Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,166 --> 00:00:10,500
♪ Who put the
"glad" in gladiator? ♪
2
00:00:10,583 --> 00:00:11,917
♪ Hercules ♪
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,583
♪ Whose daring deeds
are great theater? ♪
4
00:00:14,667 --> 00:00:16,291
♪ Hercules ♪
5
00:00:16,375 --> 00:00:18,375
- ♪ Is he bold? ♪
- ♪ No one braver ♪
6
00:00:18,458 --> 00:00:21,792
- ♪ Is he sweet? ♪
- ♪ Our favorite flavor, Hercules ♪
7
00:00:21,875 --> 00:00:23,875
- ♪ What a guy ♪
- ♪ Hercules ♪
8
00:00:23,959 --> 00:00:25,709
- ♪ Ask his friends ♪
- ♪ Hercules ♪
9
00:00:25,792 --> 00:00:26,709
♪ Honey, they won't lie ♪
10
00:00:26,792 --> 00:00:29,125
- ♪ Hercules ♪
- ♪ Ahh, Hercules ♪
11
00:00:29,208 --> 00:00:31,667
♪ Hercules ♪
12
00:00:31,750 --> 00:00:33,583
- ♪ Come on ♪
- ♪ No one's fool ♪
13
00:00:33,667 --> 00:00:35,125
♪ Now, the boy's in school ♪
14
00:00:35,208 --> 00:00:36,583
♪ He's in trainin' ♪
15
00:00:36,667 --> 00:00:37,750
♪ Smart and shy ♪
16
00:00:37,834 --> 00:00:39,166
♪ And the nicest guy ♪
17
00:00:39,250 --> 00:00:40,750
♪ No complainin' ♪
18
00:00:40,875 --> 00:00:42,792
♪ He was a no
one, a zero, zero ♪
19
00:00:42,917 --> 00:00:44,750
♪ He'll never quit
till he's a hero ♪
20
00:00:44,834 --> 00:00:48,458
♪ He's the most
likely to succeed ♪
21
00:00:48,542 --> 00:00:50,166
♪ From zero to hero ♪
22
00:00:50,250 --> 00:00:51,792
♪ Herc is a hero ♪
23
00:00:52,458 --> 00:00:57,792
♪ He'll be a hero ♪
24
00:00:57,875 --> 00:00:58,875
Wait and see.
25
00:01:07,625 --> 00:01:11,875
Mount Olympus,
home office of the Gods,
26
00:01:11,959 --> 00:01:17,208
A somber, sober domain where
weighty matters are contemplated daily.
27
00:01:19,250 --> 00:01:21,917
Oh... Ahh...
28
00:01:57,750 --> 00:02:00,208
Oh! My Dogs of War!
29
00:02:00,291 --> 00:02:02,834
Who did this to you, my
fearsome battle hounds?
30
00:02:06,333 --> 00:02:07,250
You!
31
00:02:07,333 --> 00:02:11,208
Athena, you shaved
my Dogs of War?
32
00:02:11,417 --> 00:02:13,125
Oh, silly, Aries,
33
00:02:13,208 --> 00:02:15,250
I am the goddess of wisdom.
34
00:02:15,333 --> 00:02:17,917
Why would I do a
stupid thing like that?
35
00:02:18,000 --> 00:02:19,667
Heed my words!
36
00:02:19,750 --> 00:02:24,166
This is the last time you'll make
a God out of the Fool of War!
37
00:02:24,250 --> 00:02:25,417
Gah!
38
00:02:25,500 --> 00:02:26,583
You know what I meant.
39
00:02:26,667 --> 00:02:30,083
Oh, I think one of your
pups needs his walkie.
40
00:02:30,166 --> 00:02:31,959
Oops. Too late.
41
00:02:32,333 --> 00:02:33,375
Ew.
42
00:02:34,166 --> 00:02:35,208
Oh!
43
00:02:37,041 --> 00:02:40,834
Seeking revenge, Aries
turns to his two mighty sons,
44
00:02:40,917 --> 00:02:43,000
Fear and Terror.
45
00:02:43,083 --> 00:02:46,250
Fear, Terror, my
two mighty sons!
46
00:02:46,333 --> 00:02:49,333
OK, in the category
"Good Gods,".
47
00:02:49,417 --> 00:02:50,792
The question is...
48
00:02:50,875 --> 00:02:54,500
Who is the God of the place
where three roads meet?
49
00:02:54,750 --> 00:02:56,417
Wait. I know this.
50
00:02:56,500 --> 00:02:58,834
I'm gonna guess... ha ha ha...
51
00:02:59,083 --> 00:03:00,333
I've forgotten my guess.
52
00:03:00,417 --> 00:03:03,083
Eh heh. State your surrender.
53
00:03:03,166 --> 00:03:05,875
Oh... It's all... Hello!
54
00:03:05,917 --> 00:03:07,917
With the mask of tragedy.
55
00:03:09,500 --> 00:03:11,083
It's all Greek to me.
56
00:03:11,166 --> 00:03:13,750
Yes! Move back a space!
