All language subtitles for Disneys Hercules - S01 E14 - Hercules and the Owl of Athens (480p - DSNP Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 ♪ Who put the "glad" in gladiator? ♪ 2 00:00:10,583 --> 00:00:11,917 ♪ Hercules ♪ 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,583 ♪ Whose daring deeds are great theater? ♪ 4 00:00:14,667 --> 00:00:16,291 ♪ Hercules ♪ 5 00:00:16,375 --> 00:00:18,375 - ♪ Is he bold? ♪ - ♪ No one braver ♪ 6 00:00:18,458 --> 00:00:21,792 - ♪ Is he sweet? ♪ - ♪ Our favorite flavor, Hercules ♪ 7 00:00:21,875 --> 00:00:23,875 - ♪ What a guy ♪ - ♪ Hercules ♪ 8 00:00:23,959 --> 00:00:25,709 - ♪ Ask his friends ♪ - ♪ Hercules ♪ 9 00:00:25,792 --> 00:00:26,709 ♪ Honey, they won't lie ♪ 10 00:00:26,792 --> 00:00:29,125 - ♪ Hercules ♪ - ♪ Ahh, Hercules ♪ 11 00:00:29,208 --> 00:00:31,667 ♪ Hercules ♪ 12 00:00:31,750 --> 00:00:33,583 - ♪ Come on ♪ - ♪ No one's fool ♪ 13 00:00:33,667 --> 00:00:35,125 ♪ Now, the boy's in school ♪ 14 00:00:35,208 --> 00:00:36,583 ♪ He's in trainin' ♪ 15 00:00:36,667 --> 00:00:37,750 ♪ Smart and shy ♪ 16 00:00:37,834 --> 00:00:39,166 ♪ And the nicest guy ♪ 17 00:00:39,250 --> 00:00:40,750 ♪ No complainin' ♪ 18 00:00:40,875 --> 00:00:42,792 ♪ He was a no one, a zero, zero ♪ 19 00:00:42,917 --> 00:00:44,750 ♪ He'll never quit till he's a hero ♪ 20 00:00:44,834 --> 00:00:48,458 ♪ He's the most likely to succeed ♪ 21 00:00:48,542 --> 00:00:50,166 ♪ From zero to hero ♪ 22 00:00:50,250 --> 00:00:51,792 ♪ Herc is a hero ♪ 23 00:00:52,458 --> 00:00:57,792 ♪ He'll be a hero ♪ 24 00:00:57,875 --> 00:00:58,875 Wait and see. 25 00:01:07,625 --> 00:01:11,875 Mount Olympus, home office of the Gods, 26 00:01:11,959 --> 00:01:17,208 A somber, sober domain where weighty matters are contemplated daily. 27 00:01:19,250 --> 00:01:21,917 Oh... Ahh... 28 00:01:57,750 --> 00:02:00,208 Oh! My Dogs of War! 29 00:02:00,291 --> 00:02:02,834 Who did this to you, my fearsome battle hounds? 30 00:02:06,333 --> 00:02:07,250 You! 31 00:02:07,333 --> 00:02:11,208 Athena, you shaved my Dogs of War? 32 00:02:11,417 --> 00:02:13,125 Oh, silly, Aries, 33 00:02:13,208 --> 00:02:15,250 I am the goddess of wisdom. 34 00:02:15,333 --> 00:02:17,917 Why would I do a stupid thing like that? 35 00:02:18,000 --> 00:02:19,667 Heed my words! 36 00:02:19,750 --> 00:02:24,166 This is the last time you'll make a God out of the Fool of War! 37 00:02:24,250 --> 00:02:25,417 Gah! 38 00:02:25,500 --> 00:02:26,583 You know what I meant. 39 00:02:26,667 --> 00:02:30,083 Oh, I think one of your pups needs his walkie. 40 00:02:30,166 --> 00:02:31,959 Oops. Too late. 41 00:02:32,333 --> 00:02:33,375 Ew. 42 00:02:34,166 --> 00:02:35,208 Oh! 43 00:02:37,041 --> 00:02:40,834 Seeking revenge, Aries turns to his two mighty sons, 44 00:02:40,917 --> 00:02:43,000 Fear and Terror. 45 00:02:43,083 --> 00:02:46,250 Fear, Terror, my two mighty sons! 46 00:02:46,333 --> 00:02:49,333 OK, in the category "Good Gods,". 47 00:02:49,417 --> 00:02:50,792 The question is... 48 00:02:50,875 --> 00:02:54,500 Who is the God of the place where three roads meet? 49 00:02:54,750 --> 00:02:56,417 Wait. I know this. 50 00:02:56,500 --> 00:02:58,834 I'm gonna guess... ha ha ha... 51 00:02:59,083 --> 00:03:00,333 I've forgotten my guess. 52 00:03:00,417 --> 00:03:03,083 Eh heh. State your surrender. 53 00:03:03,166 --> 00:03:05,875 Oh... It's all... Hello! 54 00:03:05,917 --> 00:03:07,917 With the mask of tragedy. 55 00:03:09,500 --> 00:03:11,083 It's all Greek to me. 56 00:03:11,166 --> 00:03:13,750 Yes! Move back a space! 57 00:03:13,834 --> 00:03:16,166 I can't go back from start. 58 00:03:16,250 --> 00:03:18,417 OK, my turn. Hit me. 59 00:03:18,500 --> 00:03:20,750 OK. Who is the God of War? 60 00:03:20,834 --> 00:03:22,000 Fear! Terror! 