All language subtitles for Emmanuelle.(2024).Dual.Audio.[Hindi.English].1080p.AMZN.WEBRip.ESubs.x264_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 - Excuse me. - Yes, ma'am? 2 00:01:49,240 --> 00:01:51,360 The air is dry. Do you have any lip balm? 3 00:01:55,360 --> 00:01:56,560 There you go, ma'am. 4 00:05:56,880 --> 00:05:58,240 Do you need anything? 5 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 No, thank you. 6 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 Breakfast, ma'am. 7 00:06:29,920 --> 00:06:31,600 Leave it in the living room. 8 00:06:46,120 --> 00:06:48,000 Have you worked here long? 9 00:06:52,080 --> 00:06:53,240 For six months. 10 00:06:54,720 --> 00:06:55,760 And do you like it? 11 00:06:58,040 --> 00:06:59,080 Yes. 12 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 For what? 13 00:07:02,280 --> 00:07:03,280 Why what? 14 00:07:03,880 --> 00:07:05,360 Why do you like it? 15 00:07:05,920 --> 00:07:06,920 Well, 16 00:07:07,320 --> 00:07:09,000 the days are long, 17 00:07:09,480 --> 00:07:12,040 but the salary is good and the hotel is beautiful. 18 00:07:13,880 --> 00:07:15,080 And the customers? 19 00:07:16,920 --> 00:07:17,920 How so? 20 00:07:18,680 --> 00:07:20,240 Do you like her? 21 00:07:23,160 --> 00:07:24,160 Well, 22 00:07:24,880 --> 00:07:27,320 I am available to customers. 23 00:07:30,680 --> 00:07:31,720 So? 24 00:07:32,200 --> 00:07:33,760 Your first impression? 25 00:07:38,000 --> 00:07:39,720 Is there already a problem? 26 00:07:40,800 --> 00:07:42,120 One of your servers 27 00:07:42,200 --> 00:07:44,600 squawked in my bathroom this morning. 28 00:07:45,640 --> 00:07:46,920 I was taking my shower. 29 00:07:48,880 --> 00:07:50,720 Yet it is one of the best. 30 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 What to say? 31 00:07:54,040 --> 00:07:55,720 He succumbed to your charm. 32 00:07:56,920 --> 00:07:59,200 - Are you trying to flatter me? - Yes... 33 00:07:59,880 --> 00:08:01,040 But I see 34 00:08:01,200 --> 00:08:02,880 that you are not very receptive. 35 00:08:04,200 --> 00:08:05,600 I'm like everyone else. 36 00:08:06,520 --> 00:08:09,280 I like flattery when they are free. 37 00:08:10,120 --> 00:08:12,120 I will take care of the server, 38 00:08:12,280 --> 00:08:13,760 but if you allow it, 39 00:08:13,880 --> 00:08:15,800 this is just a detail. 40 00:08:16,760 --> 00:08:17,760 Really? 41 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Yes. 42 00:08:20,600 --> 00:08:23,480 A detail that some customers appreciate, 43 00:08:24,040 --> 00:08:25,720 and you know that, don't you? 44 00:08:27,440 --> 00:08:30,880 I also did quality control, years ago. 45 00:08:31,080 --> 00:08:33,040 I was a shark, as they say. 46 00:08:34,560 --> 00:08:36,920 You will dissect my work 47 00:08:37,560 --> 00:08:39,800 and evaluate customer satisfaction. 48 00:08:40,760 --> 00:08:43,240 Don't be embarrassed. 49 00:08:48,840 --> 00:08:50,640 The group asked me 50 00:08:50,800 --> 00:08:52,560 to completely renovate this wing, 51 00:08:53,440 --> 00:08:55,560 without closing the hotel. 52 00:08:57,280 --> 00:08:58,320 Listen. 53 00:09:02,080 --> 00:09:03,080 It's crazy, right? 54 00:09:05,520 --> 00:09:07,080 There is hardly a sound. 55 00:09:11,480 --> 00:09:13,600 We haven't had the slightest complaint 56 00:09:13,760 --> 00:09:15,560 nor the slightest comment. Nothing. 57 00:09:15,720 --> 00:09:17,480 As if nothing was happening. 58 00:09:27,160 --> 00:09:29,840 I would like to visit the temple by wong tai sin, tomorrow. 59 00:09:30,040 --> 00:09:31,640 Very good, ma'am. But 60 00:09:31,800 --> 00:09:34,120 there are a lot of tourists at this season. 61 00:09:34,280 --> 00:09:36,920 I guess you don't want to wait in line. 62 00:09:37,080 --> 00:09:39,400 - Not in this heat. - Of course. 63 00:09:40,080 --> 00:09:42,680 I would also like to see the bronze pavilion, 64 00:09:43,640 --> 00:09:45,920 but it seems that only the men can enter. 65 00:09:46,040 --> 00:09:47,920 I'll take care of it, Ms. Arnaud. 66 00:09:48,920 --> 00:09:50,920 Blue lobster, spring onions, 67 00:09:51,120 --> 00:09:53,440 bean sprouts sautéed in sesame cream, 68 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 with a hint of wasabi. 69 00:09:55,640 --> 00:09:58,120 All simmered in a traditional broth. 70 00:09:59,240 --> 00:10:00,320 And what is that? 71 00:10:01,400 --> 00:10:03,920 The chef added a mango emulsion. 72 00:10:04,360 --> 00:10:06,400 He knows how much you love them. 73 00:10:23,920 --> 00:10:25,480 Would you like to drink something? 74 00:10:25,920 --> 00:10:28,240 - Mineral water. - With lemon and ice cubes? 75 00:10:55,480 --> 00:10:56,840 What are you reading? 76 00:10:57,720 --> 00:10:59,000 Your water, ma'am. 77 00:11:05,200 --> 00:11:06,680 1. Airport shuttle service. 78 00:11:06,840 --> 00:11:09,440 Punctual, affable, discreet. 79 00:11:10,080 --> 00:11:11,200 Rating: Green. 80 00:11:11,320 --> 00:11:12,920 2. Transportation. 81 00:11:13,120 --> 00:11:14,680 Impeccable sedan, 82 00:11:14,840 --> 00:11:17,120 slight scent of Jasmine, not too strong. 83 00:11:17,800 --> 00:11:19,160 Ideal temperature. 84 00:11:19,800 --> 00:11:20,920 A fault: 85 00:11:21,320 --> 00:11:23,480 Abrupt driving, a few jerks, 86 00:11:23,640 --> 00:11:25,280 slightly uncomfortable. 87 00:11:25,440 --> 00:11:26,840 Rating: Orange. 88 00:11:27,560 --> 00:11:28,920 3. Arrival at the hotel. 89 00:11:30,160 --> 00:11:31,320 The staff was 90 00:11:31,520 --> 00:11:33,760 precise, efficient and fast. 91 00:11:34,040 --> 00:11:35,200 Rating: Green. 92 00:11:38,600 --> 00:11:41,400 - Hello? - Who's on the phone? 93 00:11:41,920 --> 00:11:43,040 It's me. 94 00:11:43,760 --> 00:11:45,120 Oh, did you call me? 95 00:11:45,400 --> 00:11:47,160 No, it's you who's calling me. 96 00:11:47,360 --> 00:11:48,400 Oh yes, yes. 97 00:11:49,120 --> 00:11:51,640 Sorry, I'm awake. How are you doing? 98 00:11:52,360 --> 00:11:53,440 Where are you? 99 00:11:54,200 --> 00:11:55,400 In Hong Kong. 100 00:11:57,760 --> 00:11:59,240 It's beautiful? 101 00:11:59,880 --> 00:12:01,160 Very beautiful. 102 00:12:01,440 --> 00:12:03,160 Do you see things there? 103 00:12:05,160 --> 00:12:06,640 The hotel, above all. 104 00:12:07,880 --> 00:12:09,680 Oh no, not that tone, please. 105 00:12:10,640 --> 00:12:12,800 You live in luxury. It's a dream life. 106 00:12:12,920 --> 00:12:14,360 Enjoy, my darling. 107 00:12:14,840 --> 00:12:17,080 - Stop. - No. You, stop! 108 00:12:18,520 --> 00:12:22,120 Enjoy everything. Smells, colors... 109 00:12:23,120 --> 00:12:25,040 There must be sublime flowers. 