Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,712 --> 00:00:18,191
You're disgusting,
2
00:00:18,192 --> 00:00:21,063
Olivia, you're projecting
all your insecurities on--
3
00:00:21,064 --> 00:00:22,369
Really?
So you're not screwing
4
00:00:22,370 --> 00:00:24,110
some other woman
behind your wife's back?
5
00:00:24,111 --> 00:00:25,198
What? No.
6
00:00:25,199 --> 00:00:27,417
I saw you together.
7
00:00:27,418 --> 00:00:28,984
I understand you feel upset,
8
00:00:28,985 --> 00:00:30,203
but feelings aren't always
a fact.
9
00:00:30,204 --> 00:00:32,466
Don't shrink me, David.
10
00:00:32,467 --> 00:00:35,077
Who is she?
One of your patients?
11
00:00:35,078 --> 00:00:36,644
This is neither the time
nor the place.
12
00:00:36,645 --> 00:00:38,341
You're supposed
to help people.
13
00:00:38,342 --> 00:00:39,995
But you're so twisted up
in your own--
14
00:00:39,996 --> 00:00:42,954
I said, this is not the time.
15
00:00:42,955 --> 00:00:44,304
And we can have
this conversation
16
00:00:44,305 --> 00:00:46,001
when you're ready to behave
like an adult.
17
00:00:46,002 --> 00:00:48,047
Go to hell.
18
00:00:59,842 --> 00:01:01,495
Who chose this hike again?
19
00:01:01,496 --> 00:01:02,452
Boy.
20
00:01:02,453 --> 00:01:04,063
Boys, are you doing OK?
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,542
Whew.
22
00:01:05,543 --> 00:01:07,414
Oh, my God,
I'm going to kill him.
23
00:01:07,415 --> 00:01:09,329
I can't believe he talked us
into doing this.
24
00:01:09,330 --> 00:01:10,721
This is insane.
25
00:01:10,722 --> 00:01:12,941
Only 10 miles to go.
26
00:01:12,942 --> 00:01:14,551
OK, that's not funny.
27
00:01:14,552 --> 00:01:16,379
I mean, isn't--
isn't there, like, a turnaround
28
00:01:16,380 --> 00:01:17,511
or something up here?
29
00:01:17,512 --> 00:01:19,339
We can't just keep
going straight up.
30
00:01:19,340 --> 00:01:20,905
Ask your husband.
31
00:01:20,906 --> 00:01:22,255
Hey, yeah, David?
32
00:01:22,256 --> 00:01:23,778
Come on, come on, let's go.
33
00:01:23,779 --> 00:01:25,127
Come on, come on.
- Hey, please be careful.
34
00:01:25,128 --> 00:01:26,650
Careful.
35
00:01:26,651 --> 00:01:29,349
Conrad, where is David?
He's supposed to be with you.
36
00:01:29,350 --> 00:01:31,090
Must have fallen behind.
37
00:01:31,091 --> 00:01:33,440
Olivia.
Hey.
38
00:01:33,441 --> 00:01:35,616
Honey, did you see
David down there?
39
00:01:35,617 --> 00:01:37,052
What?
40
00:01:37,053 --> 00:01:38,184
Where is he?
41
00:01:38,185 --> 00:01:39,185
I've got to get off
this mountain.
42
00:01:39,186 --> 00:01:41,362
David!
- David?
43
00:01:43,190 --> 00:01:44,799
David?
44
00:02:03,427 --> 00:02:05,776
David, where are you?
45
00:02:32,108 --> 00:02:34,805
Dad? Hang on a sec.
46
00:02:34,806 --> 00:02:36,242
Hey, there he is.
47
00:02:36,243 --> 00:02:38,200
Hey, yourself.
I've been calling you.
48
00:02:38,201 --> 00:02:40,855
What, you don't have time
for your old man anymore?
49
00:02:40,856 --> 00:02:42,204
Of course I got time.
50
00:02:42,205 --> 00:02:44,206
But we're not all
living off our pension.
51
00:02:44,207 --> 00:02:46,165
Can't spend all day
on the green.
52
00:02:46,166 --> 00:02:48,210
Yeah.
Yeah.
53
00:02:49,647 --> 00:02:51,909
Listen, I wanted to talk
to you about something.
54
00:02:51,910 --> 00:02:53,389
Yeah, what's up?
55
00:02:53,390 --> 00:02:54,869
I got a call from a buddy
on the parole board.
56
00:02:54,870 --> 00:02:58,002
Nothing official.
Just--just a courtesy.
57
00:02:58,003 --> 00:03:01,049
But he said Dean Bartlett
applied for commutation.
58
00:03:02,486 --> 00:03:04,052
That's got nothing
to do with me.
59
00:03:04,053 --> 00:03:05,749
You're on his file,
60
00:03:05,750 --> 00:03:07,664
so they're going to want
to talk to you.
61
00:03:07,665 --> 00:03:10,189
Now, you don't have
to say yes, but your dad is--
62
00:03:10,190 --> 00:03:11,581
He's not my dad.
63
00:03:11,582 --> 00:03:13,235
I understand that,
64
00:03:13,236 --> 00:03:15,629
but he is
your biological father.
65
00:03:15,630 --> 00:03:18,414
So you're going to be
getting a call.
66
00:03:18,415 --> 00:03:21,201
There's a good shot
he gets out this time.
67
00:03:22,376 --> 00:03:24,986
Wes, listen to me.
68
00:03:24,987 --> 00:03:27,336
Now, whatever you decide,
I want you to remember,
69
00:03:27,337 --> 00:03:28,859
you've got a good thing going.
70
00:03:28,860 --> 00:03:31,297
Don't let this
drag you back under.
71
00:03:31,298 --> 00:03:32,472
You hear me?
72
00:03:32,473 --> 00:03:34,778
Yeah, I hear you.
73
00:03:34,779 --> 00:03:36,867
OK.
74
00:03:36,868 --> 00:03:38,608
OK, buddy.
75
00:03:38,609 --> 00:03:39,740
Talk soon.
76
00:03:57,106 --> 00:03:59,412
Normally, these cases are
handled by local consul,
77
00:03:59,413 --> 00:04:01,109
but this one's
a little different.
78
00:04:01,110 --> 00:04:03,067
Dr. David Steiner,
a psychologist from Virginia.
79
00:04:03,068 --> 00:04:05,374
He disappeared two days ago
while on a hike with his family
80
00:04:05,375 --> 00:04:06,636
in the Swiss Alps.
81
00:04:06,637 --> 00:04:07,942
A tourist went missing
in the woods.
82
00:04:07,943 --> 00:04:09,378
Why is this coming to us?
83
00:04:09,379 --> 00:04:10,553
Steiner works
for the Office of the Director
84
00:04:10,554 --> 00:04:11,989
of National Intelligence.
85
00:04:11,990 --> 00:04:14,340
He's an expert
in behavioral analysis.
86
00:04:14,341 --> 00:04:16,298
DNI uses him
to profile foreign officials
87
00:04:16,299 --> 00:04:17,995
and identify high-value targets
88
00:04:17,996 --> 00:04:20,084
for human intelligence
asset recruitment.
89
00:04:20,085 --> 00:04:21,390
So he turns spies?
90
00:04:21,391 --> 00:04:22,739
The DNI agents
do the legwork.
91
00:04:22,740 --> 00:04:24,480
But the strategy
comes from Steiner.
92
00:04:24,481 --> 00:04:26,569
He's played a critical role
in the intelligence war,
93
00:04:26,570 --> 00:04:28,310
helped turn dozens of assets.
94
00:04:28,311 --> 00:04:30,356
It says he's been in and out
of Switzerland for a year,
95
00:04:30,357 --> 00:04:31,748
so I doubt he was there
on vacation.
96
00:04:31,749 --> 00:04:33,402
DNI confirmed
that he was on assignment.
97
00:04:33,403 --> 00:04:34,925
But they wouldn't give us
any more info.
98
00:04:34,926 --> 00:04:36,275
But they made it clear
that they're eager to have him
99
00:04:36,276 --> 00:04:37,493
back in their ranks.
100
00:04:37,494 --> 00:04:38,581
It's all hands on deck.
101
00:04:38,582 --> 00:04:40,017
Yeah, I would think so.
102
00:04:40,018 --> 00:04:42,890
This guy's a walking Rolodex
of traitors and spies.
103
00:04:42,891 --> 00:04:44,587
We might not be the only
people looking for him.
104
00:04:44,588 --> 00:04:46,197
We've been asked
to fold in as reinforcements.
105
00:04:46,198 --> 00:04:48,461
The case agent will meet you
on the ground in Switzerland.
106
00:04:48,462 --> 00:04:50,289
OK, good.
Who's the case agent?
107
00:04:50,290 --> 00:04:52,203
Tyler Booth.
108
00:04:52,204 --> 00:04:54,815
Hey, that's some good news.
109
00:05:06,306 --> 00:05:07,436
Look who it is.
110
00:05:07,437 --> 00:05:09,656
- What's up, Ty?
- Hey.
111
00:05:09,657 --> 00:05:11,440
Good to see you.
- You too.
112
00:05:11,441 --> 00:05:13,573
- Hi.
- Hi.
113
00:05:13,574 --> 00:05:16,445
- What's up, man?
- What's going on?
114
00:05:16,446 --> 00:05:18,186
Are you staying
out of trouble?
115
00:05:18,187 --> 00:05:19,318
Only for you.
116
00:05:19,319 --> 00:05:20,797
They got you at the WFO now?
117
00:05:20,798 --> 00:05:22,669
Yeah, with
the Extraterritorial Squad.
118
00:05:22,670 --> 00:05:24,061
Oh, the space aliens.
119
00:05:24,062 --> 00:05:25,976
Territories outside the U.S., smartass.
120
00:05:25,977 --> 00:05:27,282
You know that.
121
00:05:27,283 --> 00:05:29,937
Turns out I like travel perks.
