All language subtitles for Den.Of.Thieves.2018.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,608 --> 00:02:29,400 No, no, no, bro! 2 00:02:29,442 --> 00:02:30,234 We're not here for you! 3 00:02:30,276 --> 00:02:31,193 Don't even think about it! 4 00:02:31,235 --> 00:02:32,737 Don't you move, motherfucker! 5 00:02:32,778 --> 00:02:34,155 Hands away from the weapon, bro! 6 00:02:34,196 --> 00:02:35,364 Fucking relax! 7 00:02:37,366 --> 00:02:38,492 3170. 8 00:02:38,534 --> 00:02:39,535 We're being held up. 9 00:02:39,577 --> 00:02:40,745 Armor piercing rounds 10 00:02:40,786 --> 00:02:42,413 are chambered in this firearm! 11 00:02:42,455 --> 00:02:45,541 Please don't be the asshole who forces me to use it. 12 00:02:45,583 --> 00:02:47,043 Take your foot off the gas, 13 00:02:47,084 --> 00:02:50,630 press the unlock button, and step out of the vehicle, 14 00:02:50,671 --> 00:02:53,299 or we will forcibly remove you! 15 00:02:53,341 --> 00:02:54,508 Fucking do it! 16 00:02:55,593 --> 00:02:56,927 Now! 17 00:02:56,969 --> 00:02:58,346 Your choice! 18 00:02:58,387 --> 00:02:59,221 Go! 19 00:03:17,990 --> 00:03:19,200 What the fuck? 20 00:03:19,241 --> 00:03:21,452 He fucking went for his gun. 21 00:03:21,494 --> 00:03:24,580 He spilled his fucking coffee. 22 00:03:32,421 --> 00:03:33,464 Shit. 23 00:03:33,506 --> 00:03:36,384 Gardena, 30 seconds out. - Copy. 24 00:03:36,425 --> 00:03:37,635 Thirty out. 25 00:03:37,677 --> 00:03:38,511 Hustle! 26 00:03:41,639 --> 00:03:43,808 - Pop it. - Ready. 27 00:03:54,735 --> 00:03:55,861 Man on! 28 00:04:00,366 --> 00:04:01,909 Out of fucking time. 29 00:04:01,951 --> 00:04:03,661 Prepare to engage. 30 00:04:03,703 --> 00:04:05,496 Contact right! 31 00:04:05,538 --> 00:04:06,706 Range 100. 32 00:04:06,747 --> 00:04:07,540 Suppressive fire. 33 00:04:19,927 --> 00:04:21,721 Contact left! 34 00:04:23,055 --> 00:04:24,724 Dispatch, 10-97. 35 00:04:24,765 --> 00:04:26,475 LAPD is on scene. 36 00:04:39,405 --> 00:04:41,866 We are under heavy fire! 37 00:05:03,429 --> 00:05:04,889 Fuck! 38 00:05:11,228 --> 00:05:12,354 Motherfucker! 39 00:05:21,739 --> 00:05:22,531 Whoa, whoa. 40 00:05:22,573 --> 00:05:23,365 I got you. 41 00:05:23,407 --> 00:05:24,200 I got you. 42 00:05:40,674 --> 00:05:43,344 Let's go, let's go, let's go! 43 00:06:03,239 --> 00:06:04,824 What the fuck was that? 44 00:06:04,865 --> 00:06:06,367 Did you see him go for his gun? 45 00:06:06,408 --> 00:06:07,785 I don't know. 46 00:06:07,827 --> 00:06:10,287 I just saw Bosco lit him up. 47 00:06:15,709 --> 00:06:18,796 Take the second left into the tunnel. 48 00:06:18,838 --> 00:06:19,630 Hug the airport. 49 00:06:19,672 --> 00:06:21,298 Take the tunnel. 50 00:06:39,275 --> 00:06:40,693 Go right on Doty. 51 00:06:40,734 --> 00:06:41,861 Right on Doty. 52 00:07:50,346 --> 00:07:52,222 Make sure you take care of those weapons. 53 00:07:52,264 --> 00:07:55,684 I don't want any accidental discharges. 54 00:07:55,726 --> 00:07:57,019 What are you looking at him for? 55 00:07:57,061 --> 00:07:58,145 Ray. 56 00:07:58,187 --> 00:07:59,063 I'm not talking to him. 57 00:07:59,104 --> 00:07:59,980 I'm talking to you. 58 00:08:00,022 --> 00:08:01,941 What the fuck was that? 59 00:08:09,198 --> 00:08:11,158 What else did you fuck up, huh? 60 00:08:11,200 --> 00:08:12,660 Ah. 61 00:08:12,701 --> 00:08:15,079 You sure you were clean all the way home? 62 00:08:15,120 --> 00:08:16,413 Catch any tails? 63 00:08:23,754 --> 00:08:26,632 Where did Marcus take those rounds? 64 00:08:28,842 --> 00:08:30,552 Femoral artery. 65 00:08:30,594 --> 00:08:31,428 He's done. 66 00:08:34,431 --> 00:08:36,850 Well, we knew the risks. 67 00:08:36,892 --> 00:08:37,685 Shit popped off. 68 00:08:37,726 --> 00:08:38,519 We handled it. 69 00:08:38,560 --> 00:08:39,395 That's it. 70 00:08:46,443 --> 00:08:47,319 Hey, B. 71 00:08:48,362 --> 00:08:50,280 Get back over there. 72 00:08:50,322 --> 00:08:51,323 See who responded. 73 00:08:51,365 --> 00:08:52,700 It was probably LASD. 74 00:08:52,741 --> 00:08:53,909 They'll supersede Gardena, 75 00:08:53,951 --> 00:08:57,788 but if it's Major Crimes, we've got a problem. 76 00:09:04,795 --> 00:09:06,088 All clear? 77 00:09:06,130 --> 00:09:07,047 No GPS? 78 00:09:07,089 --> 00:09:08,340 It's one of the old models, man. 79 00:09:08,382 --> 00:09:09,216 We good. 80 00:09:11,301 --> 00:09:13,429 We've got to get this patched up. 81 00:09:13,470 --> 00:09:15,097 We need this clean. 82 00:09:21,645 --> 00:09:22,479 You good? 83 00:09:25,399 --> 00:09:26,775 We're cop killers now. 84 00:09:53,302 --> 00:09:58,307 ♪ But God forbid you ever had to walk a mile in his shoes ♪ 85 00:09:58,599 --> 00:10:01,018 ♪ 'Cause then you really might know what it's like ♪ 86 00:10:01,060 --> 00:10:04,354 ♪ To sing the blues ♪ 87 00:10:04,396 --> 00:10:09,401 ♪ Then you really might know what it's like ♪ 88 00:12:05,851 --> 00:12:07,102 Jesus Christ! 89 00:12:07,978 --> 00:12:10,147 You scared the shit out of me, babe. 90 00:12:10,189 --> 00:12:11,648 Can't do that. 91 00:12:11,732 --> 00:12:14,318 What are you doing right now? 92 00:12:18,572 --> 00:12:21,074 You erasing your recent calls? 93 00:12:23,827 --> 00:12:24,745 My phone? 94 00:12:24,786 --> 00:12:26,246 What do you mean? 95 00:12:26,288 --> 00:12:27,915 I don't know how to work this fucking thing. 96 00:12:27,956 --> 00:12:29,166 You know that. 97 00:12:29,208 --> 00:12:30,751 "I don't know how to work this fucking thing. 98 00:12:30,792 --> 00:12:31,668 You know that." 99 00:12:31,752 --> 00:12:32,586 Come on. 100 00:12:34,630 --> 00:12:37,883 Babe, we really have to go through this right now? 101 00:12:37,925 --> 00:12:39,343 Where you been? 102 00:12:42,221 --> 00:12:43,055 It's 6:00 a.m. 103 00:12:43,096 --> 00:12:44,765 Where have you been? 104 00:12:46,266 --> 00:12:47,309 Been at work? 105 00:12:47,351 --> 00:12:48,143 Surveillance? 106 00:12:48,185 --> 00:12:48,977 Robbing drug dealers? 107 00:12:49,019 --> 00:12:51,146 Because you smell like a stripper. 108 00:12:51,188 --> 00:12:53,440 Of course, I was at work. 109 00:12:57,527 --> 00:13:01,281 It's funny 'cause I got this text. 110 00:13:01,323 --> 00:13:03,617 What was so hot, then? 111 00:13:03,659 --> 00:13:05,327 Is that a work text? 112 00:13:06,161 --> 00:13:06,995 Huh? 113 00:13:11,541 --> 00:13:12,334 You fucked up. 114 00:13:12,376 --> 00:13:16,672 You text me instead. 115 00:13:16,713 --> 00:13:17,923 Who does that? 116 00:13:24,096 --> 00:13:25,138 It's street theater, babe. 117 00:13:25,180 --> 00:13:27,557 It's not what it looks like. 118 00:13:27,599 --> 00:13:28,433 I'm sorry. 119 00:13:29,393 --> 00:13:30,227 Me, too. 120 00:13:42,739 --> 00:13:45,575 Fuck. 121 00:13:49,496 --> 00:13:51,248 We're going to go to Auntie's house 122 00:13:51,290 --> 00:13:53,625 because Daddy's got to do a little work on the house. 123 00:13:53,667 --> 00:13:55,335 And we have something else to do. 124 00:13:55,377 --> 00:13:57,629 Come on. - What the fuck? 125 00:13:57,671 --> 00:13:59,172 Hey, yo. 126 00:13:59,214 --> 00:14:01,091 It's gonna be too loud for you guys, okay? 127 00:14:01,133 --> 00:14:01,925 Hey. 128 00:14:01,967 --> 00:14:02,759 Deb, Deb? - Will you put this on? 129 00:14:02,843 --> 00:14:05,137 - Can you help me with that? - What are you doing, Deb? 130 00:14:05,178 --> 00:14:06,555 What the fuck are you doing? 131 00:14:06,596 --> 00:14:07,764 It will be too loud for you guys. 132 00:14:07,848 --> 00:14:08,724 Wifey, wifey. 133 00:14:08,765 --> 00:14:10,517 Seriously, what are you doing? 