110 00:13:02,760 --> 00:13:04,920 I long for maternal warmth 111 00:13:05,080 --> 00:13:06,280 since I met you. 112 00:13:11,040 --> 00:13:13,040 I'm lost, I... 113 00:13:13,800 --> 00:13:15,080 I kept the brand for a long time 114 00:13:15,160 --> 00:13:17,160 of your nails on your back. 115 00:13:18,120 --> 00:13:20,440 I'm surprised she didn't notice anything. 116 00:13:20,680 --> 00:13:23,240 Wait until you see what i'm going to do to you tonight. 117 00:13:25,680 --> 00:13:28,320 Sorry, it's a little cramped here. 118 00:13:29,480 --> 00:13:30,520 Are we bothering you? 119 00:13:32,240 --> 00:13:34,000 No, I like to listen to conversations 120 00:13:34,160 --> 00:13:35,680 that I shouldn't hear, 121 00:13:36,600 --> 00:13:38,880 I do this often, as I travel alone. 122 00:13:42,560 --> 00:13:43,800 Are you French? 123 00:13:45,000 --> 00:13:46,120 Yes. 124 00:13:47,400 --> 00:13:48,920 I love your accent. 125 00:13:52,120 --> 00:13:54,160 Is this your first time here? 126 00:14:23,800 --> 00:14:26,360 Excuse me. My card is demagnetized. 127 00:14:26,800 --> 00:14:28,080 I'll take care of it. 128 00:14:30,920 --> 00:14:33,240 This is the second time. I'm in a hurry. 129 00:14:33,400 --> 00:14:34,440 I'm sorry, madam. 130 00:14:36,920 --> 00:14:38,760 Bad day? 131 00:14:41,360 --> 00:14:42,920 We can take mine. 132 00:14:45,240 --> 00:14:47,760 Yours does not allow me to go where I need to go. 133 00:14:48,200 --> 00:14:49,240 But thank you. 134 00:16:24,040 --> 00:16:25,760 What can you tell me about the staff? 135 00:16:25,920 --> 00:16:27,160 Lots of things. 136 00:16:28,120 --> 00:16:29,200 Do you see this girl? 137 00:16:30,720 --> 00:16:32,360 Lin doesn't know how to count. 138 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 She has to count again every time. 139 00:16:40,400 --> 00:16:42,600 Nian rolls up his sleeves. 140 00:16:43,480 --> 00:16:46,520 He looks good and uses it with customers. 141 00:16:47,400 --> 00:16:49,280 While moshu is too shy. 142 00:16:49,640 --> 00:16:51,360 He should be more open. 143 00:16:52,720 --> 00:16:54,560 Have you worked here long? 144 00:16:55,360 --> 00:16:57,000 I am part of the furniture. 145 00:16:57,440 --> 00:16:58,520 You have long days. 146 00:16:58,920 --> 00:17:00,160 Because I want to. 147 00:17:00,440 --> 00:17:02,320 I like spending time with them. 148 00:17:02,480 --> 00:17:05,160 You will also spend time with me. 149 00:17:05,600 --> 00:17:06,720 Very good, ma'am. 150 00:17:12,840 --> 00:17:14,200 She's Zelda. 151 00:17:14,480 --> 00:17:16,280 She comes to the swimming pool regularly. 152 00:17:17,760 --> 00:17:20,360 She reads very little and swims even less. 153 00:17:22,200 --> 00:17:23,360 Where is she going? 154 00:17:24,160 --> 00:17:25,400 You will see. 155 00:17:36,000 --> 00:17:37,080 What's there? 156 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 A discount. 157 00:19:03,160 --> 00:19:04,880 Customer service, concierge. 158 00:19:05,040 --> 00:19:07,320 Each request is taken into consideration. 159 00:19:07,840 --> 00:19:10,600 The staff takes into account the customer's wishes 160 00:19:10,760 --> 00:19:13,240 and does everything to satisfy them. 161 00:19:13,400 --> 00:19:15,240 Including by granting certain privileges. 162 00:19:16,240 --> 00:19:17,640 The dominant feeling: 163 00:19:18,280 --> 00:19:20,080 Understanding, respect. 164 00:19:20,440 --> 00:19:21,640 Rating: Green. 165 00:19:29,240 --> 00:19:30,560 My suite is cold, 166 00:19:30,720 --> 00:19:32,920 and I can't raise the temperature. 167 00:19:33,400 --> 00:19:34,680 I'm sorry about it. 168 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 How much is the thermostat set to? 169 00:19:37,080 --> 00:19:38,520 21 degrees. 170 00:19:39,480 --> 00:19:41,240 I will send someone immediately. 171 00:19:47,000 --> 00:19:48,040 Excuse me! 172 00:19:49,760 --> 00:19:51,720 Sorry, sir. It's forbidden. 173 00:19:54,040 --> 00:19:56,120 We make you do everything here. 174 00:19:57,440 --> 00:20:00,600 I work for the group who owns this hotel. 175 00:20:03,320 --> 00:20:04,320 And you? 176 00:20:04,800 --> 00:20:07,120 I am a frequent international traveler. 177 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 A gvi, 178 00:20:08,840 --> 00:20:10,920 this is what you name your regular customers, right? 179 00:20:11,560 --> 00:20:13,440 The rules are for them too. 180 00:20:18,840 --> 00:20:20,320 What makes you smile? 181 00:20:21,280 --> 00:20:22,920 You are a stickler for the rules, 182 00:20:23,120 --> 00:20:25,080 but you don't always follow them. 183 00:20:29,680 --> 00:20:30,760 Tell me... 184 00:20:32,440 --> 00:20:33,640 What does a man think 185 00:20:33,800 --> 00:20:35,440 in front of a closed door, 186 00:20:35,600 --> 00:20:37,680 when he doesn't know if he is wanted? 187 00:20:39,840 --> 00:20:42,080 If you open it, either you are an intruder 188 00:20:42,240 --> 00:20:44,040 or you satisfy a desire. 189 00:20:47,720 --> 00:20:48,920 I don't know. 190 00:20:50,080 --> 00:20:52,040 I have never been in this situation. 191 00:20:53,360 --> 00:20:55,280 But you have imagination. 192 00:20:57,120 --> 00:20:59,480 It all depends on who is behind the door. 193 00:21:02,760 --> 00:21:03,840 Do you allow me? 194 00:23:46,800 --> 00:23:48,880 Who are the latest gvis? 195 00:23:49,520 --> 00:23:52,560 We currently have a lot regular customers. 35%. 196 00:23:52,840 --> 00:23:54,640 Ms. Jane duan is here, 197 00:23:54,800 --> 00:23:55,840 the stylist. 198 00:23:56,000 --> 00:23:58,760 She came alone. She broke up 199 00:23:58,920 --> 00:24:01,040 with the assistant with whom she was having an affair. 200 00:24:01,160 --> 00:24:04,000 His dog is there. Normally, we don't accept them, 201 00:24:04,160 --> 00:24:06,760 but let's ask the chef to make him some meals. 202 00:24:06,880 --> 00:24:07,880 Alright. 203 00:24:07,920 --> 00:24:09,280 Otherwise, Mr. Kwan 204 00:24:09,360 --> 00:24:11,400 is there on business. We know him very well. 205 00:24:11,560 --> 00:24:12,760 He's an ogre. 206 00:24:12,920 --> 00:24:15,000 He loves everything and wants everything, 207 00:24:15,440 --> 00:24:16,560 but it's never enough. 208 00:24:16,920 --> 00:24:19,320 Surround him with staff and spoil him, 209 00:24:19,480 --> 00:24:21,480 so he forgets to ask for more. 210 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 And who is he? 211 00:24:23,360 --> 00:24:26,040 Kei shinohara. His file is empty. 212 00:24:26,280 --> 00:24:27,880 A man who cultivates anonymity. 213 00:24:28,320 --> 00:24:29,680 We don't know anything about him. 214 00:24:29,840 --> 00:24:31,240 He comes regularly. 215 00:24:31,400 --> 00:24:33,920 As usual, we gave him the 2701. 216 00:24:34,120 --> 00:24:35,840 As usual, he doesn't sleep there. 