61 00:03:22,083 --> 00:03:23,959 Dad! Ever knock? 62 00:03:24,041 --> 00:03:25,667 Yeah. Knock-knock. 63 00:03:25,750 --> 00:03:26,625 Who's there? 64 00:03:26,709 --> 00:03:28,041 Rude Dad. 65 00:03:28,583 --> 00:03:31,917 Have you two been playing that stupid game all day again? 66 00:03:32,041 --> 00:03:35,250 It's All Greek To Me is more than just a game, Dad. 67 00:03:35,333 --> 00:03:36,417 It's kinda... 68 00:03:36,917 --> 00:03:41,184 Like... A really, really good game. 69 00:03:41,208 --> 00:03:45,250 Say, Sad, OK, who is the God of War? 70 00:03:45,333 --> 00:03:47,041 Me! You idiot! 71 00:03:47,125 --> 00:03:51,375 Ha ha! The answer is me, you idiot! 72 00:03:52,625 --> 00:03:55,166 Pericles, is that you, boy? 73 00:03:55,250 --> 00:03:58,041 Your aunt Athena shaved my Dogs of War. 74 00:03:58,166 --> 00:04:00,291 Can you believe how childish she is? 75 00:04:00,375 --> 00:04:03,667 Now, how are we going to get her back? 76 00:04:03,750 --> 00:04:06,625 Uh... Shave her Dogs of War! 77 00:04:07,792 --> 00:04:09,709 Athena doesn't have any Dogs of War. 78 00:04:09,792 --> 00:04:13,041 All she's holding is that gooney Owl of Wisdom. 79 00:04:13,125 --> 00:04:14,750 That's it, boys. 80 00:04:14,834 --> 00:04:19,166 You two steal her Owl, and then... 81 00:04:19,250 --> 00:04:21,667 We'll shave the owl! 82 00:04:22,041 --> 00:04:24,083 Ha ha ha ha! 83 00:04:24,166 --> 00:04:26,000 Um... Can we finish our game first? 84 00:04:27,834 --> 00:04:29,208 Ooh! 85 00:04:29,333 --> 00:04:33,417 Meanwhile, in the realm of Man, it's a different story. 86 00:04:33,500 --> 00:04:36,333 Because weightier matters are left to the Gods, 87 00:04:36,458 --> 00:04:39,417 mortal life is blissful and carefree. 88 00:04:39,500 --> 00:04:42,083 Everyone has read the chapter on the Persian conflict 89 00:04:42,166 --> 00:04:43,834 in their text scrolls. 90 00:04:43,917 --> 00:04:45,083 Let's review. 91 00:04:45,166 --> 00:04:46,917 I don't get History class. 92 00:04:47,000 --> 00:04:50,959 I mean, what good are all these names and dates and facts? 93 00:04:51,041 --> 00:04:56,375 Herc, someday a historical factoid could help you save the day. 94 00:04:57,792 --> 00:04:59,542 I really don't see that happening. 95 00:05:00,125 --> 00:05:04,125 Miltiades was one of the richest and most advanced... 96 00:05:10,125 --> 00:05:11,500 Rawwrr! 97 00:05:11,583 --> 00:05:12,834 Arr! 98 00:05:15,583 --> 00:05:17,583 Rawwrr! 99 00:05:21,709 --> 00:05:22,917 Rawwrr! 100 00:05:25,542 --> 00:05:26,542 Rawwrr! 101 00:05:37,792 --> 00:05:39,750 - Rawwrr! Rawwrr! - Aah! 102 00:05:40,041 --> 00:05:40,875 Ooh! 103 00:05:40,959 --> 00:05:44,125 Question... What was the strategy used by Miltiades 104 00:05:44,208 --> 00:05:45,291 at the Battle of Marathon? 105 00:05:48,834 --> 00:05:50,500 Hercules, answer? 106 00:05:50,583 --> 00:05:52,917 Uh, oh, uh... The answer, uh... 107 00:05:53,000 --> 00:05:54,542 Um... Eh heh... 108 00:05:54,667 --> 00:05:56,267 What was the question again, Mr. Herodotus? 109 00:05:56,291 --> 00:05:59,709 Miltiades made expert use of... 110 00:05:59,792 --> 00:06:01,458 the surprise attack! 111 00:06:01,542 --> 00:06:02,458 Ah! 112 00:06:02,542 --> 00:06:05,208 Are you not turned on by history, Hercules, 113 00:06:05,291 --> 00:06:06,959 is it whack? 114 00:06:07,041 --> 00:06:08,625 Uh, er, uh... whack? 115 00:06:08,709 --> 00:06:10,709 Well, perhaps this will get the attention 116 00:06:10,792 --> 00:06:12,959 of you and your flunkard homies. 