All language subtitles for Escape.From.Polygamy.20113.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,235 --> 00:00:28,778 He’s late. 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,743 [vehicle approaching] 5 00:00:38,413 --> 00:00:39,830 [exhales forcefully] 6 00:00:39,831 --> 00:00:41,750 Take your hat off. 7 00:00:48,089 --> 00:00:50,216 Leann? 8 00:00:51,509 --> 00:00:53,970 Merril. 9 00:00:57,724 --> 00:01:00,267 There’s construction on the other side of town. 10 00:01:00,268 --> 00:01:02,187 Held things up. 11 00:01:07,525 --> 00:01:09,861 ♪♪ 12 00:01:21,831 --> 00:01:26,002 ♪ Well this road I’m on is gonna turn to sand ♪ 13 00:01:28,213 --> 00:01:32,591 ♪ And leave me lost in a far off land ♪ 14 00:01:32,592 --> 00:01:36,679 ♪ So let me ride the wind till I don’t look back ♪ 15 00:01:36,680 --> 00:01:39,682 Alice will have dinner ready for us when we get to the ranch. 16 00:01:39,683 --> 00:01:42,559 Oh, she doesn’t need to do that. 17 00:01:42,560 --> 00:01:45,062 Aw, she will anyway. 18 00:01:45,063 --> 00:01:47,607 Is Alice your first? 19 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 How many do you have? 20 00:01:52,862 --> 00:01:54,864 Your mom will be my fourth. 21 00:01:55,949 --> 00:01:57,783 Lucky number four. 22 00:01:57,784 --> 00:01:59,785 ♪ The longer I run then the less that I find ♪ 23 00:01:59,786 --> 00:02:02,913 ♪ Selling my soul for a nickel and dime ♪ 24 00:02:02,914 --> 00:02:06,208 ♪ Breakin’ my heart to keep singing these rhymes ♪ 25 00:02:06,209 --> 00:02:09,420 ♪ And losing again ♪ 26 00:02:09,421 --> 00:02:12,589 ♪ The longer I run then the less that I find ♪ 27 00:02:12,590 --> 00:02:15,759 ♪ Selling my soul for a nickel and dime ♪ 28 00:02:15,760 --> 00:02:18,971 ♪ Breakin’ my heart to keep singing these rhymes ♪ 29 00:02:18,972 --> 00:02:21,516 ♪ Losing again ♪ 30 00:02:26,730 --> 00:02:29,023 He’s old. 31 00:02:29,024 --> 00:02:31,025 He’s my salvation. 32 00:02:31,026 --> 00:02:34,320 The prophet doesn’t make mistakes. 33 00:02:37,699 --> 00:02:42,703 ♪ Ain’t the man that I used to to be ♪ 34 00:02:42,704 --> 00:02:46,166 ♪ Cause if my savior comes could you let him know ♪ 35 00:02:48,585 --> 00:02:52,756 ♪ I’ve gone away for to save my soul ♪ 36 00:02:56,551 --> 00:02:58,427 She looks nice. 37 00:02:58,428 --> 00:03:00,513 Let’s just hope she’s a hard worker. 38 00:03:06,394 --> 00:03:08,395 Don’t fill the children’s glasses so full. 39 00:03:08,396 --> 00:03:10,397 They’ll spill. 40 00:03:10,398 --> 00:03:12,649 You were in Springville? No. Pine Valley. 41 00:03:12,650 --> 00:03:14,068 Oh. [kids chattering] 42 00:03:14,069 --> 00:03:15,695 Kids, sit down. 43 00:03:19,532 --> 00:03:21,158 [Merril] Pine Valley. 44 00:03:21,159 --> 00:03:23,660 Did you do any farming? A little. 45 00:03:23,661 --> 00:03:26,955 But Julina was really the one out in the fields with her dad. 46 00:03:26,956 --> 00:03:30,919 If you call laying in the fields and reading books farming. 47 00:03:32,170 --> 00:03:34,797 I helped him drive the tractors too. 48 00:03:34,798 --> 00:03:36,632 I love reading. [young girl] Candy! 49 00:03:36,633 --> 00:03:38,384 No, no. Those are for tomorrow’s wedding. 50 00:03:38,385 --> 00:03:40,136 Oh, it’s tomorrow? 51 00:03:41,388 --> 00:03:43,306 [crying] 52 00:03:45,475 --> 00:03:49,062 Bonnielee, sit down. 53 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 [sniffles] 54 00:03:55,902 --> 00:03:58,070 Let us pray. 55 00:03:58,071 --> 00:04:00,572 Heavenly Father, we thank You for this food. 56 00:04:00,573 --> 00:04:02,866 We also thank You for bringing Leann 57 00:04:02,867 --> 00:04:04,868 and her daughter, Julina, into our family. 58 00:04:04,869 --> 00:04:08,455 We ask that You bless them that they may serve You and this family 59 00:04:08,456 --> 00:04:11,000 with grace, hard work, 60 00:04:11,001 --> 00:04:13,961 obedience and humility. 61 00:04:13,962 --> 00:04:15,963 In His name we pray. Amen. 62 00:04:15,964 --> 00:04:17,673 [Women, Children] Amen. 63 00:04:17,674 --> 00:04:20,342 I know it’s probably not what you’re used to. 64 00:04:20,343 --> 00:04:22,052 No, it’s lovely. 65 00:04:22,053 --> 00:04:23,679 Alice and I are across the street, 66 00:04:23,680 --> 00:04:25,764 and this house is for you younger wives. 67 00:04:25,765 --> 00:04:28,267 I mean, newer wives. 68 00:04:28,268 --> 00:04:30,644 I mean, you and Bonnielee. That sounds fine. 69 00:04:30,645 --> 00:04:33,063 Bonnielee? Is she the one that was just crying? 70 00:04:33,064 --> 00:04:35,190 Julina. No, please. 71 00:04:35,191 --> 00:04:37,109 We’re all family now. 72 00:04:37,110 --> 00:04:38,736 Bonnielee’s just young. 73 00:04:38,737 --> 00:04:40,779 She’s been the newest wife for years now. 74 00:04:40,780 --> 00:04:42,698 It’s just... It’s an adjustment. 75 00:04:42,699 --> 00:04:45,200 Well, welcoming a new wife 76 00:04:45,201 --> 00:04:47,911 is hard on everyone, but a necessary sacrifice. 77 00:04:47,912 --> 00:04:51,290 Oh, it is no sacrifice to have you here, Sister Leann. 78 00:04:51,291 --> 00:04:53,334 Well, Julina’s too young to remember, 79 00:04:53,335 --> 00:04:55,294 but when my husband took his second wife, 80 00:04:55,295 --> 00:04:56,795 I was devastated, 81 00:04:56,796 --> 00:04:59,089 but in time, I learned to love her. 82 00:04:59,090 --> 00:05:01,008 Where is she now? 83 00:05:01,009 --> 00:05:03,635 The prophet sent her to a husband in Bountiful. 84 00:05:03,636 --> 00:05:05,263 We may not even see her again. 85 00:05:06,348 --> 00:05:08,349 He separated you? 86 00:05:08,350 --> 00:05:10,601 The prophet speaks for God. 87 00:05:10,602 --> 00:05:12,771 It’s not for us to doubt his decisions. 88 00:05:14,606 --> 00:05:17,275 I should put the children to bed. Okay. Good night. 89 00:05:19,110 --> 00:05:21,111 [door closes] 90 00:05:21,112 --> 00:05:23,113 I know you don’t understand this now, 91 00:05:23,114 --> 00:05:26,158 but someday you’ll see how lucky we are. 92 00:05:26,159 --> 00:05:28,160 We’ve been saved, Julina. 93 00:05:28,161 --> 00:05:30,580 In this life and the next. 94 00:06:03,738 --> 00:06:07,199 [wings flapping] [siren wailing, distant] 95 00:06:07,200 --> 00:06:08,326 [inhales sharply] 96 00:06:48,700 --> 00:06:50,784 It’s not too long, right? It’s perfect. 97 00:06:50,785 --> 00:06:52,536 Good. 98 00:06:52,537 --> 00:06:54,039 [door opens] 99 00:06:55,123 --> 00:06:56,749 Hey. 100 00:06:56,750 --> 00:06:58,584 What do you think? 101 00:06:58,585 --> 00:07:01,211 You look beautiful. 102 00:07:01,212 --> 00:07:02,546 Where’s your daddy? 103 00:07:02,547 --> 00:07:04,465 Joseph! No. 104 00:07:04,466 --> 00:07:06,592 No. It’s okay. Um... 105 00:07:06,593 --> 00:07:08,677 My daddy went to be with God, 106 00:07:08,678 --> 00:07:11,472 so the prophet brought my mom and I here to be with your family. 107 00:07:11,473 --> 00:07:13,307 So you won’t be alone? Yeah. 108 00:07:13,308 --> 00:07:15,434 Can I be your new big sister? 109 00:07:15,435 --> 00:07:17,144 I already have enough sisters. 110 00:07:17,145 --> 00:07:19,104 [laughter] 111 00:07:19,105 --> 00:07:21,273 I never thought I’d get married again. 112 00:07:21,274 --> 00:07:24,777 Merril is an important man in this community. 113 00:07:24,778 --> 00:07:26,738 God must’ve seen you needed guidance. 114 00:07:28,406 --> 00:07:31,950 Well, we’re both so grateful to the prophet, Alice. 115 00:07:31,951 --> 00:07:34,496 And thank you for this dress. It’s beautiful. 116 00:07:37,624 --> 00:07:39,918 Joseph, wanna come show me around? 117 00:07:47,509 --> 00:07:49,551 [vehicle approaching] Who’s that? 118 00:07:49,552 --> 00:07:52,054 [children shouting] 119 00:07:52,055 --> 00:08:00,479 [children] Daddy! Daddy! Daddy! 120 00:08:00,480 --> 00:08:03,066 [Children continue shouting] 121 00:08:12,075 --> 00:08:14,993 What’s this? [kids gasp] 122 00:08:14,994 --> 00:08:17,037 How dare you guys 123 00:08:17,038 --> 00:08:20,040 grow so much while I’m gone! [laughter] 124 00:08:20,041 --> 00:08:22,292 Look how big you are! And look at you! 125 00:08:22,293 --> 00:08:24,294 You’re taller than I am! 126 00:08:24,295 --> 00:08:27,631 Come here. Come here. It’s good to see you. Daddy! 127 00:08:27,632 --> 00:08:30,342 And I didn’t come home empty-handed. [Child gasps] 128 00:08:30,343 --> 00:08:33,178 I have something for you guys. 129 00:08:33,179 --> 00:08:35,139 [Child gasps] 130 00:08:35,140 --> 00:08:37,141 [exclaiming] Look at what I have. 131 00:08:37,142 --> 00:08:39,476 You gotta be kidding me! I’m not kidding. 132 00:08:39,477 --> 00:08:41,478 You ready? Now, we’re gonna share, right? 133 00:08:41,479 --> 00:08:43,647 All right. You guys share and take turns. Have fun. 134 00:08:43,648 --> 00:08:46,109 [children shouting] 135 00:08:50,947 --> 00:08:52,907 Hello, young lady. I don’t believe we’ve met. 136 00:08:54,242 --> 00:08:56,076 This is Julina, and she’s not young. 137 00:08:56,077 --> 00:08:57,870 She’s not? 138 00:08:57,871 --> 00:09:00,622 From Pine Valley. Yeah. 139 00:09:00,623 --> 00:09:02,333 Ervil Barlow. 140 00:09:02,334 --> 00:09:03,542 The prophet. 141 00:09:03,543 --> 00:09:05,961 Not what you were expecting? 142 00:09:05,962 --> 00:09:07,629 No. [chuckles] 143 00:09:07,630 --> 00:09:09,506 I guess I was expecting someone a little different. 144 00:09:09,507 --> 00:09:11,884 Yeah. An old grandpa with a cane... 145 00:09:11,885 --> 00:09:15,012 Long white beard, maybe missing some teeth. Yeah. [laughing] 146 00:09:15,013 --> 00:09:18,140 God called me when I was young. 147 00:09:18,141 --> 00:09:19,684 Welcome home, Julina. 148 00:09:23,021 --> 00:09:25,647 Who gives this woman to her husband, Merril, 149 00:09:25,648 --> 00:09:27,609 in celestial matrimony? 