217 00:24:37,320 --> 00:24:38,560 - Never? - Never. 218 00:24:45,000 --> 00:24:46,280 What are you looking for? 219 00:24:50,160 --> 00:24:51,200 Pardon? 220 00:24:52,280 --> 00:24:54,000 I was watching your look. 221 00:24:57,760 --> 00:25:00,800 A luxury hotel only has two types of guests. 222 00:25:02,160 --> 00:25:04,320 Those who hunt and those who flee. 223 00:25:05,000 --> 00:25:06,400 I'm running away. 224 00:25:08,040 --> 00:25:10,080 I came here with a director. 225 00:25:11,200 --> 00:25:13,320 You must have seen her, she is big, 226 00:25:13,480 --> 00:25:14,800 with short dark hair 227 00:25:14,920 --> 00:25:16,640 and a mole here. 228 00:25:17,000 --> 00:25:18,240 Does that mean anything to you? 229 00:25:18,400 --> 00:25:19,880 I don't think so. 230 00:25:20,280 --> 00:25:21,360 Well, 231 00:25:21,440 --> 00:25:23,880 if you meet her, don't tell her that. 232 00:25:24,040 --> 00:25:25,920 She hates not being noticed. 233 00:25:26,560 --> 00:25:27,840 What are you doing? 234 00:25:29,160 --> 00:25:31,480 Sorry, I didn't introduce myself. 235 00:25:32,520 --> 00:25:34,120 They call me sir John. 236 00:25:34,840 --> 00:25:37,520 I am a producer. I'm shooting a commercial for selecto. 237 00:25:39,200 --> 00:25:41,360 - Selecto, do you know? - No. 238 00:25:42,640 --> 00:25:43,720 It's a yogurt, 239 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 not a perfume. 240 00:25:46,760 --> 00:25:49,440 The director must be reminded of this. 241 00:25:50,040 --> 00:25:51,760 She believes she makes auteur cinema. 242 00:25:51,920 --> 00:25:54,720 If you can't stand it, why did you choose it? 243 00:25:54,880 --> 00:25:56,120 Excellent question. 244 00:25:57,040 --> 00:25:59,600 Unfortunately, I am somewhat responsible for this. 245 00:26:00,520 --> 00:26:03,080 I hired her in her early days, I monetized 246 00:26:03,240 --> 00:26:05,880 her rise and she became known, 247 00:26:06,040 --> 00:26:07,840 and very arrogant. 248 00:26:09,120 --> 00:26:10,760 She wants to be desired. 249 00:26:11,800 --> 00:26:14,880 But desire comes and goes. 250 00:26:15,680 --> 00:26:16,880 It evolves. 251 00:26:18,000 --> 00:26:19,360 And it wears out, too. 252 00:26:21,920 --> 00:26:23,200 Let me guess. 253 00:26:24,280 --> 00:26:25,760 Are you in finance? 254 00:26:27,440 --> 00:26:28,480 That's it. 255 00:26:29,040 --> 00:26:30,320 Congratulations. 256 00:26:32,080 --> 00:26:33,760 Do you know how I guessed? 257 00:26:35,040 --> 00:26:36,840 You emanate a certain rigidity, 258 00:26:38,040 --> 00:26:40,160 confidence and a slight irony. 259 00:26:41,640 --> 00:26:43,760 A mixture that we find often in finance. 260 00:26:47,640 --> 00:26:49,160 Don't take this the wrong way. 261 00:26:53,600 --> 00:26:54,920 Excuse me. 262 00:28:14,000 --> 00:28:15,600 I received your report. 263 00:28:16,040 --> 00:28:17,160 Green 264 00:28:17,240 --> 00:28:18,480 and still green. 265 00:28:18,920 --> 00:28:21,080 The rosefield rating is excellent. 266 00:28:21,560 --> 00:28:24,000 There would only be minor adjustments to be made. 267 00:28:24,200 --> 00:28:25,520 If the problem is not functional, 268 00:28:25,640 --> 00:28:27,240 it's the strategy that's wrong. 269 00:28:27,480 --> 00:28:29,880 - The management? - Yes, Margot parson. 270 00:28:30,760 --> 00:28:32,920 She has worked for us for a long time. 271 00:28:34,200 --> 00:28:35,720 What should I do? 272 00:28:36,320 --> 00:28:38,520 We lost a place in the rankings. 273 00:28:38,920 --> 00:28:40,480 We can't transfer her. 274 00:28:40,640 --> 00:28:42,680 Firing her would cost us a fortune. 275 00:28:43,400 --> 00:28:44,680 We are counting on you. 276 00:28:45,400 --> 00:28:46,920 Should I find a flaw? 277 00:28:47,080 --> 00:28:48,920 Ideally, a serious fault. 278 00:28:49,720 --> 00:28:50,720 I'll look. 279 00:28:52,120 --> 00:28:53,240 Nobody is perfect. 280 00:28:53,720 --> 00:28:55,680 He who seeks, finds. 281 00:29:09,440 --> 00:29:11,320 Isn't it too hot to read? 282 00:29:12,600 --> 00:29:14,520 That's why I have my feet in the water. 283 00:29:16,120 --> 00:29:18,160 I like to feel the sun on my skin. 284 00:29:18,800 --> 00:29:19,800 And... 285 00:29:20,240 --> 00:29:22,600 The stone that slightly burns my butt. 286 00:29:25,480 --> 00:29:26,760 Do you come here often? 287 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 Yes. 288 00:29:28,920 --> 00:29:30,400 I live nearby. 289 00:29:32,240 --> 00:29:33,560 And what do you do? 290 00:29:34,080 --> 00:29:35,120 In life? 291 00:29:35,880 --> 00:29:37,120 Yes, in life. 292 00:29:38,920 --> 00:29:40,160 Literature student. 293 00:29:40,280 --> 00:29:41,480 The hights of hurlevent 294 00:29:42,680 --> 00:29:43,880 you don't believe me? 295 00:29:46,680 --> 00:29:49,320 “Truly, this country is wonderful! 296 00:29:49,640 --> 00:29:50,800 I don't believe 297 00:29:51,080 --> 00:29:53,920 that I could have found, throughout england, 298 00:29:54,120 --> 00:29:55,720 a place more completely secluded 299 00:29:55,880 --> 00:29:57,480 of worldly agitation. 300 00:29:58,280 --> 00:30:00,880 A true paradise for a misanthrope! 301 00:30:01,560 --> 00:30:03,800 And Mr. Heathcliff and I 302 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 we are so well made 303 00:30:06,160 --> 00:30:08,440 to share this desert with us! ». 304 00:30:11,320 --> 00:30:13,480 When you constantly reread the first pages, 305 00:30:14,200 --> 00:30:15,760 we end up knowing them by heart. 306 00:30:18,760 --> 00:30:20,600 I think I deserve a diploma. 307 00:30:26,120 --> 00:30:28,160 I can read to you elsewhere, 308 00:30:28,280 --> 00:30:30,680 if you want to know what happens next. 309 00:30:53,520 --> 00:30:55,280 It's better than a bedroom, right? 310 00:30:57,880 --> 00:30:59,520 Do you know what I like here? 311 00:31:01,880 --> 00:31:03,800 The idea of ​​being seen. 312 00:31:05,560 --> 00:31:07,760 Even if no one comes, usually. 313 00:31:08,440 --> 00:31:09,480 Generally. 314 00:31:11,640 --> 00:31:13,920 I liked that you looked at me. 315 00:31:15,560 --> 00:31:17,480 It was more intense, 316 00:31:17,640 --> 00:31:19,360 with your eyes on me. 317 00:31:20,240 --> 00:31:21,600 You like danger. 318 00:31:23,160 --> 00:31:24,160 Don't you? 319 00:31:27,280 --> 00:31:30,000 Margot told me not to come near you. 320 00:31:31,920 --> 00:31:33,240 Do you talk often? 321 00:31:34,400 --> 00:31:35,800 Sometimes. 322 00:31:38,840 --> 00:31:41,040 She was right to warn you. 323 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 For what? 324 00:31:46,160 --> 00:31:48,160 This kind of behavior is tolerated, 325 00:31:48,320 --> 00:31:49,720 but not allowed. 326 00:31:51,800 --> 00:31:53,680 What's the difference? 