All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E16.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:04,870 60th percentile for height, 2 00:00:04,870 --> 00:00:05,870 50th for weight. 3 00:00:05,870 --> 00:00:07,180 Everything looks right on target. 4 00:00:07,180 --> 00:00:09,050 Um, where are we with teething? 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,960 Because she's about 90th percentile for screaming. 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,360 Oh, she ain't been that bad. 7 00:00:15,360 --> 00:00:18,230 Oh, really? You don't hear it all the way at work? 8 00:00:19,450 --> 00:00:21,490 Kids can teethe up until their third birthday. 9 00:00:21,490 --> 00:00:23,240 Okay, now I may cry. 10 00:00:24,240 --> 00:00:26,370 Come on, we're halfway there. 11 00:00:26,370 --> 00:00:27,630 Hey, we're complaining here, all right? 12 00:00:27,630 --> 00:00:28,940 Get in the boat. 13 00:00:29,940 --> 00:00:31,370 I'm telling you, you're gonna miss this. 14 00:00:31,370 --> 00:00:32,550 Before you know it, 15 00:00:32,550 --> 00:00:33,680 she's gonna be rolling her eyes 16 00:00:33,680 --> 00:00:34,810 and thinking everything you say is dumb. 17 00:00:34,810 --> 00:00:35,810 Ugh. 18 00:00:35,810 --> 00:00:36,940 Like that. 19 00:00:38,250 --> 00:00:39,900 You two thinking about having another one? 20 00:00:39,900 --> 00:00:41,600 - Definitely. - Maybe. 21 00:00:42,690 --> 00:00:43,730 Uh-oh. 22 00:00:46,040 --> 00:00:48,430 You really don't want to have more kids? 23 00:00:48,430 --> 00:00:51,350 I don't know. Probably... someday. 24 00:00:52,440 --> 00:00:54,830 You don't want CeeCee to have a little brother or sister? 25 00:00:54,830 --> 00:00:57,620 I don't know. Probably someday. 26 00:00:58,660 --> 00:01:00,360 Well, if you want them to be friends, 27 00:01:00,360 --> 00:01:02,140 that someday needs to be someday soon. 28 00:01:02,140 --> 00:01:03,190 Says who? 29 00:01:03,190 --> 00:01:05,840 Come on, there's a big gap 30 00:01:05,840 --> 00:01:07,670 between me and Sheldon and Missy. 31 00:01:07,670 --> 00:01:09,630 There's a big gap between you and your brother. 32 00:01:09,630 --> 00:01:11,240 Me and Connor are good. 33 00:01:11,240 --> 00:01:12,370 You barely talk. 34 00:01:12,370 --> 00:01:14,200 Which is why we're good. 35 00:01:16,720 --> 00:01:19,070 I thought we were on the same page with this. 36 00:01:19,070 --> 00:01:21,990 Why? I never said I was ready to have another baby. 37 00:01:21,990 --> 00:01:23,900 Well, you weren't ready to have CeeCee, 38 00:01:23,900 --> 00:01:25,780 and she turned out great. 39 00:01:25,780 --> 00:01:27,780 Hey, and word on the street is, 40 00:01:27,780 --> 00:01:29,650 I, too, was an unexpected blessing. 41 00:01:32,170 --> 00:01:33,780 Look, of course I love CeeCee. 42 00:01:33,780 --> 00:01:36,050 She's the best, and you... 43 00:01:36,050 --> 00:01:37,220 have your moments. 44 00:01:37,220 --> 00:01:40,830 But having another kid is a big decision. 45 00:01:40,830 --> 00:01:43,270 Fine. You're right. 46 00:01:43,270 --> 00:01:46,060 Maybe I shouldn't have just assumed you were on board. 47 00:01:47,490 --> 00:01:49,020 Thank you. 48 00:01:50,410 --> 00:01:52,450 This is something we should talk about. 49 00:01:52,460 --> 00:01:54,110 Agreed. 50 00:01:55,760 --> 00:01:56,940 I'm ready to have another kid. 51 00:01:56,940 --> 00:01:58,460 Yeah, well, uh, too bad. 52 00:02:29,410 --> 00:02:31,280 We're back. 53 00:02:31,280 --> 00:02:32,710 Hey. How was the doctor? 