All language subtitles for Father Knows Best S01E02 Lesson in Citizenship.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,642 --> 00:00:10,742 Robert Young... 2 00:00:12,713 --> 00:00:18,295 and Jane Wyatt... with Elinor Donahue, 3 00:00:18,319 --> 00:00:20,685 Billy Gray, and Lauren Chapin... 4 00:00:31,048 --> 00:00:32,413 Betty! 5 00:00:39,723 --> 00:00:41,300 Betty! 6 00:00:41,324 --> 00:00:45,222 Betty, I need you in the kitchen! 7 00:00:45,246 --> 00:00:48,007 Betty, I need some potatoes peeled! 8 00:00:48,031 --> 00:00:49,709 In a minute, Mother. 9 00:00:49,733 --> 00:00:52,261 I need you now! 10 00:00:52,285 --> 00:00:54,531 I'm halfway there already. 11 00:00:54,555 --> 00:00:56,533 Bud? 12 00:00:56,557 --> 00:00:59,241 Bud, you haven't emptied the waste basket yet. 13 00:01:00,577 --> 00:01:02,489 I'm practically there already. 14 00:01:02,513 --> 00:01:05,976 Kathy, you may start setting the table. 15 00:01:06,000 --> 00:01:08,233 O-kay. 16 00:01:09,303 --> 00:01:10,980 Bud! 17 00:01:11,004 --> 00:01:13,115 I'm on my way. 18 00:01:13,139 --> 00:01:14,751 I gotta finish doing something first. 19 00:01:14,775 --> 00:01:18,237 By all means, get that important work done. 20 00:01:18,261 --> 00:01:20,140 Hi, Dad. You home? 21 00:01:20,164 --> 00:01:23,843 No. I'm in Ethiopia hunting wild goats. 22 00:01:23,867 --> 00:01:27,013 Look, I know I shouldn't bother you when you're so busy, 23 00:01:27,037 --> 00:01:29,315 but if you'll just slow down for a minute, 24 00:01:29,339 --> 00:01:30,783 I'd like to say something. 25 00:01:30,807 --> 00:01:32,418 Bud! Betty! 26 00:01:32,442 --> 00:01:33,653 Can't come now, Mom. 27 00:01:33,677 --> 00:01:35,577 Dad's keeping us here. 28 00:01:36,880 --> 00:01:38,625 What are you doing to my workers? 29 00:01:38,649 --> 00:01:39,959 I'm not doing anything. 30 00:01:39,983 --> 00:01:42,362 And neither are they. Look at them. 31 00:01:42,386 --> 00:01:45,898 I hope they don't get nervous breakdowns from overwork. 32 00:01:45,922 --> 00:01:47,834 I'm talking to you, too, Princess. 33 00:01:47,858 --> 00:01:49,369 Oh, hello, Father. 34 00:01:49,393 --> 00:01:53,006 Daddy, why don't little fish swim backwards? 35 00:01:53,030 --> 00:01:55,391 I don't know, and don't change the subject. 36 00:01:55,415 --> 00:01:56,859 Your mother's been calling for a little help 37 00:01:56,883 --> 00:01:57,944 and none of you have moved. 38 00:01:57,968 --> 00:02:00,546 We said we'd be right there. 39 00:02:00,570 --> 00:02:02,782 You said it, but you didn't do it. 40 00:02:02,806 --> 00:02:04,984 We need a little more action around here. 41 00:02:05,008 --> 00:02:08,254 Active participation is the basis of good citizenship. 42 00:02:08,278 --> 00:02:10,239 Don't you kids realize that the habits 43 00:02:10,263 --> 00:02:11,708 you form here at home are the ones 44 00:02:11,732 --> 00:02:14,344 you're going to take with you into your community life? 45 00:02:14,368 --> 00:02:16,480 A good citizen doesn't shirk his duty. 46 00:02:16,504 --> 00:02:18,648 He does his share to help others. 47 00:02:18,672 --> 00:02:21,050 And what's more, he doesn't have to be asked a hundred times; 48 00:02:21,074 --> 00:02:24,637 he volunteers willingly and cheerfully. 49 00:02:24,661 --> 00:02:26,139 Is that clear? 50 00:02:26,163 --> 00:02:28,274 Mother, do you believe Elizabeth Taylor's waistline 51 00:02:28,298 --> 00:02:29,742 is only 19 inches? 52 00:02:29,766 --> 00:02:32,278 Oh, fine. 53 00:02:32,302 --> 00:02:33,579 Dad? What? 54 00:02:33,603 --> 00:02:36,299 Are the goats really wild in Ethiopia? 55 00:02:36,323 --> 00:02:37,650 How do you like that? 56 00:02:37,674 --> 00:02:39,085 They didn't hear one word I said. 57 00:02:39,109 --> 00:02:40,420 Not one word! 58 00:02:40,444 --> 00:02:43,523 Would you care to volunteer for K.P.? 59 00:02:43,547 --> 00:02:46,026 You can talk to those kids until you're black in the face. 60 00:02:46,050 --> 00:02:48,895 Daddy, I think I understand it now. 61 00:02:48,919 --> 00:02:50,130 You do? 62 00:02:50,154 --> 00:02:53,433 Yes. The reason they don't swim backwards 63 00:02:53,457 --> 00:02:55,601 is because they'll wind up in the same place 64 00:02:55,625 --> 00:02:57,059 going forwards. 65 00:03:02,415 --> 00:03:05,729 Kathy, would you lead us in our closing pledge? 66 00:03:05,753 --> 00:03:07,998 Under the sign of the wigwam, 67 00:03:08,022 --> 00:03:10,533 we, the Little Squaws of America, 68 00:03:10,557 --> 00:03:13,536 Pocahontas Tribe, District 19, 69 00:03:13,560 --> 00:03:16,506 pledge our hearts and our minds 70 00:03:16,530 --> 00:03:19,142 to blaze a trail of goodness, 71 00:03:19,166 --> 00:03:21,667 and to help others along the way. 72 00:03:26,140 --> 00:03:29,285 That's fine. 73 00:03:29,309 --> 00:03:31,888 Kathy, that's enough. 