327 00:31:56,240 --> 00:31:57,240 The risk. 328 00:32:08,800 --> 00:32:10,320 Are you having fun? 329 00:32:11,920 --> 00:32:13,520 Why wouldn't I have one? 330 00:32:18,280 --> 00:32:21,560 You still have to catalog everything, huh? 331 00:32:25,880 --> 00:32:27,200 It's my luxury. 332 00:32:28,440 --> 00:32:30,000 Pleasure when I want it, 333 00:32:30,640 --> 00:32:31,840 where I want. 334 00:32:32,720 --> 00:32:34,360 Maybe it's the only luxury 335 00:32:34,520 --> 00:32:37,000 that we can also offer ourselves often as we want. 336 00:32:39,120 --> 00:32:41,600 That's why they're trying to ban it. 337 00:32:42,440 --> 00:32:43,560 Don't you think so? 338 00:32:48,920 --> 00:32:49,920 Sit down. 339 00:32:55,600 --> 00:32:56,600 Come on. 340 00:32:59,160 --> 00:33:01,400 I want you to look at me again. 341 00:33:48,360 --> 00:33:49,520 Come on. 342 00:33:57,680 --> 00:33:58,840 Take your time. 343 00:34:00,560 --> 00:34:01,560 Yes. 344 00:34:14,360 --> 00:34:15,600 Let yourself go. 345 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 Stay with me. 346 00:34:33,800 --> 00:34:36,040 Stay with me. Please. 347 00:35:49,560 --> 00:35:50,680 What are you doing? 348 00:35:51,800 --> 00:35:53,200 Who do you work for? 349 00:35:53,720 --> 00:35:55,600 Why don't you sleep here? 350 00:35:55,760 --> 00:35:57,080 What do you do at night? 351 00:35:57,560 --> 00:35:59,680 Why don't we know anything about you? 352 00:36:02,480 --> 00:36:05,120 - Is this an interrogation? - In due form. 353 00:36:05,480 --> 00:36:06,560 Why should I respond? 354 00:36:06,720 --> 00:36:08,880 Because I can't stop thinking about you. 355 00:36:13,040 --> 00:36:15,520 I am an engineer at eow, 356 00:36:15,920 --> 00:36:18,920 a firm that creates roadblocks against flooding. 357 00:36:19,640 --> 00:36:21,240 And as there are more and more, 358 00:36:21,400 --> 00:36:23,600 I am in high demand. 359 00:36:24,240 --> 00:36:25,480 The end of the world 360 00:36:25,880 --> 00:36:27,040 has its advantages. 361 00:36:28,360 --> 00:36:31,360 I go to all kinds of places, 362 00:36:31,720 --> 00:36:33,000 depending on the projects. 363 00:36:33,800 --> 00:36:35,320 I say I live in New York, 364 00:36:35,480 --> 00:36:37,360 but I'm never there. 365 00:36:38,000 --> 00:36:39,160 I came to do a study 366 00:36:39,320 --> 00:36:41,360 from the level of the Pearl river. 367 00:36:43,360 --> 00:36:44,840 I don't sleep in the hotel, 368 00:36:46,920 --> 00:36:48,600 because I don't want it. 369 00:36:50,240 --> 00:36:52,000 But I let the company pay for my room 370 00:36:52,160 --> 00:36:53,200 and my coffee, 371 00:36:53,360 --> 00:36:55,760 because the more I cost them, the more they value me. 372 00:36:57,240 --> 00:36:59,080 Is that how we value a person? 373 00:36:59,240 --> 00:37:00,880 You know it better than me. 374 00:37:03,560 --> 00:37:05,040 It's strange, I have the feeling 375 00:37:05,200 --> 00:37:07,520 that the more you talk to me, the less I know. 376 00:37:07,640 --> 00:37:09,680 Because you are asking the wrong questions. 377 00:37:15,120 --> 00:37:16,640 Tell me about the plane. 378 00:37:21,360 --> 00:37:23,920 What were you thinking while waiting for the man? 379 00:37:38,160 --> 00:37:40,280 I was absorbed in waiting. 380 00:37:41,200 --> 00:37:42,440 The suspense. 381 00:37:44,760 --> 00:37:47,320 It takes more than desire to do this. It's necessary... 382 00:37:47,640 --> 00:37:49,120 It takes courage. 383 00:37:49,680 --> 00:37:51,240 Were you thinking of him? 384 00:37:52,880 --> 00:37:53,920 No. 385 00:37:54,440 --> 00:37:57,480 I was wondering if he was going to respond to the invitation. 386 00:37:58,280 --> 00:37:59,560 Out of pride? 387 00:38:02,360 --> 00:38:04,080 So you were thinking about yourself? 388 00:38:04,400 --> 00:38:05,600 Yes, maybe. 389 00:38:08,720 --> 00:38:10,000 How did it start? 390 00:38:10,320 --> 00:38:12,640 Did you jerk him off to warm him up? 391 00:38:13,640 --> 00:38:15,240 No, he was already erect. 392 00:38:15,880 --> 00:38:17,320 Did you like his penis? 393 00:38:19,920 --> 00:38:21,880 I didn't see it right away. 394 00:38:24,000 --> 00:38:26,120 I turned towards the wall... 395 00:38:27,120 --> 00:38:28,600 I lifted my dress 396 00:38:29,200 --> 00:38:30,440 and pulled aside my panties 397 00:38:30,600 --> 00:38:31,920 so he can take me. 398 00:38:33,760 --> 00:38:35,640 And then I felt his penis. 399 00:38:37,320 --> 00:38:38,920 He looked like him. 400 00:38:39,920 --> 00:38:41,440 Well built, determined. 401 00:38:43,880 --> 00:38:45,080 There are other details 402 00:38:45,560 --> 00:38:47,480 what do you remember? 403 00:38:50,800 --> 00:38:52,800 His shoes were impeccably polished. 404 00:38:56,520 --> 00:38:59,240 But his nails were completely eaten away. 405 00:39:01,080 --> 00:39:03,560 His fingers clung too tightly to my skin. 406 00:39:03,720 --> 00:39:04,920 It was almost painful. 407 00:39:05,720 --> 00:39:06,720 And its smell? 408 00:39:08,480 --> 00:39:10,080 I didn't feel anything at first. 409 00:39:10,880 --> 00:39:12,600 Then, when... 410 00:39:13,480 --> 00:39:14,840 He was inside me, 411 00:39:16,600 --> 00:39:18,120 I smelled his scent, 412 00:39:18,360 --> 00:39:19,920 it was slightly peppery. 413 00:39:21,440 --> 00:39:23,120 His hands became sweaty. 414 00:39:23,280 --> 00:39:26,600 His sweat had a spicy smell. 415 00:39:27,480 --> 00:39:28,600 Was it unpleasant? 416 00:39:29,720 --> 00:39:30,760 No. 417 00:39:32,200 --> 00:39:33,200 Alive. 418 00:39:34,600 --> 00:39:35,840 Did he say something? 419 00:39:38,840 --> 00:39:39,840 No. 420 00:39:40,200 --> 00:39:42,400 He whispered, so as not to be heard. 421 00:39:43,680 --> 00:39:45,000 What did he whisper? 422 00:39:47,000 --> 00:39:49,280 “Take it all, take all of me.” ». 423 00:39:54,120 --> 00:39:55,640 Then he picked up the pace. 424 00:39:59,920 --> 00:40:01,640 His body butted against mine, 425 00:40:01,800 --> 00:40:03,640 in a repetitive rhythm. 426 00:40:05,520 --> 00:40:07,440 I felt her moist skin, 427 00:40:08,520 --> 00:40:10,480 his warm breath on my shoulder blades 428 00:40:10,640 --> 00:40:12,160 to the rhythm of his thrusts. 429 00:40:14,840 --> 00:40:16,000 And the noise. 430 00:40:17,920 --> 00:40:19,560 Always the same. 431 00:40:21,560 --> 00:40:23,720 The sound of a train 432 00:40:23,880 --> 00:40:26,200 or a machine running at full speed. 433 00:40:32,800 --> 00:40:34,640 It went faster and faster. 434 00:40:35,560 --> 00:40:37,920 My hip was banging against the sink. 435 00:40:38,120 --> 00:40:40,920 He didn't even notice. 436 00:40:41,240 --> 00:40:42,760 He was totally focused 437 00:40:43,160 --> 00:40:44,400 on my butt 438 00:40:44,680 --> 00:40:46,280 and his hard penis. 