54 00:02:32,710 --> 00:02:35,370 CeeCee's perfect and Mandy don't want another kid. 55 00:02:36,460 --> 00:02:37,720 That is not what I said. 56 00:02:37,720 --> 00:02:39,680 Great, let's go to the bedroom and get to work. 57 00:02:40,680 --> 00:02:41,720 Fat chance. 58 00:02:43,380 --> 00:02:45,510 Y'all are happy you had two kids, right? 59 00:02:45,510 --> 00:02:47,420 Of course. Eh. 60 00:02:48,550 --> 00:02:49,640 Jim. 61 00:02:49,640 --> 00:02:51,030 What, you want me to lie? 62 00:02:51,040 --> 00:02:54,080 You love both our children very much. 63 00:02:54,080 --> 00:02:55,690 Sure. 64 00:02:55,690 --> 00:02:56,690 Jim. 65 00:02:56,690 --> 00:02:57,910 I said sure. 66 00:02:59,170 --> 00:03:02,220 Oh, come on, don't you want a grandson someday? 67 00:03:02,220 --> 00:03:03,530 Somebody to play catch with? 68 00:03:03,530 --> 00:03:05,480 Hey. Do not drag him into this. 69 00:03:05,480 --> 00:03:07,440 Yeah, please don't. 70 00:03:08,490 --> 00:03:10,490 Look, I just got to fill in at the station. 71 00:03:10,490 --> 00:03:11,710 There's a good chance they're gonna call again. 72 00:03:11,710 --> 00:03:12,840 Now is not the time 73 00:03:12,840 --> 00:03:14,620 to be rolling around like a beach ball. 74 00:03:14,620 --> 00:03:16,540 Fair point. Thank you. 75 00:03:16,540 --> 00:03:19,190 Took you forever to lose that baby weight. 76 00:03:20,370 --> 00:03:21,980 Again, thank you. 77 00:03:22,810 --> 00:03:25,020 You don't have to decide this right away. 78 00:03:25,030 --> 00:03:26,240 You're both young. 79 00:03:26,240 --> 00:03:28,640 Well, I'm young. 80 00:03:30,990 --> 00:03:32,510 Say it again. 81 00:03:33,770 --> 00:03:36,250 He's so young he don't even know what he's saying. 82 00:03:37,300 --> 00:03:39,340 No, I know exactly what I'm saying. 83 00:03:39,340 --> 00:03:41,650 Dude, I'm trying to help you. 84 00:03:43,170 --> 00:03:44,610 Let me help. I made the baby, 85 00:03:44,610 --> 00:03:46,740 the perfect baby, that's the baby. 86 00:03:46,740 --> 00:03:49,570 Excuse me, but we made a baby. 87 00:03:49,570 --> 00:03:51,360 Oh, dude. 88 00:04:02,240 --> 00:04:03,930 You got anything to donate to the church? 89 00:04:03,930 --> 00:04:05,280 Don't think so. 90 00:04:05,280 --> 00:04:06,500 All right. 91 00:04:06,500 --> 00:04:07,850 I'm getting rid of some of CeeCee's stuff 92 00:04:07,850 --> 00:04:09,030 she don't fit in no more. 93 00:04:09,030 --> 00:04:10,510 Okay. 94 00:04:10,510 --> 00:04:12,770 Remember this one with the little footies? 95 00:04:12,770 --> 00:04:14,380 So precious. 96 00:04:15,380 --> 00:04:16,730 I know what you're doing. 97 00:04:16,730 --> 00:04:19,120 What? I'm just remembering how cute my daughter was 98 00:04:19,120 --> 00:04:20,300 when she was a baby. 99 00:04:20,300 --> 00:04:21,860 She's still a baby. 100 00:04:21,870 --> 00:04:24,950 Well, not this size of a baby. 101 00:04:24,960 --> 00:04:27,220 Okay, stop trying to guilt me. 102 00:04:27,220 --> 00:04:28,440 How 'bout this? 103 00:04:28,440 --> 00:04:29,960 Why don't we just put it in God's hands 104 00:04:29,960 --> 00:04:31,480 and see what happens? 105 00:04:31,480 --> 00:04:33,490 Put it in your own hands. That's what's gonna happen. 106 00:04:41,100 --> 00:04:42,060 Look at this. 107 00:04:42,060 --> 00:04:43,630 Guy at table two gave me 108 00:04:43,630 --> 00:04:45,100 50 cents and his phone number. 109 00:04:45,110 --> 00:04:47,630 Am I really not even worth paper money? 110 00:04:49,110 --> 00:04:51,150 - You gonna call him? - Ha-ha. 111 00:04:51,160 --> 00:04:52,330 Probably. 112 00:04:54,510 --> 00:04:56,160 Hey, can I ask you a personal question? 113 00:04:56,160 --> 00:04:57,730 Sure. 114 00:04:58,900 --> 00:05:00,820 You're happy just having one kid, right? 115 00:05:00,820 --> 00:05:02,210 One kid, no husband. 