122
00:05:29,938 --> 00:05:31,417
Come on, read us in.
123
00:05:31,418 --> 00:05:34,463
All right, so David Steiner
has been on assignment
124
00:05:34,464 --> 00:05:36,335
in Bern for the last 12 months
125
00:05:36,336 --> 00:05:38,554
until this week, when he went
on vacation with his wife
126
00:05:38,555 --> 00:05:40,164
and two kids to Zermatt.
127
00:05:40,165 --> 00:05:42,645
They traveled with another
family, the Baumanns.
128
00:05:42,646 --> 00:05:47,084
They all went out hiking
on, uh, Rhine--
129
00:05:47,085 --> 00:05:48,216
"Rheinwaldenhorn"--
130
00:05:48,217 --> 00:05:50,044
definitely just butchered that.
131
00:05:50,045 --> 00:05:52,351
The family found his belongings
on the edge of a cliff,
132
00:05:52,352 --> 00:05:54,004
but there aren't
any usable prints.
133
00:05:54,005 --> 00:05:56,006
That trail gets a lot
of traffic this time of year.
134
00:05:56,007 --> 00:05:57,181
Any witnesses?
135
00:05:57,182 --> 00:05:58,966
None, and no trace of a body.
136
00:05:58,967 --> 00:06:01,185
The river below
is part of the Rhine watershed,
137
00:06:01,186 --> 00:06:02,578
and with the mountain ice
melting,
138
00:06:02,579 --> 00:06:04,188
all that stuff gets swept
right into the North Sea.
139
00:06:04,189 --> 00:06:06,234
Has an Interpol yellow notice
been issued?
140
00:06:06,235 --> 00:06:08,062
It has,
but they're asking us
141
00:06:08,063 --> 00:06:10,804
to keep David's
official position quiet.
142
00:06:10,805 --> 00:06:12,196
If he is found,
we don't want him
143
00:06:12,197 --> 00:06:13,415
falling into the wrong hands.
144
00:06:13,416 --> 00:06:14,547
It's going to be hard
to find this guy
145
00:06:14,548 --> 00:06:15,983
if we're handcuffed with intel.
146
00:06:15,984 --> 00:06:17,854
Well, we're just going
to have to work around them.
147
00:06:17,855 --> 00:06:20,030
So, Cam, Andre, go talk
to the Legat in Bern,
148
00:06:20,031 --> 00:06:21,684
see if we can get anything
from the station chief there.
149
00:06:21,685 --> 00:06:23,207
I'll check in with my friends
at the Hague,
150
00:06:23,208 --> 00:06:24,339
see if they've got anything.
151
00:06:24,340 --> 00:06:25,688
Sounds good.
152
00:06:25,689 --> 00:06:27,734
Hey, so, DNI said
Steiner was working
153
00:06:27,735 --> 00:06:29,083
on something high level
154
00:06:29,084 --> 00:06:30,824
but wouldn't specify what
or with who.
155
00:06:30,825 --> 00:06:32,434
Good old
inter-agency handshake.
156
00:06:32,435 --> 00:06:33,522
Yeah,
what they're not saying's
157
00:06:33,523 --> 00:06:35,089
loud and clear, though.
158
00:06:35,090 --> 00:06:37,047
This guy's got
a lot of people nervous.
159
00:06:37,048 --> 00:06:40,660
DNI wants him recovered,
even if all we find is a body.
160
00:06:43,881 --> 00:06:45,969
So if the FBI are involved,
161
00:06:45,970 --> 00:06:47,406
they think there was a crime, right?
162
00:06:47,407 --> 00:06:48,972
Did--did somebody hurt David?
163
00:06:48,973 --> 00:06:51,192
We're just doing
our due diligence.
164
00:06:51,193 --> 00:06:52,411
And have you found anything?
165
00:06:52,412 --> 00:06:53,542
Nothing concrete.
166
00:06:53,543 --> 00:06:54,849
We're hoping
you can help us out.
167
00:06:59,070 --> 00:07:00,767
Full house.
168
00:07:00,768 --> 00:07:01,769
Hey.
169
00:07:04,685 --> 00:07:06,381
- Gentlemen.
- Hello.
170
00:07:06,382 --> 00:07:07,730
Hi.
171
00:07:07,731 --> 00:07:10,298
Yeah, the Baumanns are
our oldest friends.
172
00:07:10,299 --> 00:07:11,734
They're family, really.
173
00:07:11,735 --> 00:07:14,476
David and Conrad went
to college together.
174
00:07:14,477 --> 00:07:16,260
Was David on assignment here?
175
00:07:16,261 --> 00:07:18,915
Yep, for the past year.
176
00:07:18,916 --> 00:07:21,701
I mean, he did come home
to visit a couple of times.
177
00:07:21,702 --> 00:07:23,833
Well, the boys
missed him so much.
178
00:07:23,834 --> 00:07:25,226
That's why we planned
this trip.
179
00:07:25,227 --> 00:07:26,532
Do you know
what he was working on?
180
00:07:26,533 --> 00:07:27,576
No.
181
00:07:27,577 --> 00:07:29,012
It was all very secretive.
182
00:07:29,013 --> 00:07:32,102
But, well, whatever it was,
it wasn't going well.
183
00:07:32,103 --> 00:07:33,408
Why do you say that?
184
00:07:33,409 --> 00:07:34,801
He was only supposed
to be here a few months,
185
00:07:34,802 --> 00:07:36,933
and it kept getting extended.
186
00:07:36,934 --> 00:07:39,283
David was--
187
00:07:39,284 --> 00:07:41,111
well, he was frustrated.
188
00:07:41,112 --> 00:07:42,591
He was distant.
189
00:07:42,592 --> 00:07:43,636
You think it's possible
your husband
190
00:07:43,637 --> 00:07:44,941
might have hurt himself?
191
00:07:44,942 --> 00:07:46,247
Absolutely not.
192
00:07:46,248 --> 00:07:47,422
He had the kids.
He had me.
193
00:07:47,423 --> 00:07:48,858
He would never do that to us.
194
00:07:48,859 --> 00:07:51,252
Why?
195
00:07:51,253 --> 00:07:52,775
Do you think he killed himself?
196
00:07:52,776 --> 00:07:54,951
No, no.
That's not what we're saying.
197
00:07:54,952 --> 00:07:56,823
We just need to look
at every angle.
198
00:07:56,824 --> 00:07:58,738
We'll need statements
from everyone
199
00:07:58,739 --> 00:08:00,043
that was there on the day.
200
00:08:00,044 --> 00:08:02,481
So you are
investigating a crime?
201
00:08:02,482 --> 00:08:05,309
We're just trying
to figure out what happened.
202
00:08:05,310 --> 00:08:06,310
OK.
203
00:08:06,311 --> 00:08:08,312
Right.
204
00:08:08,313 --> 00:08:09,444
Well, I'll get everyone.
- OK.
205
00:08:18,367 --> 00:08:19,585
How's it going?
206
00:08:19,586 --> 00:08:21,151
Fine.
207
00:08:21,152 --> 00:08:22,979
Cool.
208
00:08:22,980 --> 00:08:24,981
And your name is?
209
00:08:24,982 --> 00:08:26,243
Olivia.
210
00:08:32,947 --> 00:08:35,296
If Steiner's work
was this heavy-duty,
211
00:08:35,297 --> 00:08:36,689
maybe he was targeted.
212
00:08:36,690 --> 00:08:38,386
Well, he is partially
responsible for turning
213
00:08:38,387 --> 00:08:40,388
high-level agents
against their own government,
214
00:08:40,389 --> 00:08:41,868
so I wouldn't be surprised
215
00:08:41,869 --> 00:08:43,739
if he was on
a few blacklists himself.
216
00:08:43,740 --> 00:08:45,001
What if it was a hit?
217
00:08:45,002 --> 00:08:46,437
They would have made sure
he was dead
218
00:08:46,438 --> 00:08:48,352
before he went in the water,
but there was no gunshot
219
00:08:48,353 --> 00:08:49,702
or blood at the scene.
220
00:08:49,703 --> 00:08:51,312
Chased down a lead
with a friend at the Hague.
221
00:08:51,313 --> 00:08:53,053
Steiner's main point
of contact in Bern
222
00:08:53,054 --> 00:08:55,490
was Cris Marlee,
U.S. ambassador to Switzerland.
223
00:08:55,491 --> 00:08:57,753
Maybe he can clue us in
to David's special project.
224
00:08:57,754 --> 00:09:00,016
She.
Ambassador Marlee is a woman.
225
00:09:00,017 --> 00:09:01,670
If Steiner was working
with the ambassador,
226
00:09:01,671 --> 00:09:03,716
they weren't just targeting
access agents.
227
00:09:03,717 --> 00:09:05,282
They were going
after someone big.
228
00:09:05,283 --> 00:09:07,285
All right, I'm going
to loop in Wes and Tyler.
229
00:09:11,420 --> 00:09:12,463
Huh.
230
00:09:12,464 --> 00:09:15,031
Amanda, come look at this.
231
00:09:15,032 --> 00:09:17,773
Steiner's laptop has a built-in
full disk encryption,
232
00:09:17,774 --> 00:09:19,993
which is standard
for government devices.
233
00:09:19,994 --> 00:09:21,908
It looks like they did
a remote scrub
234
00:09:21,909 --> 00:09:23,170
the second
that he went missing.
235
00:09:23,171 --> 00:09:24,737
Well, that makes sense.
236
00:09:24,738 --> 00:09:26,390
We already know DNI's being
precious about their intel.
237
00:09:26,391 --> 00:09:28,784
Well, the thing is,
the disk wasn't cleared.
238
00:09:28,785 --> 00:09:30,786
There's a few hundred gigs
of data still on here.
239
00:09:30,787 --> 00:09:32,614
I just can't find the files.
240
00:09:32,615 --> 00:09:34,224
Maybe he logged them
in a separate partition.
