All language subtitles for Good Cop Bad Cop 2025 S01E08 720p x264-FENiX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,947 --> 00:00:11,949 Previously on Good Cop/Bad Cop... 2 00:00:13,032 --> 00:00:16,853 So we know our John Doe was a bus driver named Tommy. 3 00:00:16,953 --> 00:00:18,812 I think the body was dismembered. 4 00:00:18,912 --> 00:00:20,313 It happened in the last 50 years. 5 00:00:20,413 --> 00:00:21,940 Let it go. 6 00:00:22,040 --> 00:00:24,191 Oh, my God. 7 00:00:26,043 --> 00:00:27,919 Hello, Tommy Boucher. 8 00:00:31,339 --> 00:00:33,090 We may have a problem. 9 00:01:02,906 --> 00:01:04,682 {\an8}♪ Time, time, time ♪ 10 00:01:04,782 --> 00:01:07,535 {\an8}♪ See what's become of me ♪ 11 00:01:08,701 --> 00:01:11,354 {\an8}♪ While I looked around for my possibilities... ♪ 12 00:01:11,454 --> 00:01:14,606 {\an8}- This is, like, so warped. - I think I'm going to hurl. 13 00:01:14,706 --> 00:01:16,317 We've been over this. 14 00:01:16,417 --> 00:01:17,984 When the Reverend reports him missing 15 00:01:18,084 --> 00:01:19,027 they're going to question all of us. 16 00:01:19,127 --> 00:01:20,861 The only way to make sure none of us ever talks 17 00:01:20,961 --> 00:01:22,462 is for each of us to take a part. 18 00:01:23,588 --> 00:01:26,366 {\an8}Who's taking which part? 19 00:01:26,466 --> 00:01:28,534 We'll figure it out when we're finished. 20 00:01:28,634 --> 00:01:29,827 ♪ Down by the riverside ♪ 21 00:01:29,927 --> 00:01:31,454 ♪ There's bound to be a better ride... ♪ 22 00:01:34,264 --> 00:01:37,666 ♪ Carry a cup in your hand ♪ 23 00:01:37,766 --> 00:01:38,959 ♪ Look around ♪ 24 00:01:39,059 --> 00:01:40,252 ♪ Leaves are brown ♪ 25 00:01:40,352 --> 00:01:44,964 ♪ And the sky is a hazy shade of winter ♪ 26 00:01:45,064 --> 00:01:46,591 ♪ Look around 27 00:01:46,691 --> 00:01:48,050 ♪ Leaves are brown ♪ 28 00:01:48,150 --> 00:01:50,635 ♪ There's a patch of snow on the ground. ♪ 29 00:03:00,707 --> 00:03:04,068 Have you been watching me sleep like a crazy person? 30 00:03:04,168 --> 00:03:06,279 Only for a few hours. 31 00:03:07,755 --> 00:03:09,922 {\an8}I can't believe you're really here. 32 00:03:11,633 --> 00:03:14,535 {\an8}And that I actually said all that stuff to you last night. 33 00:03:14,635 --> 00:03:17,037 {\an8}Felt like jumping out of an airplane. 34 00:03:26,686 --> 00:03:28,546 Is everything okay? 35 00:03:28,646 --> 00:03:29,672 Yeah. 36 00:03:29,772 --> 00:03:31,715 She's staying at my place, so... 37 00:03:31,815 --> 00:03:33,108 Oh. 38 00:03:34,942 --> 00:03:36,427 {\an8}I didn't realise that. 39 00:03:36,527 --> 00:03:38,262 {\an8}Where did you say you slept last night? 40 00:03:38,362 --> 00:03:41,181 I told her I was at an all-night stakeout 41 00:03:41,281 --> 00:03:43,849 of a criminal mastermind named "The Organiser". 42 00:03:43,949 --> 00:03:45,810 Oh, wow. Wow, that... 43 00:03:45,910 --> 00:03:47,727 That was what you came up with? 44 00:03:48,828 --> 00:03:51,189 What is he the mastermind of? Office storage solutions? 45 00:03:51,289 --> 00:03:52,690 I panicked. 46 00:03:52,790 --> 00:03:55,525 I'm terrible at lying, especially when I feel guilty. 47 00:03:55,625 --> 00:03:59,612 - Yeah. But... - You feel guilty? 48 00:03:59,712 --> 00:04:00,988 Of course I feel a little guilty... 49 00:04:01,088 --> 00:04:03,532 It's okay. I feel guilty too. I do too. 50 00:04:03,632 --> 00:04:05,701 Yeah. I mean... 51 00:04:05,801 --> 00:04:08,536 If your wife has moved back in... 52 00:04:08,636 --> 00:04:11,121 My ex-wife. And she's only staying while we figure... 53 00:04:11,221 --> 00:04:13,332 I mean, I had her car towed 54 00:04:13,432 --> 00:04:15,875 and now I'm trying to take her man. 55 00:04:15,975 --> 00:04:17,501 I'm, like, Jolene over here. 56 00:04:17,601 --> 00:04:19,878 - You're not taking anyone... - It was a mistake. 57 00:04:19,978 --> 00:04:22,464 You think this was a mistake? 58 00:04:22,564 --> 00:04:26,217 Yeah. It was a fun mistake. It's a one-time thing. 59 00:04:26,317 --> 00:04:28,343 We should just treat it like it is 60 00:04:28,443 --> 00:04:30,761 and move past it and feel good about it. 61 00:04:30,861 --> 00:04:33,781 - Lou. Why are you doing this? - It's fine! 62 00:04:43,246 --> 00:04:44,622 Dao. 63 00:04:45,957 --> 00:04:48,317 Shaozi. 64 00:04:48,417 --> 00:04:50,236 Cha. 65 00:04:50,336 --> 00:04:52,696 Of course you're teaching a baby Chinese. 66 00:04:52,796 --> 00:04:54,030 Luyi si. 67 00:04:54,130 --> 00:04:55,198 Hi. 68 00:04:55,298 --> 00:04:57,492 He has an obvious interest in technology. 69 00:04:57,592 --> 00:05:00,910 It is never too early to gain a competitive advantage. 70 00:05:01,010 --> 00:05:03,412 - How was your night with Marci? - Good. 71 00:05:03,512 --> 00:05:06,039 I got us Japanese sleeping mats for when I sleep over. 72 00:05:06,139 --> 00:05:07,750 Dad and I brought them over last night. 73 00:05:07,850 --> 00:05:11,669 Look at you! Are you actually turning into a person? 74 00:05:11,769 --> 00:05:14,171 And how was your night with Carson? 75 00:05:14,271 --> 00:05:16,422 My night with Carson? I don't know... 76 00:05:16,522 --> 00:05:17,841 I went for a run this morning 77 00:05:17,941 --> 00:05:19,467 and I saw his car parked outside. 78 00:05:19,567 --> 00:05:22,344 Okay, well, we made a mistake. And I don't wanna talk about it. 79 00:05:22,444 --> 00:05:23,595 Okay. 80 00:05:23,695 --> 00:05:25,054 - I just wanna focus on the case. - Okay. 81 00:05:25,154 --> 00:05:27,015 If you don't get off my back 82 00:05:27,115 --> 00:05:28,099 I'm gonna make you smell 83 00:05:28,199 --> 00:05:30,158 that jar of pickled pig's feet on the counter. 84 00:05:31,368 --> 00:05:34,687 We agreed. You're never to mention that smell again. 85 00:05:34,787 --> 00:05:36,355 Then tell me what you found. 86 00:05:36,455 --> 00:05:38,482 Here's what I could piece together 87 00:05:38,582 --> 00:05:41,334 about our dismembered victim, Tommy Boucher. 88 00:05:44,336 --> 00:05:46,655 - That was a joke. - No, I got it. Go on. 89 00:05:46,755 --> 00:05:48,990 Tommy worked for a televangelist named Laramie Lyle. 90 00:05:49,090 --> 00:05:50,825 He had a very checkered past. 91 00:05:50,925 --> 00:05:53,411 Petty fraud, blackmail schemes, aggravated assault. 92 00:05:53,511 --> 00:05:55,245 And the year he met Laramie Lyle 93 00:05:55,345 --> 00:05:57,039 is the same year the Reverend got on TV 94 00:05:57,139 --> 00:05:58,831 and started raking in donations. 95 00:05:58,931 --> 00:06:01,500 And I'm guessing the donations weren't to build an orphanage. 96 00:06:01,600 --> 00:06:04,335 Rumour was he preyed on senior citizens for donations 97 00:06:04,435 --> 00:06:06,171 and then blew that money on drugs and prostitutes. 98 00:06:06,271 --> 00:06:09,106 But you think Tommy was the brains behind the grift. 99 00:06:11,025 --> 00:06:12,651 And Lyle is still running it. 100 00:06:15,944 --> 00:06:17,137 And every dollar you send 101 00:06:17,237 --> 00:06:20,057 helps make my path a little gentler, 102 00:06:20,157 --> 00:06:23,476 the shoes on my feet a little sturdier, 103 00:06:23,576 --> 00:06:27,203 and my Wi-Fi a little more reliable. 