Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,208 --> 00:00:10,542
♪ Who put the
"glad" in Gladiator? ♪
2
00:00:10,625 --> 00:00:11,959
♪ Hercules ♪
3
00:00:12,041 --> 00:00:14,542
♪ Whose daring deeds
are great theater? ♪
4
00:00:14,625 --> 00:00:16,333
♪ Hercules ♪
5
00:00:16,417 --> 00:00:17,333
♪ Is he bold? ♪
6
00:00:17,417 --> 00:00:18,417
♪ No one braver ♪
7
00:00:18,500 --> 00:00:19,750
♪ Is he sweet? ♪
8
00:00:19,834 --> 00:00:21,834
♪ Our favorite
flavor, Hercules ♪
9
00:00:21,917 --> 00:00:23,917
- ♪ What a guy ♪
- ♪ Hercules ♪
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,750
- ♪ Ask his friends ♪
- ♪ Hercules ♪
11
00:00:25,834 --> 00:00:26,750
♪ Honey, they won't lie ♪
12
00:00:26,834 --> 00:00:28,834
- ♪ Hercules ♪
- ♪ Ahh, Hercules ♪
13
00:00:28,917 --> 00:00:31,959
♪ Hercules ♪
14
00:00:32,041 --> 00:00:33,625
- ♪ Come on ♪
- ♪ No one's fool ♪
15
00:00:33,709 --> 00:00:35,166
♪ Now the boy's in school ♪
16
00:00:35,250 --> 00:00:36,625
♪ He's in trainin' ♪
17
00:00:36,709 --> 00:00:37,792
♪ Sun is shinin' ♪
18
00:00:37,875 --> 00:00:39,208
♪ And the nicest guy ♪
19
00:00:39,291 --> 00:00:40,750
♪ No complainin' ♪
20
00:00:40,834 --> 00:00:42,083
♪ He was a no one ♪
21
00:00:42,166 --> 00:00:43,643
♪ Zero, zero, give
him a quick deed ♪
22
00:00:43,667 --> 00:00:44,792
♪ He's our hero ♪
23
00:00:44,875 --> 00:00:48,500
♪ He's the most
likely to succeed ♪
24
00:00:48,583 --> 00:00:49,583
♪ From zero to hero ♪
25
00:00:50,291 --> 00:00:52,000
♪ Herc is a hero ♪
26
00:00:52,709 --> 00:00:57,917
♪ He'll be a hero ♪
27
00:00:58,000 --> 00:00:59,291
Wait and see!
28
00:01:06,458 --> 00:01:08,875
Fee, fi, fo, fum.
29
00:01:08,959 --> 00:01:11,834
Hero rule nine...
Giants are... Dumb!
30
00:01:11,917 --> 00:01:14,709
That's why you use the
"too-tall triad" against them.
31
00:01:14,792 --> 00:01:17,041
Fake, rattle... Pbht! And roll!
32
00:01:19,250 --> 00:01:20,959
That's fake,
battle, and roll, kid.
33
00:01:21,041 --> 00:01:23,166
Giants are too
dumb to get rattled.
34
00:01:23,250 --> 00:01:25,959
I'm not so great at giants.
35
00:01:26,041 --> 00:01:28,166
Can we just skip this part, huh?
36
00:01:28,250 --> 00:01:31,375
Sorry, kid, no
shortcuts to greatness.
37
00:01:31,458 --> 00:01:33,792
Wow. That is some
fabulous, fabulous work.
38
00:01:33,875 --> 00:01:35,625
I mean, what a
presence you've got.
39
00:01:35,709 --> 00:01:37,500
Hercules, you're my man.
40
00:01:37,583 --> 00:01:40,333
Did I pronounce that right?
I'm such a huge fan of yours.
41
00:01:40,417 --> 00:01:42,893
I can't even tell you to have
this kind of face-to-face with you...
42
00:01:42,917 --> 00:01:44,677
Listen, can we talk, or
do you have an agent?
43
00:01:44,709 --> 00:01:45,750
Uh, yeah, well...
44
00:01:45,834 --> 00:01:48,458
Hey, hotshot, this
is a closed practice.
45
00:01:48,542 --> 00:01:50,542
You are one lucky little
goat man, you know that?
46
00:01:50,625 --> 00:01:53,101
I mean, your boy is so money,
and he doesn't even know it, brother.
47
00:01:53,125 --> 00:01:54,000
You think so?
48
00:01:54,083 --> 00:01:56,625
Who are you, and
what's with that get-up?
49
00:01:56,709 --> 00:01:57,709
This is my card.
50
00:01:58,750 --> 00:02:02,333
"Loki... trickster god
of the Norse Pantheon."
51
00:02:02,417 --> 00:02:04,083
Hmph. Barbarian, huh?
52
00:02:04,166 --> 00:02:05,333
Yeah, that's interesting.
53
00:02:05,417 --> 00:02:07,208
The goat man just
called me a barbarian.
54
00:02:07,291 --> 00:02:10,875
Anyway, look, There is a
major, major buzz about Hercules.
55
00:02:10,959 --> 00:02:12,518
You know what I mean?
And from what I just saw,
56
00:02:12,542 --> 00:02:14,875
I think you're ready for
the big show... truth, truth.