57
00:03:13,834 --> 00:03:16,166
I can't go back from start.
58
00:03:16,250 --> 00:03:18,417
OK, my turn. Hit me.
59
00:03:18,500 --> 00:03:20,750
OK. Who is the God of War?
60
00:03:20,834 --> 00:03:22,000
Fear! Terror!
61
00:03:22,083 --> 00:03:23,959
Dad! Ever knock?
62
00:03:24,041 --> 00:03:25,667
Yeah. Knock-knock.
63
00:03:25,750 --> 00:03:26,625
Who's there?
64
00:03:26,709 --> 00:03:28,041
Rude Dad.
65
00:03:28,583 --> 00:03:31,917
Have you two been playing
that stupid game all day again?
66
00:03:32,041 --> 00:03:35,250
It's All Greek To Me is
more than just a game, Dad.
67
00:03:35,333 --> 00:03:36,417
It's kinda...
68
00:03:36,917 --> 00:03:41,184
Like... A really,
really good game.
69
00:03:41,208 --> 00:03:45,250
Say, Sad, OK, who
is the God of War?
70
00:03:45,333 --> 00:03:47,041
Me! You idiot!
71
00:03:47,125 --> 00:03:51,375
Ha ha! The answer
is me, you idiot!
72
00:03:52,625 --> 00:03:55,166
Pericles, is that you, boy?
73
00:03:55,250 --> 00:03:58,041
Your aunt Athena
shaved my Dogs of War.
74
00:03:58,166 --> 00:04:00,291
Can you believe
how childish she is?
75
00:04:00,375 --> 00:04:03,667
Now, how are we
going to get her back?
76
00:04:03,750 --> 00:04:06,625
Uh... Shave her Dogs of War!
77
00:04:07,792 --> 00:04:09,709
Athena doesn't have
any Dogs of War.
78
00:04:09,792 --> 00:04:13,041
All she's holding is that
gooney Owl of Wisdom.
79
00:04:13,125 --> 00:04:14,750
That's it, boys.
80
00:04:14,834 --> 00:04:19,166
You two steal her
Owl, and then...
81
00:04:19,250 --> 00:04:21,667
We'll shave the owl!
82
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Ha ha ha ha!
83
00:04:24,166 --> 00:04:26,000
Um... Can we
finish our game first?
84
00:04:27,834 --> 00:04:29,208
Ooh!
85
00:04:29,333 --> 00:04:33,417
Meanwhile, in the realm
of Man, it's a different story.
86
00:04:33,500 --> 00:04:36,333
Because weightier
matters are left to the Gods,
87
00:04:36,458 --> 00:04:39,417
mortal life is
blissful and carefree.
88
00:04:39,500 --> 00:04:42,083
Everyone has read the
chapter on the Persian conflict
89
00:04:42,166 --> 00:04:43,834
in their text scrolls.
90
00:04:43,917 --> 00:04:45,083
Let's review.
91
00:04:45,166 --> 00:04:46,917
I don't get History class.
92
00:04:47,000 --> 00:04:50,959
I mean, what good are all these
names and dates and facts?
93
00:04:51,041 --> 00:04:56,375
Herc, someday a historical
factoid could help you save the day.
94
00:04:57,792 --> 00:04:59,542
I really don't see
that happening.
95
00:05:00,125 --> 00:05:04,125
Miltiades was one of the
richest and most advanced...
96
00:05:10,125 --> 00:05:11,500
Rawwrr!
97
00:05:11,583 --> 00:05:12,834
Arr!
98
00:05:15,583 --> 00:05:17,583
Rawwrr!
99
00:05:21,709 --> 00:05:22,917
Rawwrr!
100
00:05:25,542 --> 00:05:26,542
Rawwrr!
101
00:05:37,792 --> 00:05:39,750
- Rawwrr! Rawwrr!
- Aah!
102
00:05:40,041 --> 00:05:40,875
Ooh!
103
00:05:40,959 --> 00:05:44,125
Question... What was the
strategy used by Miltiades
104
00:05:44,208 --> 00:05:45,291
at the Battle of Marathon?
105
00:05:48,834 --> 00:05:50,500
Hercules, answer?
106
00:05:50,583 --> 00:05:52,917
Uh, oh, uh... The answer, uh...
107
00:05:53,000 --> 00:05:54,542
Um... Eh heh...
108
00:05:54,667 --> 00:05:56,267
What was the question
again, Mr. Herodotus?
109
00:05:56,291 --> 00:05:59,709
Miltiades made expert use of...
110
00:05:59,792 --> 00:06:01,458
the surprise attack!
111
00:06:01,542 --> 00:06:02,458
Ah!
112
00:06:02,542 --> 00:06:05,208
Are you not turned
on by history, Hercules,
113
00:06:05,291 --> 00:06:06,959
is it whack?
114
00:06:07,041 --> 00:06:08,625
Uh, er, uh... whack?
115
00:06:08,709 --> 00:06:10,709
Well, perhaps this
will get the attention
116
00:06:10,792 --> 00:06:12,959
of you and your flunkard homies.