439 00:40:46,640 --> 00:40:48,320 Bam, bam, bam. 440 00:40:50,200 --> 00:40:51,440 Until he cums. 441 00:40:53,560 --> 00:40:55,160 It only lasted a few minutes. 442 00:40:56,280 --> 00:40:57,680 Did you count them? 443 00:40:59,320 --> 00:41:00,400 Maybe. 444 00:41:02,200 --> 00:41:03,200 Maybe. 445 00:41:04,360 --> 00:41:05,920 You only talk about him. 446 00:41:08,480 --> 00:41:10,480 Because I have nothing else to say. 447 00:41:13,240 --> 00:41:14,600 When you went out, 448 00:41:14,920 --> 00:41:16,600 the expression of your face was different. 449 00:41:17,920 --> 00:41:19,400 Your eyes were sad. 450 00:41:21,360 --> 00:41:22,560 You seemed empty. 451 00:41:24,560 --> 00:41:26,600 It has nothing to do with him. 452 00:41:27,440 --> 00:41:29,040 This sadness is mine. 453 00:41:29,200 --> 00:41:30,200 I have to leave you. 454 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 Good. 455 00:42:23,040 --> 00:42:26,280 I was surprised by the sudden death of Mr. Heathcliff. 456 00:42:27,800 --> 00:42:30,000 And the story continues. 457 00:42:56,000 --> 00:42:57,800 Nobody expected it, but. 458 00:42:57,920 --> 00:43:00,680 Winds of 90 km/h are expected. 459 00:43:00,920 --> 00:43:02,920 - Is it strong? - Manageable. 460 00:43:05,240 --> 00:43:06,400 Excuse me a moment. 461 00:43:06,520 --> 00:43:08,480 Hello, dear friends. How are you? 462 00:43:08,600 --> 00:43:10,200 - Alright. - You're lucky. 463 00:43:10,520 --> 00:43:15,520 It's no longer the season, but you you will be able to see a real storm. 464 00:43:16,280 --> 00:43:19,160 When they come late, we call them 465 00:43:19,640 --> 00:43:21,480 the stragglers. And they are thieves, 466 00:43:21,640 --> 00:43:23,120 who suck up everything they can 467 00:43:23,280 --> 00:43:24,640 towards the sky. 468 00:43:25,000 --> 00:43:27,160 - Are your things safe? - Yes. 469 00:43:27,320 --> 00:43:28,440 Perfect. 470 00:43:29,360 --> 00:43:30,520 Please, this way. 471 00:43:30,920 --> 00:43:32,440 - Come. - Sit down. 472 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Dad... 473 00:43:33,440 --> 00:43:36,360 - Are stragglers dangerous? - No. 474 00:43:36,520 --> 00:43:38,560 It's just a magnificent sight. 475 00:43:42,320 --> 00:43:43,920 I've never heard of it. 476 00:43:44,880 --> 00:43:46,240 They only exist here. 477 00:43:46,920 --> 00:43:48,800 Here at the rosefield? 478 00:43:48,920 --> 00:43:49,920 That's it. 479 00:43:50,120 --> 00:43:51,920 You will see that I am not lying. 480 00:43:52,440 --> 00:43:54,920 They sweep away everything in their path. 481 00:43:55,400 --> 00:43:56,520 Take a seat. 482 00:45:08,160 --> 00:45:10,160 I hope you like the dark. 483 00:45:15,200 --> 00:45:17,760 Check out the wing being renovated. 484 00:45:19,080 --> 00:45:20,920 The problem comes from there. 485 00:45:22,000 --> 00:45:23,320 How do you know? 486 00:45:24,560 --> 00:45:25,800 I know it. 487 00:45:26,800 --> 00:45:27,800 Ladies and gentlemen, 488 00:45:28,000 --> 00:45:30,080 the light will be restored quickly. 489 00:45:30,240 --> 00:45:33,040 Waiting for, I would like to tell you a story 490 00:45:33,200 --> 00:45:36,120 about our famous chef, 491 00:45:36,280 --> 00:45:37,480 master xiao. 492 00:45:37,680 --> 00:45:38,760 One day he asked me 493 00:45:38,920 --> 00:45:42,680 to taste your dishes with your eyes closed 494 00:45:42,840 --> 00:45:44,760 to concentrate on the taste, 495 00:45:44,920 --> 00:45:47,120 and only the taste. 496 00:45:47,400 --> 00:45:49,040 I must confess 497 00:45:49,200 --> 00:45:50,240 that he was right. 498 00:45:50,400 --> 00:45:52,040 I'll let you experience it, 499 00:45:52,200 --> 00:45:55,120 the light will be restored in a moment. Thanks. 500 00:46:15,080 --> 00:46:16,320 My god! 501 00:46:22,120 --> 00:46:23,880 It's the flood! 502 00:46:43,760 --> 00:46:45,600 All the tarpaulins flew away. 503 00:46:50,600 --> 00:46:52,560 I'm going to need your help. 504 00:47:14,320 --> 00:47:15,320 Quick, hurry up. 505 00:47:17,840 --> 00:47:19,000 Please hurry up. 506 00:47:22,600 --> 00:47:23,920 Go straight to the stairs. 507 00:47:24,360 --> 00:47:25,520 Do you see the door? 508 00:47:26,520 --> 00:47:28,440 Come upstairs, thank you. 509 00:47:41,680 --> 00:47:43,360 Ok, light everything up with the lanterns. 510 00:47:43,480 --> 00:47:45,440 Put it everywhere, absolutely everywhere. 511 00:48:25,880 --> 00:48:27,600 Faster, please. 512 00:48:39,440 --> 00:48:41,040 Stop. It's so sad. 513 00:48:41,240 --> 00:48:43,040 Sing something more... 514 00:48:43,640 --> 00:48:44,680 Surprising. 515 00:49:15,640 --> 00:49:17,400 Aren't my eyes too swollen? 516 00:49:17,920 --> 00:49:19,720 - You are stunning. - Oh yes? 517 00:49:21,200 --> 00:49:23,720 I was in bed when they called me. 518 00:49:24,640 --> 00:49:26,000 Did they call you? 519 00:49:27,080 --> 00:49:28,120 Yes. 520 00:50:50,520 --> 00:50:51,600 Thanks. 521 00:51:09,800 --> 00:51:10,840 Wait! 522 00:51:12,640 --> 00:51:14,440 Are you going out in this weather? 523 00:51:15,400 --> 00:51:16,640 Should I order a car from you? 524 00:51:21,600 --> 00:51:23,640 I think the storm is calming down, but... 525 00:51:24,840 --> 00:51:25,840 Thanks. 526 00:51:30,440 --> 00:51:31,440 Don't leave! 527 00:51:36,320 --> 00:51:37,720 You should go out. 528 00:52:00,120 --> 00:52:01,560 You know the group's standards. 529 00:52:01,920 --> 00:52:03,920 The hotel was hit by a storm. 530 00:52:04,080 --> 00:52:06,120 We know this, but what is the connection? 531 00:52:06,600 --> 00:52:07,920 Mrs. Parson is very diligent... 532 00:52:08,120 --> 00:52:10,200 She is responsible for rosefield palace 533 00:52:10,360 --> 00:52:13,400 and his fall into the most important ranking. 534 00:52:13,640 --> 00:52:16,400 And it's up to you to fix this problem. 535 00:52:17,360 --> 00:52:19,320 Did you find a flaw? 536 00:52:19,480 --> 00:52:20,480 Not yet. 537 00:52:20,880 --> 00:52:22,280 So we have a problem. 538 00:52:22,680 --> 00:52:23,800 I need time. 539 00:52:24,600 --> 00:52:27,400 In our field, we don't have time to waste. 540 00:52:28,680 --> 00:52:31,040 I will send you my report as quickly as possible. 541 00:52:31,200 --> 00:52:32,280 Tomorrow. 542 00:52:32,720 --> 00:52:34,920 - Good day. - You too. 543 00:52:36,880 --> 00:52:38,640 What a warm relationship! 544 00:52:41,480 --> 00:52:43,560 I've never seen you in this dress. 545 00:52:45,040 --> 00:52:47,440 I always carry it, but never wear it. 546 00:52:48,160 --> 00:52:49,200 Why not? 547 00:52:50,000 --> 00:52:51,840 The opportunity never presented itself. 548 00:53:02,280 --> 00:53:04,600 Look, I'm going to create an opportunity. 