57
00:02:14,959 --> 00:02:16,208
Uh, what show?
58
00:02:16,291 --> 00:02:18,208
Asgard... The realm
of the Norse Gods!
59
00:02:18,291 --> 00:02:20,458
We're looking to fill a new
position... Thunder God...
60
00:02:20,542 --> 00:02:23,267
Cranking out storms, deciding battle
frenzies. You know that sort of thing.
61
00:02:23,291 --> 00:02:24,750
Fun stuff. Are you interested?
62
00:02:24,834 --> 00:02:26,291
Me? A God?
63
00:02:26,375 --> 00:02:28,166
Ha-ha! I'm there!
64
00:02:28,250 --> 00:02:30,333
Whoa, slow down, Goldilocks.
65
00:02:30,417 --> 00:02:32,250
He's training to
be a Greek hero.
66
00:02:32,333 --> 00:02:34,208
Oh, right, right. Let's see...
67
00:02:34,291 --> 00:02:36,959
"Reaching for the brass ring to
join mom and pop on Olympus."
68
00:02:37,041 --> 00:02:39,291
Yeah, but how do you know that?
69
00:02:39,375 --> 00:02:40,583
Look, I do my research.
70
00:02:40,667 --> 00:02:42,500
Anyway, let's cut to
the chase here, OK?
71
00:02:42,583 --> 00:02:45,583
Now, the plain truth is I want
to be in the Hercules business.
72
00:02:45,667 --> 00:02:47,601
But you gotta help, Herc. I
mean, you want Olympus, right?
73
00:02:47,625 --> 00:02:48,851
Well, that's
doable, very doable.
74
00:02:48,875 --> 00:02:51,101
But at the end of the day,
you're gonna need some credits.
75
00:02:51,125 --> 00:02:51,959
Credits?
76
00:02:52,041 --> 00:02:53,625
You know, actual God gigs.
77
00:02:53,709 --> 00:02:56,333
I mean, this hero training,
that's such a slow track.
78
00:02:56,417 --> 00:02:58,500
But we make you a
God now... pow, baby!
79
00:02:58,583 --> 00:03:00,667
We're talking
a-list! You got juice!
80
00:03:00,750 --> 00:03:03,041
Olympus, they come
calling for you, capiche?
81
00:03:03,125 --> 00:03:04,375
Uh, capiche.
82
00:03:04,458 --> 00:03:07,333
Kid, kid, no
shortcuts, remember?
83
00:03:07,417 --> 00:03:09,208
Phil, Phil, my goat man.
84
00:03:09,291 --> 00:03:10,834
Have you ever heard
of the Valkyries?
85
00:03:11,500 --> 00:03:13,184
See, the valkyries are,
like, a group of ladies.
86
00:03:13,208 --> 00:03:14,083
Really?
87
00:03:14,166 --> 00:03:16,166
You know, very
friendly. You know.
88
00:03:16,250 --> 00:03:18,083
That kind of thing.
89
00:03:18,166 --> 00:03:20,291
- No kidding.
- Yes. Yes.
90
00:03:20,375 --> 00:03:22,291
Kid, let's go for it!
91
00:03:22,375 --> 00:03:24,834
But you said no shortcuts.
92
00:03:24,917 --> 00:03:30,291
I know, I know, but think
about it. Valkyries! Valhalla!
93
00:03:30,375 --> 00:03:33,208
Yeah, hey, that's supposed
to be a state-of-the-art facility.
94
00:03:33,291 --> 00:03:34,333
Valhalla?
95
00:03:34,417 --> 00:03:37,083
Oh, they say it's
a beautiful palace.
96
00:03:37,166 --> 00:03:41,458
Across the rainbow bridge of
Bifrost to the plane of Asgard.
97
00:03:41,542 --> 00:03:47,041
There rises Valhalla, Hall of
Odin, king of the Norse Gods.
98
00:03:47,125 --> 00:03:50,667
Valhalla. Okay. Okay, Mr. Loki.
99
00:03:50,750 --> 00:03:53,291
We'll go take a look.
What can it hurt?
100
00:03:53,959 --> 00:03:56,417
Behold Valhalla!
101
00:03:56,500 --> 00:04:00,166
That... that's it?
102
00:04:00,250 --> 00:04:01,625
It's a dump!
103
00:04:01,709 --> 00:04:02,893
Goatie, you wouldn't know class
104
00:04:02,917 --> 00:04:04,351
if it came up and
bit you on the tail.
105
00:04:04,375 --> 00:04:06,583
This is retro, baby.
106
00:04:10,959 --> 00:04:12,083
Pass the salt, then.
107
00:04:12,166 --> 00:04:15,000
Hey, hey, get your beard outta
my cheese, there, would ya?
108
00:04:15,083 --> 00:04:17,041
Hey, hey, hold
it! Close the door!
109
00:04:17,125 --> 00:04:18,417
I'm freezing in here.
110
00:04:18,500 --> 00:04:20,500
Where were you
born, in a barn, there?
111
00:04:21,625 --> 00:04:23,417
Silence, pathetic
mortals. Where's Odin?
112
00:04:23,542 --> 00:04:26,583
Uh, gee, sorry, Loki.