116 00:05:02,210 --> 00:05:04,470 50 cents burning a hole in my pocket. 117 00:05:04,470 --> 00:05:06,040 So happy. 118 00:05:07,210 --> 00:05:09,480 Georgie's pestering me to have another baby. 119 00:05:09,480 --> 00:05:10,650 You don't want another one? 120 00:05:10,650 --> 00:05:12,180 Well, not right now. 121 00:05:12,180 --> 00:05:13,700 Well, then do what I did with my ex. 122 00:05:13,700 --> 00:05:14,960 I told him we were trying, 123 00:05:14,960 --> 00:05:17,490 but I was secretly still on birth control. 124 00:05:18,750 --> 00:05:20,100 And, uh, this is the ex-husband 125 00:05:20,100 --> 00:05:22,010 that ended up having a baby with another woman? 126 00:05:23,410 --> 00:05:25,060 You know what? Here's a quarter. 127 00:05:25,060 --> 00:05:27,020 Go call someone else for advice. 128 00:05:32,540 --> 00:05:33,500 This is the last batch. 129 00:05:33,500 --> 00:05:34,720 Judas Priest. 130 00:05:34,720 --> 00:05:36,240 How many checks are there? 131 00:05:37,240 --> 00:05:39,680 If you'd let me sign your name, you wouldn't have to do this. 132 00:05:39,680 --> 00:05:41,340 It's fine. 133 00:05:41,340 --> 00:05:42,680 You don't trust me? 134 00:05:42,690 --> 00:05:44,510 Of course I trust you. 135 00:05:44,510 --> 00:05:45,910 So let me sign your name. 136 00:05:47,210 --> 00:05:48,730 No. 137 00:05:50,430 --> 00:05:52,000 Oh, there you are. 138 00:05:52,000 --> 00:05:53,520 Hey. What brings you by? 139 00:05:53,520 --> 00:05:55,220 I've got baby clothes to donate. 140 00:05:55,220 --> 00:05:57,390 I thought you were gonna hold on to some of these, 141 00:05:57,400 --> 00:05:58,790 just in case. 142 00:05:58,790 --> 00:06:00,050 So did I. 143 00:06:00,050 --> 00:06:01,490 What's going on? 144 00:06:01,490 --> 00:06:03,570 Nothing. Just some stuff with Mandy. 145 00:06:03,580 --> 00:06:05,320 You know, marriage counseling 146 00:06:05,320 --> 00:06:07,060 is one of the services I provide. 147 00:06:07,060 --> 00:06:08,410 Good to know. 148 00:06:09,490 --> 00:06:12,410 Or you could just talk to your mother. 149 00:06:12,410 --> 00:06:13,850 Door's open 24/7. 150 00:06:13,850 --> 00:06:15,190 If I may, 151 00:06:15,200 --> 00:06:18,330 the boy might be more comfortable talking to... 152 00:06:18,330 --> 00:06:20,160 another man. 153 00:06:21,420 --> 00:06:23,380 What can he tell you that he can't tell me? 154 00:06:23,380 --> 00:06:25,120 Could be bedroom related. 155 00:06:25,120 --> 00:06:27,820 Yeah, he's gonna talk to you about his bedroom problems. 156 00:06:28,950 --> 00:06:30,390 I ain't got no bedroom problems. 157 00:06:31,780 --> 00:06:34,130 It's just me and Mandy are fighting about having more kids. 158 00:06:34,130 --> 00:06:36,560 That is a common issue with young couples. 159 00:06:36,570 --> 00:06:38,830 Y-Your father and I had our struggles with it. 160 00:06:38,830 --> 00:06:40,350 Which I counseled you through. 161 00:06:40,350 --> 00:06:42,180 Sure you did. 162 00:06:42,180 --> 00:06:45,090 Son, this is something I've dealt with 163 00:06:45,100 --> 00:06:46,440 in my own marriage as well. 164 00:06:46,440 --> 00:06:49,010 Your first marriage? Is that why she left you? 165 00:06:49,010 --> 00:06:50,620 No, my-my current marriage. 166 00:06:50,620 --> 00:06:52,540 Why did that first one leave? 167 00:06:52,540 --> 00:06:54,360 That's not really relevant. 168 00:06:54,370 --> 00:06:56,410 My dad always said she was too hot for you. 169 00:06:56,410 --> 00:06:59,500 Hey. Selena may have been beautiful, 170 00:06:59,500 --> 00:07:01,370 but she was not out of my league. 