039 --> 00:38:30,084 Henry Goldblume? That's crazy. 673 00:38:30,108 --> 00:38:32,086 That's a mistake. It's not a mistake. 674 00:38:32,110 --> 00:38:35,623 You talk to Ralph MacArthur, one of Lou Hogan's guys from the Heights. 675 00:38:35,647 --> 00:38:37,958 He and his partner arrested her twice... 676 00:38:37,982 --> 00:38:40,961 Said that Goldblume bedded her instead of busting her, 677 00:38:40,985 --> 00:38:43,831 then kept her in his apartment. 678 00:38:43,855 --> 00:38:47,935 That's statutory rape, for openers, Frank. I don't believe it. 679 00:38:47,959 --> 00:38:50,070 Get rid of him. I'm not doing anything... 680 00:38:50,094 --> 00:38:53,441 until after I've conducted my own very thorough investigation. 681 00:38:53,465 --> 00:38:56,644 It's open season on cops, Frank. 682 00:38:56,668 --> 00:38:59,647 The girl is due in court next Thursday. 683 00:38:59,671 --> 00:39:02,250 You do whatever you need to do, 684 00:39:02,274 --> 00:39:04,585 but you get rid of him. 685 00:39:04,609 --> 00:39:07,255 Ah. Car's waiting. 686 00:39:07,279 --> 00:39:12,192 Oh, uh, just so you know, I legitimated your ex-tuna today. 687 00:39:12,216 --> 00:39:16,130 You legitimated my ex-tuna? Your wife. 688 00:39:16,154 --> 00:39:18,432 She came in right after our Detweiler conversation, 689 00:39:18,456 --> 00:39:20,668 waving some half-baked shopping mall handout, 690 00:39:20,692 --> 00:39:23,437 demanding a press pass, of all the damn things. 691 00:39:23,461 --> 00:39:25,395 I figured I owed you one. 692 00:39:27,799 --> 00:39:30,800 Don't ever say I didn't do anything for you, Frank. 693 00:39:38,142 --> 00:39:40,009 Hmm. 694 00:39:43,715 --> 00:39:45,693 Henry? 695 00:39:45,717 --> 00:39:47,617 My office. 696 00:39:55,893 --> 00:39:58,439 And her name was Diane Koslo. 697 00:39:58,463 --> 00:40:00,474 She talked about her homelife. 698 00:40:00,498 --> 00:40:02,543 If half of it was true, you'd want to die. 699 00:40:02,567 --> 00:40:05,313 She was two days off the bus, 700 00:40:05,337 --> 00:40:08,115 and she was a lonely, 701 00:40:08,139 --> 00:40:10,117 frightened, 702 00:40:10,141 --> 00:40:12,653 hungry 15-year-old kid, 703 00:40:12,677 --> 00:40:14,977 and I took her home. 704 00:40:17,449 --> 00:40:19,382 And? 705 00:40:22,587 --> 00:40:25,321 And she slept on the couch. 706 00:40:27,024 --> 00:40:30,304 You took her all the way home so she could sleep on the couch? 707 00:40:30,328 --> 00:40:32,373 The whole thing was a judgment call, Frank. 708 00:40:32,397 --> 00:40:34,508 First thing I thought is, why bust a 15-year-old newcomer? 709 00:40:34,532 --> 00:40:38,011 All she could learn in juvie is the names of pimps and the best corners. 710 00:40:38,035 --> 00:40:41,014 She had a shot at getting out. 711 00:40:41,038 --> 00:40:43,684 I'm just sorry it looks like she didn't make it. 712 00:40:43,708 --> 00:40:46,019 Why didn't you tell me this this morning? 713 00:40:46,043 --> 00:40:48,878 You might have saved some skin off both our hides. 714 00:40:53,551 --> 00:40:56,029 You know how it is. You hear something. 715 00:40:56,053 --> 00:40:59,867 You want to think it can't be you, even if maybe you know. 716 00:40:59,891 --> 00:41:01,969 Look, the first think I thought was, 717 00:41:01,993 --> 00:41:04,037 "I'll get her in a halfway house." 718 00:41:04,061 --> 00:41:06,106 Meadow Wood House said in three days, 719 00:41:06,130 --> 00:41:09,309 so I kept her for three days and then I took her on in. 720 00:41:09,333 --> 00:41:13,647 And when the Jefferson vice cops called a month later? 