All language subtitles for Disneys Hercules - S01 E30 - Hercules and the Falling Stars (480p - DSNP Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:10,291 ♪ Who put the glad in gladiator? ♪ 2 00:00:10,375 --> 00:00:11,875 ♪ Hercules ♪ 3 00:00:11,959 --> 00:00:14,333 ♪ Whose daring deeds are great theater? ♪ 4 00:00:14,417 --> 00:00:16,375 ♪ Hercules ♪ 5 00:00:16,458 --> 00:00:17,738 ♪ Is he bold? ♪ ♪ No one braver ♪ 6 00:00:18,458 --> 00:00:19,709 ♪ Is he sweet? ♪ 7 00:00:19,792 --> 00:00:21,792 ♪ Our favorite flavor Hercules ♪ 8 00:00:21,875 --> 00:00:23,834 - ♪ Hercules ♪ - ♪ What a guy ♪ 9 00:00:23,917 --> 00:00:25,458 - ♪ Ask his friends ♪ - ♪ Hercules ♪ 10 00:00:25,542 --> 00:00:26,750 ♪ Honey, they won't lie ♪ 11 00:00:26,834 --> 00:00:29,041 - ♪ Ahh, Hercules ♪ - ♪ Hercules ♪ 12 00:00:29,125 --> 00:00:31,583 ♪ Hercules ♪ 13 00:00:31,667 --> 00:00:33,542 - ♪ Come on ♪ - ♪ No one's fool ♪ 14 00:00:33,625 --> 00:00:35,041 ♪ Now the boy's in school ♪ 15 00:00:35,125 --> 00:00:36,542 ♪ He's in trainin' ♪ 16 00:00:36,625 --> 00:00:37,709 ♪ Smart and shy ♪ 17 00:00:37,792 --> 00:00:39,083 ♪ And the nicest guy ♪ 18 00:00:39,166 --> 00:00:40,166 ♪ No complainin' ♪ 19 00:00:40,208 --> 00:00:41,542 ♪ He was a no one ♪ 20 00:00:41,625 --> 00:00:43,542 ♪ Zero, zero, give him a quick deed ♪ 21 00:00:43,625 --> 00:00:44,750 ♪ He's our hero ♪ 22 00:00:44,834 --> 00:00:48,375 ♪ He's the most likely to succeed ♪ 23 00:00:48,458 --> 00:00:50,166 ♪ From zero to hero ♪ 24 00:00:50,250 --> 00:00:52,375 ♪ Herc is a hero ♪ 25 00:00:52,458 --> 00:00:57,250 ♪ He'll be a hero ♪ 26 00:00:57,333 --> 00:00:59,041 Wait and see! 27 00:01:00,917 --> 00:01:03,333 Hercules and the falling stars. 28 00:01:07,959 --> 00:01:09,500 From time immemorial, 29 00:01:09,583 --> 00:01:13,750 humankind has been awed and inspired by the glittering stars. 30 00:01:13,959 --> 00:01:17,917 The ancient Greeks gazed upon a seeming chaos of the night sky 31 00:01:18,000 --> 00:01:20,792 and saw majestic constellations: 32 00:01:20,875 --> 00:01:23,291 Scorpio the mighty scorpion, 33 00:01:23,375 --> 00:01:26,875 Aries the ram, Taurus the bull, Leo the lion, 34 00:01:26,959 --> 00:01:30,875 and, of course, Orion the great hunter. 35 00:01:30,959 --> 00:01:33,875 Earth and sky were in cosmic balance... 36 00:01:33,959 --> 00:01:37,709 until a certain hero-in-training came along. 37 00:01:39,500 --> 00:01:43,458 Kid, archery is not your strong suit. 38 00:01:43,542 --> 00:01:45,333 Maybe we ought to skip to your next lesson. 39 00:01:45,417 --> 00:01:46,250 No, no. Wait. 40 00:01:46,417 --> 00:01:48,709 One... last... shot. 41 00:01:53,667 --> 00:01:54,917 OK, that does it! 42 00:01:55,000 --> 00:01:57,208 Take as many shots as you want, kid. 43 00:01:57,333 --> 00:01:58,583 I'm taking cover. 44 00:01:58,667 --> 00:02:00,417 I can do this. 45 00:02:04,458 --> 00:02:06,000 Sorry, Pegasus. 46 00:02:14,625 --> 00:02:17,125 I hate the bow and arrow. 47 00:02:17,208 --> 00:02:19,166 Give me a club any day. 48 00:02:19,250 --> 00:02:20,834 Don't even say that! 49 00:02:20,917 --> 00:02:22,166 Huh? Who... Where is that... 50 00:02:22,250 --> 00:02:26,417 You know what I'd give to swap this bloody club for a bow and arrow? 51 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 Wow! Orion! 