104 00:06:30,456 --> 00:06:33,150 And he still lives in the same place he did back then. 105 00:06:33,250 --> 00:06:34,834 Then what are we waiting for? 106 00:06:36,127 --> 00:06:37,361 Oh, right. 107 00:06:37,461 --> 00:06:39,572 I can't take him to murder investigations. 108 00:06:39,672 --> 00:06:41,490 Marci was very explicit. 109 00:06:41,590 --> 00:06:44,034 You can go to a murder investigation when you're older. 110 00:06:44,134 --> 00:06:45,410 And when he said to me there's no way 111 00:06:45,510 --> 00:06:47,036 you can eat 14 hard-boiled eggs in five minutes, 112 00:06:47,136 --> 00:06:49,121 I was like, "Bro, I'm gonna win this bar bet 113 00:06:49,221 --> 00:06:50,706 and that drone is gonna be mine." 114 00:06:50,806 --> 00:06:53,291 Officers. Why are we not working? 115 00:06:53,391 --> 00:06:54,709 We are working, Chief. 116 00:06:54,809 --> 00:06:56,335 We're observing the maiden flight 117 00:06:56,435 --> 00:06:58,837 of our very own police drone that I got for free 118 00:06:58,937 --> 00:07:00,172 but at great personal cost. 119 00:07:00,272 --> 00:07:02,966 - What? - He ate 14 eggs, Chief. 120 00:07:03,066 --> 00:07:05,384 No, it's good. 121 00:07:05,484 --> 00:07:07,928 We can use this drone for search and rescue, traffic control... 122 00:07:08,028 --> 00:07:10,137 Suspect pursuit, counterterrorism... 123 00:07:10,237 --> 00:07:12,139 Affordable high-end establishing shots for student films. 124 00:07:12,239 --> 00:07:14,783 Welcome to the future of policing. 125 00:07:23,665 --> 00:07:25,458 Ooh! 126 00:07:26,835 --> 00:07:29,152 Yeah, I can only get better. 127 00:07:29,252 --> 00:07:31,529 Don't sell yourself short. 128 00:07:31,629 --> 00:07:34,156 Tommy Boucher let the devil in. 129 00:07:34,256 --> 00:07:37,618 When I discovered that he had diverted the donations 130 00:07:37,718 --> 00:07:39,370 of the good people of Eden Vale, 131 00:07:39,470 --> 00:07:41,079 I immediately fired him. 132 00:07:41,179 --> 00:07:43,706 Was that before or after you spent $100,000 133 00:07:43,806 --> 00:07:46,250 on a North Star 900 luxury motorhome? 134 00:07:46,350 --> 00:07:49,836 I asked my congregation to provide me with a church 135 00:07:49,936 --> 00:07:51,170 and they did. 136 00:07:51,270 --> 00:07:53,256 That motorhome was my church. 137 00:07:53,356 --> 00:07:55,423 A church with a hot tub in back. 138 00:07:55,523 --> 00:07:58,009 To soothe my aching body 139 00:07:58,109 --> 00:08:00,845 after leading the people up the mountain. 140 00:08:00,945 --> 00:08:02,763 But all that's gone now. 141 00:08:02,863 --> 00:08:06,932 I just have this house and that laptop as my church now. 142 00:08:07,032 --> 00:08:10,394 Once you fired Mr. Boucher, he seems to have vanished. 143 00:08:10,494 --> 00:08:13,021 - Were you concerned at all? - Of course. 144 00:08:13,121 --> 00:08:15,814 Oh, how I prayed for that man. 145 00:08:15,914 --> 00:08:20,902 But, eventually, I had to hand him over to God 146 00:08:21,002 --> 00:08:23,988 and focus on the souls that I could still save. 147 00:08:24,088 --> 00:08:25,739 For a small fee? 148 00:08:25,839 --> 00:08:28,659 Oh, no. I don't charge fees, Detective. 149 00:08:28,759 --> 00:08:32,244 That would violate my tax-exempt status. 150 00:08:32,344 --> 00:08:36,790 But I do depend on the generosity of my flock. 151 00:08:36,890 --> 00:08:38,082 Sure. 152 00:08:38,182 --> 00:08:40,601 Where would a man like you be without a few sheep? 153 00:08:42,519 --> 00:08:44,421 How big is your flock nowadays? 154 00:08:44,521 --> 00:08:49,091 I suppose I might get maybe 200 views on a good Sunday. 155 00:08:49,191 --> 00:08:51,552 Must be tough to keep the lights on in a place like this 156 00:08:51,652 --> 00:08:53,219 with such a limited following. 157 00:08:53,319 --> 00:08:57,697 God provides for me, Detective. He always has. 158 00:09:04,537 --> 00:09:05,913 Thank you. 159 00:09:09,624 --> 00:09:10,858 Sorry, buddy. 160 00:09:10,958 --> 00:09:15,028 Sarika, we need you and Sam to pull everything you can 161 00:09:15,128 --> 00:09:17,030 on Reverend Laramie Lyle's financials. 162 00:09:17,130 --> 00:09:18,698 He's got money coming in from somewhere 163 00:09:18,798 --> 00:09:20,575 and I got a feeling he's hiding something. 164 00:09:20,675 --> 00:09:23,202 Yesterday we were poring over years of microfilm, 165 00:09:23,302 --> 00:09:24,828 today we're pulling financials. 166 00:09:24,928 --> 00:09:26,495 All this non-stop action is killing me. 167 00:09:26,595 --> 00:09:28,872 Again, what we don't want is action. 168 00:09:28,972 --> 00:09:31,541 Every boring day on this job is a good day. 169 00:09:31,641 --> 00:09:32,667 Well. 170 00:09:32,767 --> 00:09:35,252 A call just came in. They found it. 171 00:09:35,352 --> 00:09:38,589 It's... Oh, my God, I can't even say it. 172 00:09:38,689 --> 00:09:40,131 It's a good one. 173 00:09:44,568 --> 00:09:46,720 Now, that's what I'm talking about. 174 00:09:46,820 --> 00:09:49,681 I'd bet a lot of money that's the rest of Tommy Boucher. 175 00:09:49,781 --> 00:09:52,558 Somebody dumped these the minute we started poking around. 176 00:09:52,658 --> 00:09:56,619 - We're getting closer. - We're getting closer. 177 00:10:01,998 --> 00:10:05,360 Okay, we got everything except the proximal phalanx 178 00:10:05,460 --> 00:10:07,069 on the index finger of the right hand, 179 00:10:07,169 --> 00:10:08,946 partial radius on the right arm, 180 00:10:09,046 --> 00:10:10,739 lumbar vertebrae 3 to 5, 181 00:10:10,839 --> 00:10:12,491 and of course... the old coconut. 182 00:10:12,591 --> 00:10:14,783 That is so metal. 183 00:10:14,883 --> 00:10:16,577 What are you doing? 184 00:10:16,677 --> 00:10:20,497 Taking pictures... for evidentiary purposes 185 00:10:20,597 --> 00:10:21,706 as per department policy. 186 00:10:21,806 --> 00:10:23,374 With your phone? 187 00:10:23,474 --> 00:10:24,583 Okay. 188 00:10:24,683 --> 00:10:27,961 The larger bones have the same serrated marks as the first set. 189 00:10:28,061 --> 00:10:29,670 You called it early, Sam. 190 00:10:29,770 --> 00:10:32,422 This body was definitely dismembered. 191 00:10:32,522 --> 00:10:34,383 Good work. You should be proud of yourself. 192 00:10:34,483 --> 00:10:36,593 You know what? I think I am. 193 00:10:36,693 --> 00:10:38,052 I might actually be good at this. 194 00:10:38,152 --> 00:10:39,470 Yeah, not too proud, though. 195 00:10:39,570 --> 00:10:41,346 No one likes an arrogant know-it-all. 196 00:10:41,446 --> 00:10:44,224 Yeah. Those are the absolute worst. 197 00:10:44,324 --> 00:10:45,767 Right! 198 00:10:45,867 --> 00:10:48,769 Those bones showing up the same day we questioned Lyle 199 00:10:48,869 --> 00:10:50,020 can't be coincidence. 200 00:10:50,120 --> 00:10:51,647 We started digging so he started digging. 201 00:10:51,747 --> 00:10:53,898 But no skull means no dental records 202 00:10:53,998 --> 00:10:56,441 which means we still can't even officially ID the body. 203 00:10:56,541 --> 00:10:57,609 Exactly. 204 00:10:57,709 --> 00:10:59,736 Which is why this whole thing is a colossal waste of time. 205 00:10:59,836 --> 00:11:02,405 - It's not... - It is not a waste of time! 206 00:11:02,505 --> 00:11:04,114 A man was murdered! 