134 00:14:10,559 --> 00:14:12,561 Is Daddy coming with us? 135 00:14:12,602 --> 00:14:14,438 No, Daddy does not have enough time for us right now. 136 00:14:14,479 --> 00:14:16,231 Seriously, that's nice. 137 00:14:16,273 --> 00:14:17,065 That's nice. - Can you put this on here? 138 00:14:17,107 --> 00:14:17,899 Hey, honey. 139 00:14:17,941 --> 00:14:18,775 Mommy didn't mean that, okay? 140 00:14:18,859 --> 00:14:20,068 Hey, sweetie, come here. 141 00:14:20,110 --> 00:14:21,903 Mommy didn't mean that, okay? 142 00:14:21,945 --> 00:14:23,780 She didn't mean that, okay? 143 00:14:23,864 --> 00:14:25,324 Sweetie, you okay? 144 00:14:26,658 --> 00:14:27,451 Yeah, great. 145 00:14:27,492 --> 00:14:28,285 Great. 146 00:14:28,327 --> 00:14:29,119 Hey. 147 00:14:29,161 --> 00:14:30,120 Come here, honey. 148 00:14:30,162 --> 00:14:31,621 I'm not going to be able to make it right now, 149 00:14:31,663 --> 00:14:33,749 but I'm gonna come a little later, okay? 150 00:14:33,790 --> 00:14:34,624 All right. 151 00:14:34,666 --> 00:14:35,459 Come here. 152 00:14:35,500 --> 00:14:36,418 Give me a hug. - Time to go right now. 153 00:14:36,460 --> 00:14:37,377 Christ sake. 154 00:14:37,419 --> 00:14:38,378 Will you slow it down a second? 155 00:14:38,420 --> 00:14:39,212 Daddy's a mess. 156 00:14:39,254 --> 00:14:40,547 He's real tired. 157 00:14:40,589 --> 00:14:42,299 Right, hon? - Deb. 158 00:14:42,341 --> 00:14:43,133 Deb. 159 00:14:43,175 --> 00:14:45,969 Deb, will you slow it down a second? 160 00:14:46,011 --> 00:14:47,262 We're going to walk this way. 161 00:14:47,304 --> 00:14:49,348 - Deb. - Okay, watch your step. 162 00:14:49,389 --> 00:14:50,349 Here we go. 163 00:14:50,390 --> 00:14:51,475 Deb, can you slow it- 164 00:14:51,516 --> 00:14:52,517 Okay. 165 00:14:52,559 --> 00:14:53,602 Come on. 166 00:14:53,643 --> 00:14:54,436 Let's go. 167 00:14:54,478 --> 00:14:55,771 We're going to put your sister in first. 168 00:14:55,812 --> 00:14:56,646 Here we go. 169 00:14:56,688 --> 00:14:57,647 Okay, baby, ready? 170 00:14:57,689 --> 00:14:59,524 Sweetie, it's going to be okay, sweetie. 171 00:14:59,566 --> 00:15:01,193 Okay? - Let's go. 172 00:15:01,234 --> 00:15:03,236 Okay, put your bags in there. 173 00:15:03,278 --> 00:15:04,780 You wanna put your sister in the seat? 174 00:15:04,821 --> 00:15:07,199 Where's the pink bag? 175 00:15:07,240 --> 00:15:08,533 Have you lost your fucking mind? 176 00:15:08,575 --> 00:15:11,411 Oh, great language right in front of my daughter. 177 00:15:11,453 --> 00:15:12,454 Great fathering! 178 00:15:12,496 --> 00:15:13,288 Nice, nice. 179 00:15:13,330 --> 00:15:14,164 Dropping F-bombs in front of my daughters. 180 00:15:14,206 --> 00:15:14,998 "My kids"? 181 00:15:15,040 --> 00:15:17,334 "My kids"? - Great fathering! 182 00:15:17,376 --> 00:15:21,963 Gonna find a guy whose cock actually gets hard for me. 183 00:15:22,005 --> 00:15:22,964 Deb, Deb, Deb. 184 00:15:23,006 --> 00:15:24,633 Stop! 185 00:15:24,674 --> 00:15:26,426 Please don't do this. 186 00:15:28,053 --> 00:15:28,845 Please. 187 00:15:41,441 --> 00:15:42,359 This is a little hard. 188 00:15:42,401 --> 00:15:44,528 You're just scared right now, okay? 189 00:15:44,569 --> 00:15:45,695 You're confused. 190 00:15:45,737 --> 00:15:46,571 Okay. 191 00:15:49,199 --> 00:15:50,283 Out of the way, Nick. 192 00:15:50,325 --> 00:15:52,869 Get out of the way, Nick. 193 00:15:52,953 --> 00:15:55,956 Get the fuck out of here, you fucker! 194 00:15:55,997 --> 00:15:57,624 You motherfucker! 195 00:15:57,666 --> 00:15:58,959 You get back! 196 00:15:59,000 --> 00:16:02,712 You understand me, you motherfucker? 197 00:16:02,754 --> 00:16:03,839 Stay away from us! - Nice. 198 00:16:03,880 --> 00:16:04,714 Nice. 199 00:16:04,756 --> 00:16:05,674 Good, good. 200 00:16:13,014 --> 00:16:13,849 Okay. 201 00:16:13,890 --> 00:16:14,975 Mommy's okay. 202 00:16:24,401 --> 00:16:25,735 See you later. 203 00:16:43,712 --> 00:16:44,546 Morning. 204 00:17:04,316 --> 00:17:05,150 Yup. 205 00:17:14,201 --> 00:17:15,035 Yeah. 206 00:17:21,583 --> 00:17:24,586 You've got to be fucking kidding me. 207 00:17:46,066 --> 00:17:48,568 Well, that looks like it hurts. 208 00:17:49,486 --> 00:17:50,320 No? 209 00:17:51,696 --> 00:17:54,699 Good morning, fellow officers. 210 00:17:54,741 --> 00:17:55,659 - Yeah. - Yeah? 211 00:17:55,700 --> 00:17:56,493 Yeah? 212 00:17:56,535 --> 00:17:58,537 I take it he's a bad guy. 213 00:17:58,578 --> 00:17:59,955 You mean the guy with the black body armor, 214 00:17:59,996 --> 00:18:02,332 shotgun, and gas mask? 215 00:18:02,374 --> 00:18:03,625 That's very funny. 216 00:18:03,667 --> 00:18:05,252 We know who he is yet? 217 00:18:05,293 --> 00:18:06,795 Rough night? 218 00:18:06,836 --> 00:18:07,671 Yes. 219 00:18:07,712 --> 00:18:08,588 Next subject? 220 00:18:08,630 --> 00:18:10,340 You're not looking so hot there, bubba. 221 00:18:10,382 --> 00:18:11,383 I think he looks amazing. 222 00:18:11,424 --> 00:18:13,802 I've got enough toxins in me to turn the Gaza Strip 223 00:18:13,843 --> 00:18:15,470 into a Gay Pride parade. 224 00:18:15,512 --> 00:18:17,639 You better start downing the POM juice, big man. 225 00:18:17,681 --> 00:18:19,599 We've got a piss test Friday. 226 00:18:19,641 --> 00:18:20,433 Thursday. 227 00:18:20,475 --> 00:18:22,185 What, like you Mormons have been drinking wheatgrass 228 00:18:22,227 --> 00:18:23,645 all fucking month? 229 00:18:23,687 --> 00:18:24,479 Please. 230 00:18:24,521 --> 00:18:25,313 You got another one of those? 231 00:18:25,355 --> 00:18:26,147 I'm fucking starving. 232 00:18:26,189 --> 00:18:27,524 Yeah, there's a couple that don't have blood. 233 00:18:27,566 --> 00:18:32,404 I think it's one of the pinkies with the sprinkles. 234 00:18:32,445 --> 00:18:34,698 That's some real donut. 235 00:18:34,739 --> 00:18:36,908 Those are horrendous, dude. 236 00:18:36,950 --> 00:18:37,826 Hey. 237 00:18:37,867 --> 00:18:39,661 You guys push back the perimeter. 238 00:18:39,703 --> 00:18:41,663 Need to extend the crime scene, okay? 239 00:18:41,705 --> 00:18:42,872 Too goddamn small. 240 00:18:42,914 --> 00:18:43,707 You got it. 241 00:18:43,748 --> 00:18:44,583 What's the tally? 242 00:18:44,624 --> 00:18:47,168 We've got four dead, six on the way to the hospital. 243 00:18:47,210 --> 00:18:48,128 But they'll be all right. 244 00:18:48,169 --> 00:18:49,004 Fuck. 245 00:18:49,045 --> 00:18:51,798 Ambushed them as they were coming to get breakfast. 246 00:18:51,840 --> 00:18:52,716 Surrounded the truck. 247 00:18:52,757 --> 00:18:54,551 This poor fool right here was trying 248 00:18:54,593 --> 00:18:56,177 to do what he gets paid to do. 249 00:18:56,219 --> 00:18:59,723 AP rounds blasted through the windshield took him out. 250 00:18:59,764 --> 00:19:00,974 They took the truck, 251 00:19:01,016 --> 00:19:03,476 Gardena police lost them under Hawthorne Municipal. 252 00:19:03,518 --> 00:19:04,352 They knew the route. 253 00:19:04,394 --> 00:19:07,564 Picked it because it was next to Municipal Airport, 254 00:19:07,606 --> 00:19:09,190 knew the restricted air space 255 00:19:09,232 --> 00:19:12,527 meant no ghetto bird air support. 256 00:19:12,569 --> 00:19:16,323 We're dealing with a different animal here, boys. 257 00:19:16,364 --> 00:19:17,824 Talk to the armored car company? 258 00:19:17,866 --> 00:19:18,825 What was the haul? 259 00:19:18,867 --> 00:19:21,077 They were en route to a bank pickup for a Fed drop. 260 00:19:21,161 --> 00:19:22,996 But there was nothing in the truck. 261 00:19:23,038 --> 00:19:24,914 Nothing in the truck? 262 00:19:25,874 --> 00:19:28,710 They stole a fucking empty armored truck? 263 00:19:28,752 --> 00:19:29,544 Yup. 264 00:19:31,713 --> 00:19:33,048 Why the fireworks? 