150 00:09:28,860 --> 00:09:30,569 I do. 151 00:09:30,570 --> 00:09:33,739 I invite you to teach Leann all that you have learned 152 00:09:33,740 --> 00:09:37,326 in order that she may create a beautiful home. 153 00:09:37,327 --> 00:09:39,661 Be good neighbors. 154 00:09:39,662 --> 00:09:41,581 The Lord sees all. 155 00:09:43,333 --> 00:09:45,418 [quiet chattering] 156 00:09:57,472 --> 00:09:59,181 No. Go fish. 157 00:09:59,182 --> 00:10:02,519 Do you have a nine of spades? 158 00:10:04,688 --> 00:10:07,022 Do you have... [mouthing words] 159 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 Do you have ten of hearts? 160 00:10:08,817 --> 00:10:12,195 Hey! What? 161 00:10:13,279 --> 00:10:14,989 [chuckling] 162 00:10:16,783 --> 00:10:19,159 Hi. I’m Esther. I can help. 163 00:10:19,160 --> 00:10:21,328 It’s okay. I got it. 164 00:10:21,329 --> 00:10:23,956 You’re really pretty. Thanks. 165 00:10:23,957 --> 00:10:26,709 No one’s ever come to live here from the outside. 166 00:10:26,710 --> 00:10:28,293 We were all born here, you know. 167 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Well, here I am. 168 00:10:30,505 --> 00:10:33,465 Is it true that your dad died in front of you? 169 00:10:33,466 --> 00:10:35,759 How does everybody know that? 170 00:10:35,760 --> 00:10:37,803 That must’ve been the worst thing in the whole world. 171 00:10:37,804 --> 00:10:39,263 It’s fine. 172 00:10:39,264 --> 00:10:40,764 Was he really old? 173 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 No, he wasn’t old. 174 00:10:42,017 --> 00:10:43,642 Well, at least he’s with God now. 175 00:10:43,643 --> 00:10:45,269 You know what? Um, excuse me. 176 00:10:45,270 --> 00:10:46,937 I think I forgot something inside. 177 00:10:46,938 --> 00:10:49,440 Uh, hey, let’s sit together at dinner, all right? 178 00:10:49,441 --> 00:10:51,985 I’ll save you a seat. 179 00:11:23,141 --> 00:11:25,142 [rock debris falling] 180 00:11:25,143 --> 00:11:26,311 Hello? 181 00:11:31,316 --> 00:11:32,942 [Ryder] Hey! Hey, careful! 182 00:11:34,986 --> 00:11:37,946 Whoa. You all right? 183 00:11:37,947 --> 00:11:39,365 Yeah. Sorry. 184 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 I didn’t know anyone... 185 00:11:49,042 --> 00:11:51,085 You’re the new girl. 186 00:11:51,086 --> 00:11:53,171 I saw you in church. 187 00:11:54,923 --> 00:11:56,674 Yeah. 188 00:11:56,675 --> 00:11:58,926 The one who’s from... Whose dad had a heart attack 189 00:11:58,927 --> 00:12:00,552 and dropped dead in front of her. 190 00:12:00,553 --> 00:12:02,554 Yeah, that’s me. 191 00:12:02,555 --> 00:12:05,933 I was gonna say, "Who’s from Pine Valley." 192 00:12:05,934 --> 00:12:07,477 Oh. 193 00:12:09,396 --> 00:12:11,522 You know, it’s a sin to be dressed like that. 194 00:12:11,523 --> 00:12:14,024 Uh... [chuckles] 195 00:12:14,025 --> 00:12:17,486 Well, you know, it’s a sin for you to be standing here with me alone. 196 00:12:17,487 --> 00:12:19,947 Well, then, I guess we’re both sinners. 197 00:12:19,948 --> 00:12:21,573 [chuckles] 198 00:12:21,574 --> 00:12:24,284 What are you doing up here anyway? 199 00:12:24,285 --> 00:12:28,038 I just needed to get away from all the wedding stuff... 200 00:12:28,039 --> 00:12:30,040 and everyone. 201 00:12:30,041 --> 00:12:32,876 You were spying on me. What? No. 202 00:12:32,877 --> 00:12:34,503 You were. No, I wasn’t. 203 00:12:34,504 --> 00:12:36,296 I’m pretty sure you were. That’s ridiculous. 204 00:12:36,297 --> 00:12:38,716 You know, I’ve never met a spy before. Are you done? 205 00:12:38,717 --> 00:12:41,237 You don’t have to be embarrassed about it. Good, because I’m not. 206 00:12:43,263 --> 00:12:45,432 You were totally spying on me. 207 00:12:47,142 --> 00:12:48,934 Yeah. 208 00:12:48,935 --> 00:12:50,936 Okay. Yeah, I was, kind of. 209 00:12:50,937 --> 00:12:54,106 I knew it. A superspy. 210 00:12:54,107 --> 00:12:56,776 Well, not really, because you caught me... 211 00:12:58,153 --> 00:13:00,071 literally. 212 00:13:01,281 --> 00:13:04,074 So, does the superspy have a name? 213 00:13:04,075 --> 00:13:05,701 Julina. 214 00:13:05,702 --> 00:13:08,328 Ryder. 215 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 Come on. 216 00:13:11,041 --> 00:13:13,042 Um, I really should go back. 217 00:13:13,043 --> 00:13:15,669 They won’t start dinner till after sunset. 218 00:13:15,670 --> 00:13:17,379 Are you sure? Yeah. 219 00:13:17,380 --> 00:13:19,007 Trust me. 220 00:13:28,058 --> 00:13:30,185 ♪♪ [humming] 221 00:13:34,147 --> 00:13:36,857 You know, once people get to know you, 222 00:13:36,858 --> 00:13:39,485 they’ll stop talking about your dad. 223 00:13:39,486 --> 00:13:41,362 How do you know? 224 00:13:41,363 --> 00:13:43,989 Because my mom died two years ago, 225 00:13:43,990 --> 00:13:46,700 and no one ever talks about her. 226 00:13:46,701 --> 00:13:49,620 Sometimes I wish they would. 227 00:13:49,621 --> 00:13:51,539 I’m sorry. 228 00:13:52,874 --> 00:13:55,167 Whoa. Look at this. 229 00:13:55,168 --> 00:13:57,670 Yeah. Those are all over these canyons. 230 00:13:57,671 --> 00:14:00,422 Supposedly they’re over 10,000 years old. 231 00:14:00,423 --> 00:14:03,425 But the world was created 6,000 years ago. 232 00:14:03,426 --> 00:14:05,803 [chuckles] Yeah. 233 00:14:05,804 --> 00:14:07,471 I don’t think so. 234 00:14:07,472 --> 00:14:09,640 That’s against the priesthood. Okay. 235 00:14:09,641 --> 00:14:12,184 So, do you also believe 236 00:14:12,185 --> 00:14:15,229 that the world’s gonna end in our lifetime? 237 00:14:15,230 --> 00:14:17,648 I don’t know. I don’t really think about it. 238 00:14:17,649 --> 00:14:20,651 Yeah? ’Cause you’re not supposed to. 239 00:14:20,652 --> 00:14:23,487 Just supposed to accept and believe. 240 00:14:23,488 --> 00:14:26,490 I feel like I might not wanna be here 241 00:14:26,491 --> 00:14:28,534 when the prophet catches you saying things like that. 242 00:14:28,535 --> 00:14:30,035 Like what? 243 00:14:30,036 --> 00:14:31,912 Things that could get you punished. 244 00:14:31,913 --> 00:14:33,956 [chuckles] Look, I’m not saying 245 00:14:33,957 --> 00:14:36,458 that I don’t believe in God. 246 00:14:36,459 --> 00:14:38,420 I just don’t always believe in people. 247 00:14:44,009 --> 00:14:46,011 We should probably go. 248 00:14:49,597 --> 00:14:51,557 Back. 249 00:14:51,558 --> 00:14:52,642 [chuckles] 250 00:15:04,112 --> 00:15:06,031 ♪♪ [folk] 251 00:15:09,909 --> 00:15:12,162 [no audible dialogue] 252 00:15:17,709 --> 00:15:19,961 ♪♪ [continues] 253 00:15:46,154 --> 00:15:48,155 You’re not gonna join them? 254 00:15:48,156 --> 00:15:49,491 I will later. 255 00:15:51,326 --> 00:15:54,703 Where’d you run off to? We were afraid we lost you. 256 00:15:54,704 --> 00:15:57,664 I just went down to the canyon for a quick walk. 257 00:15:57,665 --> 00:16:00,709 Be careful. Those coyotes down there wouldn’t think twice 258 00:16:00,710 --> 00:16:04,630 about grabbing a little lamb, dragging it off for dinner. 259 00:16:04,631 --> 00:16:07,592 You don’t have to worry about me. I’m not a lamb. 260 00:17:30,967 --> 00:17:33,511 [applause] 261 00:17:42,687 --> 00:17:44,230 [sighs] 262 00:17:48,109 --> 00:17:49,735 [sniffles] 263 00:17:49,736 --> 00:17:52,071 ♪♪ [humming] 264 00:17:52,072 --> 00:17:53,781 Ohh... 265 00:17:53,782 --> 00:17:55,116 Mom? 266 00:17:56,743 --> 00:17:58,370 I’m fine. 267 00:18:10,215 --> 00:18:12,842 Good night, Julina. Good night. 268 00:18:21,017 --> 00:18:22,936 [vibrating] 269 00:19:11,026 --> 00:19:12,860 Hi. 270 00:19:12,861 --> 00:19:15,446 Sorry to interrupt. What do you think you’re doing? 271 00:19:15,447 --> 00:19:18,824 You can’t be outside my window. Oh. 272 00:19:18,825 --> 00:19:20,744 Should I come in then? 273 00:19:23,163 --> 00:19:25,622 What if someone sees you? 274 00:19:25,623 --> 00:19:27,167 They won’t. 275 00:19:31,129 --> 00:19:33,298 [grunting] 276 00:19:41,765 --> 00:19:44,558 I... I couldn’t stop thinking about you. 277 00:19:44,559 --> 00:19:46,519 I wanted to see you. 278 00:19:50,023 --> 00:19:52,067 Okay. You saw me. Now go. 279 00:19:59,657 --> 00:20:01,618 [door opens] 280 00:20:04,496 --> 00:20:06,914 [floor creaking] [whispering] Okay. Go. 281 00:20:06,915 --> 00:20:08,999 Shh! 282 00:20:09,000 --> 00:20:11,002 [creaking continues] 283 00:20:12,337 --> 00:20:14,380 Meet me tomorrow after Sunday prayer. 284 00:20:14,381 --> 00:20:16,215 I don’t know. 285 00:20:16,216 --> 00:20:19,093 Promise, or I’ll start yelling. 286 00:20:19,094 --> 00:20:20,595 You wouldn’t do that. 287 00:20:22,472 --> 00:20:23,555 [snickers] 288 00:20:23,556 --> 00:20:25,850 Okay. Okay. I promise. 289 00:20:27,227 --> 00:20:29,145 Okay. Go. [chuckles] 290 00:20:43,952 --> 00:20:45,992 Come on, kids. Come inside. Breakfast! Come on, girls! 291 00:20:50,709 --> 00:20:52,377 [sighs] 292 00:20:55,672 --> 00:20:58,717 Morning. 293 00:21:00,802 --> 00:21:03,596 ♪♪ 294 00:21:16,026 --> 00:21:20,655 ♪ My harbor has a boat in it ♪ 295 00:21:23,241 --> 00:21:27,704 ♪ The water makes its way around it ♪ 296 00:21:30,540 --> 00:21:34,918 ♪ When the sun shines down ♪ 297 00:21:34,919 --> 00:21:38,589 ♪ The hills winds blow ♪ 298 00:21:38,590 --> 00:21:42,718 ♪ I miss you more ♪ 299 00:21:42,719 --> 00:21:45,054 ♪ You said I’m young ♪ 300 00:21:45,055 --> 00:21:47,056 ♪ But I’m yours ♪ 301 00:21:47,057 --> 00:21:48,807 ♪ I am free ♪ 302 00:21:48,808 --> 00:21:50,851 ♪ But I am flawed ♪ 303 00:21:50,852 --> 00:21:54,355 ♪ I’m here in your heart ♪ 304 00:21:54,356 --> 00:21:58,109 ♪ I was here from the start ♪ 305 00:22:00,779 --> 00:22:03,864 Julina. 