171 00:07:02,810 --> 00:07:04,640 And there was a language barrier, 172 00:07:04,640 --> 00:07:07,160 which was a grande problemo. 173 00:07:10,380 --> 00:07:11,900 Well, I just wanted to thank you again 174 00:07:11,900 --> 00:07:15,120 for letting me fill in for your weather girl last month. 175 00:07:15,130 --> 00:07:16,650 No, I don't have an agent, 176 00:07:16,650 --> 00:07:19,520 but I do have a RadioShack answering machine. 177 00:07:21,220 --> 00:07:22,650 Okay, well, you've got my number. 178 00:07:22,650 --> 00:07:25,130 I'm here, I still fit into my high school jeans 179 00:07:25,140 --> 00:07:26,790 and I am not afraid to show a little cleavage. 180 00:07:27,960 --> 00:07:29,010 No, thank you. 181 00:07:30,660 --> 00:07:33,140 Hey. 182 00:07:33,140 --> 00:07:34,540 What's going on? 183 00:07:34,540 --> 00:07:37,320 Oh, I just got off the phone with the TV station. 184 00:07:37,320 --> 00:07:38,760 Oh. They call? 185 00:07:38,760 --> 00:07:40,370 A call was made. Move on. 186 00:07:40,370 --> 00:07:42,410 They got work for you? 187 00:07:42,410 --> 00:07:45,150 Not right this second, but I am at the top of their list, 188 00:07:45,160 --> 00:07:47,980 so I probably shouldn't be making any... 189 00:07:47,980 --> 00:07:49,940 big life changes. 190 00:07:49,940 --> 00:07:51,990 Like getting pregnant? 191 00:07:51,990 --> 00:07:55,120 Or a face tattoo, something like that. 192 00:07:55,120 --> 00:07:56,730 You believe this? 193 00:07:58,120 --> 00:07:59,690 Beer tastes better outside. Excuse me. 194 00:08:04,390 --> 00:08:08,960 Look, this is something a lot of young couples face. 195 00:08:10,050 --> 00:08:12,700 And I really think communication is key. 196 00:08:12,700 --> 00:08:14,750 Where is this coming from? 197 00:08:15,840 --> 00:08:17,450 Well, I was talking to Pastor Jeff and-- 198 00:08:17,450 --> 00:08:19,320 You told our business to Pastor Jeff? 199 00:08:19,320 --> 00:08:21,320 Well, I didn't mean to. I meant to tell my mom and-- 200 00:08:21,320 --> 00:08:23,240 You told your mom, too?! 201 00:08:23,240 --> 00:08:24,630 Your parents know! 202 00:08:24,630 --> 00:08:25,890 'Cause you told them! 203 00:08:25,890 --> 00:08:27,590 'Cause I'm good at communicating! 204 00:08:29,290 --> 00:08:31,160 Georgie... 205 00:08:31,160 --> 00:08:33,030 I don't want to have another kid right now. 206 00:08:33,030 --> 00:08:34,600 Well, when? I don't know! 207 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 But someday? 208 00:08:35,600 --> 00:08:36,860 I don't know! 209 00:08:36,860 --> 00:08:38,290 So maybe not someday? 210 00:08:38,300 --> 00:08:39,380 Maybe not. 211 00:08:39,380 --> 00:08:41,040 Well, what if I'm not okay with that? 212 00:08:41,040 --> 00:08:42,300 Well, too bad, it's my decision. 213 00:08:42,300 --> 00:08:44,170 Once again, it's our decision! 214 00:08:47,960 --> 00:08:49,610 Oop, I thought you were done. 215 00:08:58,580 --> 00:08:59,750 You're in bed early. 216 00:08:59,750 --> 00:09:03,280 Yeah, well, you know us old people. 217 00:09:03,280 --> 00:09:06,450 Oh, come on, I didn't mean that. 218 00:09:07,850 --> 00:09:09,760 I'm real sorry. 219 00:09:11,550 --> 00:09:13,500 You want me to sleep on the couch? 220 00:09:13,500 --> 00:09:16,070 No. You can stay. 221 00:09:16,070 --> 00:09:17,510 You sure? 222 00:09:17,510 --> 00:09:19,290 Yeah. 223 00:09:20,860 --> 00:09:22,510 Thank you. 224 00:09:25,300 --> 00:09:26,690 Little warm in here. 225 00:09:31,650 --> 00:09:32,960 That's better. 226 00:09:39,840 --> 00:09:42,230 I really am sorry about what I said before. 227 00:09:43,800 --> 00:09:44,930 Which part? 228 00:09:44,930 --> 00:09:47,890 Well, having another kid is your decision. 