52 00:02:28,667 --> 00:02:30,583 The greatest hunter ever! 53 00:02:30,667 --> 00:02:33,166 I-I-I'm, like, a huge fan! 54 00:02:33,250 --> 00:02:38,041 I've been, uh... admiring your archery technique. 55 00:02:38,125 --> 00:02:40,917 Oh, uh, yeah... I'm not very good. 56 00:02:41,000 --> 00:02:42,583 You're terrible! 57 00:02:42,667 --> 00:02:46,000 I could probably teach you a trick or two, though. 58 00:02:46,083 --> 00:02:47,834 Really? That'd be great. 59 00:02:47,917 --> 00:02:49,166 Wouldn't it. 60 00:02:49,250 --> 00:02:51,834 But I can't. I've got no arrows up here. 61 00:02:51,917 --> 00:02:54,333 Greatest archer ever, and what do I get? 62 00:02:54,417 --> 00:02:58,917 A club, a shield, and a permanent view of the Pleiades. 63 00:02:59,000 --> 00:03:03,917 Not that they're bad-lookin' lassies, but do you know how long eternity is? 64 00:03:04,000 --> 00:03:06,375 You can't ever move or come down? 65 00:03:06,458 --> 00:03:11,166 Not until the heavens are torn apart and the stars fall from the sky, 66 00:03:11,250 --> 00:03:12,959 or some such twaddle. 67 00:03:13,041 --> 00:03:16,583 Hey, if I could get you down, would you teach me archery? 68 00:03:16,667 --> 00:03:19,834 Oh, sure thing, laddie, but how? 69 00:03:25,083 --> 00:03:28,583 Oh, this is great! Orion's gonna teach me archery. 70 00:03:31,166 --> 00:03:34,250 I may not be much of an archer, but I'm strong. 71 00:03:34,333 --> 00:03:35,500 One torn-apart sky comin' up! 72 00:03:37,333 --> 00:03:38,875 Arrrgghh! 73 00:03:38,959 --> 00:03:44,041 Oh, sweet baby Hermes! Freedom! 74 00:03:48,750 --> 00:03:52,959 Oh, yeah... That feels good! 75 00:03:53,041 --> 00:03:56,709 Oh. Ho ho ho ho! 76 00:04:00,417 --> 00:04:03,000 Come on, laddie. Let's go hunting. 77 00:04:03,083 --> 00:04:07,625 I know a valley on Crete where you can shoot centaurs six at a time! 78 00:04:07,709 --> 00:04:09,583 Wh-what about the archery lesson? 79 00:04:09,667 --> 00:04:11,667 All right, lad. 80 00:04:11,750 --> 00:04:15,291 Ever hear of the... Orion Cluster? 81 00:04:16,458 --> 00:04:20,125 Ha ha... You're gonna love this, Phil. Watch. 82 00:04:20,208 --> 00:04:21,834 Hang on a sec. 83 00:04:24,709 --> 00:04:26,834 OK, I'm watching. 84 00:04:31,208 --> 00:04:33,417 The Orion Cluster? 85 00:04:33,500 --> 00:04:35,083 I haven't seen that since... 86 00:04:35,166 --> 00:04:37,959 Kid, oh, you can't use that move. 87 00:04:38,041 --> 00:04:40,875 Why not? I'm hitting the target, right? 88 00:04:40,959 --> 00:04:44,709 Don't you know? The Cluster's banned in 12 city-states. 89 00:04:44,792 --> 00:04:47,625 The only guy who ever used it was... Orion. 90 00:04:47,709 --> 00:04:49,375 Where do you think I learned it? 91 00:04:49,458 --> 00:04:55,125 Phil, meet my archery tutor, Orion. Orion, Phil. 92 00:04:55,750 --> 00:05:00,291 Orion? Ah, Phillip! It's a great pleasure! 93 00:05:00,375 --> 00:05:02,291 Oh, good thing I came along. 94 00:05:02,375 --> 00:05:03,855 You were only teaching the wee sprout 95 00:05:03,917 --> 00:05:06,291 to be a threat to humanity with this thing. 96 00:05:06,375 --> 00:05:09,166 No-look... Good! 97 00:05:09,250 --> 00:05:11,542 Backhand... Perfect! 98 00:05:11,625 --> 00:05:15,750 Look, kid... I don't want you learning from this palooka. 