549 00:53:16,840 --> 00:53:17,880 See? 550 00:53:50,440 --> 00:53:52,200 I know why you keep them. 551 00:53:53,000 --> 00:53:54,040 For what? 552 00:53:54,280 --> 00:53:55,640 Because they are free. 553 00:53:58,160 --> 00:53:59,440 Despite your great airs, 554 00:53:59,800 --> 00:54:01,880 we come from the same background, you and me. 555 00:54:04,080 --> 00:54:05,160 Maybe. 556 00:54:05,600 --> 00:54:07,720 And we're afraid to go back there. 557 00:54:09,600 --> 00:54:10,640 Absolutely. 558 00:54:12,600 --> 00:54:14,880 I often tell myself that I will stop 559 00:54:15,040 --> 00:54:16,320 when I feel like it. 560 00:54:17,800 --> 00:54:20,800 I am one of those who chose to do this. 561 00:54:22,920 --> 00:54:25,040 One day I will move on. 562 00:54:28,200 --> 00:54:30,160 At least, that's what I tell myself. 563 00:54:37,200 --> 00:54:38,880 I could become a coach, right? 564 00:54:41,800 --> 00:54:43,440 What would you teach? 565 00:54:44,560 --> 00:54:45,560 All. 566 00:54:47,360 --> 00:54:49,160 I have my own science. 567 00:54:55,720 --> 00:54:56,920 You do me good. 568 00:55:04,640 --> 00:55:05,680 What are you doing? 569 00:55:07,720 --> 00:55:09,160 So that you think of me. 570 00:55:11,280 --> 00:55:14,280 The photographer wants photos of the couple at the swimming pool. 571 00:55:14,680 --> 00:55:17,680 I propose to close the swimming pool for 15 minutes. 572 00:55:17,840 --> 00:55:18,920 What time? 573 00:55:19,240 --> 00:55:21,760 - You have to plan it. - At 3 P.M. 574 00:55:23,800 --> 00:55:26,320 We'll do our best, but you're taking us by surprise. 575 00:55:26,480 --> 00:55:27,600 I understand, thank you. 576 00:55:28,520 --> 00:55:29,480 Perfect. 577 00:55:29,600 --> 00:55:30,600 Thank you all. 578 00:55:31,400 --> 00:55:32,440 Have a good day. 579 00:55:44,280 --> 00:55:45,800 Do you like it here? 580 00:55:47,000 --> 00:55:49,120 For what? My presence bothers you? 581 00:55:49,280 --> 00:55:50,600 No, on the contrary. 582 00:55:51,200 --> 00:55:52,600 I'm starting to get used to it. 583 00:55:53,280 --> 00:55:55,400 But you extended your stay, 584 00:55:55,560 --> 00:55:56,920 so I was wondering... 585 00:55:58,120 --> 00:56:00,520 Are you still looking for a loophole 586 00:56:00,680 --> 00:56:02,640 which does not exist? Or do you have, 587 00:56:02,800 --> 00:56:04,560 to everyone's surprise, decided 588 00:56:04,720 --> 00:56:05,920 to have fun? 589 00:56:07,920 --> 00:56:09,640 What are you looking for, exactly? 590 00:56:13,800 --> 00:56:16,680 The very enigmatic Mr. Kei shinohara. 591 00:56:17,320 --> 00:56:19,000 We saw him early this morning. 592 00:56:19,880 --> 00:56:21,680 What do you know about him? 593 00:56:22,240 --> 00:56:24,440 He knows very well how to avoid us. 594 00:56:25,160 --> 00:56:27,000 We never fully see his face. 595 00:56:29,680 --> 00:56:30,800 You see. Not there 596 00:56:32,040 --> 00:56:33,040 nor there. 597 00:56:33,800 --> 00:56:35,280 I'll try something else. 598 00:56:35,560 --> 00:56:37,360 2701, is that it? 599 00:56:40,640 --> 00:56:41,280 What? 600 00:56:41,360 --> 00:56:43,840 Generally, the magnetic key gives us an idea 601 00:56:44,000 --> 00:56:45,800 customer habits. 602 00:56:46,200 --> 00:56:48,720 They come looking for adventure, change of air, 603 00:56:48,880 --> 00:56:51,320 but they do the same thing every day. 604 00:56:52,040 --> 00:56:54,200 This man has no routine. 605 00:56:54,760 --> 00:56:56,600 He appears, disappears, 606 00:56:56,760 --> 00:56:57,760 and reappears, 607 00:56:57,880 --> 00:56:58,880 anywhere. 608 00:57:01,160 --> 00:57:02,920 You are chasing a ghost. 609 00:57:28,840 --> 00:57:30,680 This customer never sleeps here. 610 00:57:31,920 --> 00:57:34,200 It's always clean, there's nothing to do. 611 00:57:34,800 --> 00:57:36,280 Then you can leave. Thanks. 612 00:59:53,320 --> 00:59:54,840 Were you waiting for me? 613 00:59:55,520 --> 00:59:56,920 You had disappeared. 614 00:59:57,160 --> 00:59:59,360 I had work. The water is rising. 615 01:00:02,520 --> 01:00:03,840 Why are you smiling? 616 01:00:05,280 --> 01:00:07,200 I had an interesting day. 617 01:00:08,360 --> 01:00:09,520 What have you done? 618 01:00:12,320 --> 01:00:14,360 I visited room 2701. 619 01:00:18,600 --> 01:00:19,640 And how was it? 620 01:00:20,680 --> 01:00:21,680 Stimulating. 621 01:00:28,520 --> 01:00:29,560 Do you want one? 622 01:00:39,800 --> 01:00:40,800 Keep it. 623 01:00:57,520 --> 01:00:58,600 Help me. 624 01:00:59,320 --> 01:01:01,240 I didn't know she was here. 625 01:01:01,400 --> 01:01:02,640 Is she looking at me? 626 01:01:03,640 --> 01:01:05,240 At the back of the room. White dress. 627 01:01:06,840 --> 01:01:08,200 No. Absolutely not. 628 01:01:09,400 --> 01:01:11,280 Do you know what she made me do, today? 629 01:01:12,320 --> 01:01:13,800 She made me take 630 01:01:13,920 --> 01:01:15,400 the pot of another brand. 631 01:01:15,560 --> 01:01:17,920 We had to put our label on it. 632 01:01:19,040 --> 01:01:20,760 She says she prefers this shape. 633 01:01:21,520 --> 01:01:23,600 - What are you going to do? - Nothing. 634 01:01:24,360 --> 01:01:25,480 Absolutely nothing. 635 01:01:26,240 --> 01:01:28,120 I refuse to play his game. 636 01:01:40,080 --> 01:01:41,400 Do you know fenwick? 637 01:01:43,360 --> 01:01:44,480 No, 638 01:01:44,920 --> 01:01:46,240 he's not mine. 639 01:01:48,320 --> 01:01:49,320 It's funny. 640 01:01:51,560 --> 01:01:53,200 I thought it was a myth. 641 01:01:55,640 --> 01:01:57,680 People call him “the bar of the bride-to-be”, 642 01:01:57,840 --> 01:02:00,000 because of a custom. 643 01:02:00,880 --> 01:02:03,040 It's reserved for rich clients 644 01:02:03,200 --> 01:02:04,680 that come with diamonds. 645 01:02:05,600 --> 01:02:06,600 Real diamonds. 646 01:02:08,560 --> 01:02:11,680 It seems let them line them up 647 01:02:12,520 --> 01:02:13,560 on the bar, 648 01:02:13,840 --> 01:02:16,560 in front of the girls, in ascending order. 649 01:02:17,600 --> 01:02:20,160 Every girl can keep all those it swallows. 650 01:02:22,760 --> 01:02:24,320 Obviously, it's dangerous. 651 01:02:25,480 --> 01:02:28,040 Diamonds are made of carbon, like graphite. 652 01:02:28,920 --> 01:02:30,000 Insoluble in acid 653 01:02:30,160 --> 01:02:32,040 and very sharp, because 654 01:02:32,480 --> 01:02:34,280 they are all bevel cut. 655 01:02:35,640 --> 01:02:38,480 The bigger and more expensive the diamond, the more dangerous it is. 656 01:02:39,720 --> 01:02:40,840 It is also said that girls 657 01:02:41,000 --> 01:02:43,280 wear diamonds in a ring, 658 01:02:45,120 --> 01:02:46,520 like trophies. 659 01:02:49,000 --> 01:02:50,560 Proof of their courage 660 01:02:52,280 --> 01:02:53,520 or their venality. 