117
00:06:13,041 --> 00:06:15,917
An exam comes in
the middle of the term.
118
00:06:16,000 --> 00:06:19,291
I call it... The midterm exam!
119
00:06:19,375 --> 00:06:21,083
- Aah! Aah!
- Aah! Aah!
120
00:06:21,208 --> 00:06:22,542
Aah! Aah! Aah! Aah!
121
00:06:22,625 --> 00:06:25,417
Ho ho! Mr. Herodotus,
122
00:06:25,500 --> 00:06:27,375
You might not be aware of this,
123
00:06:27,458 --> 00:06:31,166
but we always have
exams at the end of the term.
124
00:06:31,250 --> 00:06:32,458
FYI.
125
00:06:32,542 --> 00:06:33,792
Not anymore.
126
00:06:33,875 --> 00:06:35,959
I'm rewriting history class.
127
00:06:36,041 --> 00:06:37,792
If you don't pass the midterm,
128
00:06:37,917 --> 00:06:40,083
you don't pass the class,
129
00:06:40,166 --> 00:06:43,125
and you all have
Mr. Hercules here to thank for it.
130
00:06:43,208 --> 00:06:44,709
Oh.
131
00:06:45,333 --> 00:06:48,375
He calls it a midterm,
so, you know...
132
00:06:48,458 --> 00:06:50,166
mighty Athena...
133
00:06:50,250 --> 00:06:53,166
Anything you can
do wisdom wise...
134
00:06:54,583 --> 00:06:56,041
OK, then.
135
00:06:56,125 --> 00:06:57,583
Thanks for listening.
136
00:06:58,667 --> 00:07:00,667
- Hercules.
- Aah!
137
00:07:00,750 --> 00:07:03,208
I've been looking all over
for you. I need a favor.
138
00:07:03,291 --> 00:07:04,333
You need a favor?
139
00:07:04,417 --> 00:07:07,333
I have reason to believe
that my brother Aries
140
00:07:07,417 --> 00:07:09,625
if plotting to snatch
my beloved owl Ibid...
141
00:07:09,709 --> 00:07:11,750
- No!
- And shave him.
142
00:07:11,917 --> 00:07:13,291
Huh?
143
00:07:13,375 --> 00:07:15,583
Why would he do a
stupid thing like that?
144
00:07:15,667 --> 00:07:17,458
I'm sure I wouldn't know.
145
00:07:17,542 --> 00:07:21,208
The important thing is,
I wish for you, Hercules,
146
00:07:21,333 --> 00:07:23,375
to guard Ibid and
keep him from harm.
147
00:07:23,458 --> 00:07:24,834
I, uh...
148
00:07:25,917 --> 00:07:28,542
I would be honored to
guard your strigiform pet.
149
00:07:29,291 --> 00:07:30,125
Whoa!
150
00:07:30,208 --> 00:07:32,458
Strigiform? Where
did that come from?
151
00:07:32,542 --> 00:07:34,291
Ah... Heh heh heh...
152
00:07:34,375 --> 00:07:37,458
Strigiform is the scientific
name of the owl family.
153
00:07:37,542 --> 00:07:38,625
I did not know that.
154
00:07:38,709 --> 00:07:39,709
Of course you didn't.
155
00:07:39,792 --> 00:07:41,041
Ibid's a magical bird.
156
00:07:41,250 --> 00:07:43,041
He fills your head
with knowledge.
157
00:07:43,125 --> 00:07:45,458
Uh... Really?
158
00:07:45,542 --> 00:07:47,834
Just... just...
just... just like that?
159
00:07:49,250 --> 00:07:51,834
Ahh, studying the
Persian conflict.
160
00:07:51,917 --> 00:07:53,208
Dicey time, that was.
161
00:07:53,333 --> 00:07:54,583
Hmm. Let's see.
162
00:07:54,667 --> 00:07:56,959
What was the nickname
of King Darius I of Persia?
163
00:07:57,375 --> 00:08:01,083
Darius was known as the huckster, for
he looked to make a gain in everything.
164
00:08:01,166 --> 00:08:02,792
Ha ha ha ha!
165
00:08:02,875 --> 00:08:05,291
This is so cool!
166
00:08:05,375 --> 00:08:07,542
Uh, OK, then, yeah.
167
00:08:07,625 --> 00:08:09,375
Yeah. I'll take
good care of Ibid.
168
00:08:09,458 --> 00:08:10,625
See ya.
169
00:08:10,709 --> 00:08:13,041
Hercules, don't you
need your history text?
170
00:08:13,125 --> 00:08:15,959
Not anymore. Thanks,
Athena! You rule!
171
00:08:20,750 --> 00:08:25,333
Whoa! Now, Dad said to
take the owl from Athena, right?
172
00:08:25,375 --> 00:08:28,917
- Right.
- Well, now that Hercules guy has it.
173
00:08:29,000 --> 00:08:30,880
He didn't say anything
about takin' it from him.
174
00:08:30,959 --> 00:08:31,959
No?