265 00:19:33,089 --> 00:19:34,924 One of the vics said the messenger went for his gun. 266 00:19:34,966 --> 00:19:37,093 That's when it popped off. 267 00:19:38,053 --> 00:19:38,928 Genius. 268 00:19:38,970 --> 00:19:41,598 Okay, the SUV, what have we got? 269 00:19:41,640 --> 00:19:42,974 That's a cold car. 270 00:19:43,016 --> 00:19:44,059 VIN's been pried off. 271 00:19:44,100 --> 00:19:45,060 Plates are stolen. 272 00:19:45,101 --> 00:19:46,061 No prints on it. 273 00:19:46,102 --> 00:19:47,437 They bleach-bombed it. 274 00:19:47,479 --> 00:19:48,271 Right. 275 00:19:48,313 --> 00:19:49,606 Take it to SID. 276 00:19:49,648 --> 00:19:50,899 Tent that fucker. 277 00:19:50,940 --> 00:19:51,733 Swab it. 278 00:19:51,775 --> 00:19:53,068 Detail it. 279 00:20:01,076 --> 00:20:01,868 Fuck. 280 00:20:01,910 --> 00:20:04,496 I can't deal with this retard factory this early. 281 00:20:04,537 --> 00:20:06,331 One of you guys handle it? 282 00:20:06,373 --> 00:20:08,792 It's all you, bro. 283 00:20:08,833 --> 00:20:10,460 Thank you. 284 00:20:10,502 --> 00:20:12,921 All right, witnesses, donut shop guy? 285 00:20:12,962 --> 00:20:14,923 He saw them, and they looked right at him, 286 00:20:14,964 --> 00:20:18,468 but, for some reason, they left him alone. 287 00:20:19,844 --> 00:20:22,305 Okay, pull all video surveillance and plate readers. 288 00:20:22,347 --> 00:20:23,640 Do a Palantir run. 289 00:20:23,682 --> 00:20:24,641 Talk to DOT, okay? 290 00:20:24,683 --> 00:20:26,685 Pull it all together, and meet me at the office. 291 00:20:26,726 --> 00:20:29,312 And find me that fucking truck. 292 00:20:33,149 --> 00:20:37,654 Big Nick, original gangsta cop in the flesh. 293 00:20:37,696 --> 00:20:38,571 Lobbin' Bob. 294 00:20:38,613 --> 00:20:39,739 Huh? 295 00:20:39,781 --> 00:20:43,743 How's that mean tennis game? 296 00:20:46,746 --> 00:20:48,540 Look at you, man. 297 00:20:48,581 --> 00:20:49,708 Where'd you pick that up? 298 00:20:49,749 --> 00:20:50,542 Nice suit. 299 00:20:50,583 --> 00:20:52,502 Well, not where you're shopping. 300 00:20:52,544 --> 00:20:53,670 I can't afford it. 301 00:20:53,712 --> 00:20:56,172 I mean, how does a county sheriff 302 00:20:56,256 --> 00:20:58,717 pay for such a beautiful piece of men's fashion? 303 00:20:58,758 --> 00:20:59,551 You kidding me? 304 00:20:59,592 --> 00:21:00,593 This piece of shit? 305 00:21:00,635 --> 00:21:01,678 Nah, this is garbage. 306 00:21:01,720 --> 00:21:02,512 Look at you. 307 00:21:02,554 --> 00:21:04,097 This thing's tits! 308 00:21:04,139 --> 00:21:07,350 You must pull all kinds of ass sporting that, no? 309 00:21:07,392 --> 00:21:08,268 Nick, you know what? 310 00:21:08,309 --> 00:21:09,102 I can't. 311 00:21:09,144 --> 00:21:10,437 I can't. 312 00:21:10,478 --> 00:21:13,314 It's too early in the morning for your fucking circus. 313 00:21:13,356 --> 00:21:15,900 You just threw a donut in the hot zone. 314 00:21:15,942 --> 00:21:16,818 No. 315 00:21:16,860 --> 00:21:17,652 I did not. - Yeah, you did. 316 00:21:17,694 --> 00:21:18,486 I did? 317 00:21:18,528 --> 00:21:20,071 That was fucking wrong. 318 00:21:20,113 --> 00:21:20,905 It was. 319 00:21:20,947 --> 00:21:22,157 I don't like you, Nick, or how you handle police business- 320 00:21:22,198 --> 00:21:25,034 What's up with that? 321 00:21:25,076 --> 00:21:25,952 I like you. 322 00:21:25,994 --> 00:21:28,663 Aside from the fact that you're a vegetarian. 323 00:21:28,705 --> 00:21:30,039 Vegan! 324 00:21:30,081 --> 00:21:30,874 I'm a vegan. 325 00:21:30,915 --> 00:21:31,791 Vegetarians, they eat milk- 326 00:21:31,833 --> 00:21:33,418 Yeah, sorry to hear that. 327 00:21:33,460 --> 00:21:35,587 What are you doing here anyway, huh? 328 00:21:35,628 --> 00:21:37,881 No legal tender was stolen. 329 00:21:37,922 --> 00:21:39,340 It isn't Federal. 330 00:21:40,300 --> 00:21:41,134 Yet. 331 00:21:43,178 --> 00:21:46,514 You're pausing for dramatic effect? 332 00:21:46,556 --> 00:21:51,227 You're such a big, bad lieutenant. 333 00:21:51,311 --> 00:21:52,729 - I know. - Yeah. 334 00:21:53,855 --> 00:21:55,398 Can I go now, Dad? 335 00:21:55,440 --> 00:21:57,025 I'm kind of hungry. 336 00:22:02,906 --> 00:22:06,201 So Gardena showed up, and they secured the scene, 337 00:22:06,242 --> 00:22:08,912 and then these clowns took over. 338 00:22:08,953 --> 00:22:10,663 Who are they, LASD? 339 00:22:10,705 --> 00:22:11,498 Yeah, Sheriff's. 340 00:22:11,539 --> 00:22:12,332 They must be. 341 00:22:12,373 --> 00:22:13,708 Look at this clown right here. 342 00:22:13,750 --> 00:22:15,919 He seemed to be in charge. 343 00:22:29,641 --> 00:22:31,601 You recognize him? 344 00:22:31,643 --> 00:22:34,229 He played football at South. 345 00:22:34,270 --> 00:22:35,355 Remember Endo? 346 00:22:35,396 --> 00:22:37,398 Filipino dude the cops killed? 347 00:22:37,440 --> 00:22:38,483 Yeah. 348 00:22:38,525 --> 00:22:40,485 That's the cop who blasted him. 349 00:22:40,527 --> 00:22:42,403 Runs Major Crimes. 350 00:22:42,445 --> 00:22:44,864 Get to know your enemy, boys. 351 00:22:52,705 --> 00:22:53,623 Okay. 352 00:22:53,665 --> 00:22:55,500 Who's running this crew? 353 00:22:55,542 --> 00:22:56,918 Probably two, three guys 354 00:22:56,960 --> 00:22:58,711 that can pull this off, max. 355 00:22:58,753 --> 00:23:03,424 Why steal an armored truck with nothing in it? 356 00:23:03,466 --> 00:23:05,844 Bad tip, they probably botched it. 357 00:23:05,885 --> 00:23:07,303 Why didn't they dump it, then? 358 00:23:07,387 --> 00:23:08,221 I'll check the salvage yards. 359 00:23:08,263 --> 00:23:09,264 All of them. 360 00:23:09,305 --> 00:23:11,432 And how'd they know about a transfer 361 00:23:11,474 --> 00:23:13,393 from the casino to the Fed, 362 00:23:13,434 --> 00:23:15,895 especially one that wasn't scheduled 363 00:23:15,937 --> 00:23:17,313 through the regular carrier? 364 00:23:17,397 --> 00:23:18,314 How? 365 00:23:18,398 --> 00:23:19,315 It was an inside job, bro. 366 00:23:19,399 --> 00:23:20,817 It had to be. 367 00:23:20,859 --> 00:23:22,277 Oh, fuck. 368 00:23:22,318 --> 00:23:23,611 Give me the Pepto. 369 00:23:23,653 --> 00:23:26,322 Okay, inside job, but where? 370 00:23:26,406 --> 00:23:27,323 Right? 371 00:23:27,407 --> 00:23:28,825 Was it the casino, the bank, the Fed, 372 00:23:28,867 --> 00:23:29,742 the fucking donut shop? 373 00:23:29,784 --> 00:23:31,286 Where? 374 00:23:31,327 --> 00:23:33,204 What about Merrimen? 375 00:23:35,832 --> 00:23:37,500 When did he parole again? 376 00:23:37,542 --> 00:23:39,586 Eight months ago. 377 00:23:39,627 --> 00:23:41,504 Eight months ago? 378 00:23:41,546 --> 00:23:44,966 We need to find that fucking truck. 379 00:23:45,008 --> 00:23:47,343 Have we still got a tail on that Wilson kid? 380 00:23:47,427 --> 00:23:48,177 Yeah. 381 00:23:48,219 --> 00:23:49,721 The one who was hanging out with Merrimen? 382 00:23:49,762 --> 00:23:50,638 What bar did he work in? 383 00:23:50,680 --> 00:23:52,181 Hofbrau. 384 00:23:52,223 --> 00:23:53,933 Ziggy's Hofbrau. 385 00:23:53,975 --> 00:23:55,810 Let's pay him a visit. 386 00:24:06,237 --> 00:24:07,572 Some Wi-Fi? 387 00:24:07,614 --> 00:24:08,364 No? 388 00:24:08,448 --> 00:24:10,700 We better check his videos. 389 00:24:12,285 --> 00:24:13,953 - Thanks. - All right. 390 00:24:13,995 --> 00:24:15,788 Wolfgang, talk to me. 391 00:24:15,830 --> 00:24:16,956 Donnie, I'm tapped out. 392 00:24:16,998 --> 00:24:17,999 No problem. 393 00:24:18,041 --> 00:24:19,125 Put it on my tab, all right? 394 00:24:19,167 --> 00:24:20,960 - Of course, man, I got you. - Thank you. 395 00:24:21,002 --> 00:24:22,670 Have a good night. 