74 00:03:31,912 --> 00:03:33,623 Now, girls, let's be sure and remember 75 00:03:33,647 --> 00:03:35,725 our Little Squaw goodwill box. 76 00:03:35,749 --> 00:03:37,527 It goes to a poor family in town 77 00:03:37,551 --> 00:03:39,495 who needs our help very much, 78 00:03:39,519 --> 00:03:41,497 so let's all bring in our bundles of old, 79 00:03:41,521 --> 00:03:43,867 but useable clothing tomorrow morning. 80 00:03:43,891 --> 00:03:45,935 Gee, Mrs. Davis, do we have to? 81 00:03:45,959 --> 00:03:48,638 Now, Marsha, the spirit of giving comes from the heart. 82 00:03:48,662 --> 00:03:51,507 You do it because you want to, not because you have to. 83 00:03:51,531 --> 00:03:53,777 It's purely a matter of volunteering. 84 00:03:53,801 --> 00:03:57,180 And you do it willingly and cheerfully. 85 00:03:57,204 --> 00:03:59,149 Did you say "volunteering"? 86 00:03:59,173 --> 00:04:00,283 That's right, Kathy. 87 00:04:00,307 --> 00:04:01,551 You know what that means, don't you? 88 00:04:01,575 --> 00:04:03,653 No, but Daddy says we should, 89 00:04:03,677 --> 00:04:05,343 so count me in. 90 00:05:01,217 --> 00:05:03,295 Mommy, I'm leaving! 91 00:05:03,319 --> 00:05:04,530 All right, Angel. 92 00:05:04,554 --> 00:05:07,034 Come right home after school. 93 00:05:24,908 --> 00:05:26,986 But really, I didn't touch the suit. 94 00:05:27,010 --> 00:05:29,155 Now, what would I want with one of your suits? 95 00:05:29,179 --> 00:05:30,623 Well, I know I hung it there! 96 00:05:30,647 --> 00:05:32,992 I'm positive. I took it out of the... 97 00:05:33,016 --> 00:05:34,361 Could I be losing my memory? 98 00:05:34,385 --> 00:05:36,429 I'm still young. Sort of. 99 00:05:36,453 --> 00:05:37,964 Oh, don't worry. 100 00:05:37,988 --> 00:05:40,021 It'll turn up someplace. 101 00:05:41,592 --> 00:05:42,569 What's the matter? 102 00:05:42,593 --> 00:05:43,903 You think it's all right? 103 00:05:43,927 --> 00:05:45,872 It doesn't have any holes. 104 00:05:45,896 --> 00:05:48,207 Oh, Kathy, it's wonderful! 105 00:05:48,231 --> 00:05:51,110 Your father must be a very generous person. 106 00:05:51,134 --> 00:05:52,345 Yes, ma'am. 107 00:05:52,369 --> 00:05:54,831 This will be quite a surprise. 108 00:05:54,855 --> 00:05:57,121 Yes, it will be. 109 00:06:05,399 --> 00:06:10,547 Well, say, now... Say, now! 110 00:06:10,571 --> 00:06:12,782 Hey, Edna, look at this! 111 00:06:12,806 --> 00:06:14,906 Will, look at this! 112 00:06:17,277 --> 00:06:22,124 Are you sure these things came from the Little Squaws? 113 00:06:22,148 --> 00:06:27,029 Oh, Will, I never thought this would happen to us. 114 00:06:27,053 --> 00:06:28,565 Wearing cast-offs. 115 00:06:28,589 --> 00:06:31,701 Aw, now, now, honey, we've got to keep our spirits up. 116 00:06:31,725 --> 00:06:32,935 We'll get something. 117 00:06:32,959 --> 00:06:34,471 At least now I'll look presentable 118 00:06:34,495 --> 00:06:37,006 to go out and hunt for a job. 119 00:06:37,030 --> 00:06:38,040 Pretty good fit, huh? 120 00:06:38,064 --> 00:06:40,209 Not bad. 121 00:06:40,233 --> 00:06:45,181 Tailored for James Anderson, 607 South Maple. 122 00:06:47,073 --> 00:06:48,673 Pretty fancy, huh? 123 00:06:52,813 --> 00:06:54,880 Peanut butter and jelly. 124 00:06:58,552 --> 00:07:02,098 Are you sure you didn't send it to the cleaners or something? 125 00:07:02,122 --> 00:07:04,333 Dear, I tell you I didn't even see it. 126 00:07:04,357 --> 00:07:05,534 Now stop worrying. 127 00:07:05,558 --> 00:07:07,303 But it's upsetting to have something disappear 128 00:07:07,327 --> 00:07:09,072 under your very... 129 00:07:09,096 --> 00:07:10,706 You don't suppose we had a burglar, do you? 130 00:07:10,730 --> 00:07:13,843 I think a burglar would be more selective than that. 131 00:07:13,867 --> 00:07:17,313 What do you mean by that? I mean... Kathy? 132 00:07:17,337 --> 00:07:18,381 Go back to bed. 133 00:07:18,405 --> 00:07:21,301 I can't sleep. I'm hungry. 134 00:07:21,325 --> 00:07:24,103 I want a peanut butter and jelly sandwich, please. 135 00:07:24,127 --> 00:07:25,371 Oh, no, you don't. 136 00:07:25,395 --> 00:07:26,940 You're just thinking up excuses. 137 00:07:26,964 --> 00:07:28,141 Now, back to bed. 138 00:07:28,165 --> 00:07:30,827 I thought I'd kiss Daddy good-night first. 139 00:07:32,119 --> 00:07:34,063 Good night, Kitten. 140 00:07:34,087 --> 00:07:35,098 Be a good girl. 141 00:07:35,122 --> 00:07:36,365 Oh, I have been. 142 00:07:36,389 --> 00:07:39,001 Remember what you told us about being citizens 143 00:07:39,025 --> 00:07:40,837 and volunteering and all that? 144 00:07:40,861 --> 00:07:42,638 You mean you heard that? 145 00:07:42,662 --> 00:07:46,042 Oh, yes. The Little Squaws are helping a poor family. 146 00:07:46,066 --> 00:07:49,078 So, I did like you said. I volunteered. 