207 00:11:04,214 --> 00:11:06,533 And just because it happened a long time ago 208 00:11:06,633 --> 00:11:07,993 and he may have been a bad person, 209 00:11:08,093 --> 00:11:09,327 doesn't mean we can just ignore this. 210 00:11:09,427 --> 00:11:10,703 We don't get to decide 211 00:11:10,803 --> 00:11:12,429 who deserves justice and who doesn't. 212 00:11:14,139 --> 00:11:15,916 You're right. We don't. 213 00:11:16,016 --> 00:11:19,126 Okay. Okay. We'll investigate. 214 00:11:19,226 --> 00:11:21,503 Priority one, find the skull. 215 00:11:21,603 --> 00:11:24,005 - Without it we have squat. - Maybe not. 216 00:11:24,105 --> 00:11:26,424 Sam and Sarika tracked all payments 217 00:11:26,524 --> 00:11:28,301 made to Reverend Lyle's Valley Gospel Ministries 218 00:11:28,401 --> 00:11:30,052 from outside organisations. 219 00:11:30,152 --> 00:11:32,845 They found a series of grants from Eden Vale City Council. 220 00:11:32,945 --> 00:11:35,264 40,000 here, 30,000 there. 221 00:11:35,364 --> 00:11:37,308 Every few years like clockwork, 222 00:11:37,408 --> 00:11:39,100 starting right after Tommy's disappearance. 223 00:11:39,200 --> 00:11:40,852 All told it comes to almost a million dollars. 224 00:11:40,952 --> 00:11:42,687 A million dollars? Really? 225 00:11:42,787 --> 00:11:45,772 No wonder they never have any money left over for us. 226 00:11:45,872 --> 00:11:49,400 - What are the grants for? - That's what we want to know. 227 00:11:49,500 --> 00:11:51,152 We'd like to question Lyle again. 228 00:11:51,252 --> 00:11:52,903 If he knows anything about Tommy's murder, 229 00:11:53,003 --> 00:11:54,487 it could be hush money. 230 00:11:54,587 --> 00:11:56,698 We also wanna question Rick Vernon. 231 00:11:56,798 --> 00:11:58,991 He's been on the Council longer than anyone. 232 00:11:59,091 --> 00:11:59,992 We know he's your friend... 233 00:12:00,092 --> 00:12:01,785 He'll be at the engagement lunch. 234 00:12:01,885 --> 00:12:03,411 - You can talk to him there. - Really? 235 00:12:03,511 --> 00:12:06,121 Because last time we wanted to question Vernon you said... 236 00:12:06,221 --> 00:12:08,415 But you had only been a detective for a couple days. 237 00:12:08,515 --> 00:12:10,459 I thought you might come at him a little too hard. 238 00:12:10,559 --> 00:12:13,294 But you've earned my trust. 239 00:12:13,394 --> 00:12:15,129 Thank you. 240 00:12:15,229 --> 00:12:18,381 I know in the past I've... 241 00:12:18,481 --> 00:12:19,341 ...accused you 242 00:12:19,441 --> 00:12:21,092 of putting the personal before the professional. 243 00:12:21,192 --> 00:12:22,218 That was unfair. 244 00:12:22,318 --> 00:12:24,303 - Balloons! - What? 245 00:12:24,403 --> 00:12:26,221 I need you two to get a whole mess of balloons. 246 00:12:26,321 --> 00:12:27,848 We're right in the middle of... 247 00:12:27,948 --> 00:12:28,974 Go to Party Mart right now 248 00:12:29,074 --> 00:12:30,407 and get as many balloons as you can fit in your truck. 249 00:12:30,408 --> 00:12:32,059 Get 'em over to the Pioneer Diner. 250 00:12:32,159 --> 00:12:34,869 Right now! Come on! That's an order! Go, go, go, go! 251 00:12:39,957 --> 00:12:41,900 Up, up! Up on the right! 252 00:12:42,000 --> 00:12:45,069 Stop micromanaging me. 253 00:12:45,169 --> 00:12:47,029 You know it makes my vertigo worse. 254 00:12:47,129 --> 00:12:50,048 You're two feet off the ground, Bonnie. 255 00:12:52,967 --> 00:12:55,661 Hello, Gladys. It's been a long time. 256 00:12:55,761 --> 00:12:57,679 Not long enough. 257 00:12:58,680 --> 00:13:01,958 Now, now. Is that any way to greet an old friend? 258 00:13:02,058 --> 00:13:04,101 No. It isn't. 259 00:13:05,268 --> 00:13:07,270 Janine, I'm taking my break. 260 00:13:10,815 --> 00:13:12,466 What a blessing. 261 00:13:12,566 --> 00:13:17,595 To celebrate the union of two souls in holy matrimony. 262 00:13:17,695 --> 00:13:19,847 It warms my heart. 263 00:13:19,947 --> 00:13:21,890 You shouldn't be here. 264 00:13:21,990 --> 00:13:23,892 Chief Hickman will be here in an hour. 265 00:13:23,992 --> 00:13:26,019 There's plenty of time for a visit. 266 00:13:26,119 --> 00:13:30,563 I had a little visit from Chief Hickman's children today. 267 00:13:30,663 --> 00:13:33,941 I think the four of us need to chat about our arrangement. 268 00:13:34,041 --> 00:13:37,336 Why don't we have some pie? 269 00:13:43,633 --> 00:13:46,035 I feel like I'm gonna fly away like the house in Up. 270 00:13:46,135 --> 00:13:47,952 The science of that movie is ridiculous. 271 00:13:48,052 --> 00:13:49,996 Marci and I did the calculations. 272 00:13:50,096 --> 00:13:52,039 It would take over 26 million balloons 273 00:13:52,139 --> 00:13:53,999 to raise that house into the sky. 274 00:13:54,099 --> 00:13:55,583 Wow, fun date night. 275 00:13:55,683 --> 00:13:57,376 - Oh, there's Carson. - No, Henry... 276 00:13:57,476 --> 00:13:58,920 Hey! Shane! 277 00:13:59,020 --> 00:14:00,046 - Henry... - Shh! 278 00:14:00,146 --> 00:14:02,689 - Over here. - Oh, hi, Henry. 279 00:14:04,232 --> 00:14:06,259 - I'm assuming that's you, Lou. - Hi. 280 00:14:06,359 --> 00:14:07,802 Oh, hi! 281 00:14:07,902 --> 00:14:09,653 Hey. 282 00:14:10,695 --> 00:14:12,555 So... are the balloons for your dad? 283 00:14:12,655 --> 00:14:13,932 Engagement lunch. 284 00:14:14,032 --> 00:14:15,891 Oh, tell them congrats! That's great. 285 00:14:15,991 --> 00:14:17,559 Yeah... It's great. 286 00:14:17,659 --> 00:14:19,311 Yeah, happy couples are great. 287 00:14:19,411 --> 00:14:21,479 Yeah, Dad and Nadia... 288 00:14:21,579 --> 00:14:23,814 you and Gina... so great. 289 00:14:23,914 --> 00:14:27,150 - Gina is... - Gina is also great! 290 00:14:27,250 --> 00:14:30,069 - Thank you, Lou! - Gina! Great! 291 00:14:30,169 --> 00:14:31,320 Hi, Lou. 292 00:14:31,420 --> 00:14:33,405 - And you must be... - Henry. Her brother. 293 00:14:33,505 --> 00:14:35,365 Which is great. 294 00:14:35,465 --> 00:14:36,700 Nice to meet you. 295 00:14:36,800 --> 00:14:40,202 - Wow! Who's the lucky guy? - He's my dad. 296 00:14:40,302 --> 00:14:42,245 Yeah. He's engaged. 297 00:14:42,345 --> 00:14:44,622 Not to me. That would be illegal. 298 00:14:47,016 --> 00:14:48,667 Yeah, no, he's marrying his girlfriend. 299 00:14:48,767 --> 00:14:50,711 They're really happy... together. 300 00:14:50,811 --> 00:14:52,378 Aw, I'm happy for him too. 301 00:14:52,478 --> 00:14:55,089 - Yeah. We're all happy. - Very happy. 302 00:14:55,189 --> 00:14:57,424 Everyone is happy and great. 303 00:15:04,738 --> 00:15:07,031 Ugh! Stupid heart! 304 00:15:09,325 --> 00:15:11,143 - Yours or the balloon? - I'm fine. 305 00:15:11,243 --> 00:15:12,769 Oh, you're fine after that interaction? 306 00:15:12,869 --> 00:15:14,788 Nothing I can do about it. 307 00:15:15,956 --> 00:15:17,398 Am I clear? 308 00:15:17,498 --> 00:15:20,192 It's very unsafe. 309 00:15:30,092 --> 00:15:31,368 So, you're just gonna give up on him 310 00:15:31,468 --> 00:15:32,910 and take your frustration out on the horn? 311 00:15:33,010 --> 00:15:35,204 - Is that the plan? - He made his choice. 312 00:15:35,304 --> 00:15:37,347 That's exactly what I said about Marci. 