117 00:06:13,041 --> 00:06:15,917 An exam comes in the middle of the term. 118 00:06:16,000 --> 00:06:19,291 I call it... The midterm exam! 119 00:06:19,375 --> 00:06:21,083 - Aah! Aah! - Aah! Aah! 120 00:06:21,208 --> 00:06:22,542 Aah! Aah! Aah! Aah! 121 00:06:22,625 --> 00:06:25,417 Ho ho! Mr. Herodotus, 122 00:06:25,500 --> 00:06:27,375 You might not be aware of this, 123 00:06:27,458 --> 00:06:31,166 but we always have exams at the end of the term. 124 00:06:31,250 --> 00:06:32,458 FYI. 125 00:06:32,542 --> 00:06:33,792 Not anymore. 126 00:06:33,875 --> 00:06:35,959 I'm rewriting history class. 127 00:06:36,041 --> 00:06:37,792 If you don't pass the midterm, 128 00:06:37,917 --> 00:06:40,083 you don't pass the class, 129 00:06:40,166 --> 00:06:43,125 and you all have Mr. Hercules here to thank for it. 130 00:06:43,208 --> 00:06:44,709 Oh. 131 00:06:45,333 --> 00:06:48,375 He calls it a midterm, so, you know... 132 00:06:48,458 --> 00:06:50,166 mighty Athena... 133 00:06:50,250 --> 00:06:53,166 Anything you can do wisdom wise... 134 00:06:54,583 --> 00:06:56,041 OK, then. 135 00:06:56,125 --> 00:06:57,583 Thanks for listening. 136 00:06:58,667 --> 00:07:00,667 - Hercules. - Aah! 137 00:07:00,750 --> 00:07:03,208 I've been looking all over for you. I need a favor. 138 00:07:03,291 --> 00:07:04,333 You need a favor? 139 00:07:04,417 --> 00:07:07,333 I have reason to believe that my brother Aries 140 00:07:07,417 --> 00:07:09,625 if plotting to snatch my beloved owl Ibid... 141 00:07:09,709 --> 00:07:11,750 - No! - And shave him. 142 00:07:11,917 --> 00:07:13,291 Huh? 143 00:07:13,375 --> 00:07:15,583 Why would he do a stupid thing like that? 144 00:07:15,667 --> 00:07:17,458 I'm sure I wouldn't know. 145 00:07:17,542 --> 00:07:21,208 The important thing is, I wish for you, Hercules, 146 00:07:21,333 --> 00:07:23,375 to guard Ibid and keep him from harm. 147 00:07:23,458 --> 00:07:24,834 I, uh... 148 00:07:25,917 --> 00:07:28,542 I would be honored to guard your strigiform pet. 149 00:07:29,291 --> 00:07:30,125 Whoa! 150 00:07:30,208 --> 00:07:32,458 Strigiform? Where did that come from? 151 00:07:32,542 --> 00:07:34,291 Ah... Heh heh heh... 152 00:07:34,375 --> 00:07:37,458 Strigiform is the scientific name of the owl family. 153 00:07:37,542 --> 00:07:38,625 I did not know that. 154 00:07:38,709 --> 00:07:39,709 Of course you didn't. 155 00:07:39,792 --> 00:07:41,041 Ibid's a magical bird. 156 00:07:41,250 --> 00:07:43,041 He fills your head with knowledge. 157 00:07:43,125 --> 00:07:45,458 Uh... Really? 158 00:07:45,542 --> 00:07:47,834 Just... just... just... just like that? 159 00:07:49,250 --> 00:07:51,834 Ahh, studying the Persian conflict. 160 00:07:51,917 --> 00:07:53,208 Dicey time, that was. 161 00:07:53,333 --> 00:07:54,583 Hmm. Let's see. 162 00:07:54,667 --> 00:07:56,959 What was the nickname of King Darius I of Persia? 163 00:07:57,375 --> 00:08:01,083 Darius was known as the huckster, for he looked to make a gain in everything. 164 00:08:01,166 --> 00:08:02,792 Ha ha ha ha! 165 00:08:02,875 --> 00:08:05,291 This is so cool! 166 00:08:05,375 --> 00:08:07,542 Uh, OK, then, yeah. 167 00:08:07,625 --> 00:08:09,375 Yeah. I'll take good care of Ibid. 168 00:08:09,458 --> 00:08:10,625 See ya. 169 00:08:10,709 --> 00:08:13,041 Hercules, don't you need your history text? 170 00:08:13,125 --> 00:08:15,959 Not anymore. Thanks, Athena! You rule! 171 00:08:20,750 --> 00:08:25,333 Whoa! Now, Dad said to take the owl from Athena, right? 