306 00:22:03,865 --> 00:22:06,200 Has the prophet placed you yet? No. 307 00:22:06,201 --> 00:22:08,202 I thought you were, like, 20 or something. 308 00:22:08,203 --> 00:22:10,496 17. How old are you? 309 00:22:10,497 --> 00:22:12,331 13. I still have time. 310 00:22:12,332 --> 00:22:14,625 Okay. You can’t tell me you haven’t thought about it. 311 00:22:14,626 --> 00:22:16,251 Not just marrying someone, 312 00:22:16,252 --> 00:22:19,963 but actually truly falling in love with someone? 313 00:22:19,964 --> 00:22:23,050 It looks like you’ve already figured out who that someone might be. 314 00:22:23,051 --> 00:22:26,261 Stop talking like that. Prophet wouldn’t like it. 315 00:22:26,262 --> 00:22:29,431 I just feel like if we marry someone in the priesthood, 316 00:22:29,432 --> 00:22:31,517 why can’t we be with someone that we actually love? 317 00:22:31,518 --> 00:22:33,102 Well, that’s why you have to stay sweet. 318 00:22:33,103 --> 00:22:34,770 So he’ll place you with someone good. 319 00:22:34,771 --> 00:22:36,730 Not like... Like that guy? 320 00:22:36,731 --> 00:22:38,315 [laughter] 321 00:22:38,316 --> 00:22:40,484 If you wanna be with your family in heaven, 322 00:22:40,485 --> 00:22:42,736 the prophet’s gonna have to place you with a husband soon. 323 00:22:42,737 --> 00:22:45,030 I mean, what if you’re left here alone? [bell tolling] 324 00:22:45,031 --> 00:22:46,907 Then I’ll finally have my own room? 325 00:22:46,908 --> 00:22:48,951 Ha-ha. 326 00:22:48,952 --> 00:22:50,994 Ryder shouldn’t wear his shirt like that. 327 00:22:50,995 --> 00:22:53,080 It’s improper. If he’s not careful, 328 00:22:53,081 --> 00:22:55,082 he’s gonna become an apostate. 329 00:22:55,083 --> 00:22:56,917 You don’t even know what that means. 330 00:22:56,918 --> 00:22:58,919 Do too. It’s someone who questions the prophet 331 00:22:58,920 --> 00:23:01,422 and turns against God, like Micah Kimball. 332 00:23:01,423 --> 00:23:03,424 Who’s that? A boy who used to live here. 333 00:23:03,425 --> 00:23:05,050 Ran away about a year ago. 334 00:23:05,051 --> 00:23:06,885 Didn’t even tell his family he was leaving. 335 00:23:06,886 --> 00:23:09,346 Just left in the middle of the night. 336 00:23:09,347 --> 00:23:10,889 Julina, don’t! 337 00:23:10,890 --> 00:23:13,601 [bell continues tolling] 338 00:23:16,438 --> 00:23:19,023 How can the spirit of God be here 339 00:23:19,024 --> 00:23:21,316 if we refuse to follow His way? 340 00:23:21,317 --> 00:23:24,862 The outside world is just beyond those gates... 341 00:23:24,863 --> 00:23:26,989 judging us, 342 00:23:26,990 --> 00:23:30,451 wanting to destroy our way of life. 343 00:23:30,452 --> 00:23:32,828 The end of the world is very close now, 344 00:23:32,829 --> 00:23:34,538 brothers and sisters. 345 00:23:34,539 --> 00:23:36,915 Only those who obey God 346 00:23:36,916 --> 00:23:39,752 will be taken up with Him. 347 00:23:39,753 --> 00:23:41,837 I plead with you today... 348 00:23:41,838 --> 00:23:43,922 for your souls... 349 00:23:43,923 --> 00:23:46,550 to lead a clean life, 350 00:23:46,551 --> 00:23:49,094 a moral life, 351 00:23:49,095 --> 00:23:51,680 and not go the way of the gentiles 352 00:23:51,681 --> 00:23:54,808 who worship only television, 353 00:23:54,809 --> 00:23:57,936 music, money. 354 00:23:57,937 --> 00:24:00,106 That will be their downfall. 355 00:24:16,498 --> 00:24:18,041 [laughs] 356 00:24:26,341 --> 00:24:29,843 What you love you obey. 357 00:24:29,844 --> 00:24:33,306 Our love is for the Lord. 358 00:24:34,808 --> 00:24:37,351 Be good neighbors. 359 00:24:37,352 --> 00:24:39,771 The Lord sees all. 360 00:24:43,233 --> 00:24:45,360 Hello, Sister. Bye. 361 00:24:46,945 --> 00:24:49,822 Julina, what in the world is wrong with you? 362 00:24:49,823 --> 00:24:52,991 I know, Mom. I’m really sorry. It was my fault. 363 00:24:52,992 --> 00:24:56,286 I’m so sorry, Sister. I was sitting behind you, 364 00:24:56,287 --> 00:24:58,956 and I got her hair caught in my Bible, 365 00:24:58,957 --> 00:25:01,959 and I think I just surprised her. 366 00:25:01,960 --> 00:25:03,627 Is this true? 367 00:25:03,628 --> 00:25:05,797 Son. 368 00:25:08,883 --> 00:25:12,761 So, um, it was nice seeing you ladies. 369 00:25:12,762 --> 00:25:14,513 Of course. 370 00:25:14,514 --> 00:25:16,391 Enjoy the rest of your afternoon. 371 00:25:18,226 --> 00:25:20,145 You didn’t tell me you knew the prophet’s son. 372 00:25:28,528 --> 00:25:30,654 [laughing] 373 00:25:30,655 --> 00:25:32,948 Okay, one more, and then I gotta get going. 374 00:25:32,949 --> 00:25:35,868 All right. Okay. 375 00:25:35,869 --> 00:25:37,745 So two old guys... Joel and Willard... 376 00:25:37,746 --> 00:25:40,039 are in Joel’s living room. 377 00:25:40,040 --> 00:25:41,665 Joel tells him that last night, 378 00:25:41,666 --> 00:25:44,335 one of his wives made a fantastic dinner. 379 00:25:44,336 --> 00:25:47,129 Willard asked what it was, and Joel can’t remember. 380 00:25:47,130 --> 00:25:49,423 "Some kind of spice?" [chuckles] 381 00:25:49,424 --> 00:25:52,134 Willard asked him, "Ginger?" 382 00:25:52,135 --> 00:25:54,762 "No, that wasn’t it." "Basil?" 383 00:25:54,763 --> 00:25:56,764 "No, that wasn’t it." 384 00:25:56,765 --> 00:25:59,099 "Rosemary?" "Yeah, that’s it! 385 00:25:59,100 --> 00:26:01,518 "Rosemary, honey, what’d you make for dinner last night? 386 00:26:01,519 --> 00:26:03,813 [laughing] It was so good." [laughing] 387 00:26:05,523 --> 00:26:07,524 Hello there, young man. 388 00:26:07,525 --> 00:26:09,693 Your dad got you working hard out on those fields? 389 00:26:09,694 --> 00:26:12,863 Every day. Keeps him out of trouble. 390 00:26:12,864 --> 00:26:15,366 Well, we all gotta keep each other out of trouble. 391 00:26:15,367 --> 00:26:16,993 Don’t we? Yes, sir. 392 00:26:19,371 --> 00:26:21,580 Till next time, Gene. Absolutely. 393 00:26:21,581 --> 00:26:23,874 Afternoon, gentlemen. 394 00:26:23,875 --> 00:26:26,085 [Ervil] Have a nice day. [door closes] 395 00:26:26,086 --> 00:26:29,171 [sighs] 396 00:26:29,172 --> 00:26:31,256 How are you, son? 397 00:26:31,257 --> 00:26:33,510 I’m fine. Good. 398 00:26:35,095 --> 00:26:37,846 I’ve had a revelation, Ryder. 399 00:26:37,847 --> 00:26:39,891 It concerns you. 400 00:26:41,434 --> 00:26:43,811 In a dream, God told me He has chosen you 401 00:26:43,812 --> 00:26:45,938 to be the next prophet. 402 00:26:45,939 --> 00:26:47,940 One day soon, you will be asked 403 00:26:47,941 --> 00:26:50,234 to step forward and lead 404 00:26:50,235 --> 00:26:53,738 and to do what’s necessary to protect our way of life. 405 00:26:54,989 --> 00:26:57,533 I’ll... I’ll do my best. 406 00:26:57,534 --> 00:26:59,661 I know you will. 407 00:27:04,290 --> 00:27:06,792 "Seek the Lord while He may be found. 408 00:27:06,793 --> 00:27:09,128 "Call Him while He is near. 409 00:27:09,129 --> 00:27:11,756 Let the wicked forsake"... 410 00:27:17,762 --> 00:27:21,473 Oh, I know he’s hot, but a fever’s a good sign. 411 00:27:21,474 --> 00:27:24,351 It means his body’s just doing what it needs to do to fight infection. 412 00:27:24,352 --> 00:27:26,645 He’s gonna be fine. Okay. 413 00:27:26,646 --> 00:27:28,647 How did you, uh, 414 00:27:28,648 --> 00:27:31,066 learn so much about babies? 415 00:27:31,067 --> 00:27:33,027 You mean, because I only had one? 416 00:27:33,028 --> 00:27:34,529 Yeah. 417 00:27:36,322 --> 00:27:37,990 When it became clear that God 418 00:27:37,991 --> 00:27:39,825 wasn’t going to bless me with any more, 419 00:27:39,826 --> 00:27:41,869 my husband and I... 420 00:27:41,870 --> 00:27:45,748 my first husband and I decided I should get a nursing degree. 421 00:27:45,749 --> 00:27:47,416 I went to Algonquin Community. 422 00:27:47,417 --> 00:27:49,251 To help deliver other children? 423 00:27:49,252 --> 00:27:50,919 Yeah. Deliver them, 424 00:27:50,920 --> 00:27:52,839 care for them when they’re sick. 425 00:27:54,883 --> 00:27:56,884 You thinking about going to school? 426 00:27:56,885 --> 00:27:58,552 Uh, no. 427 00:27:58,553 --> 00:28:00,888 Merril doesn’t want women going away to college. 428 00:28:00,889 --> 00:28:02,682 I see. 429 00:28:03,892 --> 00:28:06,435 Joseph said Julina took the truck. 430 00:28:06,436 --> 00:28:08,854 Yeah. She offered to go to town to do the shopping. 431 00:28:08,855 --> 00:28:10,774 I gave her your list. 432 00:28:12,692 --> 00:28:15,110 Here. He’s gonna be fine. 433 00:28:15,111 --> 00:28:16,320 Okay. 434 00:28:16,321 --> 00:28:17,946 Sister Alice? [fussing] 435 00:28:17,947 --> 00:28:20,866 Sister Alice... 436 00:28:20,867 --> 00:28:23,869 I want you to know Julina really is a good girl. 437 00:28:23,870 --> 00:28:25,496 It’s... 438 00:28:25,497 --> 00:28:27,998 Look, it’s been hard, and she’s... 439 00:28:27,999 --> 00:28:29,625 She’s a troublemaker. 440 00:28:29,626 --> 00:28:31,335 No, no. No. 441 00:28:31,336 --> 00:28:33,337 It’s just her father always encouraged her 442 00:28:33,338 --> 00:28:35,923 to have a sense of independence. 443 00:28:35,924 --> 00:28:38,008 That’s unfortunate. 444 00:28:38,009 --> 00:28:40,052 As the prophet says, 445 00:28:40,053 --> 00:28:43,764 "Wives, submit yourselves unto your own husbands 446 00:28:43,765 --> 00:28:47,017 as unto the Lord." "As unto the Lord." I know. 447 00:28:47,018 --> 00:28:49,019 I know she can keep sweet. 448 00:28:49,020 --> 00:28:51,898 Please, just give her some time. 449 00:28:53,566 --> 00:28:55,485 Let me know when she gets back. 450 00:28:56,820 --> 00:28:58,446 [sighs] 451 00:29:26,391 --> 00:29:28,184 Hey. 452 00:29:31,604 --> 00:29:33,731 I didn’t think you’d come. 453 00:29:33,732 --> 00:29:35,650 Neither did I. 454 00:29:38,778 --> 00:29:40,697 So what now? 455 00:29:42,157 --> 00:29:43,950 Come with me. 456 00:30:08,224 --> 00:30:10,851 How’d you find this place? 