313 00:15:39,099 --> 00:15:40,875 And you said I was just using that as an excuse 314 00:15:40,975 --> 00:15:42,918 because I was afraid of getting hurt. 315 00:15:43,018 --> 00:15:44,836 - That was different. - How? 316 00:15:44,936 --> 00:15:46,505 That was you. 317 00:15:46,605 --> 00:15:50,299 Okay, well, if I were you and you were me, 318 00:15:50,399 --> 00:15:51,049 you would say, 319 00:15:51,149 --> 00:15:53,510 "If you still want him 320 00:15:53,610 --> 00:15:56,053 you have to be willing to fight for him." 321 00:15:56,153 --> 00:15:57,764 Metaphorically, of course. 322 00:15:57,864 --> 00:15:59,348 A crime of passion is still a crime 323 00:15:59,448 --> 00:16:01,157 and I wouldn't hesitate to come after you. 324 00:16:19,131 --> 00:16:21,490 ...and to my beautiful wife to be, Nadi. 325 00:16:21,590 --> 00:16:24,493 My first dance with you as my wife 326 00:16:24,593 --> 00:16:28,163 will be among the happiest moments of my life. 327 00:16:28,263 --> 00:16:30,456 - Aw! - I hope you're taking lessons! 328 00:16:30,556 --> 00:16:32,041 Oh, come on! 329 00:16:32,141 --> 00:16:34,083 Yes, we have three months. 330 00:16:34,183 --> 00:16:37,461 - Maybe nearly enough time. - Cheers, everybody. 331 00:16:42,065 --> 00:16:43,966 Hey, Rick, great speech, huh? 332 00:16:44,066 --> 00:16:45,802 You know, I haven't seen your dad so happy 333 00:16:45,902 --> 00:16:47,511 since the two of you were little. 334 00:16:47,611 --> 00:16:49,262 He loves getting to work with both of you 335 00:16:49,362 --> 00:16:51,639 and he tells me all the time what great detectives you are. 336 00:16:51,739 --> 00:16:53,098 Speaking of which, 337 00:16:53,198 --> 00:16:55,392 we're investigating Reverend Laramie Lyle. 338 00:16:55,492 --> 00:16:56,893 Yeah, your dad mentioned that. 339 00:16:56,993 --> 00:16:58,728 He said you wanted to ask about the grants. 340 00:16:58,828 --> 00:17:00,521 Seems you've been very generous. 341 00:17:00,621 --> 00:17:02,898 Well, our bylaws say that a percentage of our budget 342 00:17:02,998 --> 00:17:05,317 has to go to preserving the local houses of worship. 343 00:17:05,417 --> 00:17:08,486 But it isn't a house of worship. Just a house. 344 00:17:08,586 --> 00:17:12,364 Technically his house is his church, so he qualifies. 345 00:17:12,464 --> 00:17:14,866 To the tune of a million dollars over 30 years? 346 00:17:14,966 --> 00:17:16,367 It's full of expensive furniture. 347 00:17:16,467 --> 00:17:17,827 It's not open to the public. 348 00:17:17,927 --> 00:17:20,829 Look, look, we're here to celebrate your dad, right? 349 00:17:20,929 --> 00:17:22,789 Of course. 350 00:17:22,889 --> 00:17:24,791 But, you know, we are investigating a murder. 351 00:17:24,891 --> 00:17:28,501 I'm not here to talk about City Council matters. 352 00:17:28,601 --> 00:17:30,253 And I've got to tell you, 353 00:17:30,353 --> 00:17:32,755 it's all starting to feel a little disrespectful. 354 00:17:32,855 --> 00:17:34,215 Disrespectful? 355 00:17:34,315 --> 00:17:37,175 I mean, you sent two cops to dig around our records room 356 00:17:37,275 --> 00:17:38,676 instead of talking to me. 357 00:17:38,776 --> 00:17:41,011 And when you do talk to me, you do it like this. 358 00:17:41,111 --> 00:17:43,055 Yeah. Well, Big Hank told us to... 359 00:17:43,155 --> 00:17:44,639 Look, Hank is a great Chief. 360 00:17:44,739 --> 00:17:46,140 But there are people on the Council 361 00:17:46,240 --> 00:17:47,851 that don't go back as far as I do with him. 362 00:17:47,951 --> 00:17:49,560 And his contract's coming up. 363 00:17:49,660 --> 00:17:52,479 Now, I think that you'd wanna make sure 364 00:17:52,579 --> 00:17:55,857 not to alienate the best ally he has 365 00:17:55,957 --> 00:17:58,609 by stirring up a bunch of nonsense from the past. 366 00:17:58,709 --> 00:18:00,294 Wouldn't you? 367 00:18:08,467 --> 00:18:11,327 Okay, so, I say we bluff Lyle about the grants. 368 00:18:11,427 --> 00:18:13,246 Say the I.R.S. is involved. 369 00:18:13,346 --> 00:18:14,955 I think we've made a mistake. 370 00:18:15,055 --> 00:18:16,581 What? What do you mean? 371 00:18:16,681 --> 00:18:19,667 I don't want Dad to get fired. Not now that he's so happy. 372 00:18:19,767 --> 00:18:22,086 I just feel like... I just feel like we should back off. 373 00:18:22,186 --> 00:18:23,545 Who are you? 374 00:18:23,645 --> 00:18:25,814 Dad won't be fired for solving a... murder. 375 00:18:39,950 --> 00:18:41,351 Reverend Lyle? 376 00:18:41,451 --> 00:18:43,620 It's the police. 377 00:18:51,542 --> 00:18:53,461 Reverend Lyle? 378 00:19:14,060 --> 00:19:15,628 A clean entrance. 379 00:19:15,728 --> 00:19:17,588 And there's soot and stippling, 380 00:19:17,688 --> 00:19:20,090 so the murderer was only a few inches away. 381 00:19:20,190 --> 00:19:21,341 What are you thinking? 382 00:19:21,441 --> 00:19:23,551 Who would you let stand behind you without turning around? 383 00:19:23,651 --> 00:19:25,844 No one. I've got a very low safety threshold. 384 00:19:25,944 --> 00:19:27,430 But if it was Marci? 385 00:19:27,530 --> 00:19:29,847 She knows better than to do something so reckless. 386 00:19:29,947 --> 00:19:32,725 Okay, my point is it could have been someone the Reverend knew. 387 00:19:32,825 --> 00:19:34,601 All this started happening 388 00:19:34,701 --> 00:19:36,895 when we started investigating Tommy's death. 389 00:19:36,995 --> 00:19:38,729 Maybe Lyle had information 390 00:19:38,829 --> 00:19:40,398 the murderer didn't want him to tell us. 391 00:19:40,498 --> 00:19:42,817 Maybe it had something to do with those grants. 392 00:19:42,917 --> 00:19:45,944 Do you think Rick Vernon could commit murder? 393 00:19:46,044 --> 00:19:49,238 Vernon's not a killer. Got very soft hands. 394 00:19:49,338 --> 00:19:51,298 Besides, he was at the diner all day. 395 00:19:54,926 --> 00:19:56,994 What do you got? 396 00:19:57,094 --> 00:19:59,580 Looks like a bullet hole. 397 00:19:59,680 --> 00:20:03,433 - A misfire? - At that trajectory? No way. 398 00:20:08,520 --> 00:20:09,963 This wasn't fired today. 399 00:20:10,063 --> 00:20:12,340 Or even this century by the looks of it. 400 00:20:12,440 --> 00:20:14,258 What do you mean? 401 00:20:14,358 --> 00:20:17,402 I think we're standing at the scene of both murders. 402 00:20:23,199 --> 00:20:24,891 Both the men in this photo are dead. 403 00:20:24,991 --> 00:20:27,018 I wish we knew who that woman is. 404 00:20:27,118 --> 00:20:28,728 If only we had a real budget 405 00:20:28,828 --> 00:20:31,480 and access to state-of-the-art 3D facial aging software, 406 00:20:31,580 --> 00:20:33,232 we could see what she looks like today. 407 00:20:33,332 --> 00:20:34,816 - Lily? - Yeah. 408 00:20:34,916 --> 00:20:37,568 What was that aging app you were showing me? 409 00:20:37,668 --> 00:20:39,194 Oh, yeah. Ageify. 410 00:20:39,294 --> 00:20:40,988 You got mad because 411 00:20:41,088 --> 00:20:42,739 it made you look like a shrunken apple head doll. 412 00:20:42,839 --> 00:20:44,115 I got mad because 413 00:20:44,215 --> 00:20:46,492 it made me look like a shrunken apple head doll at 50. 