99 00:05:15,834 --> 00:05:17,375 What? Why not? 100 00:05:17,458 --> 00:05:20,709 Orion Cluster. 101 00:05:22,583 --> 00:05:27,333 He's from a different time, kid... A brutal time. Like that Orion Cluster... 102 00:05:27,417 --> 00:05:30,041 It's effective, but it's barbaric. 103 00:05:30,125 --> 00:05:32,625 So he's a little rough around the edges. 104 00:05:32,709 --> 00:05:35,709 He's the greatest hunter ever. 105 00:05:35,834 --> 00:05:40,125 Herc, lad, it's been an Iron Age since I've been to Athens. 106 00:05:40,208 --> 00:05:42,000 Show me around a little. 107 00:05:42,083 --> 00:05:43,625 Let's revel! 108 00:05:43,709 --> 00:05:47,625 Cool, but I... I, um, gotta go to school first. 109 00:05:47,709 --> 00:05:50,250 School? What in chaos is that? 110 00:05:50,333 --> 00:05:52,917 Oh, uh, that's where we learn stuff, study. 111 00:05:53,000 --> 00:05:56,458 You know, molding young minds and all that. 112 00:05:57,417 --> 00:06:01,667 And why, exactly, would you want a moldy mind? 113 00:06:03,417 --> 00:06:05,959 Billions upon billions of stars, 114 00:06:06,041 --> 00:06:10,125 and here, at the very center of the universe, the Earth. 115 00:06:10,208 --> 00:06:12,792 But why? Why are we here? 116 00:06:12,875 --> 00:06:14,875 I'm here to get my chart read! 117 00:06:14,959 --> 00:06:19,083 Hey, Mr. Ptolemy! Are my eternal schnookums and I compatible? 118 00:06:19,166 --> 00:06:23,041 This is astronomy, Icarus, not astrology. 119 00:06:23,125 --> 00:06:27,709 Modern astronomy, Icarus, examines the harmony of the universe, 120 00:06:27,792 --> 00:06:31,083 what we Greeks call "Cosmos"... 121 00:06:31,166 --> 00:06:34,959 A place for all things, and all things... 122 00:06:38,917 --> 00:06:41,458 in their place. 123 00:06:41,542 --> 00:06:44,625 All right, then... Starry eyes... 124 00:06:44,709 --> 00:06:46,875 Teach me something I don't already know. 125 00:06:46,959 --> 00:06:50,041 Wow. You know, Herc meets the most interesting people. 126 00:06:50,125 --> 00:06:52,542 Bah! No wonder your mind's moldy. 127 00:06:52,625 --> 00:06:55,458 That chart's at least a millennium out of date. 128 00:06:55,542 --> 00:06:56,959 Orion! 129 00:06:57,041 --> 00:07:01,917 Ahem... Hercules, may I see you after class? 130 00:07:02,750 --> 00:07:06,375 This is extremely dangerous, Hercules. 131 00:07:06,458 --> 00:07:10,709 The balance of the Cosmos is a very fragile thing. 132 00:07:10,792 --> 00:07:12,709 Oh, don't worry, Mr. Ptolemy. 133 00:07:12,792 --> 00:07:15,583 Orion's a nice guy. He'll be fine. 134 00:07:15,667 --> 00:07:18,500 Come on, laddie! Let's do lunch! 135 00:07:18,583 --> 00:07:21,667 Eh, heh heh. Why don't we go to the cafeterium? 136 00:07:21,750 --> 00:07:23,625 Oh, my lucky stars. 137 00:07:23,709 --> 00:07:26,500 It's Mutton Tettrazinni day! 138 00:07:27,834 --> 00:07:33,083 Hey, guys. This is my friend Orion. You know, the, uh, constellation. 139 00:07:33,166 --> 00:07:36,750 Ooh! The... the conste...? Well, no wonder you're so darn big! 140 00:07:36,834 --> 00:07:39,208 You know, you are my favorite heavenly body. 141 00:07:39,291 --> 00:07:42,750 Uh, present company excepted. 142 00:07:45,041 --> 00:07:47,083 Hey, wider orbit, buddy. 143 00:07:47,166 --> 00:07:51,583 - Hooky-kooky, what's for lunch? - Try the fruit from the cornucopia. 