457 00:30:10,852 --> 00:30:12,854 My friend Micah found it. 458 00:30:13,980 --> 00:30:15,230 ♪♪ [strums ukulele] 459 00:30:15,231 --> 00:30:18,442 [chuckles] You’ve been to Vegas? 460 00:30:18,443 --> 00:30:20,569 No. Micah sent that to me 461 00:30:20,570 --> 00:30:22,404 a couple weeks after he left. 462 00:30:22,405 --> 00:30:24,323 I think he lives there now. 463 00:30:24,324 --> 00:30:25,867 Wait. Micah the apostate? 464 00:30:27,410 --> 00:30:29,661 I don’t know if I would call him that. 465 00:30:29,662 --> 00:30:32,956 Esther would. Esther did, actually. 466 00:30:32,957 --> 00:30:34,375 ♪♪ [strums] 467 00:30:34,376 --> 00:30:37,086 I can only imagine what Esther calls me. 468 00:30:37,087 --> 00:30:39,923 [chuckling] 469 00:30:43,885 --> 00:30:47,221 Why didn’t you tell me that your father’s the prophet? 470 00:30:47,222 --> 00:30:49,181 I assumed you knew. 471 00:30:49,182 --> 00:30:51,183 How would I have known? 472 00:30:51,184 --> 00:30:53,687 Well, aren’t you supposed to be a superspy? 473 00:30:56,272 --> 00:30:57,982 [chuckles] 474 00:31:00,068 --> 00:31:02,069 So you’re famous. 475 00:31:02,070 --> 00:31:03,987 Uh, yeah. 476 00:31:03,988 --> 00:31:06,031 Pretty much. 477 00:31:06,032 --> 00:31:08,033 What’s he like? 478 00:31:08,034 --> 00:31:10,828 I don’t know. He’s leaving soon, 479 00:31:10,829 --> 00:31:13,080 and I am to take his place... 480 00:31:13,081 --> 00:31:15,290 as the prophet. 481 00:31:15,291 --> 00:31:16,667 That’s big. 482 00:31:16,668 --> 00:31:18,085 Yeah. 483 00:31:18,086 --> 00:31:20,212 Is that what you want? 484 00:31:20,213 --> 00:31:22,589 It’s not about what I want. 485 00:31:22,590 --> 00:31:24,258 It’s about what he wants. 486 00:31:24,259 --> 00:31:26,301 You mean, what God wants. 487 00:31:26,302 --> 00:31:28,387 God, my dad... 488 00:31:28,388 --> 00:31:30,514 Since my mom and Micah, 489 00:31:30,515 --> 00:31:32,474 I’ve been thinking about things. 490 00:31:32,475 --> 00:31:33,892 About places I could go. 491 00:31:33,893 --> 00:31:35,978 So you are an apostate. 492 00:31:35,979 --> 00:31:37,522 Does that scare you? 493 00:31:38,690 --> 00:31:40,442 I don’t scare easily. 494 00:31:46,906 --> 00:31:49,700 Will you play me something? 495 00:31:49,701 --> 00:31:52,703 Oh, I don’t actually know how to play anything. 496 00:31:52,704 --> 00:31:55,165 I don’t believe that. 497 00:32:02,714 --> 00:32:04,716 Okay. [clears throat] 498 00:32:14,684 --> 00:32:17,270 ♪♪ 499 00:32:28,239 --> 00:32:29,698 ♪♪ [stops] 500 00:32:29,699 --> 00:32:31,242 Will you dance? 501 00:32:33,745 --> 00:32:36,872 Oh, come on. Mm-mm. 502 00:32:36,873 --> 00:32:38,957 Come on. 503 00:32:38,958 --> 00:32:40,752 ♪♪ [strumming] Nope. 504 00:32:44,047 --> 00:32:46,341 Will you dance with me? 505 00:32:48,426 --> 00:32:50,469 This whole thing’s crazy. 506 00:32:50,470 --> 00:32:53,056 I know. [chuckles] 507 00:33:03,066 --> 00:33:05,318 [chuckling] Uh... 508 00:33:16,538 --> 00:33:19,457 I can’t stop thinking about that kiss. 509 00:33:21,668 --> 00:33:23,586 But it’s a sin. 510 00:33:26,047 --> 00:33:27,966 So let me sin again. 511 00:33:35,598 --> 00:33:37,559 [phone ringing] Um... 512 00:33:38,935 --> 00:33:41,228 It’s my mom. I... I have to go. 513 00:33:41,229 --> 00:33:44,566 Wait. Julina, I... No. Please, I just... I have to go. 514 00:34:00,540 --> 00:34:02,541 [Leann] Julina? 515 00:34:02,542 --> 00:34:04,710 Hey, what happened? You didn’t answer my call. 516 00:34:04,711 --> 00:34:06,712 I’m sorry. There was just so much traffic. 517 00:34:06,713 --> 00:34:09,465 But I got home as fast as I could. It’s okay. Listen. 518 00:34:09,466 --> 00:34:11,676 The prophet wants to see you. 519 00:34:26,441 --> 00:34:28,025 [clears throat] 520 00:34:28,026 --> 00:34:30,402 Julina. 521 00:34:30,403 --> 00:34:32,988 Um, I’m so sorry to keep you waiting. 522 00:34:32,989 --> 00:34:34,574 Not at all. Please, come sit. 523 00:34:44,918 --> 00:34:47,671 Do you have any idea why I might have called you here tonight? 524 00:34:50,548 --> 00:34:53,550 Um, no. Nothing’s coming to mind. 525 00:34:53,551 --> 00:34:56,845 God sent me a revelation last night. 526 00:34:56,846 --> 00:34:58,765 It was about you. 527 00:35:01,476 --> 00:35:02,893 Okay. 528 00:35:02,894 --> 00:35:05,730 You were brought to Hill Creek for a reason. 529 00:35:07,399 --> 00:35:09,359 God wants us to be married. 530 00:35:19,369 --> 00:35:24,249 [Ervil leading sermon] 531 00:35:39,848 --> 00:35:43,059 [no audible dialogue] 532 00:35:50,066 --> 00:35:52,026 Congratulations. Oh, thank you. 533 00:35:52,027 --> 00:35:53,610 Are you so happy? Yeah. 534 00:35:53,611 --> 00:35:55,070 Oh, there she is. 535 00:35:55,071 --> 00:35:56,739 It’s a blessing from God, isn’t it, Alice? 536 00:35:56,740 --> 00:35:58,240 Yes. It’s a miracle. 537 00:35:58,241 --> 00:36:00,242 Now we’ll all be in heaven together. 538 00:36:00,243 --> 00:36:02,327 Not if I don’t get my chores done. 539 00:36:02,328 --> 00:36:04,247 Oh, we need to get started on her dress. 540 00:36:08,460 --> 00:36:09,627 [whistles] 541 00:36:14,549 --> 00:36:17,551 Where have you been? You can’t just disappear like that. 542 00:36:17,552 --> 00:36:20,512 I had to think. I’m sorry. 543 00:36:20,513 --> 00:36:22,431 [scoffs] 544 00:36:22,432 --> 00:36:24,641 I’m gonna go talk to him. You can’t. 545 00:36:24,642 --> 00:36:26,310 Why not? 546 00:36:26,311 --> 00:36:29,646 He’s the prophet. I don’t think we have a choice. 547 00:36:29,647 --> 00:36:32,274 So that’s it. We just give up? 548 00:36:32,275 --> 00:36:34,194 No. 549 00:36:42,786 --> 00:36:44,870 What do we do if he says no? 550 00:36:44,871 --> 00:36:47,498 Figure it out. 551 00:36:47,499 --> 00:36:50,167 But... 552 00:36:50,168 --> 00:36:53,213 I don’t wanna lose you, all right? 553 00:37:19,197 --> 00:37:20,781 What is it? 554 00:37:20,782 --> 00:37:23,158 I need to talk to you about something. 555 00:37:23,159 --> 00:37:25,828 About Julina. Yes? 556 00:37:25,829 --> 00:37:27,830 I, uh... 557 00:37:27,831 --> 00:37:29,832 Spit it out, son. 558 00:37:29,833 --> 00:37:31,834 Why are you marrying her? 559 00:37:31,835 --> 00:37:34,628 God has spoken to me. She is to be my next wife. 560 00:37:34,629 --> 00:37:37,089 She can’t. 561 00:37:37,090 --> 00:37:39,091 Why not? 562 00:37:39,092 --> 00:37:42,094 Because I... She told me that she likes someone else. 563 00:37:42,095 --> 00:37:44,513 [chuckles] You sound like a babbling schoolgirl. 564 00:37:44,514 --> 00:37:46,515 No. Look, what... what I’m trying to say is that... 565 00:37:46,516 --> 00:37:48,976 I can’t have you acting like this. 566 00:37:48,977 --> 00:37:51,687 The time for you to lead has come. 567 00:37:51,688 --> 00:37:54,023 You start next week. What? 568 00:37:54,024 --> 00:37:56,191 As my surrogate. Julina and I 569 00:37:56,192 --> 00:37:58,235 are going to build a new community. Where? 570 00:37:58,236 --> 00:37:59,987 In Mexico. You can’t just take her. 571 00:37:59,988 --> 00:38:02,281 It’s not me who wants this, it’s God. 572 00:38:02,282 --> 00:38:04,200 You sure about that? 573 00:38:05,535 --> 00:38:08,120 I will do as God tells me. 574 00:38:08,121 --> 00:38:09,997 And so will you. 575 00:38:09,998 --> 00:38:12,791 Be very careful, Ryder. 576 00:38:12,792 --> 00:38:16,003 Even I cannot keep you safe from the wrath of God 577 00:38:16,004 --> 00:38:17,922 if He deems you unworthy. 578 00:38:26,931 --> 00:38:30,517 [sighs, grunts] 579 00:38:30,518 --> 00:38:32,144 Here. I can do this. [fussing] 580 00:38:32,145 --> 00:38:34,438 Thank you. I’m not feeling that well. 581 00:38:34,439 --> 00:38:36,482 You always have a hard time in your second trimester. 582 00:38:36,483 --> 00:38:37,942 You’re pregnant again? 583 00:38:39,903 --> 00:38:41,654 Yeah. 584 00:38:43,073 --> 00:38:45,158 What happened to Ryder’s mom? 585 00:38:46,242 --> 00:38:47,369 [fussing] 586 00:38:51,664 --> 00:38:53,583 Anna, um... 587 00:38:54,709 --> 00:38:56,710 It was an accident. 588 00:38:56,711 --> 00:38:58,379 What was an accident? What happened? 589 00:38:58,380 --> 00:39:00,255 [Leann] Julina? 590 00:39:00,256 --> 00:39:02,175 Oh, um, I need your help with the laundry. 591 00:39:09,933 --> 00:39:12,101 I mean, what did he say? Did he say why? 592 00:39:12,102 --> 00:39:13,936 No. This is crazy. 593 00:39:13,937 --> 00:39:17,564 I mean, he can’t do this, right? Shh! 594 00:39:17,565 --> 00:39:20,818 The prophet has spoken. You’ll do what he asks of you. 595 00:39:20,819 --> 00:39:23,237 You have to make him change his mind. I can’t leave, Mom. 596 00:39:23,238 --> 00:39:25,906 It isn’t as though we won’t see each other again. We’ll plan visits. 597 00:39:25,907 --> 00:39:29,576 But, Julina, this is the will of God. He’s chosen you. 598 00:39:29,577 --> 00:39:32,996 He’s chosen you to marry the prophet, to start a new life with him. 599 00:39:32,997 --> 00:39:35,124 I don’t want a new life. I want this one. 600 00:39:35,125 --> 00:39:38,752 [sighs] I’ll finish your wedding dress, help you get your things packed. 601 00:39:38,753 --> 00:39:40,462 You’ll leave next week. Next week? 602 00:39:40,463 --> 00:39:43,090 Yes. The day after your wedding. 603 00:39:43,091 --> 00:39:46,802 And Merril was under no obligation to tell us, but he thought I should know. 604 00:39:46,803 --> 00:39:49,221 Wow! How unbelievably thoughtful of him! 605 00:39:49,222 --> 00:39:52,516 Listen to me. If you want us to be together for eternity, 606 00:39:52,517 --> 00:39:55,269 you’ll do as you’ve been told, and you’ll be grateful. 