Didn't see you there.
113
00:04:26,667 --> 00:04:28,750
Yah, boy, we totally worship ya.
114
00:04:28,834 --> 00:04:31,125
Wonderful, wonderful.
Where is Odin?
115
00:04:31,208 --> 00:04:33,083
Uh, Odin's out talking to Mimir.
116
00:04:33,166 --> 00:04:36,333
You know, that-that disembodied
head, there, in-in the well of wisdom?
117
00:04:36,417 --> 00:04:39,041
He's talking to the head
again. That's really great, great.
118
00:04:39,125 --> 00:04:41,417
Now this is Hercules.
119
00:04:41,500 --> 00:04:43,583
Now please, take care of
him, boys. He's with daddy.
120
00:04:43,667 --> 00:04:46,142
Okay, I'm gonna be right back
with Odin, Herc. Stay who you are.
121
00:04:46,166 --> 00:04:47,709
Uh, whatever you say, Loki.
122
00:04:47,792 --> 00:04:49,208
Yah, pull up a stump.
123
00:04:49,291 --> 00:04:51,959
I'm Jorgen Svensen and
that there's Sven Jorgensen.
124
00:04:52,041 --> 00:04:53,875
Okay, so, uh, have a chop, then.
125
00:04:53,959 --> 00:04:55,125
Yeah, yeah. Eat up, kid.
126
00:04:55,208 --> 00:04:57,667
I'm gonna see if I can find
me some of them Valkyries.
127
00:04:57,750 --> 00:04:59,834
You're... You aren't
from around here, are ya?
128
00:04:59,917 --> 00:05:01,959
Mnh-mnh. Greece.
129
00:05:02,041 --> 00:05:05,333
Yah, I can tell by that flimsy
dress you're wearing there.
130
00:05:05,417 --> 00:05:08,792
Yeah, don't ya... don't ya
get just a tidge drafty in there?
131
00:05:08,875 --> 00:05:10,125
Ahh.
132
00:05:10,208 --> 00:05:11,792
You missed a spot, Brunhilda.
133
00:05:11,875 --> 00:05:14,250
Ho-ho! What have we here?
134
00:05:14,333 --> 00:05:16,208
The sacred Mead of Poetry.
135
00:05:16,291 --> 00:05:19,083
He who drinks of it
shall speak only in verse.
136
00:05:21,083 --> 00:05:22,000
Ahh!
137
00:05:22,083 --> 00:05:24,083
Say, that mead is quite delish.
138
00:05:24,166 --> 00:05:26,375
And you, my dear, what a dish!
139
00:05:26,458 --> 00:05:28,667
Mm! Mmm!
140
00:05:28,750 --> 00:05:32,166
This is really, really
good. What is it?
141
00:05:32,250 --> 00:05:33,792
That would be your reindeer.
142
00:05:35,208 --> 00:05:37,625
So, uh, this Valhalla
143
00:05:37,709 --> 00:05:39,792
must be an interesting
place to live, huh?
144
00:05:39,875 --> 00:05:41,917
Wouldn't know, seein'
as how we're dead.
145
00:05:42,000 --> 00:05:44,500
You're dead? As
in... as in dead?
146
00:05:44,583 --> 00:05:47,083
Oh, yeah. Deader than
doornails. Dead, dead, dead.
147
00:05:47,166 --> 00:05:50,166
This is Valhalla... The
hall of slain heroes.
148
00:05:50,250 --> 00:05:53,090
Odin, The Allfather, he likes to hang
out with dead guys, don't ya know?
149
00:05:53,166 --> 00:05:55,083
Dead guys? Eww!
150
00:05:55,166 --> 00:05:58,375
Okay, so you're
not dead then, eh?
151
00:05:58,458 --> 00:06:00,792
No. I'm gonna be Thunder God.
152
00:06:03,834 --> 00:06:05,250
You were gonna scratch my head.
153
00:06:05,333 --> 00:06:06,834
What? Was it something I said?
154
00:06:06,917 --> 00:06:10,125
So, uh, you're gonna
be Thunder God, uh-huh?
155
00:06:10,208 --> 00:06:11,291
Who says, then?
156
00:06:11,375 --> 00:06:13,208
Um, this guy named Loki.
157
00:06:13,291 --> 00:06:15,917
Yah, but everybody
knows Odin's boy,
158
00:06:16,000 --> 00:06:17,333
he's gonna be the Thunder God.
159
00:06:18,542 --> 00:06:20,959
I now return from
the well of wisdom.
160
00:06:21,041 --> 00:06:22,083
Spoke with Mimir.
161
00:06:22,166 --> 00:06:23,500
He's still very wise.
162
00:06:23,583 --> 00:06:26,959
Oh, yeah, I'm sure about that.
Anyway, I have a brainstorm.
163
00:06:27,041 --> 00:06:28,750
Got some nice cod, too. Hungry?
164
00:06:28,834 --> 00:06:30,125
No. Anyway...
165
00:06:30,208 --> 00:06:32,667
Hey, Odin, check out
this new kid, would ya?
166
00:06:32,750 --> 00:06:33,792
He's not even dead.