175
00:08:32,000 --> 00:08:35,125
So... Hey, wanna just go
home and play our game?
176
00:08:35,208 --> 00:08:36,208
OK.
177
00:08:40,458 --> 00:08:44,000
Happy midterm day, Herc!
178
00:08:44,083 --> 00:08:45,250
Whoa!
179
00:08:45,417 --> 00:08:49,041
- What's with the extra-cool hat?
- Shh!
180
00:08:49,125 --> 00:08:52,959
His name is Ibid. He's gonna
help me ace the history exam.
181
00:08:53,041 --> 00:08:56,000
Oh... Well, buddy,
whatever works for ya.
182
00:08:56,083 --> 00:08:57,875
No, no, no. Really. Try it.
183
00:08:57,959 --> 00:09:01,166
Well... I'm not really into...
184
00:09:01,583 --> 00:09:04,291
Plato once said, "Poets
utter great and wise things
185
00:09:04,375 --> 00:09:07,125
which they themselves
do not understand."
186
00:09:07,208 --> 00:09:08,458
Wow!
187
00:09:08,542 --> 00:09:10,166
What was Plato gettin' at?
188
00:09:10,250 --> 00:09:12,500
The genius effect
wears off fast.
189
00:09:13,333 --> 00:09:14,542
Dang!
190
00:09:15,834 --> 00:09:17,917
It's All Greek to Me.
191
00:09:18,000 --> 00:09:19,250
Where's the owl, huh?
192
00:09:19,333 --> 00:09:20,250
Dad!
193
00:09:20,333 --> 00:09:21,875
It goes like this...
194
00:09:24,166 --> 00:09:26,667
Where is it? Where are you
hidin' the little swivel head?
195
00:09:26,750 --> 00:09:29,083
Auntie gave him
to this Hercules guy.
196
00:09:29,166 --> 00:09:32,792
Yeah, after that, it
seemed a lot like work.
197
00:09:36,542 --> 00:09:38,208
Thank you for knocking, Dad.
198
00:09:38,291 --> 00:09:41,875
OK, Terror, and
your category is...
199
00:09:41,959 --> 00:09:44,792
- Unh! Ah! Unh!
- Dad!
200
00:09:44,875 --> 00:09:48,542
Go to Athens... Get the owl.
201
00:09:48,834 --> 00:09:50,834
OK, we will.
202
00:09:50,917 --> 00:09:52,583
After our game.
203
00:09:54,000 --> 00:09:55,917
Now!
204
00:10:00,250 --> 00:10:02,625
See you in summer
school, flunkard.
205
00:10:03,709 --> 00:10:04,709
Next!
206
00:10:06,083 --> 00:10:07,000
Let's see.
207
00:10:07,083 --> 00:10:08,625
Hercules.
208
00:10:08,709 --> 00:10:10,000
Ahem.
209
00:10:10,083 --> 00:10:11,000
Hat?
210
00:10:11,083 --> 00:10:12,083
Uh, yes, it is, sir.
211
00:10:12,166 --> 00:10:14,166
I mean remove it.
212
00:10:14,250 --> 00:10:19,750
I find that a warm head
keeps the thoughts all, uh, fresh
213
00:10:20,166 --> 00:10:21,000
and, uh, toasty.
214
00:10:21,166 --> 00:10:22,667
Put it by the door.
215
00:10:22,750 --> 00:10:24,709
- How about if I... if I...
- Door!
216
00:10:29,959 --> 00:10:31,750
Unh!
217
00:10:32,250 --> 00:10:35,083
Good. Now... Sit.
218
00:10:35,834 --> 00:10:38,291
No. Sit here.
219
00:10:40,792 --> 00:10:42,834
Leave hat there.
220
00:10:42,917 --> 00:10:44,834
You sit here!
221
00:10:44,917 --> 00:10:46,750
Yes, sir.
222
00:10:46,834 --> 00:10:49,750
Now, if you're done
jiving the teacher,
223
00:10:49,834 --> 00:10:53,583
we'll get on with the
midterm examination!
224
00:10:54,792 --> 00:10:57,208
First question...
"The Persian Wars,
225
00:10:57,291 --> 00:11:01,291
Darius and his Persian army
were halted by what's city's forces,
226
00:11:01,375 --> 00:11:04,291
led by whom, and
where was the battle?"
227
00:11:04,375 --> 00:11:07,792
Uh, Darius. Uh, uh...
Darius the huckster.
228
00:11:07,875 --> 00:11:09,750
Yes. Ahem.
229
00:11:09,875 --> 00:11:12,583
Yeah. Could you rephrase
the question, please?
230
00:11:12,667 --> 00:11:16,834
The imperial forces
of Darius of Persia
231
00:11:16,917 --> 00:11:22,875
were defeated by
whom, with what army...
232
00:11:22,959 --> 00:11:24,083
And where?
233
00:11:25,750 --> 00:11:26,875
Ahh!
234
00:11:26,959 --> 00:11:29,291
Miltiades led the
Athenian army to victory,
235
00:11:29,375 --> 00:11:32,625
defeating the Persians
at the Battle of Marathon.