721 00:41:13,671 --> 00:41:17,084 I vouched for her. 722 00:41:17,108 --> 00:41:20,543 They asked me if she was my friend. I said yes. 723 00:41:22,179 --> 00:41:25,782 How could you be so incredibly naive? 724 00:41:27,685 --> 00:41:31,499 You didn't know how any of this would look? 725 00:41:31,523 --> 00:41:34,668 Is that what it's about, Frank? Appearances? 726 00:41:34,692 --> 00:41:37,493 Yes, unfortunately, to a degree. 727 00:41:48,873 --> 00:41:51,519 I took in a scared, unhappy human being... 728 00:41:51,543 --> 00:41:54,789 Who ate me out of house and home just like a stray dog for three days. 729 00:41:54,813 --> 00:41:58,392 Frank, I always said that if my badge ever got in the way of my humanity... 730 00:41:58,416 --> 00:42:00,716 I'd get rid of the badge. 731 00:42:02,086 --> 00:42:03,953 Guess I just did. 732 00:42:09,461 --> 00:42:12,005 Save you some trouble with the chief, anyway. 733 00:42:12,029 --> 00:42:14,975 Take it back, Henry. No, Frank. 734 00:42:14,999 --> 00:42:17,299 No, I can't. 735 00:42:26,377 --> 00:42:29,590 They gave him something to look for. 736 00:42:29,614 --> 00:42:32,660 Joe? I think we got a little problem downstairs. 737 00:42:32,684 --> 00:42:34,795 What sort of problem? 738 00:42:34,819 --> 00:42:36,864 You're not gonna believe this. 739 00:42:36,888 --> 00:42:38,754 What? 740 00:42:39,891 --> 00:42:42,670 He's gone. 741 00:42:42,694 --> 00:42:45,172 He's supposed to be gone. He's over to County. 742 00:42:45,196 --> 00:42:48,342 Uh-uh. Guy's pink sheet is still here. 743 00:42:48,366 --> 00:42:50,945 See, nobody took him out of his cell, 744 00:42:50,969 --> 00:42:53,235 but he's not in his cell. 745 00:42:54,873 --> 00:42:57,451 Okay, you guys yankin' my chain, or what? 746 00:42:57,475 --> 00:43:01,856 Nobody gets in or out of here without me knowing about it. 747 00:43:01,880 --> 00:43:03,924 Well, he's gotta be somewhere. 748 00:43:03,948 --> 00:43:07,461 If you ask me, it's astral projection... 749 00:43:07,485 --> 00:43:09,719 Or a time warp. 750 00:43:10,989 --> 00:43:14,735 Maybe reincarnation. 751 00:43:14,759 --> 00:43:17,994 I don't believe it. A tattoo on his nose? 752 00:43:19,998 --> 00:43:22,142 May I interest you in dessert? 753 00:43:22,166 --> 00:43:25,078 Another bottle of this. I'm gonna have a cappuccino. Katy? 754 00:43:25,102 --> 00:43:27,314 Cappuccino sounds great. Thank you. Mick? 755 00:43:27,338 --> 00:43:29,984 Uh, could I have a glass of hot water, please? 756 00:43:30,008 --> 00:43:33,086 - Sir? - No, that sounds great. 757 00:43:33,110 --> 00:43:36,991 Uh, change my cappuccino to hot water in a glass. 758 00:43:37,015 --> 00:43:40,160 As you wish, sir. 759 00:43:40,184 --> 00:43:42,396 - So. How was the meal? - Three stars... 760 00:43:42,420 --> 00:43:45,332 Four, counting you. Mm-hmm. 761 00:43:45,356 --> 00:43:48,836 Let me tell you something. See, there's a lot of people in here... 762 00:43:48,860 --> 00:43:50,905 They're staring at me because I'm a movie star, 763 00:43:50,929 --> 00:43:53,206 but this is the guy who they should be staring at. 764 00:43:53,230 --> 00:43:55,442 This guy's the star, not me. 765 00:43:55,466 --> 00:43:58,145 I think you're making Detective Belker uncomfortable, John. 766 00:43:58,169 --> 00:44:00,147 Hey, it's true. Mick... 767 00:44:00,171 --> 00:44:03,684 You were unbelievable out there today. You were incredible. 768 00:44:03,708 --> 00:44:05,853 I mean, you should have seen him. 769 00:44:05,877 --> 00:44:07,922 I'm in shape. I can run... But this guy's a cat. 770 00:44:07,946 --> 00:44:11,258 I mean, he's like a predator... The perfect hunter. 771 00:44:11,282 --> 00:44:13,961 He knew the guy's moves before the guy knew his moves. 