147 00:07:49,102 --> 00:07:51,297 Kathy, I'm proud of you. 148 00:07:51,321 --> 00:07:55,934 I volunteered that... old tan suit of yours. 149 00:07:55,958 --> 00:07:59,539 And everyone would really... You what? 150 00:07:59,563 --> 00:08:02,041 I guess that clears that up. 151 00:08:02,065 --> 00:08:06,028 Kathy, you mean you actually gave away my good suit? 152 00:08:06,052 --> 00:08:07,964 Oh, that wasn't your good suit. 153 00:08:07,988 --> 00:08:09,498 I still wear it. 154 00:08:09,522 --> 00:08:11,634 Did I do wrong, Daddy? 155 00:08:11,658 --> 00:08:12,702 Well... 156 00:08:12,726 --> 00:08:15,154 You said you wanted us to volunteer. 157 00:08:15,178 --> 00:08:16,789 That's right, but... 158 00:08:16,813 --> 00:08:18,591 you better check with me after this 159 00:08:18,615 --> 00:08:21,260 before you volunteer all my clothes. 160 00:08:21,284 --> 00:08:24,129 Does, uh, this man already have the suit? 161 00:08:24,153 --> 00:08:26,198 Yes. And your hat, too. 162 00:08:26,222 --> 00:08:27,200 What hat? 163 00:08:27,224 --> 00:08:29,669 I hope it's that old brown one. 164 00:08:29,693 --> 00:08:31,504 You look just awful in that. 165 00:08:31,528 --> 00:08:33,972 Come on, Kathy. It was comfortable. 166 00:08:33,996 --> 00:08:36,008 Takes a man a long time to break in a hat 167 00:08:36,032 --> 00:08:37,243 to where it feels right. 168 00:08:37,267 --> 00:08:39,011 Up you go, you little volunteer. 169 00:08:39,035 --> 00:08:40,913 And hurry. 170 00:08:40,937 --> 00:08:43,849 Oh, darling, stop worrying about that suit. 171 00:08:43,873 --> 00:08:46,269 I don't know why you kept on wearing the old thing anyway. 172 00:08:46,293 --> 00:08:48,437 Some suits have a certain feel to them, 173 00:08:48,461 --> 00:08:50,423 gives a man a sense of confidence. 174 00:08:50,447 --> 00:08:51,424 I'll never get another one 175 00:08:51,448 --> 00:08:53,026 to hang on me like that one did. 176 00:08:53,050 --> 00:08:54,594 I hope not. 177 00:08:54,618 --> 00:08:56,546 I feel as though I'd lost an old friend. 178 00:08:56,570 --> 00:08:58,814 Hey, Dad? 179 00:08:58,838 --> 00:09:00,315 I've just been to a Junior Hi-Y meeting 180 00:09:00,339 --> 00:09:01,550 and there's something I gotta check with you. 181 00:09:01,574 --> 00:09:02,985 How much will it cost me? 182 00:09:03,009 --> 00:09:04,453 Nothing. That's good. 183 00:09:04,477 --> 00:09:06,723 Yet. Our annual Father and Son Banquet 184 00:09:06,747 --> 00:09:08,975 comes up next week and, well, they have entertainment 185 00:09:08,999 --> 00:09:09,992 and stuff like that, see? 186 00:09:10,016 --> 00:09:11,026 Uh-huh. 187 00:09:11,050 --> 00:09:12,294 And they needed somebody to head up 188 00:09:12,318 --> 00:09:13,629 the entertainment committee. 189 00:09:13,653 --> 00:09:14,797 Nobody said anything. 190 00:09:14,821 --> 00:09:15,898 Then I remembered what you said 191 00:09:15,922 --> 00:09:17,867 about volunteering, so I raised my hand. 192 00:09:17,891 --> 00:09:19,234 You, too? 193 00:09:19,258 --> 00:09:21,337 Yeah, but I told them I'd better check with you first. 194 00:09:21,361 --> 00:09:23,022 Oh, I'm for it, son, 100%. 195 00:09:23,046 --> 00:09:24,823 That was the whole idea of the talk. 196 00:09:24,847 --> 00:09:26,259 Go to it, boy. Swell! 197 00:09:26,283 --> 00:09:28,160 Then I'll call up Joe Phillips and tell him it's all set. 198 00:09:28,184 --> 00:09:29,728 Good. 199 00:09:29,752 --> 00:09:32,464 I'm glad to see Bud take an active part in things. 200 00:09:32,488 --> 00:09:34,867 He's a little apt to sit back and let the others do it. 201 00:09:34,891 --> 00:09:37,053 What amazes me is you try and try 202 00:09:37,077 --> 00:09:38,520 to get a point over to the kids, 203 00:09:38,544 --> 00:09:39,988 and you swear they're not paying any attention 204 00:09:40,012 --> 00:09:41,824 to you at all, and then a few days later... 205 00:09:41,848 --> 00:09:42,825 Hello, Joe? 206 00:09:42,849 --> 00:09:43,959 This is Bud. 207 00:09:43,983 --> 00:09:45,361 You home? 208 00:09:45,385 --> 00:09:46,762 Yeah, I'm home. 209 00:09:46,786 --> 00:09:49,749 I always liked the intelligent conversation he and Joe have. 210 00:09:49,773 --> 00:09:52,184 Yeah, well, Dad said he was for it 100%, 211 00:09:52,208 --> 00:09:54,368 so put him down as head of the entertainment committee. 212 00:09:55,862 --> 00:09:57,991 I'll see you tomorrow, Joe. Bye. 213 00:09:58,015 --> 00:09:59,993 Wait, Bud! Don't hang up! 214 00:10:00,017 --> 00:10:01,761 He already hung up. Something you wanted to ask him? 215 00:10:01,785 --> 00:10:03,229 No, there's something I want to ask you. 216 00:10:03,253 --> 00:10:05,364 What's this about me? I thought you volunteered. 217 00:10:05,388 --> 00:10:08,134 I did. I volunteered you. 218 00:10:08,158 --> 00:10:09,201 You see, for these banquets 219 00:10:09,225 --> 00:10:11,671 the dads always head the committees. 