236
00:11:32,917 --> 00:11:35,208
It was a surprise attack!
237
00:11:35,291 --> 00:11:39,083
Well, aren't we funky fresh?
238
00:11:39,417 --> 00:11:42,125
Now, onto the
difficult material.
239
00:11:42,208 --> 00:11:43,333
Whoa!
240
00:11:44,000 --> 00:11:46,667
Oh. Yeah, uh, OK...
241
00:11:47,000 --> 00:11:49,291
So, um... Hercules, hi.
242
00:11:49,375 --> 00:11:50,583
I'm Fear.
243
00:11:50,667 --> 00:11:52,625
And I'm Terror.
244
00:11:52,709 --> 00:11:54,417
Aries' two mighty sons!
245
00:11:54,667 --> 00:11:56,041
Test postponed.
246
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
Um, so we're here for the owl?
247
00:11:58,291 --> 00:11:59,125
Ohh!
248
00:11:59,208 --> 00:12:01,125
Oh, no. Ibid.
249
00:12:01,333 --> 00:12:03,917
Fear, that hat is kinda scaring.
250
00:12:04,000 --> 00:12:06,959
Oh... You know,
it's more like a scoot.
251
00:12:08,709 --> 00:12:10,709
Athena's owl is in this hat.
252
00:12:10,792 --> 00:12:13,458
- How do you know?
- My proximity to the magical bird
253
00:12:13,542 --> 00:12:15,101
has radically increased
my intelligence.
254
00:12:15,125 --> 00:12:15,959
You try it.
255
00:12:16,041 --> 00:12:18,959
Heh heh. I like its big eyes.
256
00:12:19,542 --> 00:12:22,250
Oh! That's... Heh...
257
00:12:22,333 --> 00:12:27,125
I am experiencing a curious
tingling in my medulla oblongata.
258
00:12:27,208 --> 00:12:28,709
I think we would be well advised
259
00:12:28,792 --> 00:12:33,291
to return at once to the
comfortable confines of our domicile.
260
00:12:33,458 --> 00:12:34,750
Huh?
261
00:12:34,834 --> 00:12:37,000
Oh, now your intention
is clear, dear brother.
262
00:12:37,166 --> 00:12:39,750
- You wish to go home.
- Yeah. Um...
263
00:12:39,834 --> 00:12:41,208
OK. Yeah!
264
00:12:41,291 --> 00:12:43,000
- Sounds good!
- Oh, no.
265
00:12:43,125 --> 00:12:45,166
Athena's gonna kill me.
266
00:12:45,959 --> 00:12:49,583
Oh... Athena... You
who are wise and, uh...
267
00:12:49,667 --> 00:12:52,709
And merciful. Heh
heh... I hope. Ah!
268
00:12:52,792 --> 00:12:54,917
Oh, hello, Hercules.
269
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Where is my precious Ibid?
270
00:12:57,083 --> 00:12:58,625
- Ibid?
- My owl.
271
00:12:58,709 --> 00:13:00,333
Great. Eh heh... Same thing.
272
00:13:00,417 --> 00:13:03,333
Well, uh... Ibid, your owl...
273
00:13:03,417 --> 00:13:05,166
is currently...
274
00:13:05,250 --> 00:13:08,041
in the clutches of Fear and
Terror, the two mighty sons of Aries.
275
00:13:08,125 --> 00:13:10,333
- Oh... Ah...
- What?
276
00:13:10,417 --> 00:13:12,792
Ah! Fear and Terror!
277
00:13:12,875 --> 00:13:15,000
Oh, my boys!
278
00:13:15,083 --> 00:13:18,291
Dad, we got owl. We got it.
279
00:13:18,375 --> 00:13:19,208
Outstanding!
280
00:13:19,375 --> 00:13:21,959
It's shaving time!
281
00:13:22,125 --> 00:13:23,375
Ho-ha!
282
00:13:26,583 --> 00:13:28,250
Uno momento, por favor.
283
00:13:28,333 --> 00:13:32,208
We have debated the merits
of your shave-the-owl objective
284
00:13:32,375 --> 00:13:35,125
and have concluded that your
boorish prank intrigues us not.
285
00:13:35,208 --> 00:13:37,709
Terror, why is your
brother talking egghead?
286
00:13:37,792 --> 00:13:39,166
Watch this, Dad.
287
00:13:39,250 --> 00:13:41,917
"Who gets his
best ideas in the tub
288
00:13:42,083 --> 00:13:45,375
and is known to shout, 'eureka'
when he's had a breakthrough?"
289
00:13:45,542 --> 00:13:48,709
Ahh... Archimedes, renowned
thinker and mathematician.
290
00:13:48,792 --> 00:13:51,500
You didn't even know who
I was in that stupid game!
291
00:13:51,583 --> 00:13:53,542
But now you know some
poindexter mathlete?
292
00:13:53,625 --> 00:13:55,583
Well, thanks to the
owl, I know much.