241
00:09:34,225 --> 00:09:36,270
I checked.
There's nothing there.
242
00:09:36,271 --> 00:09:38,707
Whatever this is,
Steiner found a way to bury it
243
00:09:38,708 --> 00:09:41,884
so the DNI scrapers
couldn't find it.
244
00:09:41,885 --> 00:09:44,147
That's why they pay you
the big bucks.
245
00:09:57,161 --> 00:09:58,292
All good?
246
00:09:58,293 --> 00:09:59,381
Yeah.
247
00:10:01,949 --> 00:10:03,906
- Agent Mitchell?
- Ambassador.
248
00:10:03,907 --> 00:10:05,778
Nice to meet you.
This is Agent Tyler Booth.
249
00:10:05,779 --> 00:10:07,649
- Hi.
- Hi.
250
00:10:07,650 --> 00:10:08,998
I'm afraid
I don't have much time.
251
00:10:08,999 --> 00:10:10,434
I'm on my way to a meeting.
252
00:10:10,435 --> 00:10:12,349
We'll walk with you.
253
00:10:12,350 --> 00:10:15,744
We have a couple of questions
about David Steiner.
254
00:10:15,745 --> 00:10:18,094
There isn't really much
I can share.
255
00:10:18,095 --> 00:10:20,923
My work with Dr. Steiner
was very sensitive.
256
00:10:20,924 --> 00:10:23,317
Well, we all have the same
security clearance, right?
257
00:10:23,318 --> 00:10:25,580
I still don't have
the authority
258
00:10:25,581 --> 00:10:27,669
to read you in
to the particulars.
259
00:10:27,670 --> 00:10:30,106
It's possible Steiner was
targeted by a foreign power
260
00:10:30,107 --> 00:10:31,717
because of your work together.
261
00:10:31,718 --> 00:10:34,024
We need to know
who might be after him.
262
00:10:35,069 --> 00:10:37,158
Just give us a hemisphere.
263
00:10:38,681 --> 00:10:41,465
All right, you don't want
to talk about his assignment,
264
00:10:41,466 --> 00:10:42,684
that's fine.
265
00:10:42,685 --> 00:10:44,120
You guys spent
a lot of time together.
266
00:10:44,121 --> 00:10:45,948
Did you notice any changes
in his behavior lately?
267
00:10:45,949 --> 00:10:48,298
No.
He was focused, like always.
268
00:10:48,299 --> 00:10:50,039
Not suicidal?
269
00:10:50,040 --> 00:10:51,214
David?
270
00:10:51,215 --> 00:10:52,912
Definitely not.
271
00:10:52,913 --> 00:10:55,523
He could be intense,
but that was only because
272
00:10:55,524 --> 00:10:57,003
he was passionate
about the work.
273
00:10:57,004 --> 00:10:58,352
Right.
274
00:10:58,353 --> 00:11:01,355
What was your relationship like
outside of work?
275
00:11:01,356 --> 00:11:02,661
Meaning what?
276
00:11:02,662 --> 00:11:04,488
I mean, did we socialize?
277
00:11:04,489 --> 00:11:05,968
Yeah.
278
00:11:05,969 --> 00:11:07,883
If you could call it that.
279
00:11:07,884 --> 00:11:12,192
Sometimes work spilled over
after office hours.
280
00:11:12,193 --> 00:11:14,281
I'm sorry, that's all the time
that I have.
281
00:11:14,282 --> 00:11:16,326
But if you have
any additional questions,
282
00:11:16,327 --> 00:11:18,067
please leave them
with my assistant.
283
00:11:18,068 --> 00:11:20,070
OK, we appreciate
your time, Ambassador.
284
00:11:24,901 --> 00:11:27,687
They're banging.
- Absolutely.
285
00:11:28,862 --> 00:11:31,559
Hey, so I pulled
the last five years
286
00:11:31,560 --> 00:11:33,692
of David's government
financial statements.
287
00:11:33,693 --> 00:11:35,781
All above board,
no suspicious activity.
288
00:11:35,782 --> 00:11:36,956
But look at that.
289
00:11:36,957 --> 00:11:38,348
What am I looking at?
290
00:11:38,349 --> 00:11:39,872
Well, he refinanced
his mortgage
291
00:11:39,873 --> 00:11:41,395
six months before
he disappeared,
292
00:11:41,396 --> 00:11:43,005
which wouldn't be suspicious
on its own.
293
00:11:43,006 --> 00:11:44,354
But look at the filing.
294
00:11:44,355 --> 00:11:46,182
He refinanced
with a new loan company,
295
00:11:46,183 --> 00:11:48,750
leveraging an inflated
appraisal and a high LTV
296
00:11:48,751 --> 00:11:50,926
for a much larger loan.
297
00:11:50,927 --> 00:11:52,493
He then cashed out
the difference.
298
00:11:52,494 --> 00:11:53,842
It's almost $850,000.
299
00:11:53,843 --> 00:11:55,104
That's a hell of a loan
300
00:11:55,105 --> 00:11:56,715
to take out
with a government salary.
301
00:11:56,716 --> 00:11:58,064
His wife okayed that?
302
00:11:58,065 --> 00:11:59,935
Well, the mortgage was
only under David's name.
303
00:11:59,936 --> 00:12:02,024
Carolyn didn't sign it.
304
00:12:02,025 --> 00:12:04,461
- And where did the money go?
- That's the thing.
305
00:12:04,462 --> 00:12:05,811
I can't find it.
306
00:12:05,812 --> 00:12:07,203
The cash was never
deposited back
307
00:12:07,204 --> 00:12:08,727
into any of his
existing accounts.
308
00:12:08,728 --> 00:12:11,078
It's just gone.
309
00:12:14,124 --> 00:12:17,213
Is it possible that Steiner
was planning to defect?
310
00:12:17,214 --> 00:12:19,085
Because with the amount
of intelligence he had,
311
00:12:19,086 --> 00:12:21,217
I mean, it wouldn't be hard
to find a buyer.
312
00:12:21,218 --> 00:12:23,089
If he was selling
state secrets,
313
00:12:23,090 --> 00:12:24,699
he wouldn't need a nest egg.
314
00:12:24,700 --> 00:12:25,787
Either way,
something tells me
315
00:12:25,788 --> 00:12:27,180
he didn't go into that river.
316
00:12:27,181 --> 00:12:28,790
All right,
let's say he didn't.
317
00:12:28,791 --> 00:12:30,313
How'd he get
down that mountain?
318
00:12:30,314 --> 00:12:34,491
OK,
so David disappeared here,
319
00:12:34,492 --> 00:12:37,103
on an overlook
off the Grauhorn Trail.
320
00:12:37,104 --> 00:12:38,974
The rest of his family was
a half a click
321
00:12:38,975 --> 00:12:40,671
up the trail, here.
322
00:12:40,672 --> 00:12:42,369
According
to initial statements,
323
00:12:42,370 --> 00:12:44,414
David was out of sight
for five minutes.
324
00:12:44,415 --> 00:12:46,852
That's not nearly enough time
to get down that trail.
325
00:12:46,853 --> 00:12:47,940
No, not on the same route.
326
00:12:47,941 --> 00:12:49,506
But check this out.
327
00:12:49,507 --> 00:12:52,074
There's an alpine line
that runs the ridge.
328
00:12:52,075 --> 00:12:53,467
It's closed
because of rockfall,
329
00:12:53,468 --> 00:12:55,643
but I'll bet that cable
is still installed,
330
00:12:55,644 --> 00:12:57,166
but just requires some gear.
331
00:12:57,167 --> 00:12:59,125
Well, Steiner did spend
months in Switzerland,
332
00:12:59,126 --> 00:13:01,649
so he had time to map out
every possible exit route.
333
00:13:01,650 --> 00:13:04,173
OK, so he dropped the bag,
hiked over to the pass
334
00:13:04,174 --> 00:13:05,784
where he left
some gear stashed,
335
00:13:05,785 --> 00:13:07,263
and used that to get down?
336
00:13:07,264 --> 00:13:09,048
When local police were
looking for a body,
337
00:13:09,049 --> 00:13:10,789
he could have walked
right past them.
338
00:13:10,790 --> 00:13:12,268
He faked his own death.
339
00:13:12,269 --> 00:13:13,879
Wouldn't that be something?
340
00:13:17,579 --> 00:13:19,710
I have tried every backdoor,
341
00:13:19,711 --> 00:13:21,974
but I still can't find
the files.
342
00:13:21,975 --> 00:13:23,802
Can I try something?
343
00:13:23,803 --> 00:13:25,978
I love it when you say that.
344
00:13:25,979 --> 00:13:27,631
It's possible
David could have buried
345
00:13:27,632 --> 00:13:30,591
the data in the slack space
between file allocations.
346
00:13:30,592 --> 00:13:32,375
A psychologist knew
how to do all that?
347
00:13:32,376 --> 00:13:33,986
He spent enough time
in the heads of spies.
348
00:13:33,987 --> 00:13:35,726
Maybe he started
thinking like one.
349
00:13:35,727 --> 00:13:38,817
If I run a forensic imager,
it should be able to read
350
00:13:38,818 --> 00:13:41,384
the unallocated disk space.
351
00:13:41,385 --> 00:13:42,516
Got it.
352
00:13:42,517 --> 00:13:44,300
Looks like Steiner used
a hex editor
353
00:13:44,301 --> 00:13:46,433
to hide encrypted data
in the system driver.
354
00:13:46,434 --> 00:13:48,391
What's he burying
under all that armor?
355
00:13:48,392 --> 00:13:50,959
Case files?
356
00:13:50,960 --> 00:13:54,049
I don't think
DNI knew about this.
357
00:13:54,050 --> 00:13:55,703
I finally cracked
the encrypted data
358
00:13:55,704 --> 00:13:57,183
on David's laptop.
359
00:13:57,184 --> 00:13:59,620
The files contain dozens
of personal photos,
360
00:13:59,621 --> 00:14:00,969
mostly of one woman.