220 00:10:11,695 --> 00:10:15,108 Well, look, can't you, uh, un-volunteer me? 221 00:10:15,132 --> 00:10:18,277 If everyone would do his part willingly and cheerfully... 222 00:10:18,301 --> 00:10:19,646 All right, all right. 223 00:10:19,670 --> 00:10:21,580 Bud, take these upstairs, will you? 224 00:10:21,604 --> 00:10:23,449 And after this, try unbuttoning your shirts 225 00:10:23,473 --> 00:10:24,450 before you take them off. 226 00:10:24,474 --> 00:10:25,718 Okay, Mom. 227 00:10:25,742 --> 00:10:27,353 Dad, who do you think you're going to get 228 00:10:27,377 --> 00:10:29,555 to entertain at the banquet? 229 00:10:29,579 --> 00:10:32,692 Well, um, how about Marilyn Monroe, Bing Crosby, 230 00:10:32,716 --> 00:10:34,127 Betty Grable, The Ritz Brothers, 231 00:10:34,151 --> 00:10:36,395 Roy Rogers, and Trigger. 232 00:10:36,419 --> 00:10:38,531 That'd be swell. 233 00:10:38,555 --> 00:10:39,999 I'm so glad you approve. 234 00:10:40,023 --> 00:10:41,267 You know, this'll be a better program 235 00:10:41,291 --> 00:10:43,269 than Ollie Ziegler's dad got up last year. 236 00:10:43,293 --> 00:10:46,139 And they all said nobody would ever top that. 237 00:10:46,163 --> 00:10:47,874 Dad, how soon are you gonna know 238 00:10:47,898 --> 00:10:48,875 if all these people can come? 239 00:10:48,899 --> 00:10:50,109 Oh, look, Bud, in the first place... 240 00:10:50,133 --> 00:10:51,744 Gotta know pretty soon because we gotta get the names 241 00:10:51,768 --> 00:10:52,745 printed in the program. 242 00:10:52,769 --> 00:10:53,880 Bud, I-I... 243 00:10:53,904 --> 00:10:55,214 I gotta go upstairs and do some homework. 244 00:10:55,238 --> 00:10:56,248 Good night, Dad. 245 00:10:56,272 --> 00:10:57,650 Good night. 246 00:10:57,674 --> 00:10:59,907 Sure was keen of you to volunteer. 247 00:11:01,728 --> 00:11:03,044 Wasn't it? 248 00:11:13,156 --> 00:11:15,267 The good citizen doesn't shirk his duty. 249 00:11:15,291 --> 00:11:17,803 He does his share to help others. 250 00:11:17,827 --> 00:11:20,072 Oh, somebody will want me to be a witness. 251 00:11:20,096 --> 00:11:22,508 I don't want to get dragged into court. 252 00:11:22,532 --> 00:11:24,510 Besides, nobody asked me to be one. 253 00:11:24,534 --> 00:11:26,112 And what's more, the good citizen 254 00:11:26,136 --> 00:11:27,480 doesn't wait to be asked. 255 00:11:27,504 --> 00:11:31,734 He volunteers... willingly and cheerfully. 256 00:11:31,758 --> 00:11:33,335 Oh, miss? 257 00:11:33,359 --> 00:11:34,804 Would you wait a minute, please? 258 00:11:34,828 --> 00:11:37,440 I didn't really see any of it hardly. I-I just... 259 00:11:37,464 --> 00:11:39,742 I sure could use a witness. 260 00:11:39,766 --> 00:11:41,544 Wouldn't you just give me your name? 261 00:11:41,568 --> 00:11:43,200 I'm sorry, I... 262 00:11:45,004 --> 00:11:46,982 Why, yes. 263 00:11:47,006 --> 00:11:49,117 I always believe one to do one's duty. 264 00:11:49,141 --> 00:11:51,091 Willingly and cheerfully. 265 00:11:55,097 --> 00:11:57,075 So I said I would. Witness? 266 00:11:57,099 --> 00:11:58,911 What do you mean you have to be a witness? 267 00:11:58,935 --> 00:12:00,546 Just that, Father. 268 00:12:00,570 --> 00:12:02,114 See, I was coming home from the library, 269 00:12:02,138 --> 00:12:04,850 so I crossed Oak Street, and these two cars bumped into each other. 270 00:12:04,874 --> 00:12:05,885 What two cars? 271 00:12:05,909 --> 00:12:07,119 The two cars in the accident. 272 00:12:07,143 --> 00:12:09,488 Oh, that helps a lot. Was anyone hurt? 273 00:12:09,512 --> 00:12:12,024 No. Some woman was driving one of the cars. 274 00:12:12,048 --> 00:12:15,294 And the other one was driven by... Greg. 275 00:12:15,318 --> 00:12:17,396 Who's Greg? Greg Patterson. 276 00:12:17,420 --> 00:12:19,064 Mother, he has the most wonderful brown eyes 277 00:12:19,088 --> 00:12:21,300 you've ever seen! 278 00:12:21,324 --> 00:12:23,669 All right, we know all about his eyes, but who is he? 279 00:12:23,693 --> 00:12:26,322 A senior in college, but I'd never met him. 280 00:12:26,346 --> 00:12:29,325 Mother, his eyes are actually penetrating, but actually... 281 00:12:29,349 --> 00:12:31,593 You should never have gotten involved in this, Betty. 282 00:12:31,617 --> 00:12:33,229 Well, I started to walk away and... 283 00:12:33,253 --> 00:12:34,747 And then I remembered what Father said 284 00:12:34,771 --> 00:12:36,832 about good citizens always volunteering. 285 00:12:38,040 --> 00:12:39,685 So, without a moment's hesitation, 286 00:12:39,709 --> 00:12:41,720 I marched right back and volunteered to help, 287 00:12:41,744 --> 00:12:43,522 thinking only of my civic duty. 288 00:12:43,546 --> 00:12:45,057 You should never have stopped. 