167
00:06:33,875 --> 00:06:36,208
Yah. And he says he's
gonna be the Thunder God.
168
00:06:36,291 --> 00:06:37,792
That so? Hmm.
169
00:06:37,875 --> 00:06:38,917
I was getting to that.
170
00:06:39,000 --> 00:06:41,417
Oh, hi, sir. I, Odin.
171
00:06:41,500 --> 00:06:43,792
I don't want to cause
any trouble, so...
172
00:06:43,875 --> 00:06:45,250
Trouble.
173
00:06:45,333 --> 00:06:47,500
No, you're perfect for
this part. Relax, baby.
174
00:06:47,583 --> 00:06:51,333
Loki, I have someone in mind
for Thunder God, you know that.
175
00:06:51,417 --> 00:06:54,625
Yeah, right. You're gonna cast your
own son. Can we say favoritism here?
176
00:06:54,709 --> 00:06:58,625
We all know, we need the best
possible Thunder God to stop Ragnarok.
177
00:06:58,709 --> 00:06:59,834
What's Ragnarok?
178
00:06:59,917 --> 00:07:01,333
Oh, it's your basic
179
00:07:01,375 --> 00:07:03,250
end-of-the-world,
day-of-doom type of deal.
180
00:07:03,333 --> 00:07:04,458
I'm on it. Don't worry.
181
00:07:04,542 --> 00:07:07,834
Now surely the oh-so-wise Odin
will consider other candidates,
182
00:07:07,917 --> 00:07:11,291
for he is a fair God, you
know, an equal-opportunity god.
183
00:07:11,375 --> 00:07:14,542
All right, Loki. If it's
the fair thing to do.
184
00:07:14,625 --> 00:07:17,792
Okay, now meet Hercules,
Greek hero in training.
185
00:07:17,875 --> 00:07:19,458
Give him your resume, champ.
186
00:07:20,875 --> 00:07:23,583
Hmm, Greek. Hermod.
187
00:07:23,667 --> 00:07:25,166
Yeah, sure, you betcha.
188
00:07:25,250 --> 00:07:26,458
Translate this, please.
189
00:07:26,542 --> 00:07:29,333
Okay, let's see, then...
"Hercules demigod..."
190
00:07:29,417 --> 00:07:32,375
Greek Gods and Norse
Gods are two of a pair.
191
00:07:32,458 --> 00:07:35,417
He looks just like Hermes,
with more facial hair.
192
00:07:36,583 --> 00:07:38,166
Hey, why are you
talking like that?
193
00:07:38,250 --> 00:07:40,709
I drank some mead,
and now I can't stop
194
00:07:40,792 --> 00:07:44,041
talking verses and poems
and all of that glop! Aah!
195
00:07:44,125 --> 00:07:47,500
Don't get much call for lion
taming up here... wrong climate.
196
00:07:47,583 --> 00:07:49,542
How are you against giants, son?
197
00:07:49,625 --> 00:07:50,750
Oh, giants. Well...
198
00:07:50,834 --> 00:07:52,750
Oh, let's just make
this easy. An audition...
199
00:07:52,834 --> 00:07:53,976
My boy against your
boy. One-on one.
200
00:07:54,000 --> 00:07:56,291
The winner gets his
name in northern lights.
201
00:07:56,375 --> 00:07:58,625
The son of Odin against him?
202
00:07:59,291 --> 00:08:01,041
So be it.
203
00:08:01,125 --> 00:08:04,959
Hercules shall compete
for the job of Thunder God
204
00:08:05,041 --> 00:08:09,458
against he of the sinewy
calves, wielder of the iron gloves,
205
00:08:09,542 --> 00:08:11,375
wearer of the magic girdle...
206
00:08:13,041 --> 00:08:15,417
Behold my boy Thor.
207
00:08:15,500 --> 00:08:17,625
Ah-ha-ha!
208
00:08:17,709 --> 00:08:21,083
Who dares challenge Thor?
209
00:08:22,333 --> 00:08:23,917
Hi. Nice to meet you.
210
00:08:24,000 --> 00:08:25,583
Ah-ha-ha!
211
00:08:26,625 --> 00:08:28,333
That's a little loud, son.
212
00:08:28,417 --> 00:08:33,041
Anyway, to the victor goes
the mighty hammer... Mjollnir.
213
00:08:33,166 --> 00:08:35,083
May the godliest hero win.
214
00:08:35,166 --> 00:08:37,583
Oh, and no divine intervention.
215
00:08:37,667 --> 00:08:39,250
Loki, no funny business.
216
00:08:39,333 --> 00:08:41,166
I'm just here for the
reaction shot, chief.
217
00:08:41,250 --> 00:08:43,709
You are puny. Are you a troll?
218
00:08:43,792 --> 00:08:45,542
I'm a hero in training!
219
00:08:45,625 --> 00:08:48,458
No, kid! Rushing in
will be your ruination!
220
00:08:48,542 --> 00:08:50,667
Stop! Take your
time! Assess the...
221
00:08:52,041 --> 00:08:53,291
Situation.
222
00:08:53,375 --> 00:08:55,417
Okay, so you have magic gloves,
223
00:08:55,500 --> 00:08:58,375
but no way are you
as strong as I am.