172 00:08:25,375 --> 00:08:28,917 - Right. - Well, now that Hercules guy has it. 173 00:08:29,000 --> 00:08:30,880 He didn't say anything about takin' it from him. 174 00:08:30,959 --> 00:08:31,959 No? 175 00:08:32,000 --> 00:08:35,125 So... Hey, wanna just go home and play our game? 176 00:08:35,208 --> 00:08:36,208 OK. 177 00:08:40,458 --> 00:08:44,000 Happy midterm day, Herc! 178 00:08:44,083 --> 00:08:45,250 Whoa! 179 00:08:45,417 --> 00:08:49,041 - What's with the extra-cool hat? - Shh! 180 00:08:49,125 --> 00:08:52,959 His name is Ibid. He's gonna help me ace the history exam. 181 00:08:53,041 --> 00:08:56,000 Oh... Well, buddy, whatever works for ya. 182 00:08:56,083 --> 00:08:57,875 No, no, no. Really. Try it. 183 00:08:57,959 --> 00:09:01,166 Well... I'm not really into... 184 00:09:01,583 --> 00:09:04,291 Plato once said, "Poets utter great and wise things 185 00:09:04,375 --> 00:09:07,125 which they themselves do not understand." 186 00:09:07,208 --> 00:09:08,458 Wow! 187 00:09:08,542 --> 00:09:10,166 What was Plato gettin' at? 188 00:09:10,250 --> 00:09:12,500 The genius effect wears off fast. 189 00:09:13,333 --> 00:09:14,542 Dang! 190 00:09:15,834 --> 00:09:17,917 It's All Greek to Me. 191 00:09:18,000 --> 00:09:19,250 Where's the owl, huh? 192 00:09:19,333 --> 00:09:20,250 Dad! 193 00:09:20,333 --> 00:09:21,875 It goes like this... 194 00:09:24,166 --> 00:09:26,667 Where is it? Where are you hidin' the little swivel head? 195 00:09:26,750 --> 00:09:29,083 Auntie gave him to this Hercules guy. 196 00:09:29,166 --> 00:09:32,792 Yeah, after that, it seemed a lot like work. 197 00:09:36,542 --> 00:09:38,208 Thank you for knocking, Dad. 198 00:09:38,291 --> 00:09:41,875 OK, Terror, and your category is... 199 00:09:41,959 --> 00:09:44,792 - Unh! Ah! Unh! - Dad! 200 00:09:44,875 --> 00:09:48,542 Go to Athens... Get the owl. 201 00:09:48,834 --> 00:09:50,834 OK, we will. 202 00:09:50,917 --> 00:09:52,583 After our game. 203 00:09:54,000 --> 00:09:55,917 Now! 204 00:10:00,250 --> 00:10:02,625 See you in summer school, flunkard. 205 00:10:03,709 --> 00:10:04,709 Next! 206 00:10:06,083 --> 00:10:07,000 Let's see. 207 00:10:07,083 --> 00:10:08,625 Hercules. 208 00:10:08,709 --> 00:10:10,000 Ahem. 209 00:10:10,083 --> 00:10:11,000 Hat? 210 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 Uh, yes, it is, sir. 211 00:10:12,166 --> 00:10:14,166 I mean remove it. 212 00:10:14,250 --> 00:10:19,750 I find that a warm head keeps the thoughts all, uh, fresh 213 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 and, uh, toasty. 214 00:10:21,166 --> 00:10:22,667 Put it by the door. 215 00:10:22,750 --> 00:10:24,709 - How about if I... if I... - Door! 216 00:10:29,959 --> 00:10:31,750 Unh! 217 00:10:32,250 --> 00:10:35,083 Good. Now... Sit. 218 00:10:35,834 --> 00:10:38,291 No. Sit here. 219 00:10:40,792 --> 00:10:42,834 Leave hat there. 220 00:10:42,917 --> 00:10:44,834 You sit here! 221 00:10:44,917 --> 00:10:46,750 Yes, sir. 222 00:10:46,834 --> 00:10:49,750 Now, if you're done jiving the teacher, 223 00:10:49,834 --> 00:10:53,583 we'll get on with the midterm examination! 224 00:10:54,792 --> 00:10:57,208 First question... "The Persian Wars, 225 00:10:57,291 --> 00:11:01,291 Darius and his Persian army were halted by what's city's forces, 226 00:11:01,375 --> 00:11:04,291 led by whom, and where was the battle?" 227 00:11:04,375 --> 00:11:07,792 Uh, Darius. Uh, uh... Darius the huckster. 228 00:11:07,875 --> 00:11:09,750 Yes. Ahem. 229 00:11:09,875 --> 00:11:12,583 Yeah. Could you rephrase the question, please? 230 00:11:12,667 --> 00:11:16,834 The imperial forces of Darius of Persia 231 00:11:16,917 --> 00:11:22,875 were defeated by whom, with what army... 232 00:11:22,959 --> 00:11:24,083 And where? 233 00:11:25,750 --> 00:11:26,875 Ahh! 234 00:11:26,959 --> 00:11:29,291 Miltiades led the Athenian army to victory, 235 00:11:29,375 --> 00:11:32,625 defeating the Persians at the Battle of Marathon. 236 00:11:32,917 --> 00:11:35,208 It was a surprise attack! 237 00:11:35,291 --> 00:11:39,083 Well, aren't we funky fresh? 