144 00:07:51,667 --> 00:07:53,667 It replenishes itself. 145 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Not bad. 146 00:08:01,417 --> 00:08:06,792 I'm having a vision. I see the sky... falling, falling. 147 00:08:06,875 --> 00:08:09,542 Oh, love it when you do the "chicken little" thing, 148 00:08:09,625 --> 00:08:11,792 my little chicken... guhh! 149 00:08:11,875 --> 00:08:13,792 Wait! You can't go up there! 150 00:08:13,875 --> 00:08:16,959 And so I said, "let them eat baklava!" 151 00:08:17,041 --> 00:08:20,625 Ha ha! You should've seen that grotesque peasant's face. 152 00:08:20,709 --> 00:08:24,125 You're hysterical, funny, Adonis! 153 00:08:26,041 --> 00:08:28,041 Well, what do we have here? 154 00:08:28,125 --> 00:08:30,166 This balcony's only for important people. 155 00:08:30,250 --> 00:08:32,542 Oh, and Adonis. 156 00:08:32,625 --> 00:08:36,959 Hmm. A very large and rather smelly person on our balcony. 157 00:08:37,041 --> 00:08:39,625 May I see your royal credentials, please? 158 00:08:39,709 --> 00:08:41,625 Royal credentials? 159 00:08:41,709 --> 00:08:45,959 Well, let's see now. I've got a red carpet here. 160 00:08:46,041 --> 00:08:48,834 Whoaaaaaaaa! 161 00:08:50,792 --> 00:08:52,667 I will not tolerate this! 162 00:08:52,750 --> 00:08:56,041 I am a prince and will be treated with dignity! 163 00:08:57,375 --> 00:08:58,750 Ohh! Uhh! 164 00:09:03,166 --> 00:09:05,917 I dream of embarrassing Adonis like that! You just... do it. 165 00:09:07,625 --> 00:09:11,083 No fear. No apologies. No regrets. That is the creed of the hunter. 166 00:09:14,041 --> 00:09:17,917 No fear. No apologies. No regrets. 167 00:09:18,000 --> 00:09:20,583 Oh... he is dreamy. 168 00:09:20,667 --> 00:09:22,417 So manly. 169 00:09:22,500 --> 00:09:24,250 And so hairy. 170 00:09:25,250 --> 00:09:26,875 In a good way. In a good way. 171 00:09:26,959 --> 00:09:31,458 Ugh, let's get out of here. I can feel my mind molding. 172 00:09:31,542 --> 00:09:35,000 Oh, yeah... Ah, ha ha ha! Yeah, me, too. 173 00:09:35,083 --> 00:09:37,417 Hey, later, I'll show you the Agoura. 174 00:09:38,417 --> 00:09:41,709 This is Athens? It's all built up. 175 00:09:41,792 --> 00:09:45,542 In my day, it was strictly a one horse-and-chariot town. 176 00:09:49,083 --> 00:09:50,500 Look out! 177 00:09:54,750 --> 00:09:57,583 Look, you can't just cross the street like that. 178 00:09:57,667 --> 00:09:59,333 We've got traffic laws. 179 00:10:00,667 --> 00:10:05,291 Hey, you seem to turn up everywhere that mayhem and disorder abound. 180 00:10:05,375 --> 00:10:07,917 - You know this creep? - You can't give him a ticket. 181 00:10:08,000 --> 00:10:12,709 He's Orion, the world's greatest hunter, like, ever. 182 00:10:12,792 --> 00:10:16,959 Sorry. No one's above the law, not even a constellation. 183 00:10:17,041 --> 00:10:18,458 Sign here. 184 00:10:18,667 --> 00:10:22,250 "I hereby promise to appear at the Temple of Moving Vehicles..." 185 00:10:22,333 --> 00:10:24,166 Ah, I don't have time for this. 186 00:10:24,250 --> 00:10:26,750 - Hey! - Hooky-kooky, I'm starving. 187 00:10:26,834 --> 00:10:28,917 That fruit went right through me. 188 00:10:29,000 --> 00:10:31,792 Orion, you can't... Uh, sorry. 