289 00:12:45,081 --> 00:12:47,259 No, she did the right thing, Margaret. 290 00:12:47,283 --> 00:12:48,260 I'm an insurance man. 291 00:12:48,284 --> 00:12:49,361 I know how difficult it is 292 00:12:49,385 --> 00:12:50,830 to get witnesses in these cases. 293 00:12:50,854 --> 00:12:52,865 I'm glad you did it, Betty. It was your duty. 294 00:12:52,889 --> 00:12:54,232 I'm worried, Father. 295 00:12:54,256 --> 00:12:55,801 I don't know how to be a witness. 296 00:12:55,825 --> 00:12:57,652 What do you do first? 297 00:12:57,676 --> 00:12:59,110 You cross your legs, don't you? 298 00:13:00,413 --> 00:13:02,057 Only in cartoons. 299 00:13:02,081 --> 00:13:03,692 I don't think you'll have to go to court. 300 00:13:03,716 --> 00:13:05,794 But if you ever do, just tell the truth, that's all. 301 00:13:05,818 --> 00:13:07,897 That's the trouble. 302 00:13:07,921 --> 00:13:10,366 See, Greg asked me if I saw the woman go through the red light 303 00:13:10,390 --> 00:13:12,401 and I said "yes," and he put that down. 304 00:13:12,425 --> 00:13:14,019 That's all right if that's the way it happened. 305 00:13:14,043 --> 00:13:15,621 But after I got to thinking about it, 306 00:13:15,645 --> 00:13:17,890 I couldn't remember whether it was red or green. 307 00:13:17,914 --> 00:13:20,642 I don't even remember seeing the traffic light. 308 00:13:20,666 --> 00:13:22,962 Fine. I can see you're going to make a wonderful witness. 309 00:13:25,889 --> 00:13:29,223 All I remember are those sweet brown eyes. 310 00:13:30,293 --> 00:13:31,737 Hello? 311 00:13:31,761 --> 00:13:33,606 Yes, this is he. 312 00:13:33,630 --> 00:13:35,724 Oh, hello, Mrs. Paisley. 313 00:13:35,748 --> 00:13:38,527 I'm sorry to disturb you at this hour, Mr. Anderson. 314 00:13:38,551 --> 00:13:41,964 But these things are always such a beastly nuisance to me. 315 00:13:41,988 --> 00:13:44,683 A-And you handle them so beautifully. 316 00:13:44,707 --> 00:13:45,751 That's right. 317 00:13:45,775 --> 00:13:48,053 The left front fender and the grill. 318 00:13:48,077 --> 00:13:50,356 Uh-huh. 319 00:13:50,380 --> 00:13:53,876 Tell me, Mrs. Paisley, did this by any chance 320 00:13:53,900 --> 00:13:56,884 happen at the Oak Street intersection? 321 00:13:57,954 --> 00:14:00,766 Oh, just psychic, I guess. 322 00:14:00,790 --> 00:14:01,967 Wait, don't tell me. 323 00:14:01,991 --> 00:14:04,487 Was his name Greg Patterson? 324 00:14:04,511 --> 00:14:05,688 That's nothing. 325 00:14:05,712 --> 00:14:08,591 I can even tell you what color eyes he has. 326 00:14:08,615 --> 00:14:13,112 I didn't notice his eyes, but I got his license number. 327 00:14:13,136 --> 00:14:16,582 Oh! It was his fault, naturally. 328 00:14:16,606 --> 00:14:18,317 And we can prove it, too. 329 00:14:18,341 --> 00:14:21,587 If we could just locate a girl who saw the whole thing. 330 00:14:21,611 --> 00:14:26,458 Do you, uh, have any idea who that girl might be? 331 00:14:26,482 --> 00:14:28,527 I didn't have a chance to find out. 332 00:14:28,551 --> 00:14:32,297 This... This Patterson person whisked her away in his car 333 00:14:32,321 --> 00:14:34,934 while I was examining my bumper. 334 00:14:34,958 --> 00:14:36,936 We've got to locate her. 335 00:14:36,960 --> 00:14:41,006 Well, we may be able to find her. 336 00:14:41,030 --> 00:14:42,507 You'd better come in tomorrow morning 337 00:14:42,531 --> 00:14:44,460 and make out a full report. 338 00:14:44,484 --> 00:14:46,344 All right, Mrs. Paisley. 339 00:14:46,368 --> 00:14:47,702 Goodbye. 340 00:14:49,371 --> 00:14:52,484 Now... N-Now, Father, it was really your fault! 341 00:14:52,508 --> 00:14:53,819 I... I wouldn't have stopped 342 00:14:53,843 --> 00:14:55,120 if it hadn't been for your lecture! 343 00:14:55,144 --> 00:14:57,790 Yes, and that's the last lecture I ever give. 344 00:14:57,814 --> 00:15:00,325 I make one little suggestion and look what happens. 345 00:15:00,349 --> 00:15:01,860 I'm head of an entertainment committee, 346 00:15:01,884 --> 00:15:03,612 I lose my best suit, and now I'm involved 347 00:15:03,636 --> 00:15:07,082 in an accident case against my best client! 348 00:15:07,106 --> 00:15:10,808 When will I ever learn to keep my big mouth shut? 349 00:15:20,320 --> 00:15:21,297 Uh-huh. 350 00:15:21,321 --> 00:15:22,564 All right, Mr. Potter. 351 00:15:22,588 --> 00:15:24,266 We'll see what we can find for you. 352 00:15:24,290 --> 00:15:27,970 Thanks. You, uh, think it might be soon? 353 00:15:27,994 --> 00:15:30,306 Can't tell. Oh, wait. 354 00:15:30,330 --> 00:15:32,424 You should have put down some references. 355 00:15:32,448 --> 00:15:34,526 Er, uh, references? 356 00:15:34,550 --> 00:15:36,528 I see you're fairly new in town, 357 00:15:36,552 --> 00:15:39,665 but you should list at least one local business acquaintance. 