293
00:13:55,667 --> 00:13:58,792
Well, I know that I want to
shave the little sucker, OK?
294
00:13:58,875 --> 00:14:00,500
So fork him over.
295
00:14:00,583 --> 00:14:01,583
Dad...
296
00:14:01,625 --> 00:14:04,709
We took him. We decide
what to do with him.
297
00:14:04,792 --> 00:14:06,959
In this household, I'm top God.
298
00:14:07,041 --> 00:14:08,542
What I says, goes,
299
00:14:08,709 --> 00:14:11,250
and I says fork over the owl.
300
00:14:11,333 --> 00:14:13,083
No.
301
00:14:13,166 --> 00:14:15,834
All right! All right! You two...
Oh, but you're in trouble.
302
00:14:15,917 --> 00:14:18,291
You're way outta
line! Way outta line!
303
00:14:18,375 --> 00:14:20,041
You see this?
If this is the line,
304
00:14:20,125 --> 00:14:22,125
you're clear way over there, OK?
305
00:14:22,208 --> 00:14:23,458
I think not.
306
00:14:23,542 --> 00:14:25,250
Indeed, woe is you.
307
00:14:25,542 --> 00:14:27,851
Since we're the ones who thought
ahead and got magic chains.
308
00:14:27,875 --> 00:14:29,375
What magic chains?
309
00:14:29,458 --> 00:14:32,125
Oh, the ones that
can bind even a God.
310
00:14:32,208 --> 00:14:33,583
Oh... those.
311
00:14:34,125 --> 00:14:35,792
But I'm your father!
312
00:14:35,875 --> 00:14:38,333
Ha ha ha ha!
313
00:14:38,792 --> 00:14:40,208
Father or not...
314
00:14:40,291 --> 00:14:44,333
Your fate was sealed the
moment you opposed us.
315
00:14:44,417 --> 00:14:46,959
Quit bogartin' the owl!
316
00:14:50,667 --> 00:14:53,375
See previous... The owl.
317
00:14:53,750 --> 00:14:54,625
Now.
318
00:14:54,709 --> 00:14:55,792
What she said.
319
00:14:55,875 --> 00:14:59,208
Gah! Does anybody
knock anymore or what?
320
00:14:59,291 --> 00:15:01,625
Just hand over Ibid, and
there won't be any trouble.
321
00:15:01,709 --> 00:15:03,500
Whoa!
322
00:15:03,583 --> 00:15:05,041
Oomph! Ooh.
323
00:15:05,917 --> 00:15:08,792
If that's the way
you want it, fine.
324
00:15:15,125 --> 00:15:20,291
You'll know the meaning of Fear and Terror
when Hercules gets here, you two yaps.
325
00:15:20,375 --> 00:15:24,166
Yeah. That kid has
gumption. And he won't quit.
326
00:15:25,458 --> 00:15:26,750
Hello!
327
00:15:26,834 --> 00:15:28,500
Are you listening to us?
328
00:15:28,583 --> 00:15:32,417
All right! You advance
four spaces. OK, it's my turn.
329
00:15:32,500 --> 00:15:33,375
Owl me.
330
00:15:33,458 --> 00:15:36,583
Could you guys keep
it down over there?
331
00:15:36,667 --> 00:15:38,250
Boys, boys, boys...
332
00:15:38,750 --> 00:15:41,959
Do you think when I
named you Fear and Terror
333
00:15:42,041 --> 00:15:44,125
this is what I had in mind?
334
00:15:44,208 --> 00:15:45,250
Oh, please.
335
00:15:45,333 --> 00:15:47,417
Would you like us to
be fierce and terrible,
336
00:15:47,500 --> 00:15:49,959
leaping about shouting,
"booga!, booga"?
337
00:15:50,041 --> 00:15:51,542
How pedestrian.
338
00:15:51,625 --> 00:15:53,125
Well, it would be a start.
339
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
OK, Greekography...
340
00:15:55,083 --> 00:15:58,542
"Why did travel by sea
become so popular?"
341
00:15:58,625 --> 00:16:00,267
The rocky cliffs and mountains
of the Greek mainland
342
00:16:00,291 --> 00:16:03,291
make travel by land
tedious and difficult.
343
00:16:03,375 --> 00:16:04,625
Zing!
344
00:16:04,959 --> 00:16:06,333
Move ahead.
345
00:16:06,417 --> 00:16:08,834
Man, we have never gotten
this far ahead in the game before.
346
00:16:08,917 --> 00:16:10,792
Which seems
impossible to imagine,
347
00:16:10,875 --> 00:16:12,834
but... ha ha ha...
there you have it.
348
00:16:12,917 --> 00:16:15,625
Who's there?
349
00:16:16,625 --> 00:16:17,625
Smooth!
350
00:16:17,667 --> 00:16:21,166
Throw 'em off with
courtesy, then... Wham!
351
00:16:21,250 --> 00:16:22,166
Boy, I like that.
352
00:16:22,250 --> 00:16:25,667
Hercules, I do not normally
encourage violence,
353
00:16:25,750 --> 00:16:27,917
but pulverize them!