238 00:11:39,417 --> 00:11:42,125 Now, onto the difficult material. 239 00:11:42,208 --> 00:11:43,333 Whoa! 240 00:11:44,000 --> 00:11:46,667 Oh. Yeah, uh, OK... 241 00:11:47,000 --> 00:11:49,291 So, um... Hercules, hi. 242 00:11:49,375 --> 00:11:50,583 I'm Fear. 243 00:11:50,667 --> 00:11:52,625 And I'm Terror. 244 00:11:52,709 --> 00:11:54,417 Aries' two mighty sons! 245 00:11:54,667 --> 00:11:56,041 Test postponed. 246 00:11:56,125 --> 00:11:58,208 Um, so we're here for the owl? 247 00:11:58,291 --> 00:11:59,125 Ohh! 248 00:11:59,208 --> 00:12:01,125 Oh, no. Ibid. 249 00:12:01,333 --> 00:12:03,917 Fear, that hat is kinda scaring. 250 00:12:04,000 --> 00:12:06,959 Oh... You know, it's more like a scoot. 251 00:12:08,709 --> 00:12:10,709 Athena's owl is in this hat. 252 00:12:10,792 --> 00:12:13,458 - How do you know? - My proximity to the magical bird 253 00:12:13,542 --> 00:12:15,101 has radically increased my intelligence. 254 00:12:15,125 --> 00:12:15,959 You try it. 255 00:12:16,041 --> 00:12:18,959 Heh heh. I like its big eyes. 256 00:12:19,542 --> 00:12:22,250 Oh! That's... Heh... 257 00:12:22,333 --> 00:12:27,125 I am experiencing a curious tingling in my medulla oblongata. 258 00:12:27,208 --> 00:12:28,709 I think we would be well advised 259 00:12:28,792 --> 00:12:33,291 to return at once to the comfortable confines of our domicile. 260 00:12:33,458 --> 00:12:34,750 Huh? 261 00:12:34,834 --> 00:12:37,000 Oh, now your intention is clear, dear brother. 262 00:12:37,166 --> 00:12:39,750 - You wish to go home. - Yeah. Um... 263 00:12:39,834 --> 00:12:41,208 OK. Yeah! 264 00:12:41,291 --> 00:12:43,000 - Sounds good! - Oh, no. 265 00:12:43,125 --> 00:12:45,166 Athena's gonna kill me. 266 00:12:45,959 --> 00:12:49,583 Oh... Athena... You who are wise and, uh... 267 00:12:49,667 --> 00:12:52,709 And merciful. Heh heh... I hope. Ah! 268 00:12:52,792 --> 00:12:54,917 Oh, hello, Hercules. 269 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Where is my precious Ibid? 270 00:12:57,083 --> 00:12:58,625 - Ibid? - My owl. 271 00:12:58,709 --> 00:13:00,333 Great. Eh heh... Same thing. 272 00:13:00,417 --> 00:13:03,333 Well, uh... Ibid, your owl... 273 00:13:03,417 --> 00:13:05,166 is currently... 274 00:13:05,250 --> 00:13:08,041 in the clutches of Fear and Terror, the two mighty sons of Aries. 275 00:13:08,125 --> 00:13:10,333 - Oh... Ah... - What? 276 00:13:10,417 --> 00:13:12,792 Ah! Fear and Terror! 277 00:13:12,875 --> 00:13:15,000 Oh, my boys! 278 00:13:15,083 --> 00:13:18,291 Dad, we got owl. We got it. 279 00:13:18,375 --> 00:13:19,208 Outstanding! 280 00:13:19,375 --> 00:13:21,959 It's shaving time! 281 00:13:22,125 --> 00:13:23,375 Ho-ha! 282 00:13:26,583 --> 00:13:28,250 Uno momento, por favor. 283 00:13:28,333 --> 00:13:32,208 We have debated the merits of your shave-the-owl objective 284 00:13:32,375 --> 00:13:35,125 and have concluded that your boorish prank intrigues us not. 285 00:13:35,208 --> 00:13:37,709 Terror, why is your brother talking egghead? 286 00:13:37,792 --> 00:13:39,166 Watch this, Dad. 287 00:13:39,250 --> 00:13:41,917 "Who gets his best ideas in the tub 288 00:13:42,083 --> 00:13:45,375 and is known to shout, 'eureka' when he's had a breakthrough?" 289 00:13:45,542 --> 00:13:48,709 Ahh... Archimedes, renowned thinker and mathematician. 290 00:13:48,792 --> 00:13:51,500 You didn't even know who I was in that stupid game! 291 00:13:51,583 --> 00:13:53,542 But now you know some poindexter mathlete? 