229 00:09:47,890 --> 00:09:50,110 It's your body and I support that. 230 00:09:50,110 --> 00:09:51,320 Thank you. 231 00:09:53,980 --> 00:09:55,500 Love you. 232 00:09:55,500 --> 00:09:57,330 Love you, too. 233 00:09:58,850 --> 00:10:01,290 Man, it's still hot in here. 234 00:10:05,430 --> 00:10:06,990 Oh, you've got to be kidding me. 235 00:10:07,990 --> 00:10:09,340 I was hot. 236 00:10:11,000 --> 00:10:13,040 And so are you, by the way. 237 00:10:18,050 --> 00:10:20,570 Back on the couch again, eh? 238 00:10:20,570 --> 00:10:22,490 Shut up. 239 00:10:26,970 --> 00:10:29,270 Dave Coulier's on tonight. 240 00:10:29,280 --> 00:10:31,100 Gonna be a good one. 241 00:10:42,940 --> 00:10:44,330 What's wrong? 242 00:10:44,330 --> 00:10:46,990 Little stiff. Slept on the couch last night. 243 00:10:46,990 --> 00:10:48,820 Again? 244 00:10:48,820 --> 00:10:51,650 First year's the hardest. Everyone knows that. 245 00:10:53,470 --> 00:10:55,080 Well, you're welcome to stay here. 246 00:10:55,080 --> 00:10:56,350 Appreciate it. 247 00:10:56,350 --> 00:10:57,780 You could have brought my granddaughter, 248 00:10:57,780 --> 00:10:59,700 but there's always next time. 249 00:11:00,740 --> 00:11:03,000 I don't get it. CeeCee's wonderful. 250 00:11:03,010 --> 00:11:05,310 Why wouldn't she want more of that? 251 00:11:05,310 --> 00:11:08,310 Missy was wonderful at that age, too. 252 00:11:08,310 --> 00:11:10,710 Now I'm contemplating an exorcism. 253 00:11:13,060 --> 00:11:15,360 You don't know what's gonna happen. 254 00:11:15,370 --> 00:11:16,760 When I got pregnant the second time 255 00:11:16,760 --> 00:11:18,410 and it was twins? 256 00:11:18,410 --> 00:11:19,850 That was a lot. 257 00:11:19,850 --> 00:11:21,590 Eh, twins don't sound so bad. 258 00:11:22,630 --> 00:11:24,240 Although, one of them was Sheldon. 259 00:11:25,240 --> 00:11:27,860 Sheldon was a gift from God. 260 00:11:27,860 --> 00:11:30,080 A difficult gift from God. 261 00:11:31,340 --> 00:11:32,770 Hey, what are the odds of me having a genius? 262 00:11:32,770 --> 00:11:34,820 Your father had one. 263 00:11:37,080 --> 00:11:38,430 He's gone now. 264 00:11:38,430 --> 00:11:40,040 You can tell me the truth. 265 00:11:40,040 --> 00:11:41,610 Is Sheldon really his? 266 00:11:42,610 --> 00:11:43,740 Georgie Cooper. 267 00:11:43,740 --> 00:11:46,260 Well, Sheldon's smart, tall and thin. 268 00:11:46,270 --> 00:11:47,700 It ain't a crazy question. 269 00:11:48,880 --> 00:11:50,400 He has a twin sister. 270 00:11:50,400 --> 00:11:51,880 And that's the perfect cover. 271 00:11:58,190 --> 00:11:59,230 Need a hand? 272 00:11:59,240 --> 00:12:01,060 Oh, you could help me set the table. 273 00:12:01,060 --> 00:12:03,330 On it. Forks on the right, knives on the left. 274 00:12:03,330 --> 00:12:04,940 Nope. On it. 275 00:12:06,240 --> 00:12:07,720 Will Georgie be back for dinner? 276 00:12:07,720 --> 00:12:09,030 I don't know. 277 00:12:09,030 --> 00:12:11,120 Will he be back ever? 278 00:12:11,120 --> 00:12:13,120 Of course he will. 279 00:12:13,120 --> 00:12:14,290 Well, when? 280 00:12:14,290 --> 00:12:17,690 When he stops trying to inseminate me. 281 00:12:19,170 --> 00:12:20,910 You know, I read an article where women in their 30s 282 00:12:20,910 --> 00:12:23,080 are starting to freeze their eggs. 283 00:12:23,090 --> 00:12:24,560 Huh. Well, if you're gonna do that, 284 00:12:24,560 --> 00:12:25,960 would you mind using the garage freezer? 285 00:12:25,960 --> 00:12:28,000 I don't want your eggs next to my ice cream. 