224
00:09:05,083 --> 00:09:07,375
Okay, so you're stronger.
225
00:09:07,458 --> 00:09:10,417
In Asgard, we show no
mercy to our enemies.
226
00:09:10,500 --> 00:09:15,542
Prepare to go to Valhalla,
the hall of slain heroes!
227
00:09:33,834 --> 00:09:36,000
- Yaah!
- Huh?
228
00:09:39,667 --> 00:09:40,667
Aah!
229
00:09:45,125 --> 00:09:46,333
Whoa!
230
00:09:54,125 --> 00:09:55,333
Well, I'll be.
231
00:09:55,417 --> 00:09:57,291
Your boy knocked Thor senseless.
232
00:09:57,375 --> 00:10:00,875
Huh? I did? I, uh,
huh, guess I did.
233
00:10:00,959 --> 00:10:03,625
Ha-ha, kid! Great!
You really hit a groove.
234
00:10:03,709 --> 00:10:06,083
But I didn't teach you
that flying-kick move.
235
00:10:06,166 --> 00:10:08,458
I know. It just
sort of happened.
236
00:10:08,542 --> 00:10:09,834
Well, who'd have thought?
237
00:10:09,917 --> 00:10:10,792
If I didn't know better,
238
00:10:10,875 --> 00:10:13,166
I'd think some trickster
pulled a fast one.
239
00:10:13,250 --> 00:10:16,083
But, since all the Gods
promised not to interfere,
240
00:10:16,166 --> 00:10:17,583
that's impossible.
241
00:10:17,667 --> 00:10:19,625
That's an excellent
point. That's true.
242
00:10:23,709 --> 00:10:26,291
So, looks like you're our
Thunder God, Hercules.
243
00:10:30,625 --> 00:10:32,667
Here's Mjollnir...
Your mighty hammer...
244
00:10:32,750 --> 00:10:34,834
Your magic belt,
and your iron gloves.
245
00:10:34,917 --> 00:10:35,917
Awesome!
246
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
No!
247
00:10:37,834 --> 00:10:39,291
Please, Thor, indoor voice.
248
00:10:39,375 --> 00:10:42,000
But, father, all
my life I've trained
249
00:10:42,083 --> 00:10:45,667
to wield the mighty hammer
Mjollnir as Thunder God!
250
00:10:45,917 --> 00:10:47,250
Fair's fair. Keys.
251
00:10:47,333 --> 00:10:50,041
Well, not the chariot!
I customized it!
252
00:10:50,166 --> 00:10:51,834
Beautifully, son,
but the Thunder God
253
00:10:51,917 --> 00:10:54,250
has to have something to
drive his thunder around in.
254
00:10:54,333 --> 00:10:55,583
Even the goats?
255
00:10:55,667 --> 00:10:56,500
Goats?
256
00:10:56,583 --> 00:10:58,166
Oh, I almost forgot. Divinity.
257
00:11:02,583 --> 00:11:04,500
There. You're a God. Good luck.
258
00:11:04,583 --> 00:11:07,291
Ha! Look! Phil! I'm a God!
259
00:11:07,375 --> 00:11:09,583
Herc, kid, to you I implore.
260
00:11:09,667 --> 00:11:12,583
Can you make it so's I
don't rhyme no more?
261
00:11:12,667 --> 00:11:14,625
Gladly, Philoctetes.
262
00:11:16,000 --> 00:11:18,041
Ah. Thanks, kid.
263
00:11:18,125 --> 00:11:21,875
Look, um, I got a funny feeling
about this whole God thing.
264
00:11:21,959 --> 00:11:23,834
Come on, Phil. I'm a God.
265
00:11:23,917 --> 00:11:25,709
What can go wrong?
266
00:11:25,792 --> 00:11:28,291
Oh, uh, no hard
feelings, right, Thor?
267
00:11:28,375 --> 00:11:30,417
You will rue the day
268
00:11:30,500 --> 00:11:33,375
you met Loki, the
trickster God of Ragnarok!
269
00:11:33,458 --> 00:11:37,083
Uh! What is up with this Ragnarok
people keep talking about?
270
00:11:37,166 --> 00:11:39,875
The twilight of the Gods!
271
00:11:39,959 --> 00:11:41,709
The downfall of Asgard,
272
00:11:41,792 --> 00:11:46,208
long foretold by the
weavers of fate, The Norns!
273
00:11:46,291 --> 00:11:48,375
Hey, don't worry
about Thor, my man.
274
00:11:48,458 --> 00:11:50,375
- He's B-list now.
- Oh, okay.
275
00:11:50,458 --> 00:11:52,166
Uh, well, thanks
for everything, Loki.
276
00:11:52,250 --> 00:11:54,125
I, uh... whoa!
277
00:11:54,208 --> 00:11:55,208
Bye-bye.
278
00:11:55,291 --> 00:11:58,250
Have a great first day
as a God... First and last.
279
00:12:02,709 --> 00:12:03,542
Man, I'm telling you,
280
00:12:03,625 --> 00:12:06,834
this project is gonna be
huge, baby... just huge!
281
00:12:07,458 --> 00:12:11,125
I mean, Hercules
attached to Ragnarok.