772 00:44:13,985 --> 00:44:17,598 I didn't know what the hell I was watching. A Zen master. 773 00:44:17,622 --> 00:44:19,867 Excuse me. No, come on! 774 00:44:19,891 --> 00:44:22,369 Saluto. 775 00:44:22,393 --> 00:44:24,538 - To my rabbi. - What does that mean? 776 00:44:24,562 --> 00:44:29,643 That's when one cop teaches another cop... Which you're not. 777 00:44:29,667 --> 00:44:33,380 I felt like one today, thanks to you. 778 00:44:33,404 --> 00:44:35,649 See, you gotta understand. 779 00:44:35,673 --> 00:44:37,651 I have this recurring dream. 780 00:44:37,675 --> 00:44:40,487 I'm outside this house. It's the middle of the night and I gotta get inside. 781 00:44:40,511 --> 00:44:42,590 I mean, I'm telling you, it's life and death. 782 00:44:42,614 --> 00:44:45,459 I gotta get inside, but there's no windows. There's no doors. 783 00:44:45,483 --> 00:44:47,861 You showed me the windows. You opened the door. 784 00:44:47,885 --> 00:44:50,097 You let me look inside you. 785 00:44:50,121 --> 00:44:53,166 Man, I tell you, I feel like I know you for years. 786 00:44:53,190 --> 00:44:55,869 What the hell's the matter with you? You know me for two days. 787 00:44:55,893 --> 00:44:59,695 Some things you don't measure in time, Mick. That's a lot of crap. 788 00:45:01,599 --> 00:45:03,611 Big movie star. 789 00:45:03,635 --> 00:45:06,113 Take a ride in a cop car, get yourself all pumped up... 790 00:45:06,137 --> 00:45:08,215 and you go out and you make your movie, 791 00:45:08,239 --> 00:45:11,318 and then you go back to your big Hollywood swimming pool, don't you? 792 00:45:11,342 --> 00:45:13,754 I don't have a swimming pool, hair bag. 793 00:45:13,778 --> 00:45:15,956 My life is up there on the Hill. 794 00:45:15,980 --> 00:45:20,783 And you just don't drop in for a few days and know me. 795 00:45:26,357 --> 00:45:28,568 As dear a man as Henry Goldblume is, 796 00:45:28,592 --> 00:45:32,305 are you going to let your personal feelings interfere with your job? 797 00:45:32,329 --> 00:45:35,475 I don't know. I don't have enough facts yet. 798 00:45:35,499 --> 00:45:38,646 But there's a kind of hysteria coming out of Chief Daniels's office... 799 00:45:38,670 --> 00:45:40,981 that I don't want Henry to become a victim of. 800 00:45:41,005 --> 00:45:43,017 Though it may be too late already. 801 00:45:43,041 --> 00:45:45,052 Could be for the best. 802 00:45:45,076 --> 00:45:47,320 He's a fine man, but maybe he's too sensitive. 803 00:45:47,344 --> 00:45:49,757 Oh? And I'm not? 804 00:45:49,781 --> 00:45:53,493 Are you suggesting Jewish men are more sensitive than Italian men? 805 00:45:53,517 --> 00:45:57,497 I think Italian men make sensitive waiters... 806 00:45:57,521 --> 00:45:59,822 and precinct captains. 807 00:46:02,226 --> 00:46:04,271 But as air conditioner installers, 808 00:46:04,295 --> 00:46:06,339 they leave a lot to be desired. 809 00:46:06,363 --> 00:46:08,408 You're the one who lost the screws. 810 00:46:08,432 --> 00:46:10,866 The window will hold it. 811 00:46:12,804 --> 00:46:15,949 You think? Come on. 812 00:46:15,973 --> 00:46:18,908 Just turn it on and come over here and get cool. 813 00:46:28,586 --> 00:46:30,564 Mmm. 814 00:46:30,588 --> 00:46:32,822 Cooler with the lights off. 815 00:46:40,497 --> 00:46:42,710 Frank? Hmm? 816 00:46:42,734 --> 00:46:44,712 Tell the truth. 817 00:46:44,736 --> 00:46:47,915 You think Henry had the hots for a 15-year-old? 818 00:46:47,939 --> 00:46:49,917 I don't know. 819 00:46:49,941 --> 00:46:52,341 I'll find out tomorrow. 820 00:46:54,345 --> 00:46:57,213 Frank. Uh-oh. 821 00:47:00,952 --> 00:47:02,918 Maybe I better go check it. 61484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.