414 00:20:46,592 --> 00:20:49,535 That's not gonna produce a usable likeness. 415 00:20:49,635 --> 00:20:51,579 It's crude, it's cheap, it's completely unreliable. 416 00:20:51,679 --> 00:20:53,623 What we need is deep learning algorithms 417 00:20:53,723 --> 00:20:56,058 and a robust modelling engine... Oh, my God, it's Gladys! 418 00:20:58,101 --> 00:21:00,419 What was your relationship with Reverend Lyle? 419 00:21:00,519 --> 00:21:03,589 I worked for the church for a few years. 420 00:21:03,689 --> 00:21:06,549 When I saw his books and realised it was a load of bunk, 421 00:21:06,649 --> 00:21:08,843 I left and I've had nothing to do with him since. 422 00:21:08,943 --> 00:21:10,511 He's bad news. 423 00:21:10,611 --> 00:21:11,803 Was bad news. 424 00:21:11,903 --> 00:21:13,596 Reverend Lyle was killed this morning. 425 00:21:13,696 --> 00:21:16,599 And we believe the other man in that photo, Tommy Boucher, 426 00:21:16,699 --> 00:21:17,892 was killed in 1987. 427 00:21:17,992 --> 00:21:19,184 Good Lord! 428 00:21:19,284 --> 00:21:21,853 But I just saw Lyle. 429 00:21:21,953 --> 00:21:24,480 Today he came in right before your dad's party. 430 00:21:24,580 --> 00:21:25,898 How can he be dead? 431 00:21:25,998 --> 00:21:28,441 Shot in the back of the head. Very hard to survive. 432 00:21:28,541 --> 00:21:30,777 I think that was a rhetorical question. 433 00:21:30,877 --> 00:21:35,697 It was just a few hours ago. That gives me goose pimples. 434 00:21:35,797 --> 00:21:37,448 Did you talk to him when he came in? 435 00:21:37,548 --> 00:21:40,451 Only for a few seconds. I made Janine wait on him. 436 00:21:40,551 --> 00:21:42,787 - And you were here all day? - Of course. 437 00:21:42,887 --> 00:21:45,038 You saw me here yourself. 438 00:21:45,138 --> 00:21:47,123 No. I mean, you didn't take a break? 439 00:21:47,223 --> 00:21:48,666 It's a long day to be on your feet. 440 00:21:48,766 --> 00:21:50,167 I take all my breaks here. 441 00:21:50,267 --> 00:21:51,543 Even after all these years 442 00:21:51,643 --> 00:21:53,628 I still think we got the best food in town. 443 00:21:53,728 --> 00:21:54,796 No argument. 444 00:21:54,896 --> 00:21:58,174 Any idea who might want either of them dead? 445 00:21:58,274 --> 00:21:59,925 Did they have any enemies back then? 446 00:22:00,025 --> 00:22:01,092 Just the whole town. 447 00:22:01,192 --> 00:22:03,428 Everybody had a parent or grandparent 448 00:22:03,528 --> 00:22:05,262 who sent those frauds money. 449 00:22:05,362 --> 00:22:06,555 Did you? 450 00:22:06,655 --> 00:22:10,850 I think my grandfather probably wrote him a check or two. 451 00:22:10,950 --> 00:22:12,851 Lyle was real popular here for a couple of years. 452 00:22:12,951 --> 00:22:15,187 Okay. Thanks, Gladys. 453 00:22:15,287 --> 00:22:17,189 And thanks again for hosting our dad's party. 454 00:22:17,289 --> 00:22:19,774 Oh, I'd do anything for your dad. 455 00:22:19,874 --> 00:22:22,443 He's a good man. 456 00:22:22,543 --> 00:22:24,460 We know. 457 00:22:29,381 --> 00:22:30,825 What are you doing? Get in. 458 00:22:30,925 --> 00:22:32,409 How long would it take Gladys 459 00:22:32,509 --> 00:22:33,467 to get from here to the Reverend's house? 460 00:22:33,468 --> 00:22:36,912 Gladys? That's your suspect? She's had two hip replacements. 461 00:22:37,012 --> 00:22:38,664 I'm covering all our bases. 462 00:22:38,764 --> 00:22:40,707 Dad taught me that. It's from sports. 463 00:22:42,975 --> 00:22:44,518 Bradley? 464 00:22:46,103 --> 00:22:47,921 Uh huh. 465 00:22:48,021 --> 00:22:49,772 We'll be right there. 466 00:22:51,607 --> 00:22:55,302 I was flying the drone around town this morning for practice 467 00:22:55,402 --> 00:22:58,054 and I crashed it into a tree opposite the Pioneer 468 00:22:58,154 --> 00:22:59,472 but the camera kept recording. 469 00:22:59,572 --> 00:23:01,098 Here. Look. 470 00:23:01,198 --> 00:23:03,016 That's Reverend Lyle. 471 00:23:03,116 --> 00:23:04,892 We already knew he was at the diner. 472 00:23:04,992 --> 00:23:06,869 Yeah, but watch when he leaves. 473 00:23:09,788 --> 00:23:11,315 Gladys. 474 00:23:11,415 --> 00:23:13,291 So she did leave the diner. 475 00:23:15,210 --> 00:23:16,736 When does she come back? 476 00:23:16,836 --> 00:23:19,696 About 30 minutes later. 477 00:23:19,796 --> 00:23:21,948 That would give her enough time to get to Lyle's, 478 00:23:22,048 --> 00:23:24,867 put a bullet in his head and make it back before dad's lunch. 479 00:23:24,967 --> 00:23:27,911 So this is like, a pretty solid clue, right? 480 00:23:28,011 --> 00:23:30,162 It's the clue that solves the case, Bradley. 481 00:23:30,262 --> 00:23:32,139 Well done. 482 00:23:34,766 --> 00:23:36,559 Ooh, yeah! 483 00:23:43,232 --> 00:23:44,424 Gladys. 484 00:23:44,524 --> 00:23:46,609 Where did you go during your break? 485 00:23:48,069 --> 00:23:49,595 I... I told you. I stayed here. 486 00:23:49,695 --> 00:23:51,221 We know you left the diner 487 00:23:51,321 --> 00:23:53,598 about half an hour before he was killed. 488 00:23:53,698 --> 00:23:57,268 Oh! I left your dad and Nadia's engagement gift at home. 489 00:23:57,368 --> 00:23:59,478 I had to go get it before their lunch. 490 00:23:59,578 --> 00:24:01,913 Gladys. You gave them a year of free milkshakes. 491 00:24:03,664 --> 00:24:06,025 Oh, God. I know that smell. 492 00:24:06,125 --> 00:24:08,418 Pickled pig's feet. 493 00:24:32,312 --> 00:24:34,547 Gladys... 494 00:24:34,647 --> 00:24:35,881 You're under arrest 495 00:24:35,981 --> 00:24:38,233 for the murder of Reverend Laramie Lyle. 496 00:24:49,284 --> 00:24:51,894 Suspect is neutralised! Suspect is neutralised! 497 00:24:51,994 --> 00:24:55,189 A little over-the-top, Sarika, but way to take action! 498 00:24:55,289 --> 00:24:56,940 Well, it's about damn time. 499 00:24:57,040 --> 00:24:59,625 Well done. 500 00:25:04,504 --> 00:25:06,614 Looks like I won't be making your wedding. 501 00:25:06,714 --> 00:25:09,300 Well, you'll be missed. 502 00:25:11,802 --> 00:25:14,329 Ah, Gladys, this breaks my heart. 503 00:25:14,429 --> 00:25:16,497 It's okay, Hank. 504 00:25:16,597 --> 00:25:18,932 I know you've got a job to do. 505 00:25:20,892 --> 00:25:23,127 - I'm at peace with it. - Are you? 506 00:25:23,227 --> 00:25:24,687 Yeah. 507 00:25:27,022 --> 00:25:28,065 Yeah. 508 00:25:34,986 --> 00:25:36,179 She's ready. 509 00:25:36,279 --> 00:25:39,990 - Try to be kind. - We will Dad. Promise. 510 00:25:52,000 --> 00:25:54,902 - Are you comfortable, Gladys? - Oh, yes, dear. 511 00:25:55,002 --> 00:25:56,587 Thank you. 512 00:26:03,050 --> 00:26:06,095 It's October 25th, the time is 4:12 PM. 513 00:26:07,971 --> 00:26:11,415 - Whenever you're ready. - I always hated being recorded. 514 00:26:11,515 --> 00:26:13,959 My voice sounds so funny to me. 515 00:26:14,059 --> 00:26:15,893 Like it belongs to a different person. 516 00:26:17,562 --> 00:26:20,547 Kind of appropriate today, I guess. 517 00:26:20,647 --> 00:26:24,400 Feels like it was a different person who pulled that trigger. 518 00:26:26,611 --> 00:26:27,928 The truth is, 519 00:26:28,028 --> 00:26:31,615 it's not even the first time I killed a man with that gun. 520 00:26:33,449 --> 00:26:36,018 The first time was almost 40 years ago. 521 00:26:42,206 --> 00:26:44,942 I'm worried about Gladys. 