282
00:12:11,208 --> 00:12:14,291
I mean, have you ever seen
a kid so not ready for the bigs?
283
00:12:14,375 --> 00:12:18,875
It is comeback time for you,
Fenris, my little snowball baby.
284
00:12:20,625 --> 00:12:24,542
So, what's on your list of
epic, mythic, godly duties?
285
00:12:24,625 --> 00:12:26,208
Provide sunshine
286
00:12:26,291 --> 00:12:29,542
for Greenland girl's
school may day celebration.
287
00:12:29,625 --> 00:12:31,125
Greenland? Hmph.
288
00:12:31,208 --> 00:12:33,625
Well, at least it sounds warm.
289
00:12:33,709 --> 00:12:37,250
Brr! Brother, if
this is Greenland,
290
00:12:37,333 --> 00:12:39,250
I wonder what Iceland is like.
291
00:12:40,583 --> 00:12:43,333
Why do we call
this Iceland anyway?
292
00:12:43,417 --> 00:12:46,500
Well, it keeps the tourists
away, baby. Top you off.
293
00:12:48,959 --> 00:12:50,583
It can't be as
miserable as this!
294
00:12:51,291 --> 00:12:53,333
You're in charge of the
weather, Thunder God!
295
00:12:53,834 --> 00:12:55,250
Change it!
296
00:12:55,417 --> 00:12:58,792
Oh, uh, right. I guess I
better use the hammer.
297
00:12:58,875 --> 00:13:00,041
Whoa!
298
00:13:00,125 --> 00:13:01,583
It's kind of tough to handle!
299
00:13:04,834 --> 00:13:07,917
- Oww! Ow! Ow! Ow! That's hail!
- Whoops.
300
00:13:08,667 --> 00:13:10,917
No! No more hammer!
301
00:13:24,834 --> 00:13:27,417
May I suggest, O
mighty Hercules,
302
00:13:27,500 --> 00:13:29,834
that we get out of
your mighty downpour?
303
00:13:31,375 --> 00:13:32,750
Hey, there's a cave up there.
304
00:13:36,000 --> 00:13:38,875
Huh. It looks just like the
cave of the fates back home.
305
00:13:40,083 --> 00:13:41,500
Hey, that's Atropos.
306
00:13:41,583 --> 00:13:43,125
Those are the fates.
307
00:13:43,583 --> 00:13:45,834
Shh! We are not the fates.
308
00:13:45,917 --> 00:13:47,250
You are, too.
309
00:13:47,834 --> 00:13:50,458
Hey, you're double dipping...
310
00:13:50,542 --> 00:13:52,792
Working two mythologies at once!
311
00:13:52,875 --> 00:13:54,667
No. No. No.
312
00:13:54,750 --> 00:13:59,375
Uh, we are the Norns,
Norse weavers of fate.
313
00:13:59,458 --> 00:14:00,583
Oh, yah, sure. You bet.
314
00:14:00,667 --> 00:14:02,667
Now, if you'll excuse
me, we're in a hurry.
315
00:14:02,750 --> 00:14:04,125
W-Where you going?
316
00:14:04,208 --> 00:14:05,333
Iceland.
317
00:14:05,417 --> 00:14:07,333
It's beautiful
this time of year.
318
00:14:07,834 --> 00:14:09,792
There's nothing for us here now,
319
00:14:09,875 --> 00:14:11,917
or won't be, thanks to you.
320
00:14:12,000 --> 00:14:13,125
Me? Why?
321
00:14:13,208 --> 00:14:15,375
Ragnarok has come.
322
00:14:15,917 --> 00:14:17,375
The Twilight of the Gods?
323
00:14:17,458 --> 00:14:19,458
Loki said not to
worry about that.
324
00:14:19,542 --> 00:14:20,875
Well, he would.
325
00:14:20,959 --> 00:14:22,458
Loki is the traitor
326
00:14:22,542 --> 00:14:26,542
who brings about the
final destruction of Asgard.
327
00:14:26,625 --> 00:14:28,792
What? But he seemed
like such a nice guy.
328
00:14:28,875 --> 00:14:32,458
Why do you think he's called
the Trickster God, you big dummy.
329
00:14:32,542 --> 00:14:35,542
Oh. Ohh!
330
00:14:36,083 --> 00:14:40,500
Even now, Loki begins to
release the giant wolf Fenris,
331
00:14:40,583 --> 00:14:44,667
whose liberation from
the ice caves of Niffleheim
332
00:14:44,750 --> 00:14:49,667
wakes the giants and signals
the coming of Ragnarok.
333
00:14:51,166 --> 00:14:53,583
Ragnarok, Niffleheim, Fenris...
334
00:14:53,667 --> 00:14:55,834
Anybody got a
Norse-to-Greek dictionary?
335
00:14:55,917 --> 00:15:01,834
Only when Thor wields the mighty
hammer will Loki be defeated.
336
00:15:02,000 --> 00:15:04,625
Fear not, for I am
your Thunder God.
337
00:15:04,709 --> 00:15:07,875
I shall wield the
hammer and save Asgard!
338
00:15:07,959 --> 00:15:09,125
Whoops!