361
00:14:00,970 --> 00:14:02,841
Sending the images over now.
362
00:14:02,842 --> 00:14:05,192
20 bucks it's our ambassador.
363
00:14:10,675 --> 00:14:11,806
It's Olivia.
364
00:14:11,807 --> 00:14:13,503
Oh, man.
365
00:14:13,504 --> 00:14:15,854
Wait. Who's that again?
366
00:14:15,855 --> 00:14:17,943
His best friend's daughter.
367
00:14:26,648 --> 00:14:27,996
So based on their messages,
it does seem like
368
00:14:27,997 --> 00:14:30,477
David and Olivia were dating
for over a year
369
00:14:30,478 --> 00:14:32,131
before he came out
to Switzerland.
370
00:14:32,132 --> 00:14:34,394
All the metadata
on the photos was scrubbed.
371
00:14:34,395 --> 00:14:35,917
We don't know
when they were taken.
372
00:14:35,918 --> 00:14:37,963
Come on, you really think
he waited till she was 18?
373
00:14:37,964 --> 00:14:39,965
Well, even if he did,
the manipulation started
374
00:14:39,966 --> 00:14:41,314
way before that.
375
00:14:41,315 --> 00:14:42,968
David used the same playbook
for turning spies.
376
00:14:42,969 --> 00:14:45,927
He was building rapport,
identifying vulnerabilities,
377
00:14:45,928 --> 00:14:47,363
isolating support.
378
00:14:47,364 --> 00:14:48,625
Except this time,
he used his playbook
379
00:14:48,626 --> 00:14:50,323
to groom a teenage girl.
380
00:14:50,324 --> 00:14:51,802
She's 19.
381
00:14:51,803 --> 00:14:54,066
That's the same age
as my daughter.
382
00:14:54,067 --> 00:14:55,719
Look at this, from David.
383
00:14:55,720 --> 00:14:58,592
It says, "You are not just
some fleeting passion for me.
384
00:14:58,593 --> 00:15:00,768
"You are the person
who makes me feel truly seen.
385
00:15:00,769 --> 00:15:02,639
"Stay patient.
Stay grounded.
386
00:15:02,640 --> 00:15:03,814
We're almost there."
387
00:15:03,815 --> 00:15:05,642
God, what a piece of work.
388
00:15:05,643 --> 00:15:06,600
Sounds like
they were planning
389
00:15:06,601 --> 00:15:07,949
on running away together.
390
00:15:07,950 --> 00:15:10,082
How does this track
with his disappearing act?
391
00:15:10,083 --> 00:15:11,866
There's less red flags
if they stagger it.
392
00:15:11,867 --> 00:15:14,608
He gets to disappear first,
sets up somewhere sunny,
393
00:15:14,609 --> 00:15:16,262
and then after the dust
settles, she joins him.
394
00:15:16,263 --> 00:15:19,178
David gets to pretend
all the intel died with him.
395
00:15:19,179 --> 00:15:21,615
You think Olivia's known
where he is this whole time?
396
00:15:21,616 --> 00:15:23,312
I don't know.
397
00:15:23,313 --> 00:15:24,618
Let's go find out.
398
00:15:29,189 --> 00:15:30,711
Oh, God.
399
00:15:30,712 --> 00:15:32,191
Please don't let
my parents see those.
400
00:15:32,192 --> 00:15:33,496
They won't.
401
00:15:33,497 --> 00:15:37,979
But we need you to start
being honest with us.
402
00:15:37,980 --> 00:15:39,633
Did David make you
take these pictures?
403
00:15:39,634 --> 00:15:41,026
No, he didn't make me.
404
00:15:41,027 --> 00:15:45,247
I mean, he asked me
to take them, but I wanted to.
405
00:15:45,248 --> 00:15:46,727
He's my...
406
00:15:46,728 --> 00:15:49,556
boyfriend, I guess.
407
00:15:49,557 --> 00:15:50,905
At least he was.
408
00:15:50,906 --> 00:15:52,472
How long was this
going on for?
409
00:15:52,473 --> 00:15:53,908
A couple months.
410
00:15:53,909 --> 00:15:57,346
But it wasn't always like that.
411
00:15:57,347 --> 00:15:59,131
At first, it was just talking.
412
00:15:59,132 --> 00:16:02,221
Then it turned
into flirting, then...
413
00:16:02,222 --> 00:16:03,396
yeah.
414
00:16:03,397 --> 00:16:04,527
Did anyone else know?
415
00:16:04,528 --> 00:16:05,702
No.
416
00:16:05,703 --> 00:16:07,443
My dad would freak out, obviously.
417
00:16:07,444 --> 00:16:09,054
We had to keep it a secret.
418
00:16:09,055 --> 00:16:10,621
We read your texts.
419
00:16:13,102 --> 00:16:16,322
You two were planning
on running away together.
420
00:16:17,933 --> 00:16:20,804
David said stuff
like that all the time.
421
00:16:20,805 --> 00:16:24,721
It took me a while to realize
he didn't mean it.
422
00:16:24,722 --> 00:16:27,159
What changed?
423
00:16:27,160 --> 00:16:28,856
I don't know.
424
00:16:28,857 --> 00:16:30,901
He was different
in the beginning.
425
00:16:30,902 --> 00:16:32,033
Patient.
426
00:16:32,034 --> 00:16:35,645
But it was like
the more I gave him,
427
00:16:35,646 --> 00:16:37,866
the less interested he became.
428
00:16:39,476 --> 00:16:41,260
God, you must think
I'm so stupid.
429
00:16:41,261 --> 00:16:42,870
We think you're young.
430
00:16:42,871 --> 00:16:45,874
And David took advantage
of that.
431
00:16:47,136 --> 00:16:49,181
You don't have to cover
for him anymore, OK?
432
00:16:49,182 --> 00:16:50,486
I'm not.
433
00:16:50,487 --> 00:16:52,619
I don't know where he is.
434
00:16:52,620 --> 00:16:54,795
And I don't care
what happens to him.
435
00:16:54,796 --> 00:16:57,363
He started sleeping
with someone else anyway.
436
00:16:57,364 --> 00:17:00,018
- Who?
- Some lady.
437
00:17:00,019 --> 00:17:01,323
The night before
he disappeared,
438
00:17:01,324 --> 00:17:02,455
I saw him kissing her.
439
00:17:02,456 --> 00:17:03,891
And I tried to confront him.
440
00:17:03,892 --> 00:17:06,328
And he yelled at me like--
441
00:17:06,329 --> 00:17:08,549
like I was some dumb kid.
442
00:17:10,116 --> 00:17:12,813
I guess that's all
I ever was to him.
443
00:17:12,814 --> 00:17:14,336
Can you describe
this other woman?
444
00:17:14,337 --> 00:17:16,035
No need.
445
00:17:19,038 --> 00:17:22,649
I'd like to circle back with
Siffert about the steel tariff
446
00:17:22,650 --> 00:17:24,651
that he filed
a complaint against.
447
00:17:24,652 --> 00:17:26,261
I just want to make sure
that it all works out.
448
00:17:27,872 --> 00:17:30,135
Excuse me, Agent Mitchell.
I'm in the middle of something.
449
00:17:30,136 --> 00:17:31,919
You'll have to schedule
with my assistant.
450
00:17:31,920 --> 00:17:33,790
Sure, I'll just go ask her
how long you've been sleeping
451
00:17:33,791 --> 00:17:35,096
with David Steiner.
452
00:17:41,756 --> 00:17:44,062
OK, this is
completely unprofessional.
453
00:17:44,063 --> 00:17:46,151
You come in here,
making unfounded accusations?
454
00:17:46,152 --> 00:17:47,761
You were ID'd
by the 19-year-old
455
00:17:47,762 --> 00:17:49,763
that he's dating on the side.
456
00:17:49,764 --> 00:17:52,592
So I'd think twice about
whose secrets you're keeping.
457
00:17:56,031 --> 00:17:59,120
David and I were involved
romantically.
458
00:17:59,121 --> 00:18:03,385
But obviously,
I had no idea about... that.
459
00:18:03,386 --> 00:18:05,170
When did it start?
460
00:18:05,171 --> 00:18:08,129
Not long after he came
to work here in Bern.
461
00:18:08,130 --> 00:18:09,957
To recruit an asset?
462
00:18:09,958 --> 00:18:13,134
I can't confirm without
an official sign-off.
463
00:18:13,135 --> 00:18:14,570
Ambassador,
either we are going
464
00:18:14,571 --> 00:18:16,006
to have this conversation
right now,
465
00:18:16,007 --> 00:18:17,921
or I'm going to submit
a formal request.
466
00:18:17,922 --> 00:18:19,488
And then everything regarding
your relationship with David
467
00:18:19,489 --> 00:18:20,533
is going to go on the record.
468
00:18:20,534 --> 00:18:21,969
Do you want to do that?
469
00:18:21,970 --> 00:18:24,363
OK.
470
00:18:31,545 --> 00:18:35,287
DNI was targeting a defector
at the Chinese embassy.
471
00:18:35,288 --> 00:18:36,723
I had the connection.
472
00:18:36,724 --> 00:18:38,159
David had the profile.
473
00:18:38,160 --> 00:18:41,902
We spent a lot
of long hours together.
474
00:18:41,903 --> 00:18:43,991
I had just gotten out
of a bad relationship,
475
00:18:43,992 --> 00:18:47,125
and David was charming.
476
00:18:47,126 --> 00:18:51,651
I know how this sounds,
but I fell in love with him.
477
00:18:51,652 --> 00:18:53,392
Did you know he was married?
478
00:18:53,393 --> 00:18:55,698
David told me it was over.
479
00:18:55,699 --> 00:18:59,093
He wanted us to have
a life together.
480
00:18:59,094 --> 00:19:00,616
At least that's what he said.
481
00:19:00,617 --> 00:19:01,922
OK.
482
00:19:01,923 --> 00:19:04,185
You got played.