358 00:15:39,689 --> 00:15:41,800 Yes, one... one business acq... 359 00:15:41,824 --> 00:15:44,620 That's right. 360 00:15:45,712 --> 00:15:47,790 Put down my good friend James Anderson. 361 00:15:47,814 --> 00:15:48,791 Okay. 362 00:15:48,815 --> 00:15:50,214 Address? 363 00:15:51,851 --> 00:15:54,162 Uh, 607 South Maple. 364 00:15:54,186 --> 00:15:56,164 607 South Maple. 365 00:15:56,188 --> 00:15:58,467 Phone? 366 00:15:58,491 --> 00:15:59,735 It's in the book. 367 00:16:00,927 --> 00:16:03,572 I never can remember numbers. 368 00:16:03,596 --> 00:16:06,174 Anderson... 369 00:16:06,198 --> 00:16:09,011 Is that the Anderson who's the wholesale grocery distributor? 370 00:16:09,035 --> 00:16:10,178 That's him. 371 00:16:10,202 --> 00:16:12,047 He's one of the biggest distributors of jelly 372 00:16:12,071 --> 00:16:13,938 and peanut butter that I know. 373 00:16:19,279 --> 00:16:21,991 Angel, don't load up no sandwiches now. 374 00:16:22,015 --> 00:16:24,293 It's almost lunchtime and you eat too many of them anyway. 375 00:16:24,317 --> 00:16:25,327 I don't eat so many. 376 00:16:25,351 --> 00:16:27,062 Mostly, I just lose them. 377 00:16:27,086 --> 00:16:28,998 Is Father home yet? No. 378 00:16:29,022 --> 00:16:30,933 And put your sweater where it belongs. 379 00:16:30,957 --> 00:16:32,268 Mother, I've done nothing all morning 380 00:16:32,292 --> 00:16:34,236 but worry about the trial. 381 00:16:34,260 --> 00:16:35,504 If I testify for Greg, 382 00:16:35,528 --> 00:16:37,273 Father's insurance company will lose. 383 00:16:37,297 --> 00:16:39,541 And if I testify for Father, I'll betray poor Greg. 384 00:16:39,565 --> 00:16:41,143 And he has such beautiful eyes. 385 00:16:41,167 --> 00:16:43,379 You can't just testify any way you want to. 386 00:16:43,403 --> 00:16:44,713 You've got to tell the truth. 387 00:16:44,737 --> 00:16:45,915 Oh, that. 388 00:16:45,939 --> 00:16:47,082 Will they put you in jail? 389 00:16:47,106 --> 00:16:48,117 No! 390 00:16:48,141 --> 00:16:49,669 Who's going to put who in jail? 391 00:16:49,693 --> 00:16:51,592 Daddy! 392 00:16:54,463 --> 00:16:56,174 Father, hurry up, tell me. 393 00:16:56,198 --> 00:16:57,309 Is Mrs. Paisley going to sue? 394 00:16:57,333 --> 00:16:58,544 We don't know yet. 395 00:16:58,568 --> 00:17:00,278 There seems to be a big difference of opinion 396 00:17:00,302 --> 00:17:02,247 as to who entered the intersection first, 397 00:17:02,271 --> 00:17:04,316 Mrs. Paisley or Brown Eyes. 398 00:17:04,340 --> 00:17:06,952 Can you remember who did? Uh... 399 00:17:06,976 --> 00:17:09,688 Think hard, now. This is important. 400 00:17:09,712 --> 00:17:11,724 I think it was Mrs. Paisley. 401 00:17:11,748 --> 00:17:13,592 Well, that's good. 402 00:17:13,616 --> 00:17:15,361 ♪♪ 403 00:17:15,385 --> 00:17:17,463 Or maybe it was Greg. 404 00:17:17,487 --> 00:17:18,664 Oh, fine. 405 00:17:18,688 --> 00:17:20,332 Well, I know it was one or the other. 406 00:17:20,356 --> 00:17:22,701 I'm glad you're sure of something. 407 00:17:22,725 --> 00:17:24,336 Take your sweater and get ready for lunch. 408 00:17:24,360 --> 00:17:25,838 All right, Mother. 409 00:17:25,862 --> 00:17:28,440 Father, about the intersection, 410 00:17:28,464 --> 00:17:29,941 which would be better for Greg? 411 00:17:29,965 --> 00:17:32,544 Betty, trials are not conducted that way. 412 00:17:32,568 --> 00:17:33,979 One switch in your testimony 413 00:17:34,003 --> 00:17:35,514 and you could be convicted of perjury. 414 00:17:35,538 --> 00:17:37,215 Can we visit Betty in jail? 415 00:17:37,239 --> 00:17:38,384 You keep out of this. 416 00:17:38,408 --> 00:17:40,674 Ah, turn blue. 417 00:17:42,512 --> 00:17:44,623 Dad, have you got it? 418 00:17:44,647 --> 00:17:45,924 Got what? 419 00:17:45,948 --> 00:17:48,159 The entertainment for the HI-Y banquet. 420 00:17:48,183 --> 00:17:50,462 Oh, that. Deadline's this noon. 421 00:17:50,486 --> 00:17:52,230 Noon? You mean right now? 422 00:17:52,254 --> 00:17:54,800 Yeah. If I don't get it now, we can't get it printed up in the programs. 423 00:17:54,824 --> 00:17:56,201 The committee's gonna call you. 424 00:17:56,225 --> 00:17:58,670 I just haven't had time to do it, Bud. 425 00:17:58,694 --> 00:18:00,405 You haven't? 426 00:18:00,429 --> 00:18:02,207 Gee, Dad, you promised. 427 00:18:02,231 --> 00:18:03,575 Now, look, Bud... 428 00:18:03,599 --> 00:18:05,277 Seems to me when a fellow volunteers for something... 429 00:18:05,301 --> 00:18:06,544 Bud, have you washed your hands? 430 00:18:06,568 --> 00:18:08,446 Not quite. 431 00:18:08,470 --> 00:18:11,183 Gee, Dad, you gotta think of something, get somebody. 432 00:18:11,207 --> 00:18:13,152 They're depending on you. 433 00:18:13,176 --> 00:18:16,305 Well, maybe we could get that quartet at my lodge. 434 00:18:16,329 --> 00:18:17,606 They have a couple of comedy numbers... 