339
00:15:15,709 --> 00:15:17,250
Yeah, that's nice.
340
00:15:17,333 --> 00:15:19,166
Come on, sister Fates.
341
00:15:20,542 --> 00:15:23,417
Ha ha! I mean, Norns.
342
00:15:23,542 --> 00:15:26,625
I'm tellin' ya, they're
double dipping!
343
00:15:28,709 --> 00:15:29,917
There it is!
344
00:15:36,083 --> 00:15:38,208
Hey, my goats!
345
00:15:38,291 --> 00:15:39,333
Let 'em go!
346
00:15:39,417 --> 00:15:41,000
We gotta stop Loki!
347
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
Soon, my little pet,
you shall be free.
348
00:15:45,208 --> 00:15:47,542
Odin will fall, and I, Loki,
349
00:15:47,625 --> 00:15:50,917
shall have exclusivity as
king of the Norse Gods!
350
00:15:51,000 --> 00:15:53,625
Can you feel it, baby?
Daddy's coming home!
351
00:15:53,709 --> 00:15:55,667
Not so fast, trickster!
352
00:15:55,750 --> 00:15:57,709
The Norns told me
of your treachery.
353
00:15:57,792 --> 00:16:00,542
I, the mighty Hercules,
shall put a stop to, uh...
354
00:16:00,625 --> 00:16:01,834
Ragnarok?
355
00:16:01,917 --> 00:16:03,917
Right. Ragnarok.
356
00:16:04,917 --> 00:16:05,917
No!
357
00:16:14,917 --> 00:16:18,667
Thank you, O Thunder God,
for comfort in my time of need.
358
00:16:21,709 --> 00:16:22,917
Oops.
359
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
I mean, oops.
360
00:16:30,792 --> 00:16:32,959
I'm not afraid of
your big, bad wolf.
361
00:16:33,041 --> 00:16:34,792
I'm a God.
362
00:16:37,875 --> 00:16:40,458
Still not reading the runes
on the wall, are you, Hercy?
363
00:16:40,542 --> 00:16:42,125
You see, you taking Thor's job
364
00:16:42,208 --> 00:16:43,476
as part of my whole
vision, brother.
365
00:16:43,500 --> 00:16:45,417
Without Thor,
Ragnarok's a done deal.
366
00:16:45,500 --> 00:16:48,250
But... but I defeated
Thor in combat!
367
00:16:48,333 --> 00:16:50,559
Yeah, with a little help from
your friend the Trickster God.
368
00:16:50,583 --> 00:16:52,291
I'm the one who
defeated Thor, brother.
369
00:16:52,375 --> 00:16:56,041
As I shall defeat you, Loki!
370
00:17:00,875 --> 00:17:04,125
Okay! I guess it's up to me.
371
00:17:08,709 --> 00:17:11,041
Giants, awake!
372
00:17:11,125 --> 00:17:13,458
It's time to Ragnarok 'n' roll!
373
00:17:13,542 --> 00:17:15,500
It's showtime!
374
00:17:28,959 --> 00:17:33,917
Ragnarok! Ragnarok!
375
00:17:34,000 --> 00:17:37,291
I love the enthusiasm,
guys, but Valhalla is that way.
376
00:17:39,208 --> 00:17:42,959
Ragnarok! Ragnarok!
377
00:17:43,041 --> 00:17:44,834
Oh, Loki's right.
378
00:17:44,917 --> 00:17:46,500
I wasn't ready to be a God.
379
00:17:47,375 --> 00:17:49,166
- The hammer!
- Huh?
380
00:17:49,250 --> 00:17:52,750
Mjollnir will return to the
hand of the Thunder God.
381
00:17:52,834 --> 00:17:54,917
You need only will it to do so.
382
00:17:55,000 --> 00:17:56,834
Oh. Cool.
383
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
Mjollnir, here, boy!
384
00:18:01,875 --> 00:18:02,875
Oops!
385
00:18:06,083 --> 00:18:07,125
Oops!
386
00:18:09,917 --> 00:18:11,917
Oh, hey, oh, boy.
Here comes Loki.
387
00:18:12,000 --> 00:18:14,625
That's Fenris and those
are the giants, there.
388
00:18:16,250 --> 00:18:17,959
Ragnarok! To arms!
389
00:18:24,041 --> 00:18:25,041
Let's see...
390
00:18:25,125 --> 00:18:27,709
"When Ragnarok comes, the
wolf Fenris shall swallow the sun."
391
00:18:27,792 --> 00:18:30,875
Who writes this
stuff, huh? I love it.
392
00:18:35,375 --> 00:18:38,291
Fenris has swallowed the sun.
393
00:18:38,375 --> 00:18:40,625
Ugh! This is a total disaster!
394
00:18:40,709 --> 00:18:43,166
Thor, maybe you should
be the Thunder God.
395
00:18:43,250 --> 00:18:44,458
Impossible!
396
00:18:44,542 --> 00:18:47,166
Unless you were to
give up your godhood.
397
00:18:47,250 --> 00:18:50,500
If it'll save Asgard, it's
the only heroic thing to do.
398
00:18:50,583 --> 00:18:56,250
I, Hercules, hereby surrender
my godly powers to Thor.