286 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 Okay, can we please stop talking about my eggs? 287 00:12:30,960 --> 00:12:32,440 I'd like that. 288 00:12:33,440 --> 00:12:35,360 Just want you to know I'm on your side. 289 00:12:36,660 --> 00:12:37,840 So, if I never have another kid, 290 00:12:37,840 --> 00:12:39,060 you're okay with that? 291 00:12:39,060 --> 00:12:42,670 Well, let's not be throwing "never" around. 292 00:12:43,630 --> 00:12:44,930 I vote for more kids. 293 00:12:44,930 --> 00:12:46,940 My uterus is not a democracy. 294 00:12:48,890 --> 00:12:50,290 Pretty touchy. 295 00:12:50,290 --> 00:12:52,810 We sure she's not already pregnant? 296 00:12:59,120 --> 00:13:00,340 Thanks for dinner. 297 00:13:00,340 --> 00:13:01,910 'Course. 298 00:13:01,910 --> 00:13:03,950 I'm grateful one of my kids still wants to eat with me. 299 00:13:03,950 --> 00:13:06,690 That's why I want a bunch. Up my odds. 300 00:13:07,650 --> 00:13:09,350 Well, we can pray on it. 301 00:13:09,350 --> 00:13:11,960 I-I don't know. God only had one kid. 302 00:13:11,960 --> 00:13:13,440 He'll probably take Mandy's side. 303 00:13:18,490 --> 00:13:19,920 Cooper residence. 304 00:13:20,880 --> 00:13:22,970 Oh, hi. Yes, he's still here. 305 00:13:22,970 --> 00:13:24,280 You know, if you and Georgie need to talk, 306 00:13:24,280 --> 00:13:26,540 I am happy to watch CeeCee. 307 00:13:27,500 --> 00:13:28,980 Not the time? Okay. 308 00:13:28,980 --> 00:13:30,070 It's for you. 309 00:13:30,980 --> 00:13:33,500 Hi. 310 00:13:33,500 --> 00:13:34,980 Are you planning on coming home tonight? 311 00:13:34,980 --> 00:13:36,240 I don't know. 312 00:13:36,250 --> 00:13:37,770 I don't really want to have another fight. 313 00:13:37,770 --> 00:13:40,860 So, instead, you're gonna hide at your mommy's house? 314 00:13:40,860 --> 00:13:42,160 You're at your mommy's house. 315 00:13:42,160 --> 00:13:43,860 We live at my mommy's house! 316 00:13:43,860 --> 00:13:45,690 And let's stop saying "mommy." 317 00:13:46,730 --> 00:13:48,210 So you can decide what I'm allowed to say, 318 00:13:48,210 --> 00:13:50,350 how many kids I can have. 319 00:13:50,350 --> 00:13:52,000 Anything else you'd like to decide for me? 320 00:13:52,000 --> 00:13:54,040 Yes. You're staying there tonight. 321 00:13:54,050 --> 00:13:56,440 Great, 'cause my mom's making a pie, 322 00:13:56,440 --> 00:13:58,220 and it smells delicious. 323 00:14:00,920 --> 00:14:02,570 Do I have to make a pie now? 324 00:14:02,580 --> 00:14:05,800 It... would keep me from being a liar. 325 00:14:09,540 --> 00:14:12,410 You see Georgie, tell him we're running low on brake pads. 326 00:14:12,410 --> 00:14:13,540 I'll take care of it. 327 00:14:13,540 --> 00:14:14,940 Where is he? 328 00:14:14,940 --> 00:14:16,590 I don't know. He'll be in soon. 329 00:14:16,590 --> 00:14:18,070 You don't know where he is? 330 00:14:18,070 --> 00:14:19,330 Did he not come home last night? 331 00:14:19,330 --> 00:14:21,590 Did you not come home last night? 332 00:14:22,550 --> 00:14:23,810 Mind your own business. 333 00:14:23,810 --> 00:14:25,290 Aw, come on, my business is boring. 334 00:14:27,250 --> 00:14:28,210 Hey. 335 00:14:28,210 --> 00:14:29,430 Where were you last night? 336 00:14:30,390 --> 00:14:32,080 You told him? No. 337 00:14:32,080 --> 00:14:33,950 And yet I know. 338 00:14:33,960 --> 00:14:35,610 You got anything better to do? No. 339 00:14:35,610 --> 00:14:37,350 So where were you? 340 00:14:37,350 --> 00:14:38,440 I was at my mom's. 341 00:14:38,440 --> 00:14:41,000 Hmm. That means fight with the wife. 342 00:14:41,010 --> 00:14:42,310 Go. 343 00:14:48,060 --> 00:14:49,140 You doing all right? 