396 00:24:34,307 --> 00:24:36,142 - Are we doing this? - Yeah, man. 397 00:24:36,184 --> 00:24:37,852 All right, man. 398 00:24:37,894 --> 00:24:41,481 - To money and women. - That we don't have. 399 00:24:43,858 --> 00:24:46,569 How do you remember everybody's order like that? 400 00:24:46,611 --> 00:24:49,197 I can't remember the last four of my social. 401 00:24:49,238 --> 00:24:50,573 Lots of reps, man. 402 00:24:50,615 --> 00:24:52,992 I'm in complete control of my environment. 403 00:24:53,034 --> 00:24:54,160 People don't even know. 404 00:24:55,995 --> 00:24:57,580 Hey, man, time to go. 405 00:24:57,622 --> 00:24:59,374 - Okay. - Wrap it up. 406 00:25:00,416 --> 00:25:01,542 Just a little bit. 407 00:25:01,584 --> 00:25:02,585 Yeah, yeah. 408 00:25:02,627 --> 00:25:03,378 Ziggy's going to kill me. 409 00:25:03,419 --> 00:25:05,797 Shit, not going to finish. 410 00:25:06,881 --> 00:25:07,715 A gift. 411 00:25:08,591 --> 00:25:09,384 How about a tip? 412 00:25:09,425 --> 00:25:10,843 We got you last time. 413 00:25:10,885 --> 00:25:13,096 Oh, yeah, you got me last... 414 00:25:13,137 --> 00:25:14,639 That's not how it works. 415 00:25:17,850 --> 00:25:18,935 Okay, really? 416 00:25:19,936 --> 00:25:20,937 Zoo animals. 417 00:25:26,651 --> 00:25:27,652 Need change? 418 00:25:29,070 --> 00:25:31,322 That's for you, Fraulein. 419 00:25:32,740 --> 00:25:33,574 Thanks. 420 00:25:35,034 --> 00:25:37,954 Are there always so many cops in here? 421 00:25:37,996 --> 00:25:40,289 Last place I'd think they'd be. 422 00:25:40,331 --> 00:25:41,874 Yeah, this their spot. 423 00:25:41,916 --> 00:25:43,668 You know, cheap liquor. 424 00:25:43,710 --> 00:25:44,919 Right. 425 00:25:44,961 --> 00:25:49,716 Yeah, there also is a lot of shady cats in here, huh? 426 00:25:49,757 --> 00:25:53,594 Yeah, it's kind of neutral grounds, you know? 427 00:25:53,636 --> 00:25:56,389 Rick's in Casablanca type shit. 428 00:25:57,932 --> 00:26:00,476 You must've heard some stories in this place. 429 00:26:00,560 --> 00:26:02,228 You know, give them a couple of drinks, 430 00:26:02,270 --> 00:26:03,604 steak on his plate, 431 00:26:03,646 --> 00:26:05,898 some nice women around him, 432 00:26:05,940 --> 00:26:08,026 he'll tell you his darkest secrets. 433 00:26:09,152 --> 00:26:11,070 Loose lips sink ships. 434 00:26:11,112 --> 00:26:13,448 Ain't that the truth. 435 00:26:13,489 --> 00:26:15,199 Mmm, what about you? 436 00:26:17,452 --> 00:26:19,328 Pull a lot of pussy in here? 437 00:26:19,370 --> 00:26:20,246 Yeah? 438 00:26:20,288 --> 00:26:21,914 Come on. 439 00:26:21,956 --> 00:26:24,584 - I do well for myself. - Yeah. 440 00:26:24,625 --> 00:26:25,710 I'd fuck you. 441 00:26:29,088 --> 00:26:32,091 Kidding. 442 00:26:35,386 --> 00:26:36,220 All right. 443 00:26:38,848 --> 00:26:39,682 I'm out. 444 00:26:43,436 --> 00:26:45,480 See you later, man. 445 00:26:45,521 --> 00:26:46,397 Yeah. 446 00:26:48,024 --> 00:26:49,609 Look forward to it. 447 00:27:17,136 --> 00:27:18,179 - Fraulein. - Dude, 448 00:27:18,221 --> 00:27:22,433 what the fuck are you- 449 00:27:39,117 --> 00:27:40,952 Fraulein, you're up. 450 00:27:41,786 --> 00:27:42,578 Yeah. 451 00:27:51,420 --> 00:27:52,755 What the fuck? 452 00:28:28,457 --> 00:28:31,794 - What's up, gangster? - Oh, Peaches. 453 00:28:31,836 --> 00:28:32,628 Oh. 454 00:28:36,757 --> 00:28:37,967 Sit down. 455 00:28:38,009 --> 00:28:39,635 You sit right there. 456 00:28:41,053 --> 00:28:43,472 What you walking so slow for, nigga? 457 00:28:43,514 --> 00:28:45,224 I want you to sit right there. 458 00:28:45,266 --> 00:28:47,185 That's you right there. 459 00:28:48,936 --> 00:28:49,729 Look here. 460 00:28:49,770 --> 00:28:52,607 There's cigarettes. - Yeah. 461 00:28:52,648 --> 00:28:54,775 Borracho! 462 00:28:54,817 --> 00:28:58,654 I think y'all got me confused with somebody. 463 00:28:59,572 --> 00:29:00,740 Hey, Sporto. 464 00:29:01,657 --> 00:29:03,367 You want a blow job? 465 00:29:07,330 --> 00:29:09,248 Why my pants wet? 466 00:29:11,209 --> 00:29:13,961 Come on, man, if you and your Uncle Tom over here 467 00:29:14,003 --> 00:29:16,005 are into some homo shit, I'm good. 468 00:29:16,047 --> 00:29:18,216 Y'all just kill me now. 469 00:29:18,257 --> 00:29:21,010 You pissed yourself, bubba. 470 00:29:21,052 --> 00:29:21,844 It happens. 471 00:29:21,886 --> 00:29:25,973 I had one of the girls here clean you up, so you're good. 472 00:29:26,015 --> 00:29:28,267 But y'all got the wrong dude. 473 00:29:28,309 --> 00:29:30,770 You got me confused with someone. 474 00:29:30,811 --> 00:29:33,564 But I'm going to let you know now, I ain't the one. 475 00:29:33,606 --> 00:29:34,815 What'd you say? 476 00:29:34,857 --> 00:29:36,275 Dude something? 477 00:29:36,317 --> 00:29:38,694 No, we're not mistaking you for anybody. 478 00:29:38,778 --> 00:29:41,280 Don't be a fucking smartass. 479 00:29:41,322 --> 00:29:44,033 Arrested at 17 for GTA. 480 00:29:44,075 --> 00:29:46,410 Tried and convicted as an adult. 481 00:29:46,452 --> 00:29:47,662 We know exactly who you are. 482 00:29:47,703 --> 00:29:50,164 Did a stint at county for attempted manslaughter. 483 00:29:50,206 --> 00:29:53,209 Fastest speeding ticket in California history. 484 00:29:53,251 --> 00:29:54,252 That's nice. 485 00:29:54,293 --> 00:29:55,086 Fucking genius, man. 486 00:29:55,127 --> 00:29:57,296 How fast were you going? 487 00:29:59,632 --> 00:30:01,175 178. 488 00:30:02,635 --> 00:30:03,803 Speed demon! 489 00:30:06,222 --> 00:30:08,557 What did you say to the cop who pulled you over? 490 00:30:08,599 --> 00:30:10,726 What reason did you give him? 491 00:30:10,810 --> 00:30:13,688 Told him they'd just paved the road. 492 00:30:13,729 --> 00:30:16,315 - I like him. - Ballsy. 493 00:30:16,357 --> 00:30:17,566 Me gusta. 494 00:30:17,608 --> 00:30:19,694 You may have a little pecker for a Black dude. 495 00:30:19,735 --> 00:30:20,861 You may be a bed-wetter, 496 00:30:20,903 --> 00:30:23,531 but you've got some fucking style, buddy. 497 00:30:23,572 --> 00:30:26,158 All right, girls, time to go. 498 00:30:28,035 --> 00:30:28,828 Grab your shoes. 499 00:30:28,869 --> 00:30:29,662 Grab your shit. 500 00:30:29,704 --> 00:30:30,496 Let's go. 501 00:30:30,538 --> 00:30:31,330 Time to go home to your babies. 502 00:30:31,372 --> 00:30:32,415 All right, thanks for stopping by. 503 00:30:32,456 --> 00:30:33,457 Excuse me. 504 00:30:41,424 --> 00:30:43,009 You check this out, hot rod. 505 00:30:43,050 --> 00:30:44,343 You're a two-striker. 506 00:30:44,385 --> 00:30:47,430 You need to fucking look at me when I'm talking to you. 507 00:30:47,471 --> 00:30:49,181 You're one mistake away from getting sex 508 00:30:49,223 --> 00:30:51,267 in the ass every time you shower. 509 00:30:51,309 --> 00:30:55,313 Some of them niggas got gas pumps. 510 00:30:55,354 --> 00:30:57,732 Now, personally, that shit don't sound 511 00:30:57,773 --> 00:31:00,192 like a lot of fun to me. 512 00:31:00,234 --> 00:31:01,068 What you think? 513 00:31:01,110 --> 00:31:03,112 How you feel about that? 514 00:31:04,030 --> 00:31:05,990 Look, the dude in that picture is not even a regular 515 00:31:06,032 --> 00:31:07,408 at my bar. 516 00:31:07,450 --> 00:31:10,536 Like, I've seen him a few times, but, you know, 517 00:31:10,578 --> 00:31:12,371 I don't associate myself- 518 00:31:18,961 --> 00:31:21,672 Do you know what this means? 519 00:31:21,714 --> 00:31:24,675 It means I am a member of a clique. 520 00:31:24,717 --> 00:31:26,552 It's kind of like being in a gang. 521 00:31:26,594 --> 00:31:30,139 Sort of like a gang, only we have badges, 522 00:31:30,181 --> 00:31:32,266 which means you are done. 523 00:31:34,477 --> 00:31:35,895 He ain't lying. 