We get it.
483
00:19:04,186 --> 00:19:05,578
If you have any idea
where he is,
484
00:19:05,579 --> 00:19:07,232
we need to know now.
485
00:19:07,233 --> 00:19:08,755
I don't know.
486
00:19:08,756 --> 00:19:10,539
I don't want to know.
487
00:19:10,540 --> 00:19:14,326
It's becoming very clear
that he was the worst mistake
488
00:19:14,327 --> 00:19:16,807
I've ever made.
489
00:19:18,244 --> 00:19:20,462
That's like the tenth time.
490
00:19:20,463 --> 00:19:21,985
Who is that?
Is that Ella?
491
00:19:21,986 --> 00:19:24,423
Oh, please tell me
you guys aren't back together.
492
00:19:24,424 --> 00:19:26,294
No, that is done.
493
00:19:26,295 --> 00:19:28,035
It was the parole board.
494
00:19:28,036 --> 00:19:32,431
My birth father applied
for a commuted sentence.
495
00:19:32,432 --> 00:19:33,867
How long's he been in?
496
00:19:33,868 --> 00:19:36,391
Total?
20 years.
497
00:19:36,392 --> 00:19:39,438
Got out a few times, but he'd
always go right back in.
498
00:19:39,439 --> 00:19:43,398
I have no idea how he conned
his way into an early release.
499
00:19:43,399 --> 00:19:44,965
They might ask me to talk.
500
00:19:44,966 --> 00:19:46,880
Are you up for that?
501
00:19:46,881 --> 00:19:48,229
What would I even say?
502
00:19:48,230 --> 00:19:50,144
"He was abusive
and he made my life hell"?
503
00:19:50,145 --> 00:19:52,102
Well, they can't force you
to appear.
504
00:19:52,103 --> 00:19:53,408
Then what?
505
00:19:53,409 --> 00:19:55,323
Then he walks,
after everything he did to me
506
00:19:55,324 --> 00:19:57,283
and my mom.
507
00:20:03,202 --> 00:20:04,506
Ulry Bellon?
508
00:20:04,507 --> 00:20:05,855
Oui?
509
00:20:05,856 --> 00:20:08,249
You called in a tip
about a missing person?
510
00:20:08,250 --> 00:20:09,294
Ah, yes.
511
00:20:09,295 --> 00:20:10,382
The American.
512
00:20:10,383 --> 00:20:11,774
I thought it was strange.
513
00:20:11,775 --> 00:20:13,776
Don't get many tourists
down here.
514
00:20:13,777 --> 00:20:16,214
And then I saw it on the news.
515
00:20:16,215 --> 00:20:17,519
When was this?
516
00:20:17,520 --> 00:20:19,217
Two nights ago.
517
00:20:19,218 --> 00:20:21,131
He paid cash.
518
00:20:21,132 --> 00:20:22,655
Can you describe this man?
519
00:20:22,656 --> 00:20:25,353
I can do better.
520
00:20:25,354 --> 00:20:26,789
Camera.
521
00:20:32,709 --> 00:20:34,623
Looks pretty good
for a dead guy.
522
00:20:38,976 --> 00:20:40,542
Amanda, talk to me.
523
00:20:40,543 --> 00:20:42,240
We've been trying
to construct a map
524
00:20:42,241 --> 00:20:44,503
of David's movements based on
the sighting in Grisons.
525
00:20:44,504 --> 00:20:46,679
Switzerland has
pretty strict privacy laws,
526
00:20:46,680 --> 00:20:48,202
so our coverage is limited.
527
00:20:48,203 --> 00:20:49,682
But we were able
to patch together footage
528
00:20:49,683 --> 00:20:51,684
from a few public cameras.
529
00:20:51,685 --> 00:20:55,340
He left the grocer at 4:27 PM,
headed east down Crusch,
530
00:20:55,341 --> 00:20:58,604
then turned
onto Strasse Hoben at 4:31 PM.
531
00:20:58,605 --> 00:21:00,432
There are only a few rental
properties in that area,
532
00:21:00,433 --> 00:21:02,608
but if we limit the scope
to rentals that started
533
00:21:02,609 --> 00:21:04,000
in the last six months,
534
00:21:04,001 --> 00:21:05,785
there's a chalet
at the edge of town.
535
00:21:05,786 --> 00:21:07,743
Looks like the current tenant
is unlisted.
536
00:21:07,744 --> 00:21:09,528
Rent is paid in cash.
537
00:21:09,529 --> 00:21:11,225
Sending you the address now.
538
00:21:17,363 --> 00:21:19,364
David Steiner!
539
00:21:19,365 --> 00:21:23,629
Clear.
540
00:21:23,630 --> 00:21:25,500
David Steiner, FBI!
541
00:21:25,501 --> 00:21:27,285
- Right?
- Yeah.
542
00:21:31,725 --> 00:21:32,812
Wes.
543
00:21:37,731 --> 00:21:40,907
That's not fake dead.
544
00:21:40,908 --> 00:21:42,388
That's dead dead.
545
00:21:48,698 --> 00:21:50,351
Based off lividity,
I'd say he's been dead
546
00:21:50,352 --> 00:21:51,831
for just over 48 hours.
547
00:21:51,832 --> 00:21:53,354
- Same day he disappeared?
- Yep.
548
00:21:53,355 --> 00:21:54,834
He didn't make it very far.
549
00:21:54,835 --> 00:21:56,052
Cause of death?
550
00:21:56,053 --> 00:21:57,532
We'll need a full autopsy
to be sure,
551
00:21:57,533 --> 00:21:59,882
but blunt force trauma
is the most likely cause.
552
00:21:59,883 --> 00:22:01,362
Did he have
any defensive wounds?
553
00:22:01,363 --> 00:22:03,059
It doesn't appear so.
554
00:22:03,060 --> 00:22:04,409
Thank you.
555
00:22:04,410 --> 00:22:07,020
Good chance
that's our murder weapon.
556
00:22:07,021 --> 00:22:08,413
This whole scene's a mess.
557
00:22:08,414 --> 00:22:10,240
We can rule out
any foreign agents.
558
00:22:10,241 --> 00:22:11,981
No way this was a pro hit.
559
00:22:11,982 --> 00:22:14,288
Yeah, this is personal.
560
00:22:14,289 --> 00:22:16,072
Ooh, check it out. SIM card.
561
00:22:16,073 --> 00:22:18,161
It's damaged, but maybe the Hub
can pull something off of that.
562
00:22:18,162 --> 00:22:20,686
Mm.
Whoa.
563
00:22:20,687 --> 00:22:24,646
William Rosenberg, a recently
naturalized citizen of Malta.
564
00:22:24,647 --> 00:22:26,605
You know, Malta's one
of the only EU countries
565
00:22:26,606 --> 00:22:29,042
where you can buy
your own citizenship?
566
00:22:29,043 --> 00:22:31,131
With that and the nest egg,
he's got everything he needs
567
00:22:31,132 --> 00:22:32,698
to start a new life.
568
00:22:32,699 --> 00:22:34,744
Stuffed at the 1-yard line.
569
00:22:39,053 --> 00:22:40,532
I-I don't understand.
570
00:22:40,533 --> 00:22:42,447
How did he get to Grisons?
571
00:22:42,448 --> 00:22:44,884
I thought the cliffs--
572
00:22:44,885 --> 00:22:46,799
It was staged.
573
00:22:46,800 --> 00:22:48,409
What?
574
00:22:48,410 --> 00:22:49,845
We found evidence
that suggests
575
00:22:49,846 --> 00:22:52,152
that David planned
to fake his own death
576
00:22:52,153 --> 00:22:54,415
and assume a new identity.
577
00:22:54,416 --> 00:22:57,287
N--no, that's ridiculous.
578
00:22:57,288 --> 00:22:59,725
You must have gotten
something wrong.
579
00:22:59,726 --> 00:23:02,336
Carolyn, he was planning
to leave you and your sons.
580
00:23:02,337 --> 00:23:04,338
No.
581
00:23:04,339 --> 00:23:05,731
No, David loved our family.
582
00:23:05,732 --> 00:23:06,862
He loved me.
583
00:23:06,863 --> 00:23:08,604
He would never do
anything like that.
584
00:23:11,215 --> 00:23:13,826
- There is more.
- Oh, God.
585
00:23:13,827 --> 00:23:15,958
David was having affairs
with multiple women.
586
00:23:19,136 --> 00:23:20,659
Why are you telling me this?
587
00:23:20,660 --> 00:23:22,487
What do you want from me?
588
00:23:22,488 --> 00:23:25,794
I know this is a lot,
and I'm really sorry,
589
00:23:25,795 --> 00:23:27,622
but we just need to know
where you were the night
590
00:23:27,623 --> 00:23:29,363
that your husband was killed.
591
00:23:29,364 --> 00:23:31,060
Oh.
592
00:23:31,061 --> 00:23:34,324
You come here and you just--
593
00:23:34,325 --> 00:23:35,587
you blow up my whole life,
594
00:23:35,588 --> 00:23:37,458
and now you're going
to accuse me of murder?
595
00:23:37,459 --> 00:23:40,896
Look, we have to ask.
596
00:23:40,897 --> 00:23:43,333
I was here.
I was here with my children.
597
00:23:43,334 --> 00:23:45,161
And I was trying to figure out
how I was going to live
598
00:23:45,162 --> 00:23:46,815
without a man
599
00:23:46,816 --> 00:23:49,036
who apparently had already
decided to abandon me.
600
00:23:50,994 --> 00:23:53,823
We're going to need
a full timeline.
601
00:23:55,042 --> 00:23:56,346
Fine.
602
00:23:56,347 --> 00:23:58,261
You'll get it.
603
00:23:58,262 --> 00:23:59,480
But if you don't mind,
right now,
604
00:23:59,481 --> 00:24:01,395
I need to be with my boys,
605
00:24:01,396 --> 00:24:03,441
unless, of course, you two want
to be the ones to tell them
606
00:24:03,442 --> 00:24:05,443
that their father's
never coming back.