522 00:26:45,042 --> 00:26:47,193 No, no, no! You don't have to worry about Gladys. 523 00:26:47,293 --> 00:26:49,988 Not even a little bit, because she's totally devoted to me. 524 00:26:50,088 --> 00:26:51,864 Even if she saw what we think she saw, 525 00:26:51,964 --> 00:26:53,949 she'd never think it was what we think she thought it was. 526 00:26:54,049 --> 00:26:56,660 - Does that make sense? - Laramie. 527 00:26:56,760 --> 00:26:57,952 - I hope I'm making sense. - Laramie. 528 00:26:58,052 --> 00:26:59,745 You need to slow down on that stuff. 529 00:26:59,845 --> 00:27:01,372 It's gonna make you sloppy. 530 00:27:01,472 --> 00:27:03,581 And if you get sloppy, you will end up like Bakker and Swaggart. 531 00:27:03,681 --> 00:27:06,417 No, no, no, because Bakker and Swaggart, they got greedy. 532 00:27:06,517 --> 00:27:09,295 They got greedy like the... the king, 533 00:27:09,395 --> 00:27:10,896 the Greek guy turned his daughter into gold. 534 00:27:12,230 --> 00:27:14,049 - Midas. - Midas! 535 00:27:14,149 --> 00:27:16,676 They got greedy like King Midas. We're not getting greedy. 536 00:27:16,776 --> 00:27:19,094 We're just having a little bite, little bit of a taste. 537 00:27:19,194 --> 00:27:21,596 Little bit of a sip. God is on our side. 538 00:27:21,696 --> 00:27:24,932 And can you imagine turning your child into gold?! 539 00:27:26,784 --> 00:27:29,060 How heavy she would be, for starters. 540 00:27:29,160 --> 00:27:31,662 That's just insane. 541 00:27:34,998 --> 00:27:37,067 Time to start worrying about Gladys. 542 00:27:37,167 --> 00:27:39,084 Stop the babble, get the hell out of here. 543 00:27:40,169 --> 00:27:41,295 Go. 544 00:27:45,714 --> 00:27:48,701 When I found out how they preyed on people, 545 00:27:48,801 --> 00:27:52,079 elderly people, including my grandpa, 546 00:27:52,179 --> 00:27:53,746 I went to confront him. 547 00:27:53,846 --> 00:27:56,540 - Were you alone? - Just me and that gun. 548 00:27:56,640 --> 00:27:59,042 Oh, and a tape recorder. In my purse. 549 00:27:59,142 --> 00:28:01,586 I thought I'd make him admit what he was up to on tape. 550 00:28:01,686 --> 00:28:03,629 Some plan. 551 00:28:03,729 --> 00:28:06,065 Lyle wasn't there. 552 00:28:07,691 --> 00:28:11,319 It was like it was in slow motion. 553 00:28:30,084 --> 00:28:32,110 What did you do with the body? 554 00:28:32,210 --> 00:28:35,113 I called my grandpa in a panic. 555 00:28:35,213 --> 00:28:36,797 We took Tommy... 556 00:28:38,340 --> 00:28:40,508 and sliced him up and sectioned him like a deer. 557 00:28:42,093 --> 00:28:45,662 Do you have any idea how much blood is in the human body? 558 00:28:45,762 --> 00:28:47,080 Yes. 559 00:28:47,180 --> 00:28:49,082 Approximately 1.2 to 1.5 gallons. 560 00:28:49,182 --> 00:28:51,225 Although pregnant women... 561 00:28:53,393 --> 00:28:54,628 That was rhetorical. 562 00:28:54,728 --> 00:28:56,087 Please go on. 563 00:28:56,187 --> 00:28:59,590 My grandfather and I buried the parts around town 564 00:28:59,690 --> 00:29:01,509 to make it harder to identify the body. 565 00:29:01,609 --> 00:29:04,927 I heard a rumour you'd found one of the sites 566 00:29:05,027 --> 00:29:08,722 so I dug up the rest and dumped them in the river. 567 00:29:08,822 --> 00:29:13,351 - All of them? - Well... except the skull. 568 00:29:13,451 --> 00:29:15,770 Grandpa never told me what he did with it. 569 00:29:15,870 --> 00:29:19,289 He said it was the only way they could identify the body. 570 00:29:20,414 --> 00:29:22,166 And it was best if I never knew. 571 00:29:23,917 --> 00:29:25,611 She killed both of them? 572 00:29:25,711 --> 00:29:27,320 Ballistics came back 573 00:29:27,420 --> 00:29:29,113 and both bullets came from the same gun. 574 00:29:29,213 --> 00:29:30,990 When Tommy went missing, 575 00:29:31,090 --> 00:29:32,866 the Reverend figured out that Gladys was involved. 576 00:29:32,966 --> 00:29:35,285 Her grandpa was President of the City Council 577 00:29:35,385 --> 00:29:37,620 and he paid Lyle for his silence through the grant money. 578 00:29:37,720 --> 00:29:39,163 Incredible. 579 00:29:39,263 --> 00:29:41,473 You solved both murders in one fell swoop. 580 00:29:42,766 --> 00:29:44,292 Sorry I ever doubted you. 581 00:29:44,392 --> 00:29:45,794 Think I'd have known better by now. 582 00:29:45,894 --> 00:29:47,461 Yeah, you'd think. 583 00:29:47,561 --> 00:29:49,797 But you learn slower as you get old. 584 00:29:50,981 --> 00:29:53,425 Uh... I was gonna wait till the next City Council meeting 585 00:29:53,525 --> 00:29:55,134 but I have something for both of you. 586 00:29:55,234 --> 00:29:58,028 And I was just gonna give it to you right now. 587 00:30:00,821 --> 00:30:02,765 What is it? 588 00:30:02,865 --> 00:30:04,850 Since you two have been working together 589 00:30:04,950 --> 00:30:06,601 you have been unstoppable. 590 00:30:06,701 --> 00:30:08,436 You've shown resilience and smarts... 591 00:30:08,536 --> 00:30:10,146 Is it a Distinguished Service Medal? 592 00:30:10,246 --> 00:30:12,648 It's a Distinguished Service Medal, isn't it? 593 00:30:12,748 --> 00:30:14,441 Well, I had a whole speech... 594 00:30:14,541 --> 00:30:17,126 but since you ruined it, yeah, here. 595 00:30:20,796 --> 00:30:22,531 This is the highest honour he can give us. 596 00:30:22,631 --> 00:30:25,241 - Here. Help me put it on. - No, you don't wear it, dummy. 597 00:30:25,341 --> 00:30:26,909 That'd be like wearing an Olympic medal around. 598 00:30:27,009 --> 00:30:28,660 If I had one of those I'd wear it all the time. 599 00:30:28,760 --> 00:30:31,120 You both deserve it and I'm very proud of you. 600 00:30:31,220 --> 00:30:33,331 Come over tonight and we'll celebrate. 601 00:30:33,431 --> 00:30:35,458 Usually you to have to get shot to get one of these. 602 00:30:35,558 --> 00:30:38,001 Oh. Think mine's shinier. 603 00:30:38,101 --> 00:30:39,961 No, they're the same level of shiny. 604 00:30:40,061 --> 00:30:43,297 See? No. They're exactly the same level of shiny. 605 00:30:43,397 --> 00:30:44,981 Same level of shiny. Right, Dad? 606 00:30:46,983 --> 00:30:50,219 Henry, it's Lou. Do you copy? 607 00:30:50,319 --> 00:30:51,971 I copy. What's up? 608 00:30:52,071 --> 00:30:54,389 Something is wrong with Gladys's confession. 609 00:30:54,489 --> 00:30:56,432 It doesn't add up. 610 00:30:56,532 --> 00:30:57,725 What do you mean? 611 00:30:57,825 --> 00:31:00,310 She gave us details she couldn't possibly have known. 612 00:31:00,410 --> 00:31:01,937 The bones in the river, the skull, 613 00:31:02,037 --> 00:31:03,480 the room Tommy was shot in. 614 00:31:03,580 --> 00:31:05,397 She gave up the Tommy Boucher murder 615 00:31:05,497 --> 00:31:07,149 without us bringing it up. 616 00:31:07,249 --> 00:31:08,942 She knew we had gun, the bullets would match. 617 00:31:09,042 --> 00:31:13,696 Okay, but she heard a rumour that we found those bones? 618 00:31:13,796 --> 00:31:15,781 Doesn't that strike you as convenient? 