344 00:14:49,140 --> 00:14:51,410 I don't really want to talk about it. 345 00:14:52,760 --> 00:14:55,110 Well, no one loves not talking about stuff more than me, 346 00:14:55,110 --> 00:14:57,500 but, uh, I'm here, if you want. 347 00:14:58,680 --> 00:15:00,590 I just feel like this is a life-changing decision 348 00:15:00,590 --> 00:15:02,070 and my opinion don't matter. 349 00:15:02,070 --> 00:15:04,330 Well, you can't push something like this. 350 00:15:04,330 --> 00:15:06,160 There's a ticking clock. 351 00:15:06,160 --> 00:15:07,250 I know. 352 00:15:08,340 --> 00:15:09,990 I also know that Audrey didn't want a second kid 353 00:15:09,990 --> 00:15:12,080 till Mandy went off to kindergarten. 354 00:15:12,080 --> 00:15:13,300 Suddenly, the house was empty 355 00:15:13,300 --> 00:15:15,210 and she couldn't keep her hands off me. 356 00:15:16,560 --> 00:15:17,950 And then you had Connor. 357 00:15:17,960 --> 00:15:21,050 Well, sometimes a ticking clock is attached to a bomb. 358 00:15:28,880 --> 00:15:29,840 Hey. 359 00:15:29,840 --> 00:15:30,930 Hello. 360 00:15:32,190 --> 00:15:34,320 Can I ask you a weird question? 361 00:15:34,320 --> 00:15:36,540 Kind of my thing, but go ahead. 362 00:15:37,580 --> 00:15:39,500 Do you ever wish you were an only child? 363 00:15:39,500 --> 00:15:41,330 Yes. 364 00:15:41,330 --> 00:15:42,760 You were very mean to me. 365 00:15:42,760 --> 00:15:44,760 Okay, well, not all the time. 366 00:15:44,760 --> 00:15:47,770 When I was five, you told me hot peppers were candy. 367 00:15:48,730 --> 00:15:50,680 We were kids. 368 00:15:50,680 --> 00:15:53,730 What about the wedgie that twisted my testicles? 369 00:15:53,730 --> 00:15:55,340 Okay, well, they had barely dropped yet. 370 00:15:55,340 --> 00:15:56,510 Remember when you told me 371 00:15:56,520 --> 00:15:58,040 if I jumped off the roof with an umbrella 372 00:15:58,040 --> 00:15:59,340 I would float down? 373 00:16:00,350 --> 00:16:03,170 Just remember the sound you made when you landed. 374 00:16:03,170 --> 00:16:06,050 The sound was "snap" and it was my collarbone. 375 00:16:11,230 --> 00:16:12,310 Hello. 376 00:16:12,310 --> 00:16:14,790 Yes, this is she. 377 00:16:14,790 --> 00:16:17,100 Absolutely I'm available. 378 00:16:17,100 --> 00:16:18,800 No problem, I'll be there. 379 00:16:18,800 --> 00:16:19,800 Who was that? 380 00:16:19,800 --> 00:16:20,890 That was the news station. 381 00:16:20,890 --> 00:16:22,020 They need me to fill in again. 382 00:16:22,020 --> 00:16:23,800 That's great. I know. 383 00:16:30,940 --> 00:16:32,420 Sorry I wasn't a better sister. 384 00:16:33,470 --> 00:16:35,730 It's okay. It made me who I am today. 385 00:16:37,030 --> 00:16:38,600 Don't make me feel worse. 386 00:16:46,910 --> 00:16:49,570 Hey. 387 00:16:49,570 --> 00:16:50,570 You look nice. 388 00:16:50,570 --> 00:16:52,270 Thank you. 389 00:16:52,270 --> 00:16:54,180 I was only gone one night. 390 00:16:54,180 --> 00:16:55,700 You ain't going on a date, are you? 391 00:16:55,710 --> 00:16:58,050 Very funny. 392 00:16:58,060 --> 00:17:00,360 The station called, they need extra help tomorrow. 393 00:17:00,360 --> 00:17:02,670 Oh, that's great. Congratulations. 394 00:17:02,670 --> 00:17:04,230 Yep, see, if I were pregnant, 395 00:17:04,240 --> 00:17:05,800 I wouldn't be able to do this. 396 00:17:05,800 --> 00:17:09,370 I know, and I want you to have a career. 397 00:17:09,370 --> 00:17:10,630 I just got a little freaked out 398 00:17:10,630 --> 00:17:12,240 because I thought we were on the same page 399 00:17:12,240 --> 00:17:14,070 about what we wanted in life. 400 00:17:14,070 --> 00:17:16,330 Yeah, well, we probably should've talked about it 401 00:17:16,330 --> 00:17:17,680 before we got married. 