607 00:39:55,270 --> 00:39:57,563 Yeah, well, I’m not grateful. 608 00:39:57,564 --> 00:39:59,023 And I won’t go. 609 00:39:59,024 --> 00:40:01,901 Julina... Julina! 610 00:40:10,744 --> 00:40:12,870 I know. No, it’s okay. It’s okay. 611 00:40:12,871 --> 00:40:15,039 [crying] 612 00:40:15,040 --> 00:40:17,291 I’m never gonna see you again. No. 613 00:40:17,292 --> 00:40:19,293 I’m gonna come with you, okay? 614 00:40:19,294 --> 00:40:21,295 I’ll convince him that he needs me, and... No, no. 615 00:40:21,296 --> 00:40:23,964 He’s not gonna listen to you. Then we’ll go into hiding. 616 00:40:23,965 --> 00:40:26,425 Somewhere they can’t get us. 617 00:40:26,426 --> 00:40:28,093 We could just stay here. 618 00:40:28,094 --> 00:40:29,720 [chuckles, sniffles] 619 00:40:29,721 --> 00:40:31,722 Yeah. Yeah, I’ll fix it up, 620 00:40:31,723 --> 00:40:34,309 and, uh, put a pool out back. 621 00:40:36,686 --> 00:40:39,646 What are we gonna do? 622 00:40:39,647 --> 00:40:41,733 Marry me. 623 00:40:44,736 --> 00:40:46,737 What? 624 00:40:46,738 --> 00:40:49,031 I love you, Julina. 625 00:40:49,032 --> 00:40:51,033 That’s all that matters, okay? We will... 626 00:40:51,034 --> 00:40:53,035 We’ll get married, and we’ll figure out the rest. 627 00:40:53,036 --> 00:40:55,662 But we’ll be... Wait. If we get married outside the ch... 628 00:40:55,663 --> 00:40:58,249 I don’t believe in a God that doesn’t want us together. 629 00:41:06,925 --> 00:41:09,594 Marry me. 630 00:41:11,846 --> 00:41:13,556 Okay. 631 00:41:17,602 --> 00:41:20,229 Okay. Here we go. 632 00:41:20,230 --> 00:41:21,981 Thank you. 633 00:41:28,697 --> 00:41:31,240 Let us pray. 634 00:41:31,241 --> 00:41:33,784 I, Ryder Barlow, 635 00:41:33,785 --> 00:41:35,786 take you, Julina Christiansen, 636 00:41:35,787 --> 00:41:37,789 to be my wife. 637 00:41:38,873 --> 00:41:41,709 I, Julina Christiansen, 638 00:41:41,710 --> 00:41:45,630 take you, Ryder Barlow, to be my husband. 639 00:41:49,509 --> 00:41:51,510 I pledge my life to you. 640 00:41:51,511 --> 00:41:54,054 I promise to let nothing come between us. 641 00:41:54,055 --> 00:41:57,141 [Julina] I’ll honor you in sickness and in health. 642 00:41:57,142 --> 00:42:00,144 [Ryder] For rich or for poor. 643 00:42:00,145 --> 00:42:05,607 All the days of my life. 644 00:42:05,608 --> 00:42:07,652 May I kiss the bride? 645 00:42:08,737 --> 00:42:10,530 You may. 646 00:42:52,364 --> 00:42:54,282 Where should we go? 647 00:42:55,367 --> 00:42:57,368 St. George? 648 00:42:57,369 --> 00:42:59,953 Or Salt Lake? 649 00:42:59,954 --> 00:43:02,248 Los Angeles? [chuckles] 650 00:43:03,833 --> 00:43:07,252 This weekend, we could be Los Angelites. 651 00:43:07,253 --> 00:43:09,631 Los Angelonians. 652 00:43:12,425 --> 00:43:15,636 We can get our own place. 653 00:43:15,637 --> 00:43:17,721 We can put 654 00:43:17,722 --> 00:43:20,140 a big oak door right there, 655 00:43:20,141 --> 00:43:21,975 leading into the living room. 656 00:43:21,976 --> 00:43:25,145 Yeah. Have a bedroom with a big bed, 657 00:43:25,146 --> 00:43:28,732 next to the kitchen, with a dishwasher. 658 00:43:28,733 --> 00:43:30,402 Thank you. 659 00:43:32,779 --> 00:43:35,614 Where would you put your other wives? 660 00:43:35,615 --> 00:43:38,659 There won’t be any other wives. 661 00:43:38,660 --> 00:43:40,662 Where will you put your husbands? 662 00:43:47,168 --> 00:43:49,420 [sighs] 663 00:43:49,421 --> 00:43:51,588 Everything’s gonna be fine. 664 00:43:51,589 --> 00:43:53,424 We’re married now, 665 00:43:53,425 --> 00:43:56,135 and we’ll make it official this weekend. 666 00:43:56,136 --> 00:43:58,847 Okay? We’ll figure it out. 667 00:44:15,780 --> 00:44:17,907 [metallic creaking] 668 00:44:21,578 --> 00:44:23,496 [metallic creaking] 669 00:44:33,923 --> 00:44:35,341 It’s a sin. 670 00:44:35,342 --> 00:44:36,884 Esther, what are you doing here? 671 00:44:36,885 --> 00:44:38,344 [Ryder] Julina? 672 00:44:38,345 --> 00:44:40,554 Wait. Esther, wait! Shoot! 673 00:44:40,555 --> 00:44:42,514 [Ryder] Esther! 674 00:44:42,515 --> 00:44:44,516 She’s gonna tell everyone. 675 00:44:44,517 --> 00:44:45,976 No, no. She wouldn’t do that. 676 00:44:45,977 --> 00:44:47,436 Or I don’t think she’d do that. 677 00:44:47,437 --> 00:44:49,063 Go home now and pack. 678 00:44:49,064 --> 00:44:50,647 We can’t wait until this weekend, okay? 679 00:44:50,648 --> 00:44:52,566 We gotta go tomorrow. Okay. Okay, you’re right. 680 00:44:52,567 --> 00:44:54,860 We can take the Hill Creek bus to... 681 00:44:54,861 --> 00:44:56,987 Wherever the 6:00 p.m. bus is going, that’s where we’re going. 682 00:44:56,988 --> 00:44:59,907 We have to make it through tomorrow. Then it’s just you and me. 683 00:44:59,908 --> 00:45:01,368 Okay. Okay. 684 00:45:30,397 --> 00:45:32,564 You missed dinner. 685 00:45:32,565 --> 00:45:35,609 We waited for half an hour. Merril was very upset. 686 00:45:35,610 --> 00:45:37,820 I don’t care what Merril thinks. He’s not my dad. 687 00:45:37,821 --> 00:45:40,155 He’s your priesthood father now. 688 00:45:40,156 --> 00:45:41,949 Where were you? With Esther. 689 00:45:41,950 --> 00:45:43,784 Why? Well, maybe because 690 00:45:43,785 --> 00:45:46,787 my whole life’s about to change, and I needed to talk to someone. 691 00:45:46,788 --> 00:45:50,124 All you wanna talk about is that stupid dress! Shh! 692 00:45:50,125 --> 00:45:53,210 Look, can we just... Dad would’ve understood. 693 00:45:53,211 --> 00:45:56,880 Please, Julina, I don’t want things to be like this between us. 694 00:45:56,881 --> 00:46:01,136 Why not? This is how it’s always been between us. 695 00:46:21,614 --> 00:46:23,783 [Esther] Julina... 696 00:46:26,536 --> 00:46:29,121 Julina... [breathing heavily] 697 00:46:29,122 --> 00:46:32,374 Look, Esther, I know that you think what you saw was wrong, but I promise you... 698 00:46:32,375 --> 00:46:34,710 I don’t feel so well. What do you mean? 699 00:46:34,711 --> 00:46:36,880 Are you okay? 700 00:46:40,133 --> 00:46:42,134 [continues breathing heavily] 701 00:46:42,135 --> 00:46:44,803 Are you pregnant? 702 00:46:44,804 --> 00:46:47,598 The prophet’s blessed us both now. 703 00:46:47,599 --> 00:46:49,641 Once he sees his baby, 704 00:46:49,642 --> 00:46:52,311 maybe he’ll take me for his next wife. 705 00:46:52,312 --> 00:46:54,021 Oh! I’m gonna get my mom. 706 00:46:54,022 --> 00:46:57,024 No, no, no. I want it to be a surprise. 707 00:46:57,025 --> 00:47:00,235 Mom! 708 00:47:00,236 --> 00:47:03,280 It’s okay. It’s okay. Just... Just breathe. 709 00:47:03,281 --> 00:47:05,699 I’m so sorry, Julina. 710 00:47:05,700 --> 00:47:07,743 For what? Why... Why are you sorry, Esther? 711 00:47:07,744 --> 00:47:11,288 What did you do? Esther, did you say something? 712 00:47:11,289 --> 00:47:12,415 Mom! 713 00:47:14,209 --> 00:47:15,668 There’s so much blood. 714 00:47:15,669 --> 00:47:17,544 What’s that mean? Is she gonna be okay? 715 00:47:17,545 --> 00:47:19,004 This baby’s coming. Where’s her mother? 716 00:47:19,005 --> 00:47:20,381 [Alice] She doesn’t wanna come. What? 717 00:47:20,382 --> 00:47:21,800 She’s too ashamed. 718 00:47:28,556 --> 00:47:33,435 Prophet... she’s hemorrhaging severely. 719 00:47:33,436 --> 00:47:36,980 We need to get her to the hospital right away. No. 720 00:47:36,981 --> 00:47:38,649 She needs more help than I can give her. 721 00:47:38,650 --> 00:47:41,443 It’s in God’s hands now, Leann. You know that. 722 00:47:41,444 --> 00:47:44,780 If we don’t take her soon, we’ll lose them both. 723 00:47:44,781 --> 00:47:46,866 She stays here. 724 00:47:52,831 --> 00:47:54,749 Julina, get some hot water. 725 00:47:56,418 --> 00:47:58,461 I’ll get some more towels. Sister Alice... 726 00:47:59,838 --> 00:48:02,423 The prophet’s word is God’s word. 727 00:48:02,424 --> 00:48:04,425 We need to save the child. 728 00:48:04,426 --> 00:48:06,845 We need to save both children. 729 00:48:19,691 --> 00:48:21,692 Mom, I need to tell you something. 730 00:48:21,693 --> 00:48:23,986 Not now. No, please. It’s about the prophet. 731 00:48:23,987 --> 00:48:26,780 Can you think about someone other than yourself for one minute? 732 00:48:26,781 --> 00:48:29,325 Stay with her. I’ll be right back. 733 00:48:39,836 --> 00:48:41,755 Am I gonna die? 734 00:48:46,259 --> 00:48:47,802 Um... 735 00:48:51,556 --> 00:48:53,475 I don’t know. 736 00:48:56,186 --> 00:48:58,355 I don’t want to. 737 00:49:01,316 --> 00:49:03,068 It’s okay. 738 00:49:04,319 --> 00:49:06,695 God will take care of you... 739 00:49:06,696 --> 00:49:08,907 no matter what happens. [sniffles] 740 00:49:19,000 --> 00:49:20,709 What are you doing here? 741 00:49:20,710 --> 00:49:22,711 Just thought I’d give you a ride back. 742 00:49:22,712 --> 00:49:24,255 Climb in. 743 00:49:28,593 --> 00:49:30,302 Mom... 744 00:49:30,303 --> 00:49:33,514 the prophet did something really wrong. 745 00:49:33,515 --> 00:49:36,393 Not now, Julina, please. [phone vibrates] 746 00:49:37,852 --> 00:49:39,812 Mom! I’ve got work to do. 747 00:49:39,813 --> 00:49:41,814 I can’t concern myself with your problems. 748 00:49:41,815 --> 00:49:43,315 No, this isn’t about me. Go! 749 00:49:43,316 --> 00:49:45,235 But... Go. 750 00:49:49,989 --> 00:49:54,201 Okay. [weakly] Mom? 751 00:49:54,202 --> 00:49:57,663 [sighs] No, honey, I’m not. 752 00:49:57,664 --> 00:49:59,665 I’m not your mommy. 753 00:49:59,666 --> 00:50:01,542 Mommy, please... 754 00:50:01,543 --> 00:50:03,461 It hurts. 755 00:50:06,673 --> 00:50:08,465 Okay. 756 00:50:08,466 --> 00:50:10,759 It’s okay. I’m here. 757 00:50:10,760 --> 00:50:12,761 Mommy’s here. 758 00:50:12,762 --> 00:50:13,930 Okay? 759 00:50:19,519 --> 00:50:22,021 Where are we going? 