607
00:24:14,540 --> 00:24:16,018
We appreciate the help,
Commissioner.
608
00:24:16,019 --> 00:24:17,106
Of course.
609
00:24:17,107 --> 00:24:18,717
Although we could be
of greater use
610
00:24:18,718 --> 00:24:21,807
if Fedpol was formally briefed
on the details of the case.
611
00:24:21,808 --> 00:24:24,244
I think we got it covered,
but we'll keep you in the loop.
612
00:24:28,554 --> 00:24:30,120
I-I should take this.
613
00:24:34,473 --> 00:24:36,386
Hello?
- Wesley Mitchell?
614
00:24:36,387 --> 00:24:38,084
Formerly Wesley Bartlett?
615
00:24:38,085 --> 00:24:39,085
Speaking.
616
00:24:39,086 --> 00:24:41,261
Hi.
My name is Marcus Crosse.
617
00:24:41,262 --> 00:24:43,742
I'm an officer for the Board
of Parole in California.
618
00:24:43,743 --> 00:24:45,352
We've been trying
to get a hold of you
619
00:24:45,353 --> 00:24:47,702
in regards to your father,
Dean Bartlett.
620
00:24:47,703 --> 00:24:50,226
He's applied
for commutation of sentence.
621
00:24:50,227 --> 00:24:53,012
The Board will be reviewing
his case next week.
622
00:24:53,013 --> 00:24:54,666
All right.
623
00:24:54,667 --> 00:24:56,624
As one of the victims
on file,
624
00:24:56,625 --> 00:24:58,060
you have a right
to speak to the board
625
00:24:58,061 --> 00:25:00,759
and voice any objection
to his release.
626
00:25:00,760 --> 00:25:02,674
OK, how would that work?
I'm halfway around the world.
627
00:25:02,675 --> 00:25:04,893
We can patch you in remotely.
628
00:25:04,894 --> 00:25:07,548
Then hell yeah,
I'll be there.
629
00:25:07,549 --> 00:25:09,419
I will be in touch.
630
00:25:16,732 --> 00:25:18,211
Oh, look at this.
631
00:25:18,212 --> 00:25:20,126
The Hub cracked that SIM card
from the crime scene.
632
00:25:20,127 --> 00:25:21,519
Looks like they managed
to extract
633
00:25:21,520 --> 00:25:23,216
the data from its memory.
634
00:25:23,217 --> 00:25:26,306
Conrad sent David over 20 texts
the night he died.
635
00:25:26,307 --> 00:25:28,874
He found out about David
and Olivia and was pissed.
636
00:25:28,875 --> 00:25:31,137
Hold on.
Look at all these time stamps.
637
00:25:31,138 --> 00:25:33,966
These were sent after David
disappeared on the mountain.
638
00:25:33,967 --> 00:25:35,576
So while everyone else was
running around
639
00:25:35,577 --> 00:25:37,099
with search parties
looking for a body...
640
00:25:37,100 --> 00:25:39,406
Conrad was sending threats
to a dead man.
641
00:25:41,583 --> 00:25:43,541
Would you care
to explain why you were
642
00:25:43,542 --> 00:25:45,194
sending text messages
to someone
643
00:25:45,195 --> 00:25:48,154
who was already presumed dead?
644
00:25:48,155 --> 00:25:49,982
I knew he wasn't.
645
00:25:49,983 --> 00:25:52,854
He's too much of a narcissist
to ever kill himself.
646
00:25:52,855 --> 00:25:56,162
So how did you find out about
his relationship with Olivia?
647
00:25:56,163 --> 00:25:57,293
Relationship?
648
00:25:57,294 --> 00:25:59,295
David's known her
since she was born.
649
00:25:59,296 --> 00:26:00,470
He was at her christening.
650
00:26:00,471 --> 00:26:01,602
That's not a relationship.
651
00:26:01,603 --> 00:26:02,995
You're right.
652
00:26:02,996 --> 00:26:04,518
He abused her.
653
00:26:04,519 --> 00:26:07,042
I found out
about it that night.
654
00:26:07,043 --> 00:26:09,175
After we got back
from the mountain,
655
00:26:09,176 --> 00:26:11,046
Olivia was in pieces.
656
00:26:11,047 --> 00:26:12,526
Didn't make sense.
657
00:26:12,527 --> 00:26:14,833
So I went through her phone,
658
00:26:14,834 --> 00:26:16,617
put it together pretty quick.
659
00:26:16,618 --> 00:26:17,792
And then you went after him?
660
00:26:17,793 --> 00:26:19,795
Mm, I sure thought about it.
661
00:26:21,275 --> 00:26:23,319
I never laid a hand on him.
662
00:26:23,320 --> 00:26:25,408
That would have hurt Olivia
more than him.
663
00:26:25,409 --> 00:26:27,585
I figure
she's been through enough.
664
00:26:32,155 --> 00:26:34,679
Amanda,
I've been trying to confirm
665
00:26:34,680 --> 00:26:35,984
the timeline
that Carolyn gave us,
666
00:26:35,985 --> 00:26:38,639
but something is not adding up.
667
00:26:38,640 --> 00:26:40,510
I accessed
the resort's Wi-Fi servers
668
00:26:40,511 --> 00:26:43,165
to pull up any proximity data
for Bluetooth devices
669
00:26:43,166 --> 00:26:45,211
registered
to the Steiner suite.
670
00:26:45,212 --> 00:26:49,432
Carolyn's phone RSSI was at
negative 30 dBm until 8:00 PM,
671
00:26:49,433 --> 00:26:50,782
and then it disconnected.
672
00:26:50,783 --> 00:26:52,872
She went out of range.
673
00:26:55,048 --> 00:26:58,267
She wasn't in the resort
when David was killed.
674
00:27:01,837 --> 00:27:04,230
Hey, Finn.
Is your mom here?
675
00:27:12,152 --> 00:27:13,108
What's going on?
676
00:27:13,109 --> 00:27:14,675
Well, you lied to us,
Carolyn.
677
00:27:14,676 --> 00:27:17,199
That timeline you gave us
was full of holes.
678
00:27:17,200 --> 00:27:19,201
I--I don't know
what you're talking about.
679
00:27:19,202 --> 00:27:21,247
Listen, either you tell us
what we already know happened,
680
00:27:21,248 --> 00:27:22,727
or we're going to get
Fedpol in here
681
00:27:22,728 --> 00:27:23,989
to turn the whole place
upside down.
682
00:27:23,990 --> 00:27:25,773
- She didn't do anything!
- Shh. It's OK.
683
00:27:25,774 --> 00:27:28,471
Carolyn, come on.
684
00:27:28,472 --> 00:27:30,822
Don't you think these kids
have been through enough?
685
00:27:34,740 --> 00:27:36,742
Last chance.
686
00:27:39,092 --> 00:27:43,008
I just wanted him to come home.
687
00:27:43,009 --> 00:27:44,487
I get it.
688
00:27:44,488 --> 00:27:45,575
I didn't--
689
00:27:45,576 --> 00:27:47,753
I didn't mean to hurt him.
690
00:27:53,584 --> 00:27:55,455
Mom?
691
00:27:56,762 --> 00:27:58,763
Come here, baby.
692
00:28:07,468 --> 00:28:09,295
You got this?
693
00:28:22,875 --> 00:28:26,225
David was having an affair.
694
00:28:26,226 --> 00:28:30,098
I suspected it for a while.
695
00:28:30,099 --> 00:28:33,667
And, um, yeah,
it wasn't the first time.
696
00:28:33,668 --> 00:28:36,757
So, um,
697
00:28:36,758 --> 00:28:39,934
when he disappeared,
698
00:28:39,935 --> 00:28:43,242
I figured he probably was
with his--his mistress.
699
00:28:43,243 --> 00:28:46,680
So I--I went there
to confront him.
700
00:28:46,681 --> 00:28:47,768
Where?
701
00:28:47,769 --> 00:28:50,902
The house
that he had in Zernez.
702
00:28:50,903 --> 00:28:54,296
I found the address on
a receipt in his coat pocket.
703
00:28:54,297 --> 00:28:55,994
I just--I had a feeling.
704
00:28:55,995 --> 00:28:58,474
And I was right.
705
00:28:58,475 --> 00:29:00,563
Where was the receipt from?
706
00:29:00,564 --> 00:29:03,784
Uh, some food delivery place.
707
00:29:03,785 --> 00:29:07,483
I just wanted to convince him
to come back.
708
00:29:07,484 --> 00:29:12,184
And David, he--he got so angry.
709
00:29:12,185 --> 00:29:14,795
He just--
710
00:29:14,796 --> 00:29:17,885
he grabbed my arms and...
711
00:29:17,886 --> 00:29:19,191
he threw me to the ground.
712
00:29:19,192 --> 00:29:21,976
And I--I thought
he was going to kill me.
713
00:29:21,977 --> 00:29:24,631
So I just--I--
714
00:29:24,632 --> 00:29:26,633
I pushed him.
715
00:29:26,634 --> 00:29:30,507
And he hit his head
against that wood stove.
716
00:29:32,118 --> 00:29:33,683
You pushed him?
717
00:29:33,684 --> 00:29:35,294
Yes.
718
00:29:35,295 --> 00:29:38,079
I thought
you were on the ground.
719
00:29:38,080 --> 00:29:40,125
I was. Yes.
720
00:29:40,126 --> 00:29:42,736
And, um, then I got up.
721
00:29:42,737 --> 00:29:45,260
And David tried
to hit me again.
722
00:29:45,261 --> 00:29:47,741
So I pushed him.
723
00:29:47,742 --> 00:29:50,135
And then he hit his head.
There just was--
724
00:29:50,136 --> 00:29:51,963
there was just
so much blood everywhere.
725
00:29:51,964 --> 00:29:53,312
OK.