189 00:10:31,875 --> 00:10:33,250 Wait! 190 00:10:34,750 --> 00:10:38,083 Constellation on the loose at Third and Pan-Hellenic Highway! 191 00:10:38,166 --> 00:10:40,208 Requesting immediate back-up! 192 00:10:45,041 --> 00:10:50,250 Hi. I'll have the double Colossus with extra Tahini. 193 00:10:50,333 --> 00:10:55,083 Orion, look, I don't know what it was like when you were last on Earth... 194 00:10:55,166 --> 00:10:58,542 Ah! Meat on a spit! Now we're talkin'! 195 00:10:58,625 --> 00:11:01,417 Hey! That's my shwarma spit! 196 00:11:01,500 --> 00:11:03,750 Orion! You can't just take that! 197 00:11:03,834 --> 00:11:05,458 Why not? 198 00:11:05,542 --> 00:11:09,000 No fear, no apologies, no regrets. 199 00:11:22,166 --> 00:11:25,875 Aah! The sky is falling! 200 00:11:29,041 --> 00:11:30,709 No! 201 00:11:30,792 --> 00:11:36,542 The Cosmos! Ruined! And it's all your fault! 202 00:11:36,625 --> 00:11:38,208 I am so sorry. 203 00:11:38,291 --> 00:11:40,709 Hey! No apologies, remember? 204 00:11:40,792 --> 00:11:44,000 We'll just hunt those little beasties down. 205 00:11:44,083 --> 00:11:45,583 Hunt? Them?! 206 00:11:45,667 --> 00:11:47,667 No fear. Come on! Ha ha ha ha! 207 00:11:47,750 --> 00:11:49,583 Fear's not the problem. 208 00:11:49,667 --> 00:11:53,000 It's the no regrets part that I'm a little worried about. 209 00:11:53,083 --> 00:11:54,667 But while our hunters hunted, 210 00:11:55,208 --> 00:11:58,375 the Goddess of the Wilds made a big discovery. 211 00:11:58,458 --> 00:12:01,417 Well, what do ya think, gang? 212 00:12:01,500 --> 00:12:04,583 I know. Ain't exactly hospitable, is it? 213 00:12:04,667 --> 00:12:06,375 But it's got potential. 214 00:12:06,500 --> 00:12:10,750 A nice high canopy there, maybe a floor of pine needles here. 215 00:12:10,875 --> 00:12:14,667 And plenty of hollow tree trunks for you! 216 00:12:14,750 --> 00:12:18,333 Yep, it'll be cozy enough by the time ol' Artemis is done with it. 217 00:12:18,417 --> 00:12:21,417 Well, might as well get manifestin'. 218 00:12:21,500 --> 00:12:26,792 Well, I'll be. That is one big dipper. 219 00:12:26,875 --> 00:12:28,959 Make that the Big Dipper. 220 00:12:29,041 --> 00:12:31,083 Only one person coulda done this. 221 00:12:31,166 --> 00:12:34,083 My good ol' buddy Orion, my darlin's. 222 00:12:34,166 --> 00:12:38,500 The swamp redecorating's gonna have to wait! 223 00:12:41,125 --> 00:12:45,125 Leo went this way, and Scorpio went towards Sparta. 224 00:12:45,208 --> 00:12:47,083 Wow! You're good! 225 00:12:47,166 --> 00:12:49,750 They don't call me the great hunter for nothing, laddie! 226 00:12:49,834 --> 00:12:55,583 I've been wanting to track these babies for a long time. 227 00:12:55,667 --> 00:13:00,542 Come on! I'll show you how to bag a giant scorpion! 228 00:13:00,625 --> 00:13:02,375 Awesome! 229 00:13:02,458 --> 00:13:04,291 Hut! Hut! Hut! Hut! 230 00:13:04,375 --> 00:13:05,417 Hut! Hut! Hut... 231 00:13:05,500 --> 00:13:08,792 Yeow! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 232 00:13:12,375 --> 00:13:16,166 Oh, my gosh! OK! Now, let's see. Uh, hero rule number eight... 233 00:13:16,250 --> 00:13:19,041 Um, assess the environs before initiating action. 