619 00:31:15,881 --> 00:31:18,075 Rumours spread like wildfire round here. 620 00:31:18,175 --> 00:31:21,911 Why are you pulling threads? We solved this case. 621 00:31:22,011 --> 00:31:24,872 It just all seems a little off. 622 00:31:24,972 --> 00:31:26,723 No, it doesn't. 623 00:31:28,600 --> 00:31:30,167 What about Rick Vernon? 624 00:31:30,267 --> 00:31:32,211 Why did he really want us to back off? 625 00:31:32,311 --> 00:31:34,004 And all Dad's friends and all the people 626 00:31:34,104 --> 00:31:36,256 we're never allowed to question on our own, 627 00:31:36,356 --> 00:31:38,549 they've all been on the City Council at one point or another. 628 00:31:38,649 --> 00:31:42,344 My gut is telling me his friends are involved too... 629 00:31:42,444 --> 00:31:44,387 I'm sick of hearing about your gut! 630 00:31:44,487 --> 00:31:46,530 We solved this case! Case closed. End of story! 631 00:31:48,240 --> 00:31:49,699 Goodbye! 632 00:31:54,661 --> 00:31:56,063 Everything okay? 633 00:31:58,707 --> 00:32:00,900 Lou thinks we missed something in the case. 634 00:32:01,000 --> 00:32:03,193 And you're worried she's right? 635 00:32:03,293 --> 00:32:04,736 Well, if she's right... 636 00:32:04,836 --> 00:32:06,280 But she's not right because I'm right. 637 00:32:06,380 --> 00:32:08,031 But if she's right we've gotta question all of Dad's friends 638 00:32:08,131 --> 00:32:10,091 and... he could get fired. 639 00:32:12,425 --> 00:32:14,869 Do you remember the book you read to me on our first date? 640 00:32:14,969 --> 00:32:18,097 'A Theory of Cognitive Dissonance' by Leon Festinger. 641 00:32:19,640 --> 00:32:21,500 How could I forget that magical evening? 642 00:32:21,600 --> 00:32:23,709 There's never been anything more important to you 643 00:32:23,809 --> 00:32:25,295 than the truth. 644 00:32:25,395 --> 00:32:27,296 And if you try and bend the facts now 645 00:32:27,396 --> 00:32:28,881 into what you wish they were 646 00:32:28,981 --> 00:32:31,257 because you're afraid they'll pull your family apart again, 647 00:32:31,357 --> 00:32:33,968 that is gonna eat you up inside. 648 00:32:34,068 --> 00:32:36,637 My whole life I felt like a stranger to him. 649 00:32:36,737 --> 00:32:39,156 - And now... - I know. 650 00:32:40,990 --> 00:32:42,683 But when you love somebody enough, 651 00:32:42,783 --> 00:32:45,852 you can always find your way back to each other. 652 00:32:45,952 --> 00:32:47,495 Right? 653 00:32:48,788 --> 00:32:50,205 Right. 654 00:32:53,667 --> 00:32:54,984 Ooh. 655 00:32:55,084 --> 00:32:57,820 You have same look on your face as when you had bad dream. 656 00:32:57,920 --> 00:32:59,338 Oh. 657 00:33:01,381 --> 00:33:04,075 It's just this whole thing with Gladys. That's all. 658 00:33:04,175 --> 00:33:05,927 That's all? 659 00:33:07,053 --> 00:33:09,638 Well, since you have a cleaver in your hand... 660 00:33:12,098 --> 00:33:13,708 Hank. 661 00:33:13,808 --> 00:33:16,085 Tell me. 662 00:33:16,185 --> 00:33:19,671 I will be your wife soon. We have no secrets. 663 00:33:19,771 --> 00:33:22,840 But I do have a secret. 664 00:33:22,940 --> 00:33:25,092 Something I never told anybody. 665 00:33:25,192 --> 00:33:27,135 And I'm afraid if I tell you 666 00:33:27,235 --> 00:33:29,011 you will not want to take my name. 667 00:33:29,111 --> 00:33:33,223 Hank. I would never take any man's name. 668 00:33:33,323 --> 00:33:37,185 But it is secrets that kill marriage. Not truth. 669 00:33:37,285 --> 00:33:38,869 Tell me. 670 00:33:41,621 --> 00:33:45,858 It was Valentine's Day, 1987. 671 00:33:45,958 --> 00:33:48,026 I was fresh out of the academy. 672 00:33:48,126 --> 00:33:50,003 Mmm. 673 00:33:51,171 --> 00:33:52,655 All units, all units! 674 00:33:52,755 --> 00:33:55,907 We've got reports of suspicious activity over at Vernon Lumber. 675 00:33:56,007 --> 00:33:56,950 Over. 676 00:33:57,050 --> 00:33:59,953 You made me drop my hot dog, Darlene. 677 00:34:00,053 --> 00:34:02,179 And I'm the only unit. 678 00:34:20,527 --> 00:34:21,762 Hi, Bonnie. 679 00:34:21,862 --> 00:34:26,056 We got a call about "suspicious activity" over here. 680 00:34:26,156 --> 00:34:28,283 Ha. Just me. 681 00:34:30,118 --> 00:34:31,853 Well, Rick's inside. 682 00:34:31,953 --> 00:34:35,272 We come here to fool around in his dad's office sometimes. 683 00:34:35,372 --> 00:34:37,315 - Might pop in and say hi. - No! 684 00:34:37,415 --> 00:34:39,317 Uh... he's naked. 685 00:34:39,417 --> 00:34:42,153 Very naked. Eugh. 686 00:34:42,253 --> 00:34:44,155 I'm not naked 687 00:34:44,255 --> 00:34:47,448 because we're just not there yet in our relationship. 688 00:34:50,760 --> 00:34:52,886 I might pop in and say hi anyway. 689 00:35:09,190 --> 00:35:10,316 Hey, buddy. 690 00:35:19,824 --> 00:35:22,601 Then Rick and Bonnie, Gladys and Grady 691 00:35:22,701 --> 00:35:24,978 told me what really happened that night. 692 00:35:25,078 --> 00:35:30,607 For starters, Gladys did not show up at Lyle's alone. 693 00:35:33,376 --> 00:35:34,736 I'm telling you he's not here! 694 00:35:34,836 --> 00:35:36,362 Then, we'll just wait until he comes back home. 695 00:35:36,462 --> 00:35:37,880 Like hell you will! 696 00:35:38,881 --> 00:35:41,408 Take your damn hands off of her. 697 00:35:41,508 --> 00:35:44,035 Take it easy, old timer. 698 00:35:44,135 --> 00:35:46,454 I gave you people everything I had. 699 00:35:46,554 --> 00:35:48,455 Even the land this house was built on 700 00:35:48,555 --> 00:35:50,957 that I should have handed down to Gladys. 701 00:35:51,057 --> 00:35:53,350 And you're going to pay back every cent... 702 00:35:56,853 --> 00:35:58,771 Well, that's not good. 703 00:36:00,815 --> 00:36:03,008 They were trying to protect old George. 704 00:36:03,108 --> 00:36:05,051 They knew if he went to jail he would die there. 705 00:36:05,151 --> 00:36:07,136 And I knew a scandal like that 706 00:36:07,236 --> 00:36:08,596 would give Eden Vale a black eye 707 00:36:08,696 --> 00:36:10,639 and turn us into tabloid fodder for months. 708 00:36:10,739 --> 00:36:13,075 So I turned a blind eye. 709 00:36:15,284 --> 00:36:16,644 They each buried a part of him, 710 00:36:16,744 --> 00:36:18,770 swear they'd take the secret to the grave, 711 00:36:18,870 --> 00:36:20,564 and they made a pact 712 00:36:20,664 --> 00:36:22,273 that if anyone got caught 713 00:36:22,373 --> 00:36:24,400 they would take the fall for the rest of them. 714 00:36:24,500 --> 00:36:26,585 But I made a crucial mistake. 715 00:36:28,795 --> 00:36:32,490 I raised two brilliant detectives. 716 00:36:32,590 --> 00:36:34,492 It is all over. 717 00:36:34,592 --> 00:36:36,618 Ah. I knew it. 718 00:36:36,718 --> 00:36:39,329 No, Hank. Not our relationship. 719 00:36:39,429 --> 00:36:41,330 Holding secrets. 720 00:36:41,430 --> 00:36:42,706 We share it now. 721 00:36:42,806 --> 00:36:45,516 And I will also take to my grave. 722 00:36:55,233 --> 00:36:57,593 Nadia, this chicken is so good 723 00:36:57,693 --> 00:36:59,386 I can't stop eating and I don't know why. 724 00:36:59,486 --> 00:37:00,971 Very easy to make. 725 00:37:01,071 --> 00:37:03,473 Especially when chicken is already dead. 726 00:37:03,573 --> 00:37:06,100 Nadi's taking an online masterclass with Gordon Ramsey. 