292 00:13:53,625 --> 00:13:55,583 Well, thanks to the owl, I know much. 293 00:13:55,667 --> 00:13:58,792 Well, I know that I want to shave the little sucker, OK? 294 00:13:58,875 --> 00:14:00,500 So fork him over. 295 00:14:00,583 --> 00:14:01,583 Dad... 296 00:14:01,625 --> 00:14:04,709 We took him. We decide what to do with him. 297 00:14:04,792 --> 00:14:06,959 In this household, I'm top God. 298 00:14:07,041 --> 00:14:08,542 What I says, goes, 299 00:14:08,709 --> 00:14:11,250 and I says fork over the owl. 300 00:14:11,333 --> 00:14:13,083 No. 301 00:14:13,166 --> 00:14:15,834 All right! All right! You two... Oh, but you're in trouble. 302 00:14:15,917 --> 00:14:18,291 You're way outta line! Way outta line! 303 00:14:18,375 --> 00:14:20,041 You see this? If this is the line, 304 00:14:20,125 --> 00:14:22,125 you're clear way over there, OK? 305 00:14:22,208 --> 00:14:23,458 I think not. 306 00:14:23,542 --> 00:14:25,250 Indeed, woe is you. 307 00:14:25,542 --> 00:14:27,851 Since we're the ones who thought ahead and got magic chains. 308 00:14:27,875 --> 00:14:29,375 What magic chains? 309 00:14:29,458 --> 00:14:32,125 Oh, the ones that can bind even a God. 310 00:14:32,208 --> 00:14:33,583 Oh... those. 311 00:14:34,125 --> 00:14:35,792 But I'm your father! 312 00:14:35,875 --> 00:14:38,333 Ha ha ha ha! 313 00:14:38,792 --> 00:14:40,208 Father or not... 314 00:14:40,291 --> 00:14:44,333 Your fate was sealed the moment you opposed us. 315 00:14:44,417 --> 00:14:46,959 Quit bogartin' the owl! 316 00:14:50,667 --> 00:14:53,375 See previous... The owl. 317 00:14:53,750 --> 00:14:54,625 Now. 318 00:14:54,709 --> 00:14:55,792 What she said. 319 00:14:55,875 --> 00:14:59,208 Gah! Does anybody knock anymore or what? 320 00:14:59,291 --> 00:15:01,625 Just hand over Ibid, and there won't be any trouble. 321 00:15:01,709 --> 00:15:03,500 Whoa! 322 00:15:03,583 --> 00:15:05,041 Oomph! Ooh. 323 00:15:05,917 --> 00:15:08,792 If that's the way you want it, fine. 324 00:15:15,125 --> 00:15:20,291 You'll know the meaning of Fear and Terror when Hercules gets here, you two yaps. 325 00:15:20,375 --> 00:15:24,166 Yeah. That kid has gumption. And he won't quit. 326 00:15:25,458 --> 00:15:26,750 Hello! 327 00:15:26,834 --> 00:15:28,500 Are you listening to us? 328 00:15:28,583 --> 00:15:32,417 All right! You advance four spaces. OK, it's my turn. 329 00:15:32,500 --> 00:15:33,375 Owl me. 330 00:15:33,458 --> 00:15:36,583 Could you guys keep it down over there? 331 00:15:36,667 --> 00:15:38,250 Boys, boys, boys... 332 00:15:38,750 --> 00:15:41,959 Do you think when I named you Fear and Terror 333 00:15:42,041 --> 00:15:44,125 this is what I had in mind? 334 00:15:44,208 --> 00:15:45,250 Oh, please. 335 00:15:45,333 --> 00:15:47,417 Would you like us to be fierce and terrible, 336 00:15:47,500 --> 00:15:49,959 leaping about shouting, "booga!, booga"? 337 00:15:50,041 --> 00:15:51,542 How pedestrian. 338 00:15:51,625 --> 00:15:53,125 Well, it would be a start. 339 00:15:53,208 --> 00:15:55,000 OK, Greekography... 340 00:15:55,083 --> 00:15:58,542 "Why did travel by sea become so popular?" 341 00:15:58,625 --> 00:16:00,267 The rocky cliffs and mountains of the Greek mainland 342 00:16:00,291 --> 00:16:03,291 make travel by land tedious and difficult. 343 00:16:03,375 --> 00:16:04,625 Zing! 344 00:16:04,959 --> 00:16:06,333 Move ahead. 345 00:16:06,417 --> 00:16:08,834 Man, we have never gotten this far ahead in the game before. 346 00:16:08,917 --> 00:16:10,792 Which seems impossible to imagine, 347 00:16:10,875 --> 00:16:12,834 but... ha ha ha... there you have it. 348 00:16:12,917 --> 00:16:15,625 Who's there? 349 00:16:16,625 --> 00:16:17,625 Smooth! 