234 00:13:19,125 --> 00:13:24,542 There's only one rule in my book, laddie... Take the problem by the tail. 235 00:13:36,792 --> 00:13:39,625 Hah! One down, three to go. 236 00:13:39,709 --> 00:13:43,792 Uh, I know that property damage happens, you know, when you're a hero, 237 00:13:43,875 --> 00:13:45,667 but we just destroyed their whole city-state. 238 00:13:45,750 --> 00:13:47,500 Ah, they can rebuild. 239 00:13:47,583 --> 00:13:49,583 Trust me. They're grateful. 240 00:13:49,667 --> 00:13:53,125 And so it was that Orion and Hercules ravaged... 241 00:13:53,208 --> 00:13:58,417 Uh, rescued the other city-states, beginning with Corinth. 242 00:14:02,834 --> 00:14:05,166 Why don't you take this one, chicky-chops? 243 00:14:05,250 --> 00:14:08,208 Remember... take the problem by the tail. 244 00:14:10,166 --> 00:14:15,041 Or in this case, take the bull... by the horns! 245 00:14:15,125 --> 00:14:17,875 Heh. Hyah! Hah! Yee-hoo! 246 00:14:27,333 --> 00:14:29,291 They'll... rebuild? 247 00:14:29,375 --> 00:14:31,917 Ah! Now you're gettin' it, laddie. 248 00:14:32,000 --> 00:14:37,583 Hercules' bloody reign of rescue continued in Thessaly... 249 00:14:37,667 --> 00:14:41,917 and finally... the Techno-Greeks of Abacus Valley... 250 00:14:42,000 --> 00:14:44,041 found themselves with a rare problem. 251 00:14:44,125 --> 00:14:45,792 Too much ram. 252 00:14:50,500 --> 00:14:52,542 Ahhh! Brilliant. 253 00:14:52,625 --> 00:14:58,500 World saved and still time to catch happy hour at that Gyro World Place. 254 00:15:00,875 --> 00:15:03,041 Maybe we ought to try Speedy Pita. 255 00:15:07,000 --> 00:15:09,625 Here, laddie. I got something for ya. 256 00:15:09,709 --> 00:15:12,750 That wee dress you're wearing doesn't suit hunters like us. 257 00:15:12,834 --> 00:15:15,583 Whoa! A lion skin? Cool! Thanks. 258 00:15:15,667 --> 00:15:20,041 Here's to the life of the hunter... No fear, no apologies... 259 00:15:20,125 --> 00:15:22,667 And no regrets! 260 00:15:22,750 --> 00:15:27,709 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 261 00:15:34,375 --> 00:15:37,250 Anybody in here seen these two? 262 00:15:41,083 --> 00:15:43,750 Uh, hi, Phil. What's, uh, up? 263 00:15:43,834 --> 00:15:46,250 Is this what you're learnin' from this big lummox?! 264 00:15:46,333 --> 00:15:48,000 Hey, we vanquished the monsters. 265 00:15:48,083 --> 00:15:50,583 You trashed four city-states in three hours. 266 00:15:50,667 --> 00:15:52,083 You think that's heroic? 267 00:15:52,166 --> 00:15:55,750 Well, yeah... I mean, we got the job done. 268 00:15:55,834 --> 00:15:59,542 That's all that matters, right, Orion, huh? I mean, come on, back me up here. 269 00:15:59,625 --> 00:16:00,959 Ya got that right, laddie. 270 00:16:01,375 --> 00:16:05,834 Those wee beasties won't be darkening our doors again. 271 00:16:05,917 --> 00:16:10,667 OK, so we caused some minor structural damage. 272 00:16:13,750 --> 00:16:15,250 - Whaa?! - Ooh! 273 00:16:15,333 --> 00:16:16,834 - Aaah! - Aaah! 274 00:16:16,917 --> 00:16:19,333 The important thing is, Athens is safe. 275 00:16:29,375 --> 00:16:34,750 Ahh! You got it, laddie. No fear, no apologies, no regrets. 276 00:16:34,834 --> 00:16:37,917 That's the way a real man gets respect. 277 00:16:38,000 --> 00:16:39,709 There you are! 278 00:16:39,792 --> 00:16:44,417 You owe me 750 drachma for a shwarma spit, you ruffian! 