760 00:50:22,022 --> 00:50:24,606 Gotta make a stop before we get home. 761 00:50:24,607 --> 00:50:27,234 Where? 762 00:50:27,235 --> 00:50:29,237 Kane. 763 00:50:30,405 --> 00:50:33,074 It shouldn’t take too long. 764 00:50:44,627 --> 00:50:45,836 [sighs] 765 00:50:45,837 --> 00:50:47,463 [Alice] The baby? 766 00:50:47,464 --> 00:50:49,089 A girl. 767 00:50:49,090 --> 00:50:51,800 Find Bonnielee. She’ll need to be fed. 768 00:50:51,801 --> 00:50:54,094 Who’s the father? 769 00:50:54,095 --> 00:50:56,681 [sighs] 770 00:51:04,147 --> 00:51:06,066 How far to Kane? 771 00:51:07,150 --> 00:51:10,152 About 20 more miles. 772 00:51:10,153 --> 00:51:12,072 You got somewhere to be? 773 00:51:14,949 --> 00:51:17,994 No, I... No. 774 00:51:27,545 --> 00:51:30,715 [Julina] Ryder? Ryder! 775 00:51:33,134 --> 00:51:36,638 I thought you said it was 20 miles to Kane. 776 00:51:39,099 --> 00:51:41,141 [parking brake clicks] Where are we? 777 00:51:41,142 --> 00:51:43,143 [shuts engine off] 778 00:51:43,144 --> 00:51:44,853 Get out of the car, son. 779 00:51:44,854 --> 00:51:47,106 Dad? 780 00:51:47,107 --> 00:51:49,234 Get out of the car. 781 00:51:51,903 --> 00:51:53,946 She is to be my wife, Ryder. 782 00:51:53,947 --> 00:51:56,116 It is what God wants. 783 00:52:01,955 --> 00:52:04,123 Dad, don’t... don’t do this. Get out! 784 00:52:04,124 --> 00:52:07,419 Don’t do this, Dad, please. 785 00:52:09,504 --> 00:52:11,588 "And the great dragon was cast out, 786 00:52:11,589 --> 00:52:14,216 "that serpent, called the Devil, 787 00:52:14,217 --> 00:52:16,760 "and Satan, who deceiveth the whole world. 788 00:52:16,761 --> 00:52:19,430 He was cast out into the earth"... 789 00:52:19,431 --> 00:52:21,432 I love her. 790 00:52:21,433 --> 00:52:24,393 God has told me what I have to do. 791 00:52:24,394 --> 00:52:26,395 Dad, don’t leave me here. 792 00:52:26,396 --> 00:52:28,605 I must. You’re weak... 793 00:52:28,606 --> 00:52:30,816 and interfering with God’s plans. 794 00:52:30,817 --> 00:52:34,611 Julina must give birth to a new prophet. 795 00:52:34,612 --> 00:52:36,906 The prophet you’ll never be. 796 00:52:40,744 --> 00:52:42,619 [engine starts] 797 00:52:42,620 --> 00:52:44,247 Wait! Wait! Don’t hurt her! 798 00:52:45,582 --> 00:52:46,916 Dad! 799 00:53:07,729 --> 00:53:10,814 We have lost one of our beloved children this day. 800 00:53:10,815 --> 00:53:13,901 Esther Jessop is no longer with us. 801 00:53:13,902 --> 00:53:15,903 Although she sinned in His presence 802 00:53:15,904 --> 00:53:17,738 and was with child 803 00:53:17,739 --> 00:53:21,116 without being under the protection of holy matrimony, 804 00:53:21,117 --> 00:53:25,579 we offer a prayer for her forsaken soul. 805 00:53:25,580 --> 00:53:27,831 Heavenly Father, 806 00:53:27,832 --> 00:53:31,293 help us learn our lesson from this immoral girl 807 00:53:31,294 --> 00:53:35,631 and the wicked boy who seduced her into sin. 808 00:53:35,632 --> 00:53:38,468 Though they shall never find their way to eternal life, we... 809 00:53:47,143 --> 00:53:50,145 we pray nonetheless 810 00:53:50,146 --> 00:53:52,899 for their sins and salvation. 811 00:53:54,067 --> 00:53:56,193 Julina! 812 00:53:56,194 --> 00:53:59,697 Julina, what are you doing? Julina, you need to be careful. 813 00:53:59,698 --> 00:54:02,491 I’m not just gonna sit in there and listen to him lie to everyone. 814 00:54:02,492 --> 00:54:04,201 Lie about what? About everything! 815 00:54:04,202 --> 00:54:05,744 About what happened to Esther! 816 00:54:05,745 --> 00:54:07,621 Esther and Ryder? What? 817 00:54:07,622 --> 00:54:09,456 It’s his baby. That’s what everyone’s saying. 818 00:54:09,457 --> 00:54:11,041 That’s why he left. No. 819 00:54:11,042 --> 00:54:13,043 Julina. 820 00:54:13,044 --> 00:54:15,046 Prophet wants to see you. 821 00:54:37,819 --> 00:54:40,279 It’s clear you’re upset, Julina. 822 00:54:40,280 --> 00:54:43,116 It’s not very becoming. 823 00:54:44,534 --> 00:54:47,328 You know you’re expected to keep sweet. 824 00:54:50,331 --> 00:54:52,250 What did you do to him? 825 00:54:54,252 --> 00:54:57,129 He said he was overcome by temptation... 826 00:54:57,130 --> 00:54:59,548 that the devil was getting the best of him. 827 00:54:59,549 --> 00:55:01,175 Yes, he did. 828 00:55:01,176 --> 00:55:03,385 And the next morning, he was gone. 829 00:55:03,386 --> 00:55:05,846 No. You’re lying. 830 00:55:05,847 --> 00:55:09,391 Now, this isn’t easy for me, Julina. 831 00:55:09,392 --> 00:55:12,603 Ryder’s my oldest son. 832 00:55:12,604 --> 00:55:14,230 I look to you for comfort. 833 00:55:16,816 --> 00:55:18,317 Get... off of me! 834 00:55:18,318 --> 00:55:19,943 [Ervil] Stop! 835 00:55:19,944 --> 00:55:22,322 [door closes] 836 00:55:25,992 --> 00:55:27,744 [Leann] Julina? 837 00:55:29,954 --> 00:55:31,997 Julina, what happened? What are you doing? 838 00:55:31,998 --> 00:55:33,791 What does it look like I’m doing? 839 00:55:33,792 --> 00:55:36,126 Does he want you to leave tonight, before you’re married? 840 00:55:36,127 --> 00:55:39,505 I’m not marrying him. Okay, look. I don’t understand. 841 00:55:39,506 --> 00:55:41,465 I’m leaving. No. Slow down. You’re not making sense. 842 00:55:41,466 --> 00:55:44,468 I’m in love with Ryder. What? 843 00:55:44,469 --> 00:55:46,470 We’re already married in the eyes of God. 844 00:55:46,471 --> 00:55:48,472 How will you be received into the celestial kingdom? 845 00:55:48,473 --> 00:55:51,475 Our prophet tells us that... Your prophet, not mine! 846 00:55:51,476 --> 00:55:54,812 I just have to go find Ryder. You’re giving everything up for some boy? 847 00:55:54,813 --> 00:55:56,814 Think about what you’re doing! Think? 848 00:55:56,815 --> 00:55:58,691 Yes! Nobody thinks here! 849 00:55:58,692 --> 00:56:00,693 No, no, no. Shh! Shh. Come here. 850 00:56:00,694 --> 00:56:03,278 You’re young and you’re confused. Stop! 851 00:56:03,279 --> 00:56:05,155 Ervil’s the father. 852 00:56:05,156 --> 00:56:08,033 Esther told me before... before he killed her. 853 00:56:08,034 --> 00:56:10,285 [door opens] You have to come with us. 854 00:56:10,286 --> 00:56:11,704 Mom! Mom! She attacked the prophet. 855 00:56:11,705 --> 00:56:13,706 Don’t touch me! Stop! Please... Please... 856 00:56:13,707 --> 00:56:15,666 Mom! Mom! [shouting] 857 00:56:15,667 --> 00:56:17,334 [Julina screaming] What are you doing? 858 00:56:17,335 --> 00:56:19,754 [train horn blaring] 859 00:56:42,318 --> 00:56:45,029 ♪♪ [muted rock] 860 00:56:45,030 --> 00:56:48,532 [Woman] Hey! Wanna be my sugar daddy? 861 00:56:48,533 --> 00:56:50,743 Wait a minute. I think he’s, like, homeless or something. 862 00:56:50,744 --> 00:56:52,494 [laughter] Are you? 863 00:56:52,495 --> 00:56:55,581 Oh, hell no! [laughter] 864 00:56:55,582 --> 00:56:58,208 on a homeless kid! Classic! 865 00:56:58,209 --> 00:56:59,585 [laughter continues] 866 00:56:59,586 --> 00:57:03,173 ♪♪ [organ] 867 00:57:29,324 --> 00:57:31,826 ♪♪ 868 00:57:36,790 --> 00:57:38,333 ♪♪ [drums continue] 869 00:57:53,014 --> 00:57:54,431 [pounding on door] 870 00:57:54,432 --> 00:57:56,600 [Julina] Hello! [pounding continues] 871 00:57:56,601 --> 00:57:59,228 Open the door! 872 00:57:59,229 --> 00:58:02,523 Let me out! Please let me out! 873 00:58:02,524 --> 00:58:05,819 [Ervil] Julina. 874 00:58:12,242 --> 00:58:14,243 I don’t know what you’re trying to do, 875 00:58:14,244 --> 00:58:16,620 but you can’t just lock me up in here. 876 00:58:16,621 --> 00:58:19,624 I’ll keep you safe from anyone who wants to take you from me. 877 00:58:22,627 --> 00:58:24,170 [door rattles] 878 00:58:29,843 --> 00:58:32,386 I know. 879 00:58:32,387 --> 00:58:34,597 It’ll just take some time. 880 00:58:38,351 --> 00:58:39,894 [sighs] 881 00:58:41,062 --> 00:58:43,230 [lock clicking] 882 00:58:43,231 --> 00:58:44,566 [sighs] 883 00:58:50,405 --> 00:58:51,948 [bell dings] 884 00:59:07,839 --> 00:59:10,466 Find everything okay? Uh, yeah. Thanks. 885 00:59:10,467 --> 00:59:11,801 Okay, that’s 2.05. 886 00:59:14,637 --> 00:59:16,556 [coins clatter on counter] Sorry. 887 00:59:17,849 --> 00:59:20,477 [coins clatter in drawer] 888 00:59:25,065 --> 00:59:27,566 Hey, do you know where this is? Yeah. 889 00:59:27,567 --> 00:59:30,402 It’s about ten blocks that way. 890 00:59:30,403 --> 00:59:31,905 Thanks. 891 00:59:33,615 --> 00:59:36,076 Careful, honey. It’s not the best part of town. 892 00:59:59,808 --> 01:00:02,309 [sighs] 893 01:00:02,310 --> 01:00:04,437 ♪♪ [hard rock blaring] 894 01:00:08,441 --> 01:00:10,651 ♪♪ [continues] 895 01:00:10,652 --> 01:00:12,069 What? 896 01:00:12,070 --> 01:00:14,531 Sorry. I-I-I... I didn’t... 897 01:00:35,343 --> 01:00:36,969 Yeah? 898 01:00:36,970 --> 01:00:39,222 Micah? 899 01:00:41,683 --> 01:00:43,350 Ryder? 900 01:00:43,351 --> 01:00:46,521 ♪♪ [rock] 901 01:00:49,816 --> 01:00:51,817 I don’t have any money. 902 01:00:51,818 --> 01:00:55,446 It’s all good, baby. I got you. I got you. 903 01:00:55,447 --> 01:00:58,949 I still can’t believe you’re here with me right now, man. 904 01:00:58,950 --> 01:01:00,951 It’s been forever. 905 01:01:00,952 --> 01:01:03,078 We’re gonna party tonight, dude. 906 01:01:03,079 --> 01:01:05,247 We’re gonna par-tay. 907 01:01:05,248 --> 01:01:08,292 I need your help to get back to Hill Creek. 908 01:01:08,293 --> 01:01:10,294 What? No. 909 01:01:10,295 --> 01:01:12,212 Are you crazy? I’m not going back there. 910 01:01:12,213 --> 01:01:14,798 Micah, come on. Uh... 911 01:01:14,799 --> 01:01:16,425 All right. 912 01:01:16,426 --> 01:01:18,719 Really? It’s all you, man. 913 01:01:18,720 --> 01:01:20,263 Cheers. 