399
00:19:07,667 --> 00:19:11,000
Come to your master,
mighty hammer!
400
00:19:12,792 --> 00:19:14,500
Fenris, let's ice this deal.
401
00:19:20,375 --> 00:19:22,583
Oh, that's a might nippy, there.
402
00:19:22,667 --> 00:19:24,083
Yah. Yah, it's nippy.
403
00:19:24,166 --> 00:19:26,500
Traitorous trickster!
404
00:19:27,000 --> 00:19:28,041
Thor?
405
00:19:28,125 --> 00:19:29,750
Tsk-tsk... labels, labels.
406
00:19:29,834 --> 00:19:31,375
You think the good
guys are winning?
407
00:19:31,458 --> 00:19:34,333
Oh, yeah. I mean, with Thor
in there, how can they lose?
408
00:19:39,166 --> 00:19:40,500
Now what?
409
00:19:40,583 --> 00:19:43,166
How should I
know? I'm not a God.
410
00:19:43,250 --> 00:19:45,166
But you are a hero, right?
411
00:19:45,250 --> 00:19:46,643
I mean, that's what
your resume said.
412
00:19:46,667 --> 00:19:50,583
Yeah, but that's all I am...
Just a hero in training.
413
00:19:50,667 --> 00:19:53,000
I mean, I can't stop Ragnarok.
414
00:19:53,083 --> 00:19:55,083
Well, that's how
Loki figured it.
415
00:19:55,166 --> 00:19:57,542
Me, I guess I don't
see it that way.
416
00:19:57,625 --> 00:19:58,500
Really?
417
00:19:58,625 --> 00:20:02,375
Of course, the most important
question is how do you see it?
418
00:20:03,458 --> 00:20:05,041
Okay, I'm happy to
provide everybody
419
00:20:05,125 --> 00:20:06,226
with a new organizational chart
420
00:20:06,250 --> 00:20:07,930
that will reflect the
new power structure.
421
00:20:07,959 --> 00:20:10,333
There's me, and then
there's everybody else.
422
00:20:10,417 --> 00:20:12,875
Sorry, hotshot. No can do.
423
00:20:12,959 --> 00:20:15,291
I'm afraid we've got
creative differences, here.
424
00:20:15,375 --> 00:20:16,583
Don't you think, Herc?
425
00:20:16,667 --> 00:20:18,417
Please, you are so
out of your league.
426
00:20:18,500 --> 00:20:21,333
I know, I know, it's the
Thunder God's hammer.
427
00:20:21,417 --> 00:20:23,834
But, baby, consider
me a stand-in!
428
00:20:24,667 --> 00:20:25,959
Whoa! Whoa!
429
00:20:26,041 --> 00:20:27,917
Whoo!
430
00:20:28,000 --> 00:20:30,125
Boffo, kid! You did it!
431
00:20:32,083 --> 00:20:33,083
Whoops.
432
00:20:33,166 --> 00:20:36,083
You know, we're
kind of using that sun.
433
00:20:46,875 --> 00:20:50,208
Giants. It had to be giants.
434
00:20:50,291 --> 00:20:52,417
Shake, battle, and roll, kid!
435
00:20:52,500 --> 00:20:54,083
I don't think so.
436
00:20:54,166 --> 00:20:55,458
Different kind of giant...
437
00:20:56,834 --> 00:20:58,709
Different kind of weapon.
438
00:21:24,375 --> 00:21:25,959
Yaah!
439
00:21:28,834 --> 00:21:30,750
Well, now, Loki, the trickster,
440
00:21:30,834 --> 00:21:32,500
vanquished by some southern kid.
441
00:21:32,583 --> 00:21:34,834
Yah that's not too
bad a deal, there.
442
00:21:34,917 --> 00:21:37,709
Wait a minute, wait a minute. There
was a whole kind of prophecy deal
443
00:21:37,792 --> 00:21:39,291
that, like, sort
of, was destined,
444
00:21:39,375 --> 00:21:41,476
and now that's just forgotten,
is that what's happening?
445
00:21:41,500 --> 00:21:42,542
Yeah, right.
446
00:21:42,625 --> 00:21:44,667
The Norns said Thor
had to wield the hammer.
447
00:21:44,750 --> 00:21:46,375
Thor did wield the hammer,
448
00:21:46,458 --> 00:21:49,458
but the prophecy never said
he had to hit anything with it.
449
00:21:49,542 --> 00:21:51,583
Turns out that was
a job for Hercules.
450
00:21:51,667 --> 00:21:55,208
And, thanks to Loki, the
kid was here to play his part.
451
00:21:55,291 --> 00:21:57,583
Yeah, well, happy to help.
452
00:21:57,834 --> 00:21:59,875
So, uh, how about a ride home?
453
00:21:59,959 --> 00:22:02,959
Why don't you stay? Join us!
454
00:22:03,041 --> 00:22:04,875
Uh, well, no offense,
455
00:22:04,959 --> 00:22:06,959
but I think I'd rather
go back to Greece.
456
00:22:07,041 --> 00:22:10,458
Why? What does Greece
have that Asgard doesn't?
457
00:22:10,542 --> 00:22:15,250
Two words...
Mediterranean climate.
33301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.