350 00:16:17,667 --> 00:16:21,166 Throw 'em off with courtesy, then... Wham! 351 00:16:21,250 --> 00:16:22,166 Boy, I like that. 352 00:16:22,250 --> 00:16:25,667 Hercules, I do not normally encourage violence, 353 00:16:25,750 --> 00:16:27,917 but pulverize them! 354 00:16:28,000 --> 00:16:30,375 Now, serving brother number two. 355 00:16:30,458 --> 00:16:32,500 Mmm... I think not. 356 00:16:32,583 --> 00:16:36,208 Given the intensity of your punch and current wind conditions, 357 00:16:36,291 --> 00:16:38,709 I estimate that my brother will return... 358 00:16:38,792 --> 00:16:40,291 now. 359 00:16:40,500 --> 00:16:42,834 Oh! Aah! Oh! 360 00:16:43,208 --> 00:16:45,291 Fear, he hit me. 361 00:16:45,375 --> 00:16:48,625 May I suggest that you engage Hercules in battle? 362 00:16:48,709 --> 00:16:50,875 Uh... You mean hammer him, right? 363 00:16:50,959 --> 00:16:52,083 Indeed! 364 00:16:52,166 --> 00:16:53,709 Sure. 365 00:16:54,166 --> 00:16:55,375 Uh, OK. 366 00:16:55,458 --> 00:16:57,542 And so the battle began, 367 00:16:57,959 --> 00:17:01,583 Hercules vs. Terror... One night only. 368 00:17:01,667 --> 00:17:02,875 Unh! 369 00:17:03,125 --> 00:17:05,041 Ah! Oh! 370 00:17:11,333 --> 00:17:12,333 Ah! 371 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 Unh! 372 00:17:16,625 --> 00:17:17,709 Whoa! 373 00:17:36,750 --> 00:17:38,166 Ooh! Ah! 374 00:17:55,041 --> 00:17:56,583 And as it turned out, 375 00:17:56,667 --> 00:18:00,000 One Night Only was about all that Sparta could take. 376 00:18:00,667 --> 00:18:03,542 - Oh... Man! - Ah! 377 00:18:03,625 --> 00:18:05,792 We trashed Sparta. 378 00:18:05,875 --> 00:18:07,792 Well... Yeah. 379 00:18:07,875 --> 00:18:09,250 Look, uh... 380 00:18:09,333 --> 00:18:10,685 I'm sorry about the damage and all... 381 00:18:10,709 --> 00:18:14,333 but, uh, you know, you have two Gods and an owl held captive, 382 00:18:14,417 --> 00:18:15,834 and as a hero in training, 383 00:18:16,000 --> 00:18:18,792 I cannot rest until they are free. 384 00:18:18,875 --> 00:18:22,709 Hercules, may I offer a nonviolent solution? 385 00:18:22,792 --> 00:18:25,041 Like you'll release Athena, Aries, and the owl? 386 00:18:25,125 --> 00:18:28,667 Perhaps. Yes. Perhaps I... might. 387 00:18:28,750 --> 00:18:32,709 If you defeat us in a little game called... 388 00:18:32,792 --> 00:18:35,208 It Is All Greek to Me. 389 00:18:35,291 --> 00:18:37,125 You're on. 390 00:18:37,375 --> 00:18:38,667 OK, um... 391 00:18:38,750 --> 00:18:44,417 "Who punished prom-eth-ius..." Right... 392 00:18:44,500 --> 00:18:48,959 "by having him chained to a rock where an eagle would peck out his liver?" 393 00:18:49,041 --> 00:18:50,041 My dad. 394 00:18:50,083 --> 00:18:51,709 Let's ask the judges. 395 00:18:51,792 --> 00:18:53,250 Can we accept that? 396 00:18:53,333 --> 00:18:55,333 Well, the answer is Zeus, 397 00:18:55,417 --> 00:18:57,375 who, technically, is his father. 398 00:18:57,458 --> 00:18:58,625 Ha! Yes! 399 00:18:58,709 --> 00:19:00,333 OK... Fear. 400 00:19:00,417 --> 00:19:01,750 Your turn. 401 00:19:01,834 --> 00:19:02,750 Not yet! Not yet! 402 00:19:02,834 --> 00:19:04,291 I don't have the owl yet. 403 00:19:04,917 --> 00:19:06,250 Fire away. 404 00:19:06,333 --> 00:19:07,667 Hey, that's... that's cheating! 405 00:19:07,834 --> 00:19:09,125 Interesting accusation 406 00:19:09,208 --> 00:19:12,792 from one who tried to owl his way through an examination. 407 00:19:12,875 --> 00:19:15,583 Um... Just take your turn. 408 00:19:49,583 --> 00:19:51,166 Well done, Hercules. 409 00:19:51,250 --> 00:19:53,667 Thanks to such categories as "Good Gods,". 410 00:19:53,834 --> 00:19:55,333 "Hooray for Heroes," 411 00:19:55,500 --> 00:19:57,291 and "A Menagerie of Monsters,". 412 00:19:57,375 --> 00:19:59,875 You are one space away from victory. 413 00:20:00,000 --> 00:20:01,667 And it's my turn. 414 00:20:01,750 --> 00:20:04,750 But we're right behind you. Booga! Booga! 