435 00:18:17,630 --> 00:18:19,575 Had them last year. 436 00:18:19,599 --> 00:18:21,543 Oh. 437 00:18:21,567 --> 00:18:22,811 How about the Parker family? 438 00:18:22,835 --> 00:18:23,978 They all play harmonicas. 439 00:18:24,002 --> 00:18:25,736 They... Had 'em last year. 440 00:18:28,107 --> 00:18:30,519 Well, how about, uh... Had 'em last year. 441 00:18:30,543 --> 00:18:33,455 Wait till I tell you who I was going to suggest. 442 00:18:33,479 --> 00:18:35,390 All right, who is it? 443 00:18:35,414 --> 00:18:38,561 Uh, well, I hadn't thought of anybody yet. 444 00:18:38,585 --> 00:18:40,162 Bud, your hands. 445 00:18:40,186 --> 00:18:41,797 I'm going. 446 00:18:41,821 --> 00:18:43,031 Gee, Dad, be thinking. 447 00:18:43,055 --> 00:18:44,700 You just gotta get somebody. 448 00:18:44,724 --> 00:18:46,724 Yeah, yeah. 449 00:18:51,097 --> 00:18:52,908 Jumpin' catfish! 450 00:18:52,932 --> 00:18:54,243 What are you doing in Mom's clothes? 451 00:18:54,267 --> 00:18:55,644 You wouldn't understand. 452 00:18:55,668 --> 00:18:58,102 You've never been on the witness stand. 453 00:19:05,728 --> 00:19:07,072 Hello. 454 00:19:07,096 --> 00:19:09,691 Is, uh, this where Betty Anderson lives? 455 00:19:09,715 --> 00:19:10,826 Yeah. 456 00:19:10,850 --> 00:19:13,228 Well, if she's home, could I see her? 457 00:19:13,252 --> 00:19:15,096 My name is Greg Patterson. 458 00:19:15,120 --> 00:19:16,498 Oh, you're Brown Eyes. 459 00:19:16,522 --> 00:19:18,803 Yeah, I'll tell her you're here. 460 00:19:19,742 --> 00:19:22,354 Oh, Betty, stop dramatizing this thing. 461 00:19:22,378 --> 00:19:25,023 You're not Mata Hari going on trial for her life. 462 00:19:25,047 --> 00:19:27,392 I'm only trying to do my civic duty. 463 00:19:27,416 --> 00:19:28,793 Nobody's gonna believe the testimony 464 00:19:28,817 --> 00:19:31,630 of some little snip of a bobby-sockser. 465 00:19:31,654 --> 00:19:33,632 Hey, Tallulah, guess who's here to see you. 466 00:19:33,656 --> 00:19:36,134 Brown Eyes. Brown Eyes? 467 00:19:36,158 --> 00:19:38,337 Oh, they've come for me! I wouldn't faint. 468 00:19:38,361 --> 00:19:39,638 It's not as serious as that, dear. 469 00:19:39,662 --> 00:19:40,772 What'll I do? 470 00:19:40,796 --> 00:19:42,757 Well, I... I'd go in and talk to him. 471 00:19:42,781 --> 00:19:44,626 I can't. I just can't! I'll go. 472 00:19:44,650 --> 00:19:46,228 I should be handling this business anyway. 473 00:19:46,252 --> 00:19:49,220 Stop interfering. He didn't ask to see you. 474 00:19:50,723 --> 00:19:52,267 Hey, Dad, have you got some entertainment yet? 475 00:19:52,291 --> 00:19:53,502 Oh, Bud, stop needling me. 476 00:19:53,526 --> 00:19:55,770 I have enough problems with Betty and Greg. 477 00:19:55,794 --> 00:19:57,339 This was your idea in the first place. 478 00:19:57,363 --> 00:19:59,174 You said a good cit... I know what I said. 479 00:20:00,766 --> 00:20:02,110 Uh-oh, there they are, Dad. That's the committee. 480 00:20:02,134 --> 00:20:03,278 What are you going to tell them? 481 00:20:03,302 --> 00:20:06,381 Uh, you talk to them, Bud. 482 00:20:06,405 --> 00:20:07,649 Not me. 483 00:20:07,673 --> 00:20:10,752 I'm not head of entertainment. 484 00:20:10,776 --> 00:20:12,621 Well, I'm not either. 485 00:20:12,645 --> 00:20:14,745 Somebody's got to do something. 486 00:20:15,981 --> 00:20:17,693 Hello? 487 00:20:17,717 --> 00:20:19,812 Yes, just a minute. 488 00:20:19,836 --> 00:20:21,981 You may as well face it, dear. 489 00:20:28,144 --> 00:20:30,444 Hey, there's my sandwich! 490 00:20:41,824 --> 00:20:44,903 This is just not my day. 491 00:20:44,927 --> 00:20:46,504 Hello? 492 00:20:46,528 --> 00:20:47,906 Yes, this is Mr. Anderson. 493 00:20:47,930 --> 00:20:51,694 But I've been so busy, I haven't... Who? 494 00:20:51,718 --> 00:20:53,929 State Unemployment Bureau? 495 00:20:53,953 --> 00:20:55,413 No, I don't know anyone by that name. 496 00:20:55,437 --> 00:20:56,815 You must have the wrong Anderson. 497 00:20:56,839 --> 00:21:00,257 Aren't you the Anderson in jelly and peanut butter? 498 00:21:05,781 --> 00:21:07,326 What happened, dear? 499 00:21:07,350 --> 00:21:08,426 Nothing. 500 00:21:08,450 --> 00:21:11,330 Uh, what did you say? 501 00:21:11,354 --> 00:21:12,664 Oh! No, no. 502 00:21:12,688 --> 00:21:13,932 I'm in the insurance business 503 00:21:13,956 --> 00:21:16,076 and I don't know any Mr. Potter. 504 00:21:16,676 --> 00:21:17,686 Potter? 505 00:21:17,710 --> 00:21:18,987 Daddy, that's the man! 506 00:21:19,011 --> 00:21:21,457 Yes, this is 607 South Maple. 507 00:21:21,481 --> 00:21:23,258 Daddy, Daddy! Just a moment, please. 508 00:21:23,282 --> 00:21:24,526 Kathy, don't I have enough trouble 509 00:21:24,550 --> 00:21:25,861 without you pestering me? 510 00:21:25,885 --> 00:21:28,497 But, Daddy, that's the man, Mr. Potter. 