524 00:31:41,067 --> 00:31:42,651 Let me ask you this. 525 00:31:42,693 --> 00:31:45,446 Okay, do we look like the types who will arrest you? 526 00:31:45,488 --> 00:31:49,617 Put you in handcuffs, drag you down to the station? 527 00:31:49,658 --> 00:31:51,202 Hmm? 528 00:31:51,243 --> 00:31:53,287 I'm asking you a fucking question. 529 00:31:53,329 --> 00:31:54,121 No. 530 00:31:54,163 --> 00:31:55,414 Not at all. 531 00:31:55,456 --> 00:31:57,666 Right, exactly. 532 00:31:57,708 --> 00:31:59,418 We just shoot you. 533 00:31:59,460 --> 00:32:01,128 It's less paperwork. 534 00:32:03,714 --> 00:32:04,632 So tell me, 535 00:32:07,426 --> 00:32:11,055 what the fuck are you doing hanging out in that crew? 536 00:32:11,097 --> 00:32:12,223 Hmm? 537 00:32:12,264 --> 00:32:13,808 You're a pussy. 538 00:32:13,849 --> 00:32:15,810 Those dudes are bad dudes. 539 00:32:15,851 --> 00:32:18,854 Great thieves but straight convicts. 540 00:32:19,855 --> 00:32:22,149 What's Merrimen doing drinking beers 541 00:32:22,191 --> 00:32:23,067 with the likes of you for? 542 00:32:23,109 --> 00:32:24,485 Talk shop? 543 00:32:24,527 --> 00:32:26,195 You gonna hit the fucking Hofbrau? 544 00:32:26,237 --> 00:32:27,988 Take the place down, score, like, what, 545 00:32:28,030 --> 00:32:29,031 two grand in ones and fives? 546 00:32:29,073 --> 00:32:30,116 Is that what's afoot? 547 00:32:30,157 --> 00:32:30,950 I'll answer that for you. 548 00:32:30,991 --> 00:32:32,743 No, it fucking isn't. 549 00:32:33,869 --> 00:32:36,831 I don't know what crew you're speaking about, man. 550 00:32:36,872 --> 00:32:38,666 This dude just comes to my bar where I work- 551 00:32:38,707 --> 00:32:39,542 Stop. 552 00:32:41,043 --> 00:32:41,877 Shut up. 553 00:32:48,843 --> 00:32:49,844 Come on, man. 554 00:32:49,885 --> 00:32:51,011 This is some weird shit. 555 00:32:51,053 --> 00:32:51,971 Just- 556 00:32:52,012 --> 00:32:53,431 You listen to me, fuckface. 557 00:32:53,472 --> 00:32:55,266 We don't give a shit about you. 558 00:32:58,269 --> 00:33:00,396 You in Merrimen's crew? 559 00:33:00,438 --> 00:33:02,022 Hmm? 560 00:33:02,064 --> 00:33:02,857 Huh? 561 00:33:02,898 --> 00:33:04,525 You hit the stadium? 562 00:33:05,985 --> 00:33:07,611 You talky-talky now? 563 00:33:07,653 --> 00:33:12,658 Yes, please. 564 00:33:15,411 --> 00:33:18,330 Fuck! 565 00:33:24,295 --> 00:33:25,921 I'm just the driver! 566 00:33:26,005 --> 00:33:28,132 I'm just the driver! 567 00:33:28,174 --> 00:33:29,341 They don't give me no gun. 568 00:33:29,383 --> 00:33:30,634 I don't do no gangster shit. 569 00:33:30,676 --> 00:33:33,554 They asked me to drive, so that's what I do. 570 00:33:33,596 --> 00:33:34,847 That's it. 571 00:33:34,889 --> 00:33:35,806 Fuck! 572 00:33:35,848 --> 00:33:38,642 Why did Merrimen hijack an empty armored car? 573 00:33:38,684 --> 00:33:39,894 I don't know, all right? 574 00:33:39,935 --> 00:33:42,313 They keep me in the dark for shit like this. 575 00:33:42,354 --> 00:33:43,439 If the cops come down on me, 576 00:33:43,481 --> 00:33:45,608 I can't tell them shit if I don't know shit. 577 00:33:45,649 --> 00:33:47,902 Now y'all can hook me up to a lie detector, 578 00:33:47,943 --> 00:33:50,154 a fucking polygraph, whatever y'all got. 579 00:33:50,196 --> 00:33:52,823 I'm telling you what I know, and that's all you'll get. 580 00:33:52,865 --> 00:33:55,534 Please, just let me the fuck go. 581 00:33:57,328 --> 00:33:59,121 Fuck y'all, man. 582 00:33:59,163 --> 00:33:59,955 Let me go. 583 00:34:02,124 --> 00:34:05,503 Well, I thought that was relatively convincing. 584 00:34:05,544 --> 00:34:06,462 Good stuff. 585 00:34:08,339 --> 00:34:10,466 All right, when did you meet him? 586 00:34:10,508 --> 00:34:12,593 What do I get out of this? 587 00:34:12,635 --> 00:34:13,802 What do you get out of this? 588 00:34:13,844 --> 00:34:16,096 Well, your freedom for one. 589 00:34:18,182 --> 00:34:20,601 Two, you're not the bad guys. 590 00:34:24,146 --> 00:34:24,980 We are. 591 00:34:30,528 --> 00:34:34,365 Couple months ago, they came through the bar, 592 00:34:34,406 --> 00:34:36,367 and I served them a few drinks. 593 00:34:36,408 --> 00:34:37,952 We started talking. 594 00:34:37,993 --> 00:34:40,496 Hey, Donnie, come here, man. 595 00:34:43,791 --> 00:34:45,209 This is my boy, Bosco. 596 00:34:45,251 --> 00:34:46,502 My brother for life. 597 00:34:46,544 --> 00:34:48,295 We deployed together. 598 00:34:49,296 --> 00:34:51,215 Hey, the kid can drive. 599 00:34:52,800 --> 00:34:54,385 Okay. 600 00:34:54,426 --> 00:34:56,679 Donnie, tell him about the Trans Am Series. 601 00:34:56,720 --> 00:35:01,725 Drove Trans Am Series, like he said, for about a season. 602 00:35:01,892 --> 00:35:04,603 What were their names? 603 00:35:04,645 --> 00:35:06,522 Hawaiian dude, 604 00:35:06,564 --> 00:35:09,316 he had a homie, Bosco, white boy. 605 00:35:10,234 --> 00:35:14,363 He was in the military, and he worked for DWP. 606 00:35:14,405 --> 00:35:17,741 I told him I needed some extra money, 607 00:35:17,783 --> 00:35:19,702 so he gave me a job. 608 00:35:19,743 --> 00:35:21,287 Who's that? 609 00:35:21,328 --> 00:35:22,162 Merrimen? 610 00:35:23,038 --> 00:35:24,707 Merrimen. 611 00:35:25,708 --> 00:35:26,917 Ray Merrimen. 612 00:35:34,883 --> 00:35:37,136 So what's up with this dude? 613 00:35:37,177 --> 00:35:38,762 It's Marcus' boy. 614 00:35:40,723 --> 00:35:43,267 Worked with him over at the Hofbrau. 615 00:35:43,309 --> 00:35:45,936 Say he did some time with him at Wayside. 616 00:35:45,978 --> 00:35:48,397 He was a Marine for a minute. 617 00:35:49,815 --> 00:35:51,358 Say the nigga can drive. 618 00:35:51,400 --> 00:35:52,318 He be cool. 619 00:35:53,652 --> 00:35:56,405 All right, let's check him out. 620 00:35:58,449 --> 00:36:00,534 Real smart dude. 621 00:36:00,576 --> 00:36:04,997 He had just got out of prison from what I could tell. 622 00:36:09,418 --> 00:36:12,046 You ready to roll, Ray? 623 00:36:12,087 --> 00:36:12,963 514! 624 00:36:19,720 --> 00:36:22,056 Come on, let's cuff them up. 625 00:36:29,438 --> 00:36:31,899 You want any of your shit? 626 00:36:31,940 --> 00:36:32,775 No. 627 00:36:35,527 --> 00:36:36,320 Let's go. 628 00:36:53,003 --> 00:36:54,505 See you soon, Ray. 629 00:37:00,761 --> 00:37:02,096 No, you won't. 630 00:37:20,072 --> 00:37:21,824 You look great, baby. 631 00:37:21,865 --> 00:37:22,658 All right. 632 00:37:22,700 --> 00:37:24,243 Come on. 633 00:37:24,284 --> 00:37:26,161 For real. 634 00:37:26,245 --> 00:37:28,455 Bring any sunglasses for me? 635 00:37:28,497 --> 00:37:29,289 Baby, I'm sorry. 636 00:37:29,331 --> 00:37:30,499 I forgot. 637 00:37:30,541 --> 00:37:32,584 Here, take mine. 638 00:37:32,626 --> 00:37:33,419 Take mine. 639 00:37:33,460 --> 00:37:36,338 Come on. 640 00:37:36,380 --> 00:37:37,256 They're good. 641 00:37:37,297 --> 00:37:38,132 They are. 642 00:37:38,173 --> 00:37:39,133 They look great on you. 643 00:37:39,174 --> 00:37:40,050 Look at that. 644 00:37:40,092 --> 00:37:41,760 Where'd you meet him? 645 00:37:41,802 --> 00:37:46,265 It was in Carson, at the Hawaiian dude's house. 646 00:38:06,326 --> 00:38:09,163 Through your body. 647 00:38:09,204 --> 00:38:11,165 What up, what up, what up? - Fucking nice. 648 00:38:12,791 --> 00:38:13,584 Yeah. 649 00:38:13,625 --> 00:38:14,877 Fool's in back. 650 00:38:26,805 --> 00:38:29,057 - Donnie, what's good, man? - What's up? 651 00:38:29,099 --> 00:38:32,436 - Come on, man, follow me. - Yeah, yeah. 652 00:38:33,937 --> 00:38:34,772 Hey. 653 00:38:36,231 --> 00:38:37,024 Oh, shit. 654 00:38:37,065 --> 00:38:38,150 What's up? 655 00:38:38,192 --> 00:38:39,193 Donnie, beer? 656 00:38:39,234 --> 00:38:40,319 Yeah, yeah. 657 00:38:41,528 --> 00:38:42,321 Thank you. 658 00:38:42,362 --> 00:38:43,989 Thank you. 659 00:38:51,121 --> 00:38:54,041 So you spent some time at Wayside? 