415 00:20:04,834 --> 00:20:06,583 You can do it, Hercules. 416 00:20:06,667 --> 00:20:09,291 Just do it fast! I've got a Charlie horse! 417 00:20:09,375 --> 00:20:10,375 OK. 418 00:20:11,709 --> 00:20:13,583 Hey, I can't read it. 419 00:20:13,709 --> 00:20:15,208 Oh... Cool. 420 00:20:15,291 --> 00:20:16,291 OK. 421 00:20:16,417 --> 00:20:19,208 Ooh. Heh heh... The category is... 422 00:20:19,291 --> 00:20:21,667 "History Mystery... 423 00:20:21,750 --> 00:20:23,834 "What was the winning strategy 424 00:20:23,917 --> 00:20:27,417 used by Mil-ti-ades... 425 00:20:27,500 --> 00:20:29,500 to win the Battle of Marathon?" 426 00:20:29,625 --> 00:20:32,041 Oh, uh... Wait! Oh! I know this. 427 00:20:32,125 --> 00:20:33,583 As if. 428 00:20:33,834 --> 00:20:35,041 Well, I should know this. 429 00:20:35,125 --> 00:20:36,685 We went over it in history class. Um... 430 00:20:36,834 --> 00:20:40,583 Maybe if a certain flunkard had not been daydreaming in class. 431 00:20:40,667 --> 00:20:42,083 I know. I know. I know. 432 00:20:42,166 --> 00:20:43,750 Oh, uh, the Persian Conflict... 433 00:20:43,834 --> 00:20:45,208 It was on the midterm. Um... 434 00:20:45,291 --> 00:20:46,792 This is it, Herc! 435 00:20:46,875 --> 00:20:49,709 A historic fact that is going to help you save the day! 436 00:20:49,792 --> 00:20:51,000 Oh, man! 437 00:20:51,083 --> 00:20:53,417 - Did I call it or what? - Icarus, be quiet! 438 00:20:55,625 --> 00:20:56,917 Who's he talking to? 439 00:20:57,041 --> 00:20:59,667 No doubt the pressure of his impending failure 440 00:20:59,792 --> 00:21:02,250 has driven him to seeing spectral visions. 441 00:21:02,333 --> 00:21:03,542 Oh... Yeah. 442 00:21:03,667 --> 00:21:04,792 Right. 443 00:21:04,875 --> 00:21:07,208 History's not da bomb... 444 00:21:07,333 --> 00:21:09,417 Nobody cares about history. 445 00:21:09,500 --> 00:21:12,291 Enough! I don't need somebody to make a mosaic for me. 446 00:21:12,375 --> 00:21:13,458 I get the picture. 447 00:21:13,542 --> 00:21:15,000 History is important! 448 00:21:15,083 --> 00:21:16,959 Hey, I think I remember. Uh... 449 00:21:17,041 --> 00:21:20,834 Miltiades won the battle of marathon with... 450 00:21:20,917 --> 00:21:22,417 A surprise attack! 451 00:21:22,500 --> 00:21:24,083 - Oh, man! - Oh, man! 452 00:21:24,166 --> 00:21:25,834 - Jolly good show! - Bravo, Hercules! 453 00:21:25,917 --> 00:21:27,250 Hurrah! Bravo! 454 00:21:27,333 --> 00:21:29,792 Very well done. Yes! Yes! Yes! 455 00:21:32,125 --> 00:21:33,458 Herc! 456 00:21:33,542 --> 00:21:36,500 Hey, where's the fire, Nero? 457 00:21:36,583 --> 00:21:38,625 Oh, hey, I gotta go. History calls. 458 00:21:38,709 --> 00:21:41,041 Ah! Time for that makeup midterm. 459 00:21:41,125 --> 00:21:43,291 I already took it. I got a beta-plus. 460 00:21:43,375 --> 00:21:44,458 Really? 461 00:21:44,542 --> 00:21:45,542 Beta-plus, huh? 462 00:21:45,583 --> 00:21:47,834 Well, which got knocked down to a beta-minus 463 00:21:47,917 --> 00:21:51,500 when I confessed to Mr. Herodotus about the owl scam. 464 00:21:51,583 --> 00:21:54,375 Oh, man, I gotta race. Can't keep my study buddies waiting. 465 00:21:54,542 --> 00:21:55,625 See ya! 466 00:21:55,709 --> 00:21:57,041 Study buddies? 467 00:21:57,125 --> 00:21:58,500 Hey! 468 00:21:58,834 --> 00:22:02,375 Where's that extra-cool hat, baby? 469 00:22:03,000 --> 00:22:05,166 - Hey, sorry I'm late. - Oh, that's cool. 470 00:22:05,250 --> 00:22:07,750 It gave us a chance to look over the answers. 471 00:22:07,834 --> 00:22:10,291 You weren't supposed to tell him that. 472 00:22:10,375 --> 00:22:13,834 OK, guys... hit me with a history question. 32086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.