279 00:16:44,500 --> 00:16:45,792 Plus damages. 280 00:16:45,875 --> 00:16:48,875 All right. Either you deal with this jaywalking rap, 281 00:16:48,959 --> 00:16:52,250 or I charge you with felony disturbing the Cosmos. 282 00:16:52,333 --> 00:16:54,500 You leveled our Sparta! 283 00:16:54,583 --> 00:16:59,250 - And our Corinth! - And our Thessaly! 284 00:16:59,333 --> 00:17:01,417 Thessaly was nearly leveled already. 285 00:17:01,500 --> 00:17:03,458 We were hunting monsters. 286 00:17:03,542 --> 00:17:05,959 Your city-states just sort of got in the way. 287 00:17:07,375 --> 00:17:09,291 So this is respect. Who knew? 288 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 But you can all rebuild! 289 00:17:13,959 --> 00:17:16,417 Does your chart show anything about invading monsters? 290 00:17:17,166 --> 00:17:18,959 No! There are no monsters. 291 00:17:19,041 --> 00:17:20,476 Haven't you heard what Herc's been saying? 292 00:17:20,500 --> 00:17:22,667 Th-the monsters are vanquished, a-a-and Athens is safe! 293 00:17:25,667 --> 00:17:26,667 And sound? 294 00:17:32,166 --> 00:17:33,917 Oh, no! What do we do? 295 00:17:34,000 --> 00:17:38,208 This is a job for the Orion Cluster. 296 00:17:40,375 --> 00:17:42,667 Orion! 297 00:17:42,750 --> 00:17:44,667 Lay down your weapon! 298 00:17:44,750 --> 00:17:49,625 Artemis. Of all the seedy falafel joints in all the ancient world, 299 00:17:49,709 --> 00:17:52,583 you have to manifest in this one. 300 00:17:52,667 --> 00:17:54,417 Spare me, darlin'. 301 00:17:54,500 --> 00:17:58,875 Well, well, if it isn't Hercules. 302 00:17:58,959 --> 00:18:01,875 Oh, uh, hi... heh... o mighty Artemis. 303 00:18:01,959 --> 00:18:03,166 Tsk tsk tsk. 304 00:18:03,250 --> 00:18:07,875 Leave it to a demigod to tear the sky apart. 305 00:18:07,959 --> 00:18:11,542 You have unleashed an extremely dangerous mess o' stars, young man. 306 00:18:11,625 --> 00:18:14,333 Oh. Heh. Orion will take care of 'em. 307 00:18:14,417 --> 00:18:16,417 Honey, I'm not worried about those critters. 308 00:18:16,500 --> 00:18:19,375 You unleashed 'em, I reckon you can put 'em back. 309 00:18:19,458 --> 00:18:22,792 It's my huntaholic ex-boyfriend here who's the problem. 310 00:18:22,875 --> 00:18:25,667 Huh?! You two... know each other? 311 00:18:25,750 --> 00:18:29,083 Oh, we were an item way back. We were young. 312 00:18:29,166 --> 00:18:31,041 Biggest mistake I ever made. 313 00:18:35,125 --> 00:18:37,125 He nearly killed off every critter on Earth 314 00:18:37,208 --> 00:18:39,417 with that Orion Cluster of his. 315 00:18:39,500 --> 00:18:42,375 Zeus wanted to smite him, but I saved his hide. 316 00:18:42,458 --> 00:18:45,458 Got him a nice cushy gig in the heavens. 317 00:18:45,542 --> 00:18:47,417 But the deal was you had to stay there! 318 00:18:47,500 --> 00:18:48,834 I was bored! 319 00:18:48,917 --> 00:18:52,917 Being a constellation's an honor, you stubborn ol' coot! 320 00:18:53,000 --> 00:18:58,375 Honor?! Rats! You always thought you knew what was best for me! Well... 321 00:18:58,458 --> 00:19:01,458 I hate to interrupt the little romp down memory lane, 322 00:19:01,542 --> 00:19:05,083 but does anybody plan on saving our city-state here?! 323 00:19:08,875 --> 00:19:10,417 That's what demigods are for. 324 00:19:10,500 --> 00:19:12,875 Hercules, you better shake your tail, darlin'. 