354
00:16:28,000 --> 00:16:30,375
Now, serving brother number two.
355
00:16:30,458 --> 00:16:32,500
Mmm... I think not.
356
00:16:32,583 --> 00:16:36,208
Given the intensity of your
punch and current wind conditions,
357
00:16:36,291 --> 00:16:38,709
I estimate that my
brother will return...
358
00:16:38,792 --> 00:16:40,291
now.
359
00:16:40,500 --> 00:16:42,834
Oh! Aah! Oh!
360
00:16:43,208 --> 00:16:45,291
Fear, he hit me.
361
00:16:45,375 --> 00:16:48,625
May I suggest that you
engage Hercules in battle?
362
00:16:48,709 --> 00:16:50,875
Uh... You mean
hammer him, right?
363
00:16:50,959 --> 00:16:52,083
Indeed!
364
00:16:52,166 --> 00:16:53,709
Sure.
365
00:16:54,166 --> 00:16:55,375
Uh, OK.
366
00:16:55,458 --> 00:16:57,542
And so the battle began,
367
00:16:57,959 --> 00:17:01,583
Hercules vs. Terror...
One night only.
368
00:17:01,667 --> 00:17:02,875
Unh!
369
00:17:03,125 --> 00:17:05,041
Ah! Oh!
370
00:17:11,333 --> 00:17:12,333
Ah!
371
00:17:14,208 --> 00:17:15,208
Unh!
372
00:17:16,625 --> 00:17:17,709
Whoa!
373
00:17:36,750 --> 00:17:38,166
Ooh! Ah!
374
00:17:55,041 --> 00:17:56,583
And as it turned out,
375
00:17:56,667 --> 00:18:00,000
One Night Only was about
all that Sparta could take.
376
00:18:00,667 --> 00:18:03,542
- Oh... Man!
- Ah!
377
00:18:03,625 --> 00:18:05,792
We trashed Sparta.
378
00:18:05,875 --> 00:18:07,792
Well... Yeah.
379
00:18:07,875 --> 00:18:09,250
Look, uh...
380
00:18:09,333 --> 00:18:10,685
I'm sorry about the
damage and all...
381
00:18:10,709 --> 00:18:14,333
but, uh, you know, you have
two Gods and an owl held captive,
382
00:18:14,417 --> 00:18:15,834
and as a hero in training,
383
00:18:16,000 --> 00:18:18,792
I cannot rest
until they are free.
384
00:18:18,875 --> 00:18:22,709
Hercules, may I offer
a nonviolent solution?
385
00:18:22,792 --> 00:18:25,041
Like you'll release
Athena, Aries, and the owl?
386
00:18:25,125 --> 00:18:28,667
Perhaps. Yes.
Perhaps I... might.
387
00:18:28,750 --> 00:18:32,709
If you defeat us in
a little game called...
388
00:18:32,792 --> 00:18:35,208
It Is All Greek to Me.
389
00:18:35,291 --> 00:18:37,125
You're on.
390
00:18:37,375 --> 00:18:38,667
OK, um...
391
00:18:38,750 --> 00:18:44,417
"Who punished
prom-eth-ius..." Right...
392
00:18:44,500 --> 00:18:48,959
"by having him chained to a rock
where an eagle would peck out his liver?"
393
00:18:49,041 --> 00:18:50,041
My dad.
394
00:18:50,083 --> 00:18:51,709
Let's ask the judges.
395
00:18:51,792 --> 00:18:53,250
Can we accept that?
396
00:18:53,333 --> 00:18:55,333
Well, the answer is Zeus,
397
00:18:55,417 --> 00:18:57,375
who, technically, is his father.
398
00:18:57,458 --> 00:18:58,625
Ha! Yes!
399
00:18:58,709 --> 00:19:00,333
OK... Fear.
400
00:19:00,417 --> 00:19:01,750
Your turn.
401
00:19:01,834 --> 00:19:02,750
Not yet! Not yet!
402
00:19:02,834 --> 00:19:04,291
I don't have the owl yet.
403
00:19:04,917 --> 00:19:06,250
Fire away.
404
00:19:06,333 --> 00:19:07,667
Hey, that's... that's cheating!
405
00:19:07,834 --> 00:19:09,125
Interesting accusation
406
00:19:09,208 --> 00:19:12,792
from one who tried to owl his
way through an examination.
407
00:19:12,875 --> 00:19:15,583
Um... Just take your turn.
408
00:19:49,583 --> 00:19:51,166
Well done, Hercules.
409
00:19:51,250 --> 00:19:53,667
Thanks to such
categories as "Good Gods,".
410
00:19:53,834 --> 00:19:55,333
"Hooray for Heroes,"
411
00:19:55,500 --> 00:19:57,291
and "A Menagerie of Monsters,".
412
00:19:57,375 --> 00:19:59,875
You are one space
away from victory.
413
00:20:00,000 --> 00:20:01,667
And it's my turn.
414
00:20:01,750 --> 00:20:04,750
But we're right behind
you. Booga! Booga!