660 00:38:54,082 --> 00:38:55,834 Yeah, a little bit. 661 00:38:56,919 --> 00:39:00,756 What do they serve for breakfast on Fridays? 662 00:39:04,843 --> 00:39:06,804 Silver dollar pancakes. 663 00:39:06,845 --> 00:39:08,013 Three of them. 664 00:39:10,265 --> 00:39:11,475 Where you from? 665 00:39:11,517 --> 00:39:12,518 Hawthorne. 666 00:39:14,686 --> 00:39:16,688 So you can drive, huh? 667 00:39:17,981 --> 00:39:18,982 Oh, I can drive. 668 00:39:25,781 --> 00:39:26,990 Drive. 669 00:39:27,032 --> 00:39:30,536 You might want to put that seat belt on. 670 00:39:54,059 --> 00:39:55,978 Whoa, whoa, whoa. 671 00:40:12,536 --> 00:40:14,746 He liked how I drove, so, a week later, 672 00:40:14,788 --> 00:40:16,456 I did my first gig. 673 00:40:16,498 --> 00:40:19,501 We hit this rave at a stadium. 674 00:40:48,906 --> 00:40:49,740 Got one. 675 00:41:10,385 --> 00:41:14,056 Minus the dye pack, is the count all good? 676 00:41:16,141 --> 00:41:17,643 The count is on. 677 00:41:23,398 --> 00:41:25,651 That's a lot of money right there, bro. 678 00:41:25,692 --> 00:41:28,153 Why don't we just call it a day? 679 00:41:28,195 --> 00:41:29,529 Really? 680 00:41:29,571 --> 00:41:31,698 You want three in hot bills, 681 00:41:31,740 --> 00:41:34,868 you looking over your shoulder for the rest of your life, 682 00:41:34,910 --> 00:41:38,413 or would you rather have 30 clean? 683 00:41:38,497 --> 00:41:39,831 I'm just saying. 684 00:41:41,541 --> 00:41:45,295 Let's just call it quits while we're ahead. 685 00:41:46,380 --> 00:41:48,131 Put it away. 686 00:41:48,173 --> 00:41:49,591 We're trading up. 687 00:41:53,637 --> 00:41:54,429 All right. 688 00:41:54,513 --> 00:41:55,555 Fuck it. 689 00:41:55,597 --> 00:41:57,224 Let's do it. 690 00:41:57,265 --> 00:41:59,351 What happened to the cash? 691 00:41:59,393 --> 00:42:00,978 I don't know. 692 00:42:01,019 --> 00:42:02,604 They don't tell me. 693 00:42:03,438 --> 00:42:05,232 They don't talk much. 694 00:42:07,150 --> 00:42:11,989 Yeah, people with things to hide never have much to say. 695 00:42:13,073 --> 00:42:16,326 So am I under arrest, or can I leave? 696 00:42:18,745 --> 00:42:21,790 Nah, you just keep doing your thing. 697 00:42:21,832 --> 00:42:23,333 We'll be in touch. 698 00:42:41,184 --> 00:42:41,977 Yeah? 699 00:42:42,019 --> 00:42:44,479 Horsepower, be at 1st and Central at 0800. 700 00:42:44,563 --> 00:42:45,731 Don't be late. 701 00:43:08,587 --> 00:43:10,881 You always pick the same one. 702 00:43:10,922 --> 00:43:11,882 Just go for it. 703 00:43:11,923 --> 00:43:12,716 I'm here. 704 00:43:12,758 --> 00:43:14,509 Do whatever you want. 705 00:43:33,320 --> 00:43:34,154 Woo-hoo! 706 00:43:59,429 --> 00:44:01,556 Ran the prints on CAL-ID. 707 00:44:01,640 --> 00:44:04,518 Got a hit on our dead guy from Angel City. 708 00:44:04,559 --> 00:44:05,519 Check your e-mail. 709 00:44:05,560 --> 00:44:06,561 All right. 710 00:44:08,146 --> 00:44:11,066 Name's Marcus Rhodes, from Oakland. 711 00:44:11,108 --> 00:44:14,027 ATF was looking for him for gun charges. 712 00:44:14,069 --> 00:44:16,363 And more to the point that you were making before, 713 00:44:16,404 --> 00:44:18,115 he was stationed at 29 Palms 714 00:44:18,156 --> 00:44:20,075 the same time Merrimen was there. 715 00:44:20,117 --> 00:44:20,909 This is good. 716 00:44:20,951 --> 00:44:23,370 Give me the book on Merrimen. 717 00:44:25,330 --> 00:44:27,582 Look to your right. 718 00:44:27,666 --> 00:44:29,459 You know what that is? 719 00:44:29,501 --> 00:44:31,545 It's the bank for banks. 720 00:44:31,586 --> 00:44:34,923 Los Angeles branch of the Federal Reserve. 721 00:44:34,965 --> 00:44:39,094 It's the only bank that's never been robbed. 722 00:44:44,933 --> 00:44:48,103 All the surrounding streets are wired for sound and image. 723 00:44:48,145 --> 00:44:49,813 Stand across the street and stare at the building 724 00:44:49,855 --> 00:44:50,730 for two minutes, 725 00:44:50,772 --> 00:44:52,190 you'll have security on your ass 726 00:44:52,232 --> 00:44:53,567 asking you politely to leave. 727 00:44:53,608 --> 00:44:55,235 If they see your face again, 728 00:44:55,277 --> 00:44:56,987 every Secret Service agent in the country 729 00:44:57,028 --> 00:44:58,738 is going to be looking for you. 730 00:44:58,780 --> 00:45:00,740 The place is case-proof. 731 00:45:02,242 --> 00:45:05,996 There have been 53 break-in attempts. 732 00:45:06,037 --> 00:45:08,582 Not one has got past the lobby. 733 00:45:11,209 --> 00:45:14,087 That's why we're going to rob it. 734 00:45:14,129 --> 00:45:15,714 Okay, here we go. 735 00:45:16,631 --> 00:45:18,884 Laguna Niguel was in '06. 736 00:45:18,925 --> 00:45:22,179 Got caught for that, get sent up to USP Victorville SHU 737 00:45:22,220 --> 00:45:23,805 until June of '16. 738 00:45:23,847 --> 00:45:25,515 Now give me the unsolved book. 739 00:45:25,557 --> 00:45:26,808 As soon as you enter the lobby, 740 00:45:26,850 --> 00:45:28,935 computers run you through every law enforcement database 741 00:45:28,977 --> 00:45:29,769 in the country. 742 00:45:29,811 --> 00:45:32,063 If you've got outstanding parking tickets, 743 00:45:32,105 --> 00:45:32,981 they're going to know about it before you get 744 00:45:33,023 --> 00:45:34,983 through the first level of security. 745 00:45:35,025 --> 00:45:37,319 All the employees wear security swipe cards 746 00:45:37,360 --> 00:45:39,529 that grant them access through the first set of man-traps. 747 00:45:39,571 --> 00:45:41,865 Access is severely restricted. 748 00:45:41,907 --> 00:45:45,202 Two stories below street level is the vault floor. 749 00:45:45,243 --> 00:45:47,078 By the way, 750 00:45:47,120 --> 00:45:49,122 uh, his crimey, 751 00:45:49,164 --> 00:45:50,207 Levoux? - Levoux. 752 00:45:50,248 --> 00:45:51,791 He serve with Merrimen? 753 00:45:51,833 --> 00:45:54,044 Not only that, but they played football in high school 754 00:45:54,085 --> 00:45:55,879 at Long Beach Poly. 755 00:45:55,921 --> 00:45:57,547 You've got to be shitting me. 756 00:45:57,589 --> 00:45:58,423 No. 757 00:45:58,465 --> 00:45:59,841 Central Security, 758 00:45:59,883 --> 00:46:01,843 it's the nerve center for the Fed. 759 00:46:01,885 --> 00:46:04,095 This is where the armored cars come in, 760 00:46:04,137 --> 00:46:05,472 drop off the money tubs. 761 00:46:05,513 --> 00:46:08,099 Money tubs are handed off to the Fed employees. 762 00:46:08,141 --> 00:46:10,477 At any one time, there's anywhere between 500 763 00:46:10,518 --> 00:46:13,188 and 800 billion dollars in there, 764 00:46:13,230 --> 00:46:15,690 every millimeter of it covered by cameras, sensors, 765 00:46:15,774 --> 00:46:17,317 and motion detectors. 766 00:46:17,359 --> 00:46:18,151 Yeah. 767 00:46:18,193 --> 00:46:18,985 What did they specialize in? 768 00:46:19,027 --> 00:46:22,280 I got this from the HR desk at 29 Palms. 769 00:46:22,322 --> 00:46:23,782 Close Quarter Battle Unit. 770 00:46:23,823 --> 00:46:25,951 Both saw combat in the Middle East. 771 00:46:25,992 --> 00:46:27,911 Levoux specializes in explosives, 772 00:46:27,953 --> 00:46:30,455 where Merrimen specializes in soldiering, 773 00:46:30,497 --> 00:46:32,582 both MARSOC fast Marines. 774 00:46:33,500 --> 00:46:34,834 But there's a hitch. 