914 01:01:21,514 --> 01:01:23,349 I’ll tell you, though, 915 01:01:23,350 --> 01:01:25,726 those first couple weeks after being banished were brutal. 916 01:01:25,727 --> 01:01:27,770 But, you know, you get used to it. 917 01:01:27,771 --> 01:01:29,188 You’ll see. 918 01:01:29,189 --> 01:01:30,522 "Banished"? 919 01:01:30,523 --> 01:01:31,774 Yeah. 920 01:01:31,775 --> 01:01:34,193 You didn’t know? 921 01:01:34,194 --> 01:01:36,320 Everyone said that you ran away. 922 01:01:36,321 --> 01:01:39,823 No, dude. Your dad got two of his guys to beat me up, 923 01:01:39,824 --> 01:01:42,534 throw me in a van, and drop me off on the I-15 924 01:01:42,535 --> 01:01:44,912 near Mesquite, with nothing. 925 01:01:44,913 --> 01:01:47,290 They said they’d kill me if I ever came back. 926 01:01:48,583 --> 01:01:50,584 How’s it going? 927 01:01:50,585 --> 01:01:52,961 Not tonight, please. Thank you. 928 01:01:52,962 --> 01:01:54,797 Who’s your new friend? It’s an old friend. 929 01:01:54,798 --> 01:01:56,632 Can we not do this right now? 930 01:01:56,633 --> 01:01:59,134 Okay. Okay. No problem. 931 01:01:59,135 --> 01:02:00,552 Thank you. 932 01:02:00,553 --> 01:02:02,305 See you later, guys. 933 01:02:10,522 --> 01:02:14,358 Hey. Relax, man. 934 01:02:14,359 --> 01:02:17,027 We gotta get you laid. 935 01:02:17,028 --> 01:02:20,115 ♪♪ [rock] 936 01:02:28,665 --> 01:02:31,959 Well, my friend, this is the fancy side of town. 937 01:02:31,960 --> 01:02:35,295 You know, you got your hot chicks, dudes, and Ferraris, 938 01:02:35,296 --> 01:02:37,131 dropping 20 G’s on blackjack. 939 01:02:37,132 --> 01:02:38,590 It’s insane. 940 01:02:38,591 --> 01:02:41,552 What do you, you know, do for money? 941 01:02:41,553 --> 01:02:43,178 I play a little at the Kettle. 942 01:02:43,179 --> 01:02:45,514 I do other stuff here and there, but... 943 01:02:45,515 --> 01:02:47,434 Check this out. 944 01:02:48,643 --> 01:02:50,436 Hah-hah! 945 01:02:50,437 --> 01:02:52,855 It’s from a couple nights’ work. 946 01:02:52,856 --> 01:02:54,857 Then why don’t you live around here? 947 01:02:54,858 --> 01:02:57,067 Because, man, I’m saving up money 948 01:02:57,068 --> 01:02:59,987 so I can get the hell outta here and go out to Cali. 949 01:02:59,988 --> 01:03:02,990 Remember how we always used to talk about going out to Cali? 950 01:03:02,991 --> 01:03:04,992 Well, it’s gonna happen now, man. 951 01:03:04,993 --> 01:03:07,411 You came back into my life. 952 01:03:07,412 --> 01:03:09,747 You are a sign. 953 01:03:09,748 --> 01:03:11,749 I’m serious about going back. 954 01:03:11,750 --> 01:03:14,126 What are you talking about? 955 01:03:14,127 --> 01:03:16,128 Micah, my wife is there. 956 01:03:16,129 --> 01:03:18,673 Aw. Is she your first wife? 957 01:03:29,601 --> 01:03:30,727 [grunts] 958 01:03:32,354 --> 01:03:33,813 [huffs] 959 01:03:34,898 --> 01:03:36,857 How can you let him do this? 960 01:03:36,858 --> 01:03:38,567 It’s a sin to question the prophet. 961 01:03:38,568 --> 01:03:40,778 It’s a sin to rape little girls and let them die. 962 01:03:40,779 --> 01:03:42,988 Who knows what he’s doing to her right now, this instant? 963 01:03:42,989 --> 01:03:44,490 You need to calm down, Leann. 964 01:03:44,491 --> 01:03:46,784 I will not calm down. He is an abomination! 965 01:03:46,785 --> 01:03:49,161 He’s an insult to everything we believe in, to God! 966 01:03:49,162 --> 01:03:51,581 Enough! [crying] 967 01:03:55,251 --> 01:03:58,295 She’s my only child. 968 01:03:58,296 --> 01:04:01,548 It’s your soul that you need to be concerned with right now. 969 01:04:01,549 --> 01:04:03,550 You need to get right with God. 970 01:04:03,551 --> 01:04:06,762 You need to accept His word. 971 01:04:06,763 --> 01:04:09,473 This can’t be God. 972 01:04:09,474 --> 01:04:12,393 God would never do that to a child. 973 01:04:12,394 --> 01:04:16,313 It’s not up to you to decide what God would do. 974 01:04:16,314 --> 01:04:19,608 Your role here is to obey, 975 01:04:19,609 --> 01:04:22,486 and if you can’t do that, 976 01:04:22,487 --> 01:04:24,406 I can’t keep you in this house. 977 01:04:29,494 --> 01:04:31,413 [crying continues] 978 01:04:38,086 --> 01:04:39,212 [door opens] 979 01:04:41,381 --> 01:04:43,549 Ohh... 980 01:04:43,550 --> 01:04:44,967 [inhales deeply] 981 01:04:44,968 --> 01:04:46,552 [exhales forcefully] 982 01:04:46,553 --> 01:04:48,387 God, man! 983 01:04:48,388 --> 01:04:51,724 I can’t believe how awesome it is to see you. 984 01:04:51,725 --> 01:04:54,309 I mean, I-I... 985 01:04:54,310 --> 01:04:57,730 I didn’t think I’d see anybody ever again, you know? 986 01:04:57,731 --> 01:05:00,024 It’s good to see you too. [mutters] 987 01:05:00,025 --> 01:05:01,567 It’s just... 988 01:05:01,568 --> 01:05:03,111 Are you okay? 989 01:05:04,404 --> 01:05:06,405 Yeah. Why? 990 01:05:06,406 --> 01:05:08,032 What do you mean? 991 01:05:08,033 --> 01:05:11,910 Micah, what do you really do here? 992 01:05:11,911 --> 01:05:14,955 [chuckles] 993 01:05:14,956 --> 01:05:17,958 Well, my little Jesus boy 994 01:05:17,959 --> 01:05:20,502 doesn’t really wanna know, does he? 995 01:05:20,503 --> 01:05:22,255 Yes, I do. 996 01:05:25,133 --> 01:05:27,760 Well... 997 01:05:27,761 --> 01:05:30,472 first, I do something like this. 998 01:05:34,309 --> 01:05:36,728 Then I do something like this. 999 01:05:39,731 --> 01:05:42,274 [whispering] Then we slowly do... 1000 01:05:42,275 --> 01:05:43,818 [scoffs] [laughing] 1001 01:05:46,071 --> 01:05:48,072 You need help, Micah. 1002 01:05:48,073 --> 01:05:50,199 I’ve got help, 1003 01:05:50,200 --> 01:05:53,702 and it’s some of the best stuff you can get, so... [chuckles] 1004 01:05:53,703 --> 01:05:55,412 What kind of life is this? 1005 01:05:55,413 --> 01:05:58,123 I mean, how are you ever gonna face God after all of this? 1006 01:05:58,124 --> 01:06:00,918 God! [laughs] 1007 01:06:00,919 --> 01:06:03,295 God doesn’t care about me. 1008 01:06:03,296 --> 01:06:04,839 Why should I care about Him? 1009 01:06:06,549 --> 01:06:09,385 That’s right. Go to sleep. 1010 01:06:09,386 --> 01:06:11,929 Go to sleep and dream about your wife 1011 01:06:11,930 --> 01:06:14,139 and your perfect little kids and your family 1012 01:06:14,140 --> 01:06:16,725 and your perfect house. 1013 01:06:16,726 --> 01:06:18,852 ’Cause that’s all it is, Ryder. 1014 01:06:18,853 --> 01:06:20,480 It’s a dream. 1015 01:06:22,357 --> 01:06:25,276 Ohhh... [chuckling] 1016 01:06:27,112 --> 01:06:29,113 You’re really not gonna help me? 1017 01:06:29,114 --> 01:06:31,532 [groans] This is the real world, Ryder. 1018 01:06:31,533 --> 01:06:35,036 [sighs] The dream is over. 1019 01:07:11,948 --> 01:07:13,157 [gasps] 1020 01:07:13,158 --> 01:07:15,076 [panting] 1021 01:07:20,081 --> 01:07:22,417 [car engine grinding] 1022 01:07:29,883 --> 01:07:31,801 [door closes] 1023 01:07:37,807 --> 01:07:39,850 Hi. No, no. 1024 01:07:39,851 --> 01:07:41,852 I wanna help. I don’t need your help. 1025 01:07:41,853 --> 01:07:44,646 I used to be in the priesthood. 1026 01:07:44,647 --> 01:07:47,691 I’ve been trying to find others like you who have been cast out. 1027 01:07:47,692 --> 01:07:48,818 Here. 1028 01:07:50,653 --> 01:07:52,863 Your friend Micah’s been here for awhile. 1029 01:07:52,864 --> 01:07:54,698 How’s he doing? 1030 01:07:54,699 --> 01:07:57,534 He’s not good. That happen to everyone? 1031 01:07:57,535 --> 01:07:59,286 No, not everyone. 1032 01:07:59,287 --> 01:08:00,705 You hungry? 1033 01:08:02,707 --> 01:08:04,500 You’re not alone. 1034 01:08:04,501 --> 01:08:06,877 There are thousands of guys like you and Micah out there. 1035 01:08:06,878 --> 01:08:09,880 Our mission is to help support lost boys until you get on your feet. 1036 01:08:09,881 --> 01:08:12,591 We can help you start a new life here or in California... 1037 01:08:12,592 --> 01:08:15,010 Do you help get other people out? 1038 01:08:15,011 --> 01:08:18,138 While they’re still living on the compound? No, we can’t cross onto it. 1039 01:08:18,139 --> 01:08:19,932 But she wants to leave. Who wants to leave? 1040 01:08:19,933 --> 01:08:21,558 My wife. 1041 01:08:21,559 --> 01:08:23,769 Okay. So what happens next? 1042 01:08:23,770 --> 01:08:26,188 You take her away from everything she’s ever known, and then... 1043 01:08:26,189 --> 01:08:28,482 But she doesn’t wanna be there. 1044 01:08:28,483 --> 01:08:31,443 You gotta think about what kind of life you have to offer her. 1045 01:08:31,444 --> 01:08:33,112 It’s hard enough taking care of yourself. 1046 01:08:33,113 --> 01:08:34,613 No. No, I don’t. 1047 01:08:34,614 --> 01:08:36,615 All I need to worry about is getting to her 1048 01:08:36,616 --> 01:08:39,077 before it’s too late. Hey. 1049 01:08:40,870 --> 01:08:42,997 Ready to go? 1050 01:08:53,967 --> 01:08:55,676 This is not a good idea. 1051 01:08:55,677 --> 01:08:57,928 We’re going to rescue a girl from a life of torture. 1052 01:08:57,929 --> 01:09:00,472 It sounds like a good idea to me. Micah, being back there... 1053 01:09:00,473 --> 01:09:02,099 you don’t know what it’ll do to you. 1054 01:09:02,100 --> 01:09:04,393 He’ll be fine. I’ll take care of him. 1055 01:09:04,394 --> 01:09:07,021 Fine. I’m here if you need me. 1056 01:09:07,022 --> 01:09:08,148 Good-bye. 1057 01:09:10,150 --> 01:09:12,527 [door opens] 1058 01:09:13,778 --> 01:09:15,864 Your mother sent your wedding dress. 1059 01:09:27,625 --> 01:09:29,502 Don’t cry. 1060 01:09:30,628 --> 01:09:32,797 I have good news. 1061 01:09:34,716 --> 01:09:36,759 God has told me that tonight, 1062 01:09:36,760 --> 01:09:39,011 after our wedding, 1063 01:09:39,012 --> 01:09:41,723 you will conceive the next prophet. 