415
00:20:04,834 --> 00:20:06,583
You can do it, Hercules.
416
00:20:06,667 --> 00:20:09,291
Just do it fast! I've
got a Charlie horse!
417
00:20:09,375 --> 00:20:10,375
OK.
418
00:20:11,709 --> 00:20:13,583
Hey, I can't read it.
419
00:20:13,709 --> 00:20:15,208
Oh... Cool.
420
00:20:15,291 --> 00:20:16,291
OK.
421
00:20:16,417 --> 00:20:19,208
Ooh. Heh heh...
The category is...
422
00:20:19,291 --> 00:20:21,667
"History Mystery...
423
00:20:21,750 --> 00:20:23,834
"What was the winning strategy
424
00:20:23,917 --> 00:20:27,417
used by Mil-ti-ades...
425
00:20:27,500 --> 00:20:29,500
to win the Battle of Marathon?"
426
00:20:29,625 --> 00:20:32,041
Oh, uh... Wait! Oh! I know this.
427
00:20:32,125 --> 00:20:33,583
As if.
428
00:20:33,834 --> 00:20:35,041
Well, I should know this.
429
00:20:35,125 --> 00:20:36,685
We went over it in
history class. Um...
430
00:20:36,834 --> 00:20:40,583
Maybe if a certain flunkard had
not been daydreaming in class.
431
00:20:40,667 --> 00:20:42,083
I know. I know. I know.
432
00:20:42,166 --> 00:20:43,750
Oh, uh, the Persian Conflict...
433
00:20:43,834 --> 00:20:45,208
It was on the midterm. Um...
434
00:20:45,291 --> 00:20:46,792
This is it, Herc!
435
00:20:46,875 --> 00:20:49,709
A historic fact that is going
to help you save the day!
436
00:20:49,792 --> 00:20:51,000
Oh, man!
437
00:20:51,083 --> 00:20:53,417
- Did I call it or what?
- Icarus, be quiet!
438
00:20:55,625 --> 00:20:56,917
Who's he talking to?
439
00:20:57,041 --> 00:20:59,667
No doubt the pressure
of his impending failure
440
00:20:59,792 --> 00:21:02,250
has driven him to
seeing spectral visions.
441
00:21:02,333 --> 00:21:03,542
Oh... Yeah.
442
00:21:03,667 --> 00:21:04,792
Right.
443
00:21:04,875 --> 00:21:07,208
History's not da bomb...
444
00:21:07,333 --> 00:21:09,417
Nobody cares about history.
445
00:21:09,500 --> 00:21:12,291
Enough! I don't need somebody
to make a mosaic for me.
446
00:21:12,375 --> 00:21:13,458
I get the picture.
447
00:21:13,542 --> 00:21:15,000
History is important!
448
00:21:15,083 --> 00:21:16,959
Hey, I think I remember. Uh...
449
00:21:17,041 --> 00:21:20,834
Miltiades won the
battle of marathon with...
450
00:21:20,917 --> 00:21:22,417
A surprise attack!
451
00:21:22,500 --> 00:21:24,083
- Oh, man!
- Oh, man!
452
00:21:24,166 --> 00:21:25,834
- Jolly good show!
- Bravo, Hercules!
453
00:21:25,917 --> 00:21:27,250
Hurrah! Bravo!
454
00:21:27,333 --> 00:21:29,792
Very well done. Yes! Yes! Yes!
455
00:21:32,125 --> 00:21:33,458
Herc!
456
00:21:33,542 --> 00:21:36,500
Hey, where's the fire, Nero?
457
00:21:36,583 --> 00:21:38,625
Oh, hey, I gotta
go. History calls.
458
00:21:38,709 --> 00:21:41,041
Ah! Time for that
makeup midterm.
459
00:21:41,125 --> 00:21:43,291
I already took it.
I got a beta-plus.
460
00:21:43,375 --> 00:21:44,458
Really?
461
00:21:44,542 --> 00:21:45,542
Beta-plus, huh?
462
00:21:45,583 --> 00:21:47,834
Well, which got knocked
down to a beta-minus
463
00:21:47,917 --> 00:21:51,500
when I confessed to
Mr. Herodotus about the owl scam.
464
00:21:51,583 --> 00:21:54,375
Oh, man, I gotta race. Can't
keep my study buddies waiting.
465
00:21:54,542 --> 00:21:55,625
See ya!
466
00:21:55,709 --> 00:21:57,041
Study buddies?
467
00:21:57,125 --> 00:21:58,500
Hey!
468
00:21:58,834 --> 00:22:02,375
Where's that
extra-cool hat, baby?
469
00:22:03,000 --> 00:22:05,166
- Hey, sorry I'm late.
- Oh, that's cool.
470
00:22:05,250 --> 00:22:07,750
It gave us a chance to
look over the answers.
471
00:22:07,834 --> 00:22:10,291
You weren't supposed
to tell him that.
472
00:22:10,375 --> 00:22:13,834
OK, guys... hit me
with a history question.
32086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.