402 00:17:18,640 --> 00:17:20,120 We can talk about it now. 403 00:17:21,430 --> 00:17:22,470 Okay. 404 00:17:29,520 --> 00:17:31,090 You start. 405 00:17:31,090 --> 00:17:34,260 Okay. Well, I always thought 406 00:17:34,270 --> 00:17:37,090 one day I would live in a big city. 407 00:17:37,090 --> 00:17:38,880 Like Miami. 408 00:17:38,880 --> 00:17:40,320 Miami? 409 00:17:41,320 --> 00:17:43,060 What is wrong with Miami? 410 00:17:43,060 --> 00:17:44,930 Well, for starters, it ain't in Texas. 411 00:17:45,970 --> 00:17:47,710 Okay, a lot of places aren't in Texas. 412 00:17:47,710 --> 00:17:49,590 Well, that's their problem. 413 00:17:51,020 --> 00:17:53,410 So, you never want to move out of Texas? 414 00:17:53,420 --> 00:17:55,420 No. Plus, in a city like Miami, 415 00:17:55,420 --> 00:17:56,590 you ain't got no space. 416 00:17:56,590 --> 00:17:57,980 Here, we can get a bunch of land, 417 00:17:57,980 --> 00:17:59,120 have some horses... 418 00:17:59,120 --> 00:18:00,990 Ugh, God, I hate horses. 419 00:18:00,990 --> 00:18:02,990 What? How did I not know this? 420 00:18:02,990 --> 00:18:04,600 'Cause we don't talk. 421 00:18:04,600 --> 00:18:07,600 Okay, so we don't have horses. 422 00:18:07,600 --> 00:18:09,040 We can have a bunch of dogs. 423 00:18:10,480 --> 00:18:13,130 How about just one... 424 00:18:13,130 --> 00:18:14,570 and it's a cat? 425 00:18:15,520 --> 00:18:17,180 You're a cat person? 426 00:18:17,180 --> 00:18:18,310 Meow. 427 00:18:20,530 --> 00:18:22,050 Maybe talking was a bad idea. 428 00:18:24,400 --> 00:18:25,450 Well, when you think about it, 429 00:18:25,450 --> 00:18:27,540 not talking has really worked for us. 430 00:18:28,540 --> 00:18:29,710 It has, hasn't it? 431 00:18:31,020 --> 00:18:33,060 I can love you and not tell you stuff. 432 00:18:33,060 --> 00:18:34,670 I love you because you don't tell me stuff. 433 00:18:36,720 --> 00:18:38,590 Who knows, maybe one day 434 00:18:38,590 --> 00:18:40,720 I'll change my mind about having kids. 435 00:18:40,720 --> 00:18:42,070 So the door's open? 436 00:18:42,900 --> 00:18:44,680 - Sure. - Great. 437 00:18:48,030 --> 00:18:50,510 I think it's getting a little hot in here. 438 00:18:50,520 --> 00:18:51,910 Oh, my God. 439 00:18:51,910 --> 00:18:53,130 Come on. 440 00:18:58,700 --> 00:19:00,090 And now, for a live look 441 00:19:00,090 --> 00:19:01,530 at the storm, let's go to our correspondent 442 00:19:01,530 --> 00:19:03,350 on the scene, Mandy McAllister. 443 00:19:04,360 --> 00:19:06,360 Thank you, Heather. 444 00:19:06,360 --> 00:19:08,580 It's really coming down out here. 445 00:19:08,580 --> 00:19:12,280 There are flood warnings in effect for the whole county. 446 00:19:12,280 --> 00:19:15,410 As you can see, this small pond 447 00:19:15,410 --> 00:19:17,460 that I've been told to stand in... 448 00:19:19,150 --> 00:19:23,500 ...is quickly filling up with cold, murky water. 449 00:19:23,510 --> 00:19:25,110 She looks miserable. 450 00:19:25,120 --> 00:19:26,940 We should record this. 451 00:19:28,290 --> 00:19:30,470 I'm Mandy McAllister. 452 00:19:30,470 --> 00:19:32,250 Stay off the roads, 453 00:19:32,250 --> 00:19:33,780 stay inside, and-- 454 00:19:33,780 --> 00:19:36,690 That's a snake, that's a snake! 455 00:19:36,690 --> 00:19:39,780 That is a big snake. 456 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 Captioning sponsored by CBS 457 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 WARNER BROS. TELEVISION 458 00:19:41,780 --> 00:19:43,130 and TOYOTA. 459 00:19:47,570 --> 00:19:51,580 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.