325 00:19:12,959 --> 00:19:13,875 Oh, right! 326 00:19:13,959 --> 00:19:16,000 Use the Cluster, laddie. 327 00:19:18,083 --> 00:19:21,250 Tonight's new moon brings conflicts. Aries gives you a needed boost. 328 00:19:21,333 --> 00:19:22,583 Huh? 329 00:19:23,709 --> 00:19:25,583 That was needed? 330 00:19:25,667 --> 00:19:27,709 Oh! Unh! Ah! 331 00:19:27,792 --> 00:19:30,375 Grab the problem by the tail. 332 00:19:30,625 --> 00:19:32,667 Aah! Ooh! 333 00:19:36,166 --> 00:19:38,959 Financial affairs take a turn for the worse. 334 00:19:40,375 --> 00:19:43,125 - Retreat, kid! - Tuesday brings romance! 335 00:19:43,208 --> 00:19:45,083 Use the cluster! 336 00:19:45,166 --> 00:19:47,291 Just be yourself! 337 00:19:47,417 --> 00:19:49,458 Be myself. 338 00:19:49,583 --> 00:19:50,583 Whoa! 339 00:19:54,333 --> 00:19:55,333 No! 340 00:19:55,375 --> 00:19:56,417 Don't worry! 341 00:19:56,500 --> 00:20:01,333 I'm using the barbaric Orion Cluster, but in a modern, Hercules kinda way! 342 00:20:05,709 --> 00:20:10,417 - Atta way, kid! Atta way! - Now, that's the Hercules I know. 343 00:20:10,500 --> 00:20:13,291 And to think he should have stayed in bed today. 344 00:20:32,583 --> 00:20:36,208 OK, lover boy, you're goin' right back where you belong. 345 00:20:36,291 --> 00:20:41,041 Right ascension 55 hours, five minutes. Declination 8 degrees north. 346 00:20:41,125 --> 00:20:45,875 - Hey! What about our city-states?! - Ah, what about 'em? Rebuild. 347 00:20:45,959 --> 00:20:51,208 Aaah! Do the words personal responsibility mean anything at all to you? 348 00:20:51,291 --> 00:20:55,458 You're gonna rebuild, or I'll put you back in the sky so far south, 349 00:20:55,542 --> 00:20:59,291 your famous belt will freeze to your dang bellybutton! 350 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 OK, OK! 351 00:21:00,834 --> 00:21:04,166 I did my share of the damage. I'll help you out. 352 00:21:30,000 --> 00:21:32,250 I foresee a touching moment coming. 353 00:21:32,333 --> 00:21:33,625 Tell me when it's over. 354 00:21:33,709 --> 00:21:35,208 I'm sorry Artemis won't let you stay. 355 00:21:35,291 --> 00:21:39,000 Ah, I'm ready to go back. Earth isn't as much fun as it used to be. 356 00:21:39,125 --> 00:21:41,959 Everyone's just too nice to each other nowadays. 357 00:21:42,041 --> 00:21:46,166 - Here's your lion skin back. - Keep it, laddie. It's you. 358 00:21:46,250 --> 00:21:47,375 Aw, thanks! 359 00:21:47,500 --> 00:21:49,291 You'll make a great hero, lad. 360 00:21:49,834 --> 00:21:54,125 Who knows? Maybe someday you'll get to be a constellation. 361 00:21:56,458 --> 00:21:57,875 Hello, ladies. 362 00:21:59,667 --> 00:22:01,750 Well, actually, Herc, there is available space 363 00:22:01,834 --> 00:22:04,083 between Ophiuchus and the Corona Borealis. 364 00:22:04,166 --> 00:22:06,542 Well! I mean, woof! 365 00:22:06,625 --> 00:22:10,041 This says you will go on a long, long trip far, far away. 366 00:22:10,125 --> 00:22:12,625 Yes, sir! To the stars, baby! 367 00:22:12,709 --> 00:22:15,625 Me and you! I fly, you ride! 368 00:22:15,709 --> 00:22:17,583 Come on! What do ya say? 28066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.