511 00:21:28,521 --> 00:21:29,498 What man? 512 00:21:29,522 --> 00:21:32,034 The man we gave your suit to. 513 00:21:32,058 --> 00:21:34,469 Oh, so that's it. 514 00:21:34,493 --> 00:21:35,837 He's not satisfied with the suit, 515 00:21:35,861 --> 00:21:37,472 now he's using my name, too. 516 00:21:37,496 --> 00:21:39,174 But, dear, he's probably desperate. 517 00:21:39,198 --> 00:21:40,242 Anything to get a job. 518 00:21:40,266 --> 00:21:41,376 That's all very well, but... 519 00:21:41,400 --> 00:21:42,811 Now, you know a good citizen 520 00:21:42,835 --> 00:21:44,429 always does his share to help others 521 00:21:44,453 --> 00:21:47,371 willingly and cheerfully. 522 00:21:51,911 --> 00:21:53,822 Hello. I-I'm sorry to keep you waiting, 523 00:21:53,846 --> 00:21:55,658 but I just found out I do have 524 00:21:55,682 --> 00:21:58,026 sort of a connection with this Mr. Potter. 525 00:21:58,050 --> 00:22:00,663 What kind of work is he looking for? 526 00:22:00,687 --> 00:22:02,320 Well, what's his background? 527 00:22:03,572 --> 00:22:05,167 Oh, it is? 528 00:22:05,191 --> 00:22:06,618 Tell you what. 529 00:22:06,642 --> 00:22:09,605 Why don't you have him drop by my office this afternoon. 530 00:22:09,629 --> 00:22:11,540 Commercial building. 531 00:22:11,564 --> 00:22:12,808 Bye. Thank you. 532 00:22:12,832 --> 00:22:14,342 Thank you, dear. 533 00:22:14,366 --> 00:22:16,378 We'll make a good citizen out of you yet. 534 00:22:16,402 --> 00:22:18,497 Dad, what about that entertainment? 535 00:22:18,521 --> 00:22:19,931 You just gotta get somebody. 536 00:22:19,955 --> 00:22:22,100 Oh, Bud, stop worrying. 537 00:22:22,124 --> 00:22:24,469 Have I ever let you down? Well, no. 538 00:22:24,493 --> 00:22:26,070 But gee, Dad, they're depending on you. 539 00:22:26,094 --> 00:22:27,739 Mother, guess what? 540 00:22:27,763 --> 00:22:29,441 I'm going with Greg! 541 00:22:29,465 --> 00:22:31,593 Oh, dear. Is it to court? No! 542 00:22:31,617 --> 00:22:32,995 To jail? 543 00:22:33,019 --> 00:22:35,464 No, to the Terra Supper Club! 544 00:22:35,488 --> 00:22:36,631 Odd place for a trial. 545 00:22:36,655 --> 00:22:37,932 There's no trial. ♪♪ 546 00:22:37,956 --> 00:22:39,368 Greg's insurance company's settling that. 547 00:22:39,392 --> 00:22:40,702 Wait a minute. What's that playing? 548 00:22:40,726 --> 00:22:42,304 That's a record Greg made on his home recorder. 549 00:22:42,328 --> 00:22:43,771 He brought it over for me to hear. 550 00:22:43,795 --> 00:22:45,673 Mother, he's a wonderful piano player! 551 00:22:45,697 --> 00:22:47,976 I'll have to have a talk with that young man. 552 00:22:48,000 --> 00:22:49,677 Uh, but Father! 553 00:22:49,701 --> 00:22:52,147 Mother, what's he gonna do? 554 00:22:52,171 --> 00:22:53,603 Who knows. 555 00:22:54,806 --> 00:22:57,574 ♪♪ 556 00:23:30,626 --> 00:23:34,840 Ladies and gent... Dads and boys... 557 00:23:34,864 --> 00:23:36,875 this is quite a moment for us. 558 00:23:36,899 --> 00:23:38,777 Edna and I... 559 00:23:38,801 --> 00:23:41,579 Edna and I have played to many audiences everywhere, 560 00:23:41,603 --> 00:23:45,434 but you people here... 561 00:23:45,458 --> 00:23:49,487 I just can't express it, but... 562 00:23:49,511 --> 00:23:52,190 it's all in here. 563 00:23:52,214 --> 00:23:55,327 And I want you to know that as long as we live, 564 00:23:55,351 --> 00:23:56,862 we shall always be grateful 565 00:23:56,886 --> 00:24:01,032 to your very fine program chairman 566 00:24:01,056 --> 00:24:05,342 and my very, very good friend... 567 00:24:07,212 --> 00:24:08,912 James Anderson. 568 00:24:16,071 --> 00:24:17,883 I wish you could have been there, honey. 569 00:24:17,907 --> 00:24:19,818 They wouldn't let the Potters off the stage! 570 00:24:19,842 --> 00:24:21,470 I bet they were happy. 571 00:24:21,494 --> 00:24:23,188 It must have seemed as if they were living again. 572 00:24:23,212 --> 00:24:24,606 Well, they were. 573 00:24:24,630 --> 00:24:26,675 And you know what happened right after the banquet? What? 574 00:24:26,699 --> 00:24:29,444 Hal Leonard signed them up for a tour of army camps. 575 00:24:29,468 --> 00:24:30,846 How wonderful! 576 00:24:30,870 --> 00:24:33,381 And what a change it made in them. 577 00:24:33,405 --> 00:24:35,617 It gave them back their self-respect. 578 00:24:35,641 --> 00:24:38,353 I certainly learned tonight how important that is. 579 00:24:38,377 --> 00:24:41,456 You must never take that away from a man. 580 00:24:41,480 --> 00:24:43,525 And you know something else? 581 00:24:43,549 --> 00:24:46,166 That suit of mine never looked better. 582 00:24:50,572 --> 00:24:53,532 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 41513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.