661 01:02:54,680 --> 01:02:56,280 Do you believe this is true? 662 01:02:56,720 --> 01:02:57,720 Maybe. 663 01:02:59,000 --> 01:03:00,600 I would love to go see. 664 01:03:03,360 --> 01:03:04,920 - Me too. But... - But? 665 01:03:06,440 --> 01:03:07,480 I'm afraid. 666 01:03:10,760 --> 01:03:12,320 What a delicious feeling. 667 01:06:24,240 --> 01:06:25,920 - Yes? - Hello, Mrs. Arnaud. 668 01:06:26,200 --> 01:06:27,920 I have a message for you at reception. 669 01:06:28,280 --> 01:06:29,360 From whom? 670 01:06:29,680 --> 01:06:31,160 I don't know. It's an envelope. 671 01:06:31,320 --> 01:06:33,400 I wasn't there when she was dropped off. 672 01:06:42,160 --> 01:06:43,200 The hights of hurlevent 673 01:06:44,600 --> 01:06:45,640 a memory. 674 01:06:52,920 --> 01:06:54,200 Where is Mrs. Parson? 675 01:06:54,400 --> 01:06:55,800 I don't know, sorry. 676 01:07:21,760 --> 01:07:23,120 I was waiting for you. 677 01:07:24,320 --> 01:07:26,680 You kicked Zelda out of the hotel. 678 01:07:26,840 --> 01:07:27,840 Who? 679 01:07:28,120 --> 01:07:29,120 Let's go. 680 01:07:32,280 --> 01:07:34,440 Write it down in your report. 681 01:07:34,680 --> 01:07:37,480 I was informed of the presence of escorts at the swimming pool, 682 01:07:37,640 --> 01:07:39,240 young men and women 683 01:07:39,400 --> 01:07:41,000 who pretended to be customers 684 01:07:41,160 --> 01:07:42,200 and which were sold. 685 01:07:42,360 --> 01:07:44,480 I told them to leave the place. 686 01:07:44,760 --> 01:07:47,160 You have turned a blind eye to this network. 687 01:07:47,320 --> 01:07:49,640 - How far did you go to prove it? - Far. 688 01:07:49,800 --> 01:07:51,640 Out of pure professionalism? 689 01:07:52,640 --> 01:07:53,640 Who knows. 690 01:08:00,280 --> 01:08:03,040 Do you know what I did when I got here? 691 01:08:05,560 --> 01:08:07,440 I changed the background music. 692 01:08:08,920 --> 01:08:10,600 Ours is unique. 693 01:08:17,160 --> 01:08:19,440 It took me a while to find it. 694 01:08:21,320 --> 01:08:22,920 I wanted a melody 695 01:08:23,360 --> 01:08:26,360 which imposes a rhythm, but discreetly. 696 01:08:30,120 --> 01:08:31,720 That's how we work here. 697 01:08:33,480 --> 01:08:34,480 One could believe 698 01:08:34,640 --> 01:08:37,200 that the music accompanies the step, but no, 699 01:08:37,360 --> 01:08:38,480 she guides him. 700 01:08:40,520 --> 01:08:43,280 Customers arrive, and suddenly... 701 01:08:47,800 --> 01:08:49,480 They slow down. 702 01:08:51,800 --> 01:08:54,280 You will be gently guided towards the tea room. 703 01:08:55,400 --> 01:08:57,880 The smell of pastries makes your mouth water. 704 01:09:00,120 --> 01:09:01,120 You are hungry. 705 01:09:02,080 --> 01:09:04,000 You sit down and order, 706 01:09:05,160 --> 01:09:06,680 and through the bay windows, 707 01:09:07,240 --> 01:09:09,280 your eyes embrace the landscape 708 01:09:09,440 --> 01:09:12,400 and the exotic flora reminds you that you are traveling. 709 01:09:13,360 --> 01:09:15,720 You bite into a pastry, 710 01:09:17,200 --> 01:09:18,560 the sugar melts in your mouth, 711 01:09:18,720 --> 01:09:20,280 releasing dopamine. 712 01:09:20,680 --> 01:09:21,720 And then... 713 01:09:21,920 --> 01:09:24,600 A young man or woman woman walks in front of you, 714 01:09:26,400 --> 01:09:28,160 just as slowly... 715 01:09:30,320 --> 01:09:31,800 And heads towards the swimming pool. 716 01:09:33,840 --> 01:09:35,160 Their swaying 717 01:09:35,360 --> 01:09:36,920 awakens your desire, 718 01:09:37,200 --> 01:09:39,400 a slight shiver down your spine, 719 01:09:40,520 --> 01:09:42,880 and the sun warms your mind. 720 01:09:45,760 --> 01:09:47,800 You are going to sit on a deck chair 721 01:09:48,880 --> 01:09:50,000 and the music... 722 01:09:51,760 --> 01:09:53,400 The music is silent, 723 01:09:53,560 --> 01:09:55,280 but you still hear it. 724 01:09:56,560 --> 01:09:57,760 Like a countdown. 725 01:10:04,880 --> 01:10:06,840 You put one foot in the water, 726 01:10:07,760 --> 01:10:10,840 you order a drink to overcome your inhibitions. 727 01:10:12,720 --> 01:10:15,160 You already feel pleasure, 728 01:10:15,320 --> 01:10:17,560 through every pore of your skin. 729 01:10:25,120 --> 01:10:26,520 The customer is trapped. 730 01:10:26,680 --> 01:10:28,160 The customer gets up, 731 01:10:29,240 --> 01:10:30,800 and follows the escort. 732 01:10:34,760 --> 01:10:37,880 Yes, the practice is tolerated, 733 01:10:38,760 --> 01:10:40,360 but not allowed. 734 01:10:47,360 --> 01:10:48,880 I was a shark too. 735 01:10:50,040 --> 01:10:53,360 I know what it's like to pounce on your prey. 736 01:10:57,720 --> 01:11:00,320 You are very proud of your little music. 737 01:11:00,480 --> 01:11:01,640 No, absolutely not. 738 01:11:04,000 --> 01:11:06,080 I am the architect of the system. 739 01:11:06,920 --> 01:11:08,480 I was forced to do this. 740 01:11:11,120 --> 01:11:13,560 And they expect us to fight. 741 01:11:14,680 --> 01:11:15,800 But... 742 01:11:16,800 --> 01:11:18,000 I won't fight. 743 01:11:19,360 --> 01:11:20,720 I don't want to. 744 01:12:42,280 --> 01:12:45,120 Good evening. I'd like to go to fenwick. 745 01:12:46,400 --> 01:12:47,480 Do you know? 746 01:12:48,360 --> 01:12:49,360 Yes. 747 01:12:49,720 --> 01:12:50,800 Come up. 748 01:13:54,600 --> 01:13:56,320 Sorry, we're stuck. 749 01:13:56,720 --> 01:13:58,400 - It's there. - What? 750 01:13:59,440 --> 01:14:00,520 The fenwick? 751 01:14:00,880 --> 01:14:02,080 - Is it there? - Yes. 752 01:14:02,160 --> 01:14:03,120 - There. - Are you sure? 753 01:14:03,200 --> 01:14:04,200 In this building. 754 01:14:33,280 --> 01:14:35,360 - What would you like? A sweet treat? - No. 755 01:14:35,560 --> 01:14:36,600 - Almonds? - No. 756 01:14:36,760 --> 01:14:38,600 - Coconut? - No. I'm looking for a club. 757 01:14:38,760 --> 01:14:41,040 The fenwick. Do you know? 758 01:14:42,360 --> 01:14:44,160 - Not English! -Fenwick? 759 01:14:44,520 --> 01:14:46,520 You just spoke English! 760 01:15:00,240 --> 01:15:01,240 Excuse me? 761 01:15:01,800 --> 01:15:02,800 Yes. 762 01:15:03,040 --> 01:15:04,280 The fenwick is here? 763 01:15:04,640 --> 01:15:05,640 I don't know. 764 01:15:06,680 --> 01:15:08,720 - Isn't it here? - I don't know. 765 01:15:08,800 --> 01:15:09,800 Sorry. 766 01:15:21,400 --> 01:15:22,920 Do you know the fenwick? 767 01:15:25,120 --> 01:15:26,200 No? 768 01:15:50,320 --> 01:15:51,640 Do you know? 769 01:16:49,320 --> 01:16:50,320 Hey, please! 770 01:16:50,840 --> 01:16:52,120 Could you come back? 771 01:16:59,920 --> 01:17:01,080 Good evening. 772 01:17:02,680 --> 01:17:05,560 - What do you want? - I'm looking for one of your clients. 773 01:17:05,720 --> 01:17:08,000 - There are no customers here. - Please... 