726
00:29:53,313 --> 00:29:54,487
Will you sit tight
for a minute?
727
00:29:54,488 --> 00:29:55,967
- Mm-hmm.
- We'll be right back.
728
00:30:11,810 --> 00:30:13,245
What do you think?
729
00:30:13,246 --> 00:30:16,509
Well, she described the scene
exactly as it was--
730
00:30:16,510 --> 00:30:17,902
except for the scratch marks.
731
00:30:17,903 --> 00:30:19,686
She confessed to something
that never happened
732
00:30:19,687 --> 00:30:21,383
because she's not the one
that killed David.
733
00:30:21,384 --> 00:30:23,037
So who is she covering for?
734
00:30:23,038 --> 00:30:25,648
We confirmed
everyone's alibi.
735
00:30:25,649 --> 00:30:27,781
The Baumanns were
in their suite.
736
00:30:27,782 --> 00:30:30,044
And Ambassador Marlee was
all the way in Bern.
737
00:30:30,045 --> 00:30:32,873
It's the kid.
738
00:30:32,874 --> 00:30:35,354
- Finn?
- Never confirmed his alibi.
739
00:30:35,355 --> 00:30:36,834
It's him.
740
00:30:36,835 --> 00:30:38,444
Carolyn would never risk
being taken away from the kids
741
00:30:38,445 --> 00:30:40,185
unless it was
to protect one of them.
742
00:30:40,186 --> 00:30:42,187
He's only 15.
743
00:30:42,188 --> 00:30:45,669
A 15-year-old can cause a lot
of damage if he's pushed to it.
744
00:30:52,720 --> 00:30:54,329
FBI.
745
00:30:56,245 --> 00:30:57,419
We need to talk to Finn.
746
00:30:57,420 --> 00:30:58,943
Absolutely not.
747
00:30:58,944 --> 00:31:00,422
He's a suspect in an active
murder investigation.
748
00:31:00,423 --> 00:31:01,815
He's a minor.
749
00:31:01,816 --> 00:31:03,730
You can't interview him
without a parent present.
750
00:31:03,731 --> 00:31:06,037
And you just took
his mother away in handcuffs.
751
00:31:06,038 --> 00:31:07,647
So if you want to talk to Finn,
752
00:31:07,648 --> 00:31:09,736
you're going to have to do it
in front of Carolyn.
753
00:31:17,049 --> 00:31:18,919
They're shafting us.
754
00:31:18,920 --> 00:31:21,226
We're going to have
to find a workaround.
755
00:31:21,227 --> 00:31:23,750
What if we didn't?
756
00:31:23,751 --> 00:31:27,232
I mean, Carolyn's ready
to take the fall for this.
757
00:31:27,233 --> 00:31:28,624
What if we just let her?
758
00:31:28,625 --> 00:31:30,583
We don't get to choose
who the suspect is.
759
00:31:30,584 --> 00:31:32,933
Switzerland is the wrong
place to try a case like this.
760
00:31:32,934 --> 00:31:35,718
Last year, the Swiss parliament
voted to close a loophole
761
00:31:35,719 --> 00:31:37,155
in the juvenile penal code.
762
00:31:37,156 --> 00:31:39,940
Under 18's can now be
sentenced to life in prison.
763
00:31:39,941 --> 00:31:40,941
Right.
764
00:31:40,942 --> 00:31:42,029
Commissioner Muller.
765
00:31:42,030 --> 00:31:43,378
I heard we have a suspect.
766
00:31:43,379 --> 00:31:44,771
Yeah, there's someone
we like for it,
767
00:31:44,772 --> 00:31:46,425
but there's no DNA match
at the crime scene.
768
00:31:46,426 --> 00:31:47,643
So you need a confession?
769
00:31:47,644 --> 00:31:49,558
Ideally, but he's a minor.
770
00:31:49,559 --> 00:31:51,604
His dad's dead
and his mom's an accomplice.
771
00:31:51,605 --> 00:31:52,953
Details are complicated.
772
00:31:52,954 --> 00:31:55,216
- Understood.
- Say we do get a confession.
773
00:31:55,217 --> 00:31:56,783
What happens then?
774
00:31:56,784 --> 00:31:59,873
Because we heard you guys
throw the book at kids his age.
775
00:31:59,874 --> 00:32:01,048
Normally, yes,
776
00:32:01,049 --> 00:32:03,659
but Mr. Steiner was not
a Swiss citizen.
777
00:32:03,660 --> 00:32:06,619
And considering some
of the more sordid details,
778
00:32:06,620 --> 00:32:08,534
I'd rather keep our hands clean
of this whole mess.
779
00:32:08,535 --> 00:32:10,057
So he's ours.
780
00:32:10,058 --> 00:32:11,798
Once you have a confession,
my recommendation will be
781
00:32:11,799 --> 00:32:13,931
to extradite back to the U.S.
782
00:32:13,932 --> 00:32:15,976
I'll need approval
from my superiors,
783
00:32:15,977 --> 00:32:18,500
but I expect they'll want
to leave American problems
784
00:32:18,501 --> 00:32:19,938
to the Americans.
785
00:32:21,417 --> 00:32:23,418
I have an idea.
786
00:32:23,419 --> 00:32:25,377
I might hate myself
for it, but...
787
00:32:28,903 --> 00:32:32,819
Carolyn, I'm Megan Garretson
with Europol.
788
00:32:32,820 --> 00:32:36,518
Look, I understand
what you're trying to do here.
789
00:32:36,519 --> 00:32:38,303
It's admirable.
790
00:32:38,304 --> 00:32:42,176
But unfortunately, we just got
the lab results back.
791
00:32:46,573 --> 00:32:49,488
Finn's DNA was found
at the crime scene.
792
00:32:49,489 --> 00:32:52,361
He's going to be arrested
and processed.
793
00:32:53,667 --> 00:32:55,929
Here's how it looks.
794
00:32:55,930 --> 00:32:59,585
Finn snuck away from the resort
to hunt down his father.
795
00:32:59,586 --> 00:33:01,717
That's premeditation.
796
00:33:01,718 --> 00:33:04,329
He used a brick to bash
his father's skull in.
797
00:33:04,330 --> 00:33:06,592
That's felony assault.
798
00:33:06,593 --> 00:33:09,334
He left his father bleeding out
on the floor.
799
00:33:09,335 --> 00:33:10,944
That's murder.
800
00:33:10,945 --> 00:33:13,164
Then he came home and convinced
you to lie for him.
801
00:33:13,165 --> 00:33:15,035
That's conspiracy.
- That's not what happened.
802
00:33:15,036 --> 00:33:16,210
Maybe, but that is what
803
00:33:16,211 --> 00:33:17,864
the Swiss police
will say happened.
804
00:33:17,865 --> 00:33:19,692
Unless you tell us otherwise,
805
00:33:19,693 --> 00:33:21,694
you are going to be charged
as an accessory.
806
00:33:21,695 --> 00:33:24,089
And Finn will spend
the rest of his life in prison.
807
00:33:29,268 --> 00:33:33,575
Look, I know you're trying
to protect your son.
808
00:33:33,576 --> 00:33:35,621
But only the truth
will save Finn now.
809
00:33:45,371 --> 00:33:47,894
I've worked for Europol
for 15 years.
810
00:33:47,895 --> 00:33:51,593
It is a lot easier to try these
cases with a home advantage.
811
00:33:51,594 --> 00:33:55,249
But if you don't help us
get Finn back to the States,
812
00:33:55,250 --> 00:33:58,470
there's a good chance
you'll never see him again.
813
00:34:09,699 --> 00:34:11,570
OK.
814
00:34:11,571 --> 00:34:15,095
OK. OK.
815
00:34:19,883 --> 00:34:22,233
Finn found out
816
00:34:22,234 --> 00:34:25,540
about David and Olivia.
817
00:34:25,541 --> 00:34:28,891
They snuck away
at the beginning of the trip,
818
00:34:28,892 --> 00:34:31,416
and Finn followed them.
819
00:34:31,417 --> 00:34:32,939
That's how he knew
about the house.
820
00:34:32,940 --> 00:34:34,723
And he just--he just went there
821
00:34:34,724 --> 00:34:37,596
to try and convince his dad
to come back.
822
00:34:37,597 --> 00:34:40,599
And David, he got
in his face, and then--
823
00:34:40,600 --> 00:34:42,514
Finn, he was terrified.
824
00:34:42,515 --> 00:34:43,732
How did David die?
825
00:34:43,733 --> 00:34:46,387
It was an accident.
826
00:34:46,388 --> 00:34:49,129
David came after Finn,
and Finn just--he just--
827
00:34:49,130 --> 00:34:51,131
he just pushed him.
828
00:34:51,132 --> 00:34:55,396
And David fell,
and he hit his head.
829
00:34:55,397 --> 00:34:58,399
And Finn, he just--
he called me, crying.
830
00:34:58,400 --> 00:35:01,576
I just went there to get him.
831
00:35:01,577 --> 00:35:03,491
Please.
832
00:35:03,492 --> 00:35:06,451
I promised him
I would protect him.
833
00:35:06,452 --> 00:35:10,542
You--you have to let me
protect him, please.
834
00:35:10,543 --> 00:35:13,893
Please, David--
this is David's fault.
835
00:35:13,894 --> 00:35:15,242
David, he started all of this.
836
00:35:15,243 --> 00:35:17,114
He ruined our lives.
837
00:35:17,115 --> 00:35:20,073
Carolyn.
838
00:35:20,074 --> 00:35:23,163
I need you to write
all of this down
839
00:35:23,164 --> 00:35:27,298
in your statement, OK?
840
00:35:27,299 --> 00:35:30,779
Give us your statement.
841
00:35:30,780 --> 00:35:33,042
You can do it.
842
00:35:52,498 --> 00:35:53,628
Nice work.
843
00:35:53,629 --> 00:35:55,848
Yeah, this job
really sucks sometimes.