1064 01:09:43,600 --> 01:09:45,642 Please stop touching me. 1065 01:09:45,643 --> 01:09:47,770 Don’t be frightened. 1066 01:09:47,771 --> 01:09:50,815 It will be beautiful. I promise. 1067 01:09:52,067 --> 01:09:53,693 I’ll see you tonight, my bride. 1068 01:09:58,365 --> 01:10:01,659 [door closes, lock clicks] 1069 01:10:06,873 --> 01:10:08,290 ♪♪ [strumming ukulele] 1070 01:10:08,291 --> 01:10:10,334 I should be going with you. 1071 01:10:10,335 --> 01:10:12,378 Hell, no. 1072 01:10:12,379 --> 01:10:15,047 Dude, you’re the most famous heretic on the goddamn face of the earth. 1073 01:10:15,048 --> 01:10:17,049 I mean, they’ll spot you in seconds. 1074 01:10:17,050 --> 01:10:20,052 You can get on the compound after dark. Go through the canyon. 1075 01:10:20,053 --> 01:10:22,137 You should be able to get to her fast from there. 1076 01:10:22,138 --> 01:10:23,722 I got it. What if they’ve moved her? 1077 01:10:23,723 --> 01:10:26,100 What if she’s... Ryder, please, just... 1078 01:10:26,101 --> 01:10:28,268 You’re giving me a headache. You’re making me dizzy. 1079 01:10:28,269 --> 01:10:29,520 Just sit down. 1080 01:10:29,521 --> 01:10:31,063 You’re high again, aren’t you? 1081 01:10:31,064 --> 01:10:32,856 Ohh... Aren’t you? 1082 01:10:32,857 --> 01:10:34,441 Don’t... Don’t start. 1083 01:10:34,442 --> 01:10:36,610 You know, Micah, I didn’t even recognize you 1084 01:10:36,611 --> 01:10:38,821 when I found you in that... whatever that was. Jesus, Ryder! 1085 01:10:38,822 --> 01:10:40,823 What is your deal with trying to save people? 1086 01:10:40,824 --> 01:10:43,368 Give it a rest, dude. Christ! 1087 01:10:47,330 --> 01:10:49,832 Hey, remember that time 1088 01:10:49,833 --> 01:10:53,377 we lit that fire and burned down half the roof? [chuckles] 1089 01:10:53,378 --> 01:10:55,629 You burned down half the roof. I burned down the roof. 1090 01:10:55,630 --> 01:10:59,633 I made out with Emily right there for the first time. 1091 01:10:59,634 --> 01:11:03,095 Played you your first Rage album. 1092 01:11:03,096 --> 01:11:06,432 Huh? You remember that? ♪♪ [imitating electric guitar] 1093 01:11:06,433 --> 01:11:08,267 Do you remember that? 1094 01:11:08,268 --> 01:11:09,935 Yeah. Yeah. Hmm? 1095 01:11:09,936 --> 01:11:12,062 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1096 01:11:12,063 --> 01:11:14,857 Uh-oh. Wait. Wait. There. 1097 01:11:14,858 --> 01:11:17,985 Stay right there. The light’s perfect. 1098 01:11:17,986 --> 01:11:20,739 Come on. Come on. [camera shutter clicks] 1099 01:11:22,157 --> 01:11:24,575 [exhales forcefully] 1100 01:11:24,576 --> 01:11:27,119 We had some good times, man. You did. 1101 01:11:27,120 --> 01:11:30,748 I was mostly in temple getting lectured by my dad. 1102 01:11:30,749 --> 01:11:34,752 Yeah, well, maybe that’s why you turned out okay, 1103 01:11:34,753 --> 01:11:36,838 and I turned out like me. 1104 01:11:38,590 --> 01:11:40,632 We should call that Aaron guy when we get back. 1105 01:11:40,633 --> 01:11:42,843 He can help you, Micah. Ryder, I already told you, man. 1106 01:11:42,844 --> 01:11:44,763 I’m not going back to Vegas. 1107 01:11:48,433 --> 01:11:50,601 You gonna be okay to do this? 1108 01:11:50,602 --> 01:11:52,354 [chuckles] 1109 01:11:53,688 --> 01:11:55,315 Ryder... 1110 01:11:59,819 --> 01:12:01,946 I got you. 1111 01:12:10,497 --> 01:12:12,791 [sighs] 1112 01:12:36,606 --> 01:12:40,360 [Alice] Esther isn’t the first one he’s done this to. 1113 01:12:51,830 --> 01:12:53,831 Ryder’s mother, Anna, 1114 01:12:53,832 --> 01:12:56,917 was my best friend. 1115 01:12:56,918 --> 01:12:59,045 We shared everything. 1116 01:13:01,256 --> 01:13:04,592 My mother used to call us "the Giggle Twins." 1117 01:13:06,177 --> 01:13:08,096 What happened to her? 1118 01:13:09,681 --> 01:13:13,308 I told her he was dangerous. 1119 01:13:13,309 --> 01:13:17,230 I told her the beatings would get worse. 1120 01:13:20,108 --> 01:13:22,402 And then she was gone. 1121 01:13:26,948 --> 01:13:28,992 What can I do? 1122 01:13:33,621 --> 01:13:37,834 Julina isn’t married to him yet. 1123 01:14:27,676 --> 01:14:29,843 I told you, she doesn’t want to see you. 1124 01:14:29,844 --> 01:14:31,595 I just wanna say good-bye. 1125 01:14:31,596 --> 01:14:33,013 She’s her only child. 1126 01:14:33,014 --> 01:14:34,765 No. [Leann] Please. 1127 01:14:34,766 --> 01:14:38,852 Sisters, be very careful. 1128 01:14:38,853 --> 01:14:41,897 You are in danger of losing favor with the Lord. 1129 01:14:41,898 --> 01:14:43,817 Good night. 1130 01:14:48,279 --> 01:14:50,990 I am gonna say good-bye to my daughter. 1131 01:14:54,285 --> 01:14:55,494 [fabric rustling] 1132 01:14:55,495 --> 01:14:57,414 Watch them. 1133 01:15:05,964 --> 01:15:07,924 Give her a moment. 1134 01:15:15,432 --> 01:15:17,641 No. No! No! 1135 01:15:17,642 --> 01:15:19,727 [shouting] Oh, my God! 1136 01:15:19,728 --> 01:15:21,062 [Women shouting] 1137 01:15:24,858 --> 01:15:27,818 [Leann] No. No! No! [shouting] 1138 01:15:27,819 --> 01:15:29,611 Oh, my God! [shouting] 1139 01:15:29,612 --> 01:15:31,281 [sobbing] 1140 01:15:34,743 --> 01:15:36,494 [sobbing continues] 1141 01:16:46,481 --> 01:16:48,608 Hey! Hey! 1142 01:17:06,001 --> 01:17:07,919 [grunting] 1143 01:17:12,340 --> 01:17:14,175 [sighs] 1144 01:17:19,180 --> 01:17:21,099 Where is he? 1145 01:17:25,603 --> 01:17:27,896 Where is he? 1146 01:17:27,897 --> 01:17:30,733 I don’t know what you’re talking about. I just stopped by to say hello. 1147 01:17:30,734 --> 01:17:32,776 What do you... Ohh! Okay. 1148 01:17:32,777 --> 01:17:36,321 Now you’re stealing. God wouldn’t like that, Prophet. 1149 01:17:36,322 --> 01:17:38,700 What, are you looking for a hot date? 1150 01:17:40,702 --> 01:17:43,455 You always were a sinner, Micah. 1151 01:17:46,291 --> 01:17:48,542 Take him to the canyon. 1152 01:17:48,543 --> 01:17:49,961 [grunting] 1153 01:17:58,136 --> 01:18:00,847 [yelling] 1154 01:18:01,931 --> 01:18:03,683 [hysterical laughter] Whoo! 1155 01:18:24,621 --> 01:18:25,997 [gasps] 1156 01:18:40,053 --> 01:18:42,513 [Micah sobs] 1157 01:18:42,514 --> 01:18:44,723 Mom. 1158 01:18:44,724 --> 01:18:48,520 [crying] 1159 01:18:51,606 --> 01:18:54,109 Oh, you’re home! Mom! 1160 01:19:02,992 --> 01:19:05,369 [distant thud] 1161 01:19:05,370 --> 01:19:06,496 Micah? 1162 01:19:08,373 --> 01:19:10,208 [grunting] 1163 01:19:11,751 --> 01:19:15,129 I told you to stay away from her. [coughing] 1164 01:19:15,130 --> 01:19:18,549 God told me she was to give me a son. 1165 01:19:18,550 --> 01:19:21,010 A true son. What did you do to her? 1166 01:19:21,011 --> 01:19:24,388 My beautiful Julina... 1167 01:19:24,389 --> 01:19:26,307 killed herself! 1168 01:19:28,393 --> 01:19:31,520 No. [yells] 1169 01:19:31,521 --> 01:19:34,107 [grunting] 1170 01:19:39,320 --> 01:19:41,614 [panting] 1171 01:19:43,241 --> 01:19:44,617 No. 1172 01:19:48,163 --> 01:19:50,664 No. 1173 01:19:50,665 --> 01:19:53,334 How... 1174 01:19:53,335 --> 01:19:54,668 I saw you... 1175 01:19:54,669 --> 01:19:56,879 I wanted to kill myself. 1176 01:19:56,880 --> 01:19:59,007 [coughing] 1177 01:20:02,177 --> 01:20:05,179 [Leann] Okay, shh. We’re going to get you out of here. 1178 01:20:05,180 --> 01:20:08,140 But my mom and A... No. 1179 01:20:08,141 --> 01:20:10,435 You disobeyed God. 1180 01:20:13,104 --> 01:20:14,856 [gunshot] 1181 01:20:27,535 --> 01:20:28,994 No. 1182 01:20:28,995 --> 01:20:32,582 Wake up, please. [crying] 1183 01:20:49,307 --> 01:20:51,976 [grunts] 1184 01:20:57,148 --> 01:20:59,150 [mutters] 1185 01:21:19,587 --> 01:21:21,005 Heavenly Father, 1186 01:21:21,006 --> 01:21:23,507 we pray for the prophet, Ervil Barlow, 1187 01:21:23,508 --> 01:21:27,344 who was preparing for Your second coming in Mexico. 1188 01:21:27,345 --> 01:21:30,932 In Your name we pray. [all] Amen. 1189 01:21:32,642 --> 01:21:34,685 Be good neighbors, 1190 01:21:34,686 --> 01:21:37,105 for the Lord sees all. 1191 01:21:54,039 --> 01:21:56,708 [no audible dialogue] 1192 01:22:29,157 --> 01:22:31,159 You sure you can’t stay? 1193 01:22:32,744 --> 01:22:35,705 I just don’t believe anymore. 1194 01:22:36,956 --> 01:22:39,583 Are you sure you can’t come? 1195 01:22:39,584 --> 01:22:41,503 My life is here. 1196 01:22:46,675 --> 01:22:48,218 [sighs] 1197 01:22:50,178 --> 01:22:51,554 [sniffling] 1198 01:22:57,769 --> 01:22:58,895 Hey. 1199 01:23:03,274 --> 01:23:05,275 [sniffling] 1200 01:23:05,276 --> 01:23:08,320 God saved you, Julina. 1201 01:23:08,321 --> 01:23:11,408 No. You did. 1202 01:23:13,702 --> 01:23:15,620 [crying] 1203 01:23:26,548 --> 01:23:27,882 Okay. 1204 01:23:29,092 --> 01:23:31,011 [sniffling] 1205 01:23:33,805 --> 01:23:34,931 [exhales forcefully] 1206 01:23:39,894 --> 01:23:41,813 [Aaron] You ready? 1207 01:24:12,844 --> 01:24:14,845 ♪ When I was a younger man ♪ 1208 01:24:14,846 --> 01:24:18,265 ♪ I thought the pain of defeat would last forever ♪ 1209 01:24:18,266 --> 01:24:20,893 ♪ But now I don’t know ♪ 1210 01:24:20,894 --> 01:24:26,732 ♪ What it would take to make my heart back down ♪ 1211 01:24:26,733 --> 01:24:32,654 ♪ ’Cause I only have to wait a little while ♪ 1212 01:24:32,655 --> 01:24:35,824 ♪ Before I ♪ 1213 01:24:35,825 --> 01:24:39,829 ♪ Get my ♪ 1214 01:24:41,331 --> 01:24:43,792 ♪ Clean slate ♪ 1215 01:24:55,261 --> 01:24:58,013 ♪ Yeah I only had to wait ♪ 1216 01:24:58,014 --> 01:25:00,849 ♪ A little while ♪ 1217 01:25:00,850 --> 01:25:03,644 ♪ Before I ♪ 1218 01:25:03,645 --> 01:25:07,147 ♪ Got my ♪ 1219 01:25:07,148 --> 01:25:09,274 ♪ My ♪ 1220 01:25:09,275 --> 01:25:12,987 ♪ Clean slate ♪ 79229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.