774 01:17:19,080 --> 01:17:20,320 Who are you looking for? 775 01:17:21,840 --> 01:17:23,080 Kei shinohara. 776 01:17:29,240 --> 01:17:31,120 You don't have to do anything here. 777 01:17:33,400 --> 01:17:35,600 And you will never talk about this place. 778 01:17:49,360 --> 01:17:50,640 Open the door. 779 01:19:58,240 --> 01:19:59,640 Did you go out? 780 01:20:00,320 --> 01:20:01,760 On your invitation. 781 01:20:03,440 --> 01:20:05,400 Did you come out of politeness? 782 01:20:05,920 --> 01:20:08,120 Or to escape the hotel, like you. 783 01:20:10,320 --> 01:20:12,160 I am surprised that they let you in. 784 01:20:12,800 --> 01:20:14,000 I gave your name. 785 01:20:29,600 --> 01:20:30,600 Sit down. 786 01:21:00,520 --> 01:21:02,160 Why is this club underground? 787 01:21:02,320 --> 01:21:03,920 Mahjong is not illegal. 788 01:21:04,600 --> 01:21:05,600 The cheaters, 789 01:21:06,080 --> 01:21:07,160 card counters, 790 01:21:08,120 --> 01:21:09,680 they only have this place left. 791 01:21:11,280 --> 01:21:12,840 - And you? - Me? 792 01:21:15,040 --> 01:21:16,800 I go there for the atmosphere. 793 01:21:17,400 --> 01:21:19,120 Everyone watches their neighbor 794 01:21:19,280 --> 01:21:20,920 table. I like it. 795 01:21:21,720 --> 01:21:23,880 I've never seen you so animated. 796 01:21:24,720 --> 01:21:27,280 But I can't know if you go there to win, 797 01:21:27,440 --> 01:21:28,840 or to flambé. 798 01:21:30,080 --> 01:21:31,720 Or just for thrills. 799 01:21:39,400 --> 01:21:41,400 When did you make love for the last time? 800 01:21:44,560 --> 01:21:45,600 There are two... 801 01:21:46,400 --> 01:21:47,640 Or three years. 802 01:21:48,920 --> 01:21:50,200 I don't remember. 803 01:21:53,200 --> 01:21:54,280 You are... 804 01:21:54,880 --> 01:21:55,880 Impotent? 805 01:21:57,840 --> 01:21:59,440 I no longer have any desire. 806 01:22:02,920 --> 01:22:03,920 I don't eat. 807 01:22:04,480 --> 01:22:05,600 I don't sleep. 808 01:22:05,920 --> 01:22:07,160 I build dams knowing 809 01:22:07,320 --> 01:22:09,440 perfectly well that the ocean will have the last word. 810 01:22:12,840 --> 01:22:15,480 It's your turn to admit your sadness. 811 01:22:17,120 --> 01:22:18,200 It's true. 812 01:22:27,520 --> 01:22:28,920 Are you working early tomorrow? 813 01:22:30,200 --> 01:22:31,280 No? 814 01:22:32,000 --> 01:22:33,080 No. 815 01:22:40,520 --> 01:22:42,280 Good evening, dear committee members. 816 01:22:42,440 --> 01:22:44,240 As agreed, here is my report 817 01:22:44,400 --> 01:22:47,080 on rosefield palace and the vision of Margot parson. 818 01:22:47,880 --> 01:22:50,240 Personnel management: Optimal. Green. 819 01:22:50,760 --> 01:22:53,240 Resource management: Optimal. Green. 820 01:22:53,640 --> 01:22:56,000 Customer management: Optimal. Green. 821 01:22:56,560 --> 01:22:59,000 Crisis management: Optimal. Green. 822 01:22:59,720 --> 01:23:02,080 Margot parson skills and management: 823 01:23:02,280 --> 01:23:04,120 Optimal. Green. 824 01:23:07,080 --> 01:23:08,560 Do you want to be made redundant? 825 01:23:10,000 --> 01:23:11,000 Yes. 826 01:23:12,280 --> 01:23:13,640 Are you leaving everything behind? 827 01:23:16,840 --> 01:23:17,840 On a whim? 828 01:23:18,640 --> 01:23:19,840 Does that surprise you? 829 01:23:21,240 --> 01:23:22,240 Yes. 830 01:23:24,600 --> 01:23:26,200 Do you know what you're going to do? 831 01:23:29,320 --> 01:23:30,560 Does that scare you? 832 01:23:31,640 --> 01:23:32,920 It terrifies me. 833 01:23:40,840 --> 01:23:42,760 - What are you doing? - We're going to celebrate. 834 01:23:49,280 --> 01:23:50,720 Be careful, it's strong. 835 01:24:03,600 --> 01:24:05,120 Don't drink too quickly. 836 01:24:35,240 --> 01:24:36,440 When are you leaving? 837 01:24:38,160 --> 01:24:39,400 In a few hours. 838 01:24:40,000 --> 01:24:41,840 In the meantime, I don't have anything planned. 839 01:24:44,320 --> 01:24:46,720 What do you do with your nights, when you're not playing? 840 01:24:51,560 --> 01:24:52,760 I'm walking. 841 01:24:54,440 --> 01:24:55,640 I like the... 842 01:24:56,320 --> 01:24:58,520 Empty hours that I spend here. 843 01:25:01,600 --> 01:25:03,040 Do you want me to show you? 844 01:25:24,520 --> 01:25:25,880 Will you give me your number? 845 01:25:27,920 --> 01:25:29,360 Do you want to call me? 846 01:25:29,880 --> 01:25:30,880 No. 847 01:26:15,880 --> 01:26:17,320 You can keep them. 848 01:26:24,840 --> 01:26:25,840 Come with me. 849 01:26:40,120 --> 01:26:41,720 - Is this the first time? - Yes. 850 01:28:13,840 --> 01:28:15,320 Can I ask you a question? 851 01:28:19,560 --> 01:28:20,560 Yes. 852 01:28:23,920 --> 01:28:25,640 When you were in my room, 853 01:28:27,760 --> 01:28:29,240 what did you do? 854 01:28:32,400 --> 01:28:33,920 I went into your bathtub, 855 01:28:34,040 --> 01:28:35,080 and I drank the water. 856 01:28:40,120 --> 01:28:41,520 Did you drink the water? 857 01:28:48,280 --> 01:28:49,680 She had your taste. 858 01:28:53,400 --> 01:28:54,400 It's pretty. 859 01:28:55,680 --> 01:28:56,720 What? 860 01:28:57,080 --> 01:28:58,240 Not the bracelet. 861 01:28:58,600 --> 01:28:59,680 That. 862 01:29:51,480 --> 01:29:52,760 What are you talking about? 863 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 From you. 864 01:29:56,200 --> 01:29:57,720 He finds you very beautiful. 865 01:29:58,880 --> 01:30:00,560 He wants to sleep with you. 866 01:30:02,480 --> 01:30:04,280 Did he tell you like that? 867 01:30:05,680 --> 01:30:06,680 Yes. 868 01:30:12,760 --> 01:30:14,000 What do you think? 869 01:30:16,120 --> 01:30:17,600 It's your decision. 870 01:30:24,200 --> 01:30:25,680 I won't go without you. 871 01:30:48,920 --> 01:30:50,240 Tell him to come closer. 872 01:31:23,880 --> 01:31:25,800 Tell him to take off my panties. 873 01:31:53,840 --> 01:31:55,600 Tell him to lick on the way up. 874 01:32:23,920 --> 01:32:25,520 - Do you like it? - Yes. 875 01:32:42,760 --> 01:32:43,760 Tell him to... 876 01:32:44,520 --> 01:32:45,800 Suck my nipple. 877 01:33:08,120 --> 01:33:09,160 And this? 878 01:33:10,520 --> 01:33:12,120 - Do you like it? - Yes. 879 01:33:13,400 --> 01:33:14,440 Yes, a lot. 880 01:33:19,040 --> 01:33:20,120 It excites me. 881 01:33:25,760 --> 01:33:28,360 Tell him to put his hands between my thighs. 882 01:34:07,160 --> 01:34:08,280 Want more? 883 01:34:10,560 --> 01:34:11,680 Yes. 884 01:34:28,280 --> 01:34:29,280 Now. 885 01:34:29,880 --> 01:34:31,160 Do you want him? 886 01:34:33,280 --> 01:34:34,400 Yes, I want him. 887 01:35:11,560 --> 01:35:12,640 Like that. 888 01:35:13,360 --> 01:35:14,520 Yes, like that. 889 01:35:43,120 --> 01:35:44,120 Faster. 57522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.