727 00:37:06,200 --> 00:37:08,101 Oh, really? That's so cool! 728 00:37:08,201 --> 00:37:10,520 You know, I heard he's actually really nice... 729 00:37:10,620 --> 00:37:12,355 We think Gladys lied in her confession! 730 00:37:12,455 --> 00:37:14,356 I'm sorry, but this is ridiculous. 731 00:37:14,456 --> 00:37:16,525 There's an 800 pound gorilla in this room 732 00:37:16,625 --> 00:37:18,151 and Louise is gonna start stress-eating it 733 00:37:18,251 --> 00:37:19,694 if we run out of chicken. 734 00:37:19,794 --> 00:37:21,195 Yeah. He's right. 735 00:37:21,295 --> 00:37:23,572 I unbuttoned my top button a leg and a wing ago. 736 00:37:23,672 --> 00:37:26,449 Okay. Say your piece. 737 00:37:26,549 --> 00:37:30,202 We tried to question Rick Vernon about the grants at the diner 738 00:37:30,302 --> 00:37:32,203 and he practically threatened us. 739 00:37:32,303 --> 00:37:33,830 Yeah. It's true. 740 00:37:33,930 --> 00:37:36,624 And he implied that you could get fired if we kept digging. 741 00:37:36,724 --> 00:37:38,125 Well... I could. 742 00:37:38,225 --> 00:37:40,835 There's people on that City Council 743 00:37:40,935 --> 00:37:42,629 who'd like nothing more than to force my retirement 744 00:37:42,729 --> 00:37:44,588 and put their own guy in my chair. 745 00:37:44,688 --> 00:37:45,756 Okay. 746 00:37:45,856 --> 00:37:48,383 But then why would Gladys 747 00:37:48,483 --> 00:37:50,718 confess to Tommy's murder unprompted? 748 00:37:50,818 --> 00:37:52,053 It just seemed too easy. 749 00:37:52,153 --> 00:37:53,262 Yeah. 750 00:37:53,362 --> 00:37:55,931 Well, think about it. 751 00:37:56,031 --> 00:37:59,142 She's been living with that secret for almost 40 years now. 752 00:37:59,242 --> 00:38:02,144 She's already going to prison for Lyle's murder. 753 00:38:02,244 --> 00:38:05,397 I mean, who knows? I might do the same thing in her shoes. 754 00:38:05,497 --> 00:38:07,106 Okay. 755 00:38:07,206 --> 00:38:11,401 And how did Gladys find out just yesterday 756 00:38:11,501 --> 00:38:13,711 that we'd recovered some of Tommy's bones weeks ago? 757 00:38:17,006 --> 00:38:18,115 Um... 758 00:38:18,215 --> 00:38:19,991 Because of me. 759 00:38:20,091 --> 00:38:24,287 I ask Hank about the bones at diner. 760 00:38:24,387 --> 00:38:26,914 I did not hear Gladys come up behind me. 761 00:38:27,014 --> 00:38:29,666 She has very quiet approach, like a Prius. 762 00:38:29,766 --> 00:38:33,044 Well, that makes sense. 763 00:38:33,144 --> 00:38:35,754 I'm actually relieved. Lou thought something was up. 764 00:38:35,854 --> 00:38:37,172 - Did you? - Yeah. 765 00:38:37,272 --> 00:38:39,006 I thought there was, like, a whole big conspiracy. 766 00:38:39,106 --> 00:38:40,967 I was starting to believe you. 767 00:38:41,067 --> 00:38:43,051 Take off your tinfoil hats, kids! 768 00:38:46,362 --> 00:38:47,722 I get it, though. I get it. 769 00:38:47,822 --> 00:38:49,014 I mean, it's hard to believe 770 00:38:49,114 --> 00:38:50,515 that sweet old lady could harm a fly. 771 00:38:50,615 --> 00:38:51,516 I know. 772 00:38:51,616 --> 00:38:53,560 Never know what people are capable of. 773 00:38:53,660 --> 00:38:55,186 - So true. - Yeah. 774 00:38:55,286 --> 00:38:57,688 Gladys gunned down one guy in cold blood 775 00:38:57,788 --> 00:39:01,374 and cut up another and sectioned him like a deer. 776 00:39:02,584 --> 00:39:04,460 You just never know. 777 00:39:08,714 --> 00:39:10,031 I, uh... 778 00:39:10,131 --> 00:39:13,408 Oh, God. What time is it? 779 00:39:13,508 --> 00:39:15,202 We have to call the moving company 780 00:39:15,302 --> 00:39:17,871 for when Henry moves into his new apartment before they close. 781 00:39:17,971 --> 00:39:19,430 Be right back. 782 00:39:31,272 --> 00:39:33,049 That can't mean what I think it means. 783 00:39:33,149 --> 00:39:34,509 "Sectioned him like a deer". 784 00:39:34,609 --> 00:39:35,859 That's the exact phrase she used in her confession. 785 00:39:35,860 --> 00:39:37,887 - I know. - And he wasn't in there with us. 786 00:39:37,987 --> 00:39:39,638 He hasn't listened to the recording. 787 00:39:39,738 --> 00:39:40,680 I know! 788 00:39:40,780 --> 00:39:43,099 He was in there with her before he let us question her. 789 00:39:43,199 --> 00:39:45,559 He coached her, Henry. He coached her! 790 00:39:45,659 --> 00:39:47,144 - Why? Why would he do that? - I don't know. 791 00:39:47,244 --> 00:39:48,603 To protect his friends? To protect himself? 792 00:39:48,703 --> 00:39:51,313 - We can't go down this road. - We have to. 793 00:39:51,413 --> 00:39:52,899 And do what? Arrest him? 794 00:39:52,999 --> 00:39:54,275 Charge him with covering up a murder? 795 00:39:54,375 --> 00:39:56,109 I mean... 796 00:39:56,209 --> 00:39:57,986 How can you think that? 797 00:39:58,086 --> 00:40:00,946 I wrote an editorial about him, we didn't talk for seven years. 798 00:40:01,046 --> 00:40:02,447 If we arrested him, 799 00:40:02,547 --> 00:40:04,366 I don't think we'd recover from that. 800 00:40:04,466 --> 00:40:07,535 What choice do we have? Act like we don't know? 801 00:40:07,635 --> 00:40:09,495 See Rick Vernon and Coach Grady 802 00:40:09,595 --> 00:40:11,664 and whoever else is involved in this at the wedding 803 00:40:11,764 --> 00:40:12,789 and smile and clink glasses? 804 00:40:12,889 --> 00:40:14,791 Be like everybody else in this town 805 00:40:14,891 --> 00:40:16,959 who needs to pretend everything is perfect here? 806 00:40:17,059 --> 00:40:18,294 No. 807 00:40:18,394 --> 00:40:19,961 No, we are not doing that. 808 00:40:20,061 --> 00:40:22,755 Hey! Look at me! 809 00:40:22,855 --> 00:40:25,174 Look at me. We're... 810 00:40:25,274 --> 00:40:27,426 We're gonna get through this together, okay? 811 00:40:27,526 --> 00:40:28,735 Mmm. 812 00:40:30,028 --> 00:40:31,112 No matter what. 813 00:40:32,280 --> 00:40:34,097 No matter what. 814 00:40:36,158 --> 00:40:40,311 ♪ I'm tired and weary... ♪ 815 00:40:40,411 --> 00:40:42,496 Where's my dad? 816 00:40:43,914 --> 00:40:46,899 - Where is he, Nadia? - Just in the garage. 817 00:40:46,999 --> 00:40:48,609 Sit down. 818 00:40:48,709 --> 00:40:53,237 ♪ ...comes to call me away ♪ 819 00:40:53,337 --> 00:40:56,199 ♪ Oh, yes ♪ 820 00:40:56,299 --> 00:40:59,676 ♪ Well, the morning is bright ♪ 821 00:41:01,386 --> 00:41:05,122 ♪ And the lamb is the light... ♪ 822 00:41:07,098 --> 00:41:08,374 ♪ And the night ♪ 823 00:41:08,474 --> 00:41:13,478 ♪ Is as fair as the day ♪ 824 00:41:16,064 --> 00:41:18,132 ♪ There will be peace ♪ 825 00:41:18,232 --> 00:41:20,884 ♪ In the valley ♪ 826 00:41:20,984 --> 00:41:25,763 ♪ For me someday ♪ 827 00:41:25,863 --> 00:41:29,600 ♪ There'll be peace ♪ 828 00:41:29,700 --> 00:41:30,934 ♪ In the valley ♪ 829 00:41:31,034 --> 00:41:33,811 ♪ For me ♪ 830 00:41:33,911 --> 00:41:37,272 ♪ Oh, Lord, I'll pray ♪ 831 00:41:37,372 --> 00:41:40,484 ♪ No more sorrow ♪ 832 00:41:40,584 --> 00:41:41,776 ♪ And sadness ♪ 833 00:41:41,876 --> 00:41:47,530 ♪ Or trouble will be ♪ 834 00:41:47,630 --> 00:41:52,534 ♪ There'll be peace in the valley ♪ 835 00:41:52,634 --> 00:41:58,931 - ♪ For me. ♪ - ♪ For me. ♪ 61858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.