844
00:35:55,849 --> 00:35:57,806
Excellent work,
Agent Mitchell.
845
00:35:57,807 --> 00:35:59,460
We'll take it from here.
846
00:35:59,461 --> 00:36:01,723
Switzerland is grateful
for your assistance
847
00:36:01,724 --> 00:36:03,638
in apprehending
a violent offender.
848
00:36:03,639 --> 00:36:04,726
Wait.
849
00:36:04,727 --> 00:36:06,337
What do you mean,
take it from here?
850
00:36:06,338 --> 00:36:09,209
Fedpol intends to prosecute
within its own jurisdiction,
851
00:36:09,210 --> 00:36:11,385
rather than extradite
back to the U.S.
852
00:36:11,386 --> 00:36:12,995
We have preeminent authority.
853
00:36:12,996 --> 00:36:14,432
Whoa, whoa, whoa.
Hold up.
854
00:36:14,433 --> 00:36:15,868
The last time we talked,
you said
855
00:36:15,869 --> 00:36:17,130
you were going to extradite.
856
00:36:17,131 --> 00:36:19,306
I said I need approval.
It wasn't granted.
857
00:36:19,307 --> 00:36:20,960
I'm just as surprised as you.
858
00:36:20,961 --> 00:36:22,788
Like hell you are.
You knew that going into it.
859
00:36:22,789 --> 00:36:24,659
That's why you pushed
for the confession,
860
00:36:24,660 --> 00:36:26,008
to make your job easier.
861
00:36:26,009 --> 00:36:28,315
I'm afraid the decision
has already been made.
862
00:36:28,316 --> 00:36:31,189
Our agents will be here
within the hour to transport.
863
00:36:34,017 --> 00:36:35,888
We just got played.
864
00:36:35,889 --> 00:36:38,978
I'll--I'll reach out
to our liaison officer,
865
00:36:38,979 --> 00:36:41,763
see if they can enforce
the cooperation agreement.
866
00:36:41,764 --> 00:36:44,505
But we might not have
much pull here.
867
00:36:44,506 --> 00:36:45,985
You know what?
868
00:36:45,986 --> 00:36:48,596
I think we know
someone who does.
869
00:36:54,864 --> 00:36:57,170
Agent Mitchell.
870
00:36:57,171 --> 00:36:59,259
This is starting to feel
like harassment.
871
00:36:59,260 --> 00:37:01,393
We found David's killer.
872
00:37:02,394 --> 00:37:04,003
- Good.
- Yeah.
873
00:37:04,004 --> 00:37:05,483
Except he's a 15-year-old kid
874
00:37:05,484 --> 00:37:08,050
and he's scared
out of his mind.
875
00:37:08,051 --> 00:37:10,357
It's David's son, Finn.
876
00:37:10,358 --> 00:37:12,446
And now he's facing
a life sentence
877
00:37:12,447 --> 00:37:14,927
because of the mess
your ex-boyfriend made.
878
00:37:14,928 --> 00:37:19,366
I'm afraid I really can't do
anything about it.
879
00:37:19,367 --> 00:37:21,368
You have pull
with every Swiss official
880
00:37:21,369 --> 00:37:23,544
from here to Zurich.
881
00:37:23,545 --> 00:37:25,154
Not anymore.
882
00:37:25,155 --> 00:37:27,069
I've already turned in
my resignation.
883
00:37:27,070 --> 00:37:28,549
I head back
to the States tomorrow
884
00:37:28,550 --> 00:37:31,248
to see if I can salvage
what's left of my career.
885
00:37:31,249 --> 00:37:33,251
OK.
Make the call today.
886
00:37:34,339 --> 00:37:37,515
Look, I know
you got burned here,
887
00:37:37,516 --> 00:37:39,168
but some of this is on you.
888
00:37:39,169 --> 00:37:40,257
You screwed around with David
889
00:37:40,258 --> 00:37:41,562
even though you knew
he had a family,
890
00:37:41,563 --> 00:37:43,738
and Finn got caught
in the fallout.
891
00:37:43,739 --> 00:37:46,088
Don't you think
you owe this kid something?
892
00:37:54,837 --> 00:37:57,143
Switzerland agreed
to extradite Finn
893
00:37:57,144 --> 00:37:58,579
back to the States.
894
00:37:58,580 --> 00:38:00,800
He's going to be tried
in juvenile court.
895
00:38:02,280 --> 00:38:03,758
So what happens then?
896
00:38:03,759 --> 00:38:05,499
Well, I can't make
any promises.
897
00:38:05,500 --> 00:38:08,110
But if he pleads
to manslaughter 2,
898
00:38:08,111 --> 00:38:09,895
sentencing could be lenient,
899
00:38:09,896 --> 00:38:13,159
likely court-mandated therapy
until he turns 18.
900
00:38:13,160 --> 00:38:15,379
OK.
901
00:38:15,380 --> 00:38:18,947
OK, so that's good, right?
902
00:38:18,948 --> 00:38:19,948
Yes.
903
00:38:19,949 --> 00:38:21,473
OK.
904
00:38:22,909 --> 00:38:25,302
So what about me?
905
00:38:25,303 --> 00:38:28,174
Am I sentenced here or--
906
00:38:28,175 --> 00:38:29,697
You're free to go.
907
00:38:43,103 --> 00:38:44,495
So these officers here,
908
00:38:44,496 --> 00:38:46,061
they're going to bring you
to the airport,
909
00:38:46,062 --> 00:38:47,933
where they're going to hand you
over to a U.S. Marshal.
910
00:38:47,934 --> 00:38:49,282
And then
when you land stateside,
911
00:38:49,283 --> 00:38:50,501
you're going to be held
at a juvenile facility
912
00:38:50,502 --> 00:38:52,111
until you're processed.
913
00:38:52,112 --> 00:38:53,068
You understand?
914
00:38:53,069 --> 00:38:55,332
Yeah.
915
00:38:55,333 --> 00:38:57,204
I didn't mean to kill him.
916
00:38:58,336 --> 00:38:59,902
I know.
917
00:39:01,600 --> 00:39:04,166
But I'm not sorry
that he's dead
918
00:39:04,167 --> 00:39:07,387
after everything he did
to my mom.
919
00:39:07,388 --> 00:39:09,781
We're better off without him.
920
00:39:12,262 --> 00:39:13,654
OK.
921
00:39:17,485 --> 00:39:19,181
- Mom!
- Sweetheart?
922
00:39:19,182 --> 00:39:20,705
Come here.
923
00:39:29,671 --> 00:39:32,499
Hold on!
924
00:39:32,500 --> 00:39:33,848
It's OK.
925
00:39:33,849 --> 00:39:36,373
Oh, my baby,
I love you so much.
926
00:39:57,482 --> 00:39:59,004
You know,
it probably would have been
927
00:39:59,005 --> 00:40:01,573
better for everyone if David
had died in that river.
928
00:40:02,878 --> 00:40:04,575
I wonder if he had any idea
how much damage
929
00:40:04,576 --> 00:40:06,403
he was going to cause.
930
00:40:06,404 --> 00:40:08,143
He wouldn't even care.
931
00:40:08,144 --> 00:40:11,016
Guys like that never do.
932
00:40:11,017 --> 00:40:12,496
What are you going to do?
Are you going to go back
933
00:40:12,497 --> 00:40:14,106
to the extraterrestrial squad
or what?
934
00:40:14,107 --> 00:40:16,064
Yeah. Mars needs me.
935
00:40:16,065 --> 00:40:18,545
Dude, don't do that.
WFO is a bunch of suits.
936
00:40:18,546 --> 00:40:20,286
They're going to turn you
into Bobby Bureau.
937
00:40:20,287 --> 00:40:22,157
You got a better idea?
938
00:40:22,158 --> 00:40:23,420
Come back to Budapest.
939
00:40:23,421 --> 00:40:26,074
TDY slot's open.
Save you the jet lag.
940
00:40:28,077 --> 00:40:29,469
Oh, it's Pelican Bay.
941
00:40:29,470 --> 00:40:30,992
They just gave me a time
for a hearing.
942
00:40:30,993 --> 00:40:32,472
- When?
- Tuesday.
943
00:40:32,473 --> 00:40:34,431
Decide what you're going
to do yet?
944
00:40:34,432 --> 00:40:36,433
I'm going to bury him.
945
00:41:06,638 --> 00:41:08,508
Good evening, Mr. Mitchell.
946
00:41:08,509 --> 00:41:11,119
The Commutation Board
considers many factors,
947
00:41:11,120 --> 00:41:14,079
but a victim's statement
can do a lot to sway opinion.
948
00:41:14,080 --> 00:41:15,994
You'll have ten minutes
to state your reasons
949
00:41:15,995 --> 00:41:17,604
why you believe
Dean Bartlett should not
950
00:41:17,605 --> 00:41:19,127
receive a commuted sentence.
951
00:41:19,128 --> 00:41:20,302
Got it.
952
00:41:20,303 --> 00:41:21,913
Will Dean be on the call?
953
00:41:21,914 --> 00:41:24,306
He will be.
That is his right.
954
00:41:24,307 --> 00:41:27,309
But he is not allowed
to speak to you directly.
955
00:41:27,310 --> 00:41:28,702
All right.
956
00:41:28,703 --> 00:41:30,487
I'm going to move you
into the main room now.
957
00:41:30,488 --> 00:41:31,792
You can keep your camera off
958
00:41:31,793 --> 00:41:33,751
while the Board makes
opening remarks.
959
00:41:33,752 --> 00:41:35,535
I'll let you know when
it's time for your statement.
960
00:41:46,634 --> 00:41:48,505
Good evening, everyone.
961
00:41:48,506 --> 00:41:50,115
Today, the California
Board of Parole
962
00:41:50,116 --> 00:41:51,986
will be hearing statements
with regards
963
00:41:51,987 --> 00:41:56,862
to the commutation of sentence
for Dean Anthony Bartlett.
65378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.