775 00:46:34,876 --> 00:46:36,586 The serial number of every bill is recorded 776 00:46:36,628 --> 00:46:38,838 in the Fed's database. 777 00:46:38,880 --> 00:46:39,839 So, if a note goes missing, 778 00:46:39,881 --> 00:46:41,174 they're going to know exactly which one it is. 779 00:46:41,216 --> 00:46:42,175 They're going to flag it. 780 00:46:42,217 --> 00:46:43,843 If that bill comes up again, 781 00:46:43,885 --> 00:46:45,679 whoever recirculates that cash, 782 00:46:45,720 --> 00:46:47,222 no matter where they are in the world, 783 00:46:47,264 --> 00:46:48,473 that person can be tracked. 784 00:46:48,515 --> 00:46:49,307 Okay. 785 00:46:49,349 --> 00:46:50,141 Bosco, the Peckerwood? 786 00:46:50,183 --> 00:46:53,937 Uh, he's a Huntington Beach kid, also MARSOC Marines. 787 00:46:53,979 --> 00:46:55,397 He did comms with them. 788 00:46:55,438 --> 00:46:56,648 He had a solid career. 789 00:46:56,690 --> 00:46:58,608 But he didn't serve together with the other guys. 790 00:46:58,650 --> 00:47:01,278 He was the Wood Rep at Victorville when Merrimen was there. 791 00:47:01,319 --> 00:47:03,280 That's where they linked up. 792 00:47:03,321 --> 00:47:05,573 Donnie was a Marine for a year and a half, 793 00:47:05,615 --> 00:47:06,700 then discharge. 794 00:47:06,741 --> 00:47:07,951 So, the way I see it, 795 00:47:07,993 --> 00:47:09,995 that's the way all these niggas ended up working together. 796 00:47:10,036 --> 00:47:12,372 There's only two passports on the streets, 797 00:47:12,414 --> 00:47:13,665 sports and military. 798 00:47:13,707 --> 00:47:16,501 Every time the Fed receives a deposit from a bank, 799 00:47:16,543 --> 00:47:18,378 first thing they do is send that money up 800 00:47:18,420 --> 00:47:19,587 to the count rooms. 801 00:47:19,629 --> 00:47:21,881 They run the notes through the counting machines. 802 00:47:21,923 --> 00:47:23,341 They're accomplishing two things here. 803 00:47:23,383 --> 00:47:24,718 First, they're double-checking the accuracy 804 00:47:24,759 --> 00:47:25,885 of the bank's deposit. 805 00:47:25,927 --> 00:47:27,262 If the bank is off at all, 806 00:47:27,304 --> 00:47:29,723 they're going to credit or debit the account accordingly. 807 00:47:29,764 --> 00:47:31,766 Two, they're separating newer, 808 00:47:31,850 --> 00:47:34,602 fit currency from old unfit bills. 809 00:47:34,644 --> 00:47:37,772 But most importantly, they're erasing the serial numbers 810 00:47:37,856 --> 00:47:39,524 of the old bills from the Fed system. 811 00:47:39,566 --> 00:47:42,610 Once those numbers are erased, to the Fed, 812 00:47:42,652 --> 00:47:44,362 to the rest of the world, 813 00:47:44,404 --> 00:47:45,989 that money has ceased to exist. 814 00:47:46,031 --> 00:47:48,408 Wait, let's look at the unsolved cases. 815 00:47:48,450 --> 00:47:49,242 In '04, 816 00:47:49,284 --> 00:47:52,203 you have the Boller National Bank Hollywood job, okay? 817 00:47:52,245 --> 00:47:53,747 They tunneled through the sewer system. 818 00:47:53,788 --> 00:47:57,917 Sophisticated, skill set, someone with access, unsolved. 819 00:47:57,959 --> 00:48:01,963 Okay, in '05, you have the Fuerte armored car depot job. 820 00:48:02,005 --> 00:48:04,090 Blew the depot vault with shaped charges. 821 00:48:04,132 --> 00:48:05,508 In the $100 count room alone, 822 00:48:05,550 --> 00:48:10,430 an average of $30 million is designated as unfit every day. 823 00:48:10,472 --> 00:48:12,057 Between 4:00 and 5:00 p.m., 824 00:48:12,098 --> 00:48:14,684 all the cash gets shot out to the shredder. 825 00:48:14,726 --> 00:48:16,269 It's all destroyed. 826 00:48:17,395 --> 00:48:22,650 $30 million turned to dust in seconds. 827 00:48:23,234 --> 00:48:26,071 It's then picked up by the Fed's waste management company 828 00:48:26,112 --> 00:48:28,615 and brought out to the dump. 829 00:48:28,656 --> 00:48:30,784 If we can get to those unfit bills 830 00:48:30,825 --> 00:48:34,287 before they go to the shredders and get out clean- 831 00:48:34,329 --> 00:48:37,207 You got $30 million nobody is looking for. 832 00:48:37,248 --> 00:48:38,458 Bingo. 833 00:48:38,500 --> 00:48:40,585 In '06, you have Laguna Niguel. 834 00:48:40,627 --> 00:48:43,046 Same thing, only this time, Merrimen gets unlucky 835 00:48:43,088 --> 00:48:44,047 with the tail-light. 836 00:48:44,089 --> 00:48:45,757 Goes to prison till 2016. 837 00:48:45,799 --> 00:48:48,927 Now, in that time, while he was in prison, 838 00:48:48,968 --> 00:48:50,595 how many highly sophisticated, 839 00:48:50,637 --> 00:48:52,097 well-executed heists do we have? 840 00:48:52,138 --> 00:48:53,223 None, but you're on a roll. 841 00:48:53,264 --> 00:48:54,057 Keep going. 842 00:48:54,099 --> 00:48:56,142 The counter guy at the donut shop? 843 00:48:56,184 --> 00:48:57,936 Witness to the whole thing. 844 00:48:57,977 --> 00:48:58,770 They left him. 845 00:48:58,812 --> 00:48:59,646 Why? 846 00:49:01,731 --> 00:49:05,151 Because they shoot uniforms, not unarmed civilians. 847 00:49:05,193 --> 00:49:07,946 Exactly what they were trained to do. 848 00:49:07,987 --> 00:49:10,698 Gangbangers, these are not. 849 00:49:10,740 --> 00:49:14,119 Okay, these are our guys. 850 00:49:14,994 --> 00:49:18,748 We nail these guys, we solve all these cases. 851 00:49:19,791 --> 00:49:21,209 This is the crew. 852 00:49:24,087 --> 00:49:25,380 You still haven't told us 853 00:49:25,422 --> 00:49:28,133 how you can get past that security. 854 00:49:28,174 --> 00:49:30,677 We're not going in this way. 855 00:49:32,804 --> 00:49:35,473 We're going in that way. 856 00:49:44,149 --> 00:49:45,650 What's going on with Fraulein? 857 00:49:45,692 --> 00:49:49,529 We can move on him anytime we want. 858 00:49:49,571 --> 00:49:51,990 - I pay minimum wage. - Okay. 859 00:49:52,031 --> 00:49:53,533 Plus $3 for delivery. 860 00:49:53,575 --> 00:49:55,535 And you split the tip with me. 861 00:49:55,577 --> 00:49:58,121 You start Wednesday, 11:00. 862 00:49:58,163 --> 00:49:58,913 Thank you. 863 00:49:58,997 --> 00:50:00,373 I don't really like the food there, 864 00:50:00,415 --> 00:50:01,291 but I'm down to go, 865 00:50:01,332 --> 00:50:02,292 but you've got to pay this time. 866 00:50:02,333 --> 00:50:03,251 I'm not paying it. 867 00:50:03,293 --> 00:50:04,377 What? 868 00:50:04,419 --> 00:50:07,046 - I pay every fucking time. - What? 869 00:50:07,088 --> 00:50:08,381 Get off your wallet, buddy. 870 00:50:08,423 --> 00:50:10,008 No, I forgot my wallet today, boys. 871 00:50:10,049 --> 00:50:10,842 I'm sorry. 872 00:50:10,884 --> 00:50:12,218 - Again? - Yeah, again. 873 00:50:12,260 --> 00:50:13,178 Got an alligator arm. 874 00:50:13,219 --> 00:50:16,806 I sat down at blackjack with $5, and I made $160. 875 00:50:16,848 --> 00:50:18,933 Nicholas O'Brien? 876 00:50:20,143 --> 00:50:20,935 Yeah? 877 00:50:21,936 --> 00:50:24,731 I suggest you take these. 878 00:50:24,772 --> 00:50:26,441 You're being served. 879 00:50:27,400 --> 00:50:30,320 - You kidding me? - I'm afraid not. 880 00:50:32,280 --> 00:50:34,240 What's going on? 881 00:50:34,282 --> 00:50:36,618 You all right, bro? 882 00:50:36,659 --> 00:50:39,204 Yeah, I guess I'm getting divorced. 883 00:50:39,245 --> 00:50:41,498 He say "divorced"? 884 00:50:42,373 --> 00:50:43,208 Yo. 885 00:50:45,084 --> 00:50:47,170 Welcome to the fucking club. 886 00:50:47,212 --> 00:50:50,381 Now, go handle your business, big man. 887 00:50:57,847 --> 00:50:59,766 Gas the jet. 888 00:50:59,807 --> 00:51:00,642 Vegas. 889 00:51:03,436 --> 00:51:04,270 Fuck. 890 00:51:40,515 --> 00:51:42,892 There's a closer view. 891 00:51:42,934 --> 00:51:45,812 There was a rolling blackout in this quadrant four days ago. 892 00:51:45,853 --> 00:51:46,729 Yeah, they've been happening a lot 893 00:51:46,771 --> 00:51:48,314 over the last few months. 894 00:51:48,356 --> 00:51:49,148 Okay. 895 00:51:49,190 --> 00:51:50,817 They say they have full backup power, 896 00:51:50,858 --> 00:51:51,985 but actually they don't. 897 00:51:52,026 --> 00:51:53,403 They go into brown-out. 898 00:51:53,444 --> 00:51:54,862 Yeah, prioritize the grid. 899 00:51:54,904 --> 00:51:56,990 Priority, of course, is the vault. 900 00:51:57,031 --> 00:51:58,575 So everything in there stays intact. 901 00:51:58,616 --> 00:51:59,909 But anything that is peripheral, 902 00:51:59,951 --> 00:52:01,119 like cameras in the hallway, 903 00:52:01,160 --> 00:52:03,871 shredders in the count rooms, everything else cuts out. 904 00:52:03,913 --> 00:52:05,957 To time it during another rolling blackout 905 00:52:05,999 --> 00:52:07,542 is going to be fucking impossible. 906 00:52:07,584 --> 00:52:09,752 - So you want to simulate it? - Can we? 907 00:52:09,794 --> 00:52:12,338 Break in, have them go brown for about two minutes. 908 00:52:12,380 --> 00:52:15,967 I'd say yes, but I'd like to have data to be sure. 909 00:52:16,009 --> 00:52:16,801 Great. 910 00:52:16,843 --> 00:52:18,011 Once we breach the count room, 911 00:52:18,052 --> 00:52:19,470 only thing left is the cameras. 912 00:52:19,512 --> 00:52:21,222 They run on their own power supply, 913 00:52:21,264 --> 00:52:23,766 so they're unaffected by the brown-out. 914 00:52:23,808 --> 00:52:26,853 The solve here is we run an EMP burst. 915 00:52:26,894 --> 00:52:30,815 Should take out the cameras and motion for about 30 feet. 916 00:52:30,857 --> 00:52:34,652 Where you get all this information from? 917 00:52:34,694 --> 00:52:36,696 You don't have to worry about that. 918 00:52:36,738 --> 00:52:40,366 Just trust me when I say it's solid. 919 00:52:40,408 --> 00:52:42,493 How we doing with the Telecal hook? 920 00:52:42,535 --> 00:52:43,328 Couple days. 921 00:52:43,369 --> 00:52:45,288 Shouldn't be a problem. 922 00:52:46,706 --> 00:52:48,416 How many handlers do you need? 923 00:52:54,589 --> 00:52:57,759 Uh, gate B right now. 924 00:52:57,800 --> 00:53:02,055 Strolling right into the Federal Reserve. 925 00:53:06,559 --> 00:53:09,687 Force leaving loading dock B. 926 00:53:19,656 --> 00:53:22,825 ID? 927 00:53:31,084 --> 00:53:32,418 Sign in, please. 928 00:53:42,470 --> 00:53:44,305 Keep this on you at all times. 929 00:53:44,347 --> 00:53:45,473 Second bay of elevators. 930 00:53:45,515 --> 00:53:47,141 Cafeteria's level 2. 931 00:53:50,603 --> 00:53:51,396 Buzz him in. 932 00:53:51,437 --> 00:53:52,271 He's good. 933 00:53:53,856 --> 00:53:54,857 Smells good. 934 00:53:56,234 --> 00:53:57,026 He's good. 935 00:53:57,068 --> 00:53:58,528 Let him in. 936 00:54:16,879 --> 00:54:18,464 - Sharon? - Mmm-hmm. 937 00:54:18,506 --> 00:54:19,298 That's me. 938 00:54:19,340 --> 00:54:20,383 Oh. - How you all doing? 939 00:54:20,425 --> 00:54:21,175 Okay. 940 00:54:21,259 --> 00:54:22,051 Good. 941 00:54:22,093 --> 00:54:22,885 How you are doing today? 942 00:54:22,927 --> 00:54:23,761 He's fine. 943 00:54:23,803 --> 00:54:25,930 Thank you. 944 00:54:25,972 --> 00:54:26,931 She ain't getting none. 945 00:54:26,973 --> 00:54:28,307 Shut up. 946 00:54:28,349 --> 00:54:29,642 Really? 947 00:54:29,684 --> 00:54:31,018 Y'all have a good day. 948 00:54:31,060 --> 00:54:31,853 I'm gonna stay out of it. 949 00:54:31,894 --> 00:54:34,147 - We will now. - You have a wonderful day. 950 00:54:34,188 --> 00:54:35,022 Lunch. 951 00:54:35,064 --> 00:54:35,857 Dessert. 952 00:54:35,898 --> 00:54:36,691 Lunch. 953 00:54:36,733 --> 00:54:37,900 Dessert. 954 00:54:37,942 --> 00:54:39,110 Bye, sunshine. 955 00:55:10,933 --> 00:55:12,852 There he goes. 956 00:55:19,984 --> 00:55:21,235 Fed's got 82. 957 00:55:22,069 --> 00:55:24,781 Maybe it's part of his regular route. 958 00:55:24,822 --> 00:55:27,074 Delivering Chinese to the Fed, 959 00:55:27,116 --> 00:55:28,075 my left nut. 960 00:55:29,243 --> 00:55:30,077 No. 961 00:55:30,119 --> 00:55:32,413 They're casing the joint from the inside. 962 00:55:32,455 --> 00:55:33,623 Okay, go back. 963 00:55:34,874 --> 00:55:36,751 Other than cash, 964 00:55:36,793 --> 00:55:40,421 what else do they take from the casino in the stadium? 965 00:55:40,463 --> 00:55:41,839 Fed deposit slips. 966 00:55:41,881 --> 00:55:43,424 But those were probably in with the cash. 967 00:55:43,466 --> 00:55:44,550 Or not. 968 00:55:44,592 --> 00:55:46,803 Listen, what if they were taking the cash 969 00:55:46,844 --> 00:55:48,095 to disguise the fact 970 00:55:48,137 --> 00:55:49,889 that they were really there for something else? 971 00:55:49,931 --> 00:55:52,767 And then they take down an armored car that's empty. 972 00:55:52,809 --> 00:55:53,726 Come on, guys. 973 00:55:53,768 --> 00:55:56,229 Look, remember what Donnie said. 974 00:55:56,270 --> 00:55:57,063 It's trading up. 975 00:55:57,104 --> 00:55:57,897 They're going big. 976 00:55:57,939 --> 00:56:00,441 Hey, Nick, you can't take down the Fed, man. 977 00:56:00,483 --> 00:56:02,109 I'm sorry, Merrimen's no dummy. 978 00:56:02,151 --> 00:56:02,944 It's impossible. 979 00:56:02,985 --> 00:56:04,153 The Fed is the Olympics, 980 00:56:04,195 --> 00:56:07,657 and Merrimen is Carl fucking Lewis. 981 00:56:07,698 --> 00:56:08,908 I'm telling you, 982 00:56:08,950 --> 00:56:11,369 Fraulein's holding out on us. 983 00:56:14,956 --> 00:56:17,875 My gosh. 984 00:56:19,544 --> 00:56:20,378 Aw! 985 00:56:30,221 --> 00:56:31,389 Oh, he's here. 986 00:56:34,600 --> 00:56:38,187 Okay. 987 00:56:39,605 --> 00:56:41,774 Damn, girl looking fine. 988 00:56:42,650 --> 00:56:43,901 Thank you. 989 00:56:43,943 --> 00:56:44,986 You look amazing. 990 00:56:45,027 --> 00:56:46,696 How are you? 991 00:56:46,737 --> 00:56:47,864 Looking good. 992 00:56:47,905 --> 00:56:48,823 Thank you. 993 00:56:48,865 --> 00:56:49,824 This is my mom. 994 00:56:49,866 --> 00:56:51,075 This is Rolando. 995 00:56:51,117 --> 00:56:52,493 - Hi, I'm Malia. - Rolando. 996 00:56:52,535 --> 00:56:53,286 Nice to meet you. 997 00:56:53,327 --> 00:56:54,287 I see where you get your looks from. 998 00:56:54,328 --> 00:56:55,121 Thank you. 999 00:56:58,791 --> 00:56:59,625 Thank you. 1000 00:56:59,667 --> 00:57:01,669 Can I take that? - Oh, yeah, sure. 1001 00:57:01,711 --> 00:57:04,213 Um, Rolando, this is my dad. 1002 00:57:05,673 --> 00:57:07,758 What's up, Mr. Levoux? 1003 00:57:07,800 --> 00:57:09,218 Nice to meet you. 1004 00:57:11,429 --> 00:57:14,432 Let me holler at him for a second. 1005 00:57:16,309 --> 00:57:18,352 Let me talk to you, bruh. 1006 00:57:26,193 --> 00:57:27,486 Honey, don't worry about it. 1007 00:57:27,528 --> 00:57:28,321 Okay? 1008 00:57:28,362 --> 00:57:30,364 They're just gonna talk. 1009 00:57:36,829 --> 00:57:38,664 So here's what's up. 1010 00:57:38,706 --> 00:57:40,458 For the past 16 years, 1011 00:57:40,499 --> 00:57:41,542 my daughter's safety 1012 00:57:41,584 --> 00:57:43,461 and protection has been my responsibility 1013 00:57:43,502 --> 00:57:45,004 and my responsibility only. 1014 00:57:45,046 --> 00:57:46,756 Now, for the first time in her life, 1015 00:57:46,797 --> 00:57:50,760 I see I've got to hand you that responsibility. 1016 00:57:50,801 --> 00:57:52,094 Don't fuck up, 1017 00:57:52,136 --> 00:57:53,804 or your mama will weep as she has 1018 00:57:53,846 --> 00:57:58,601 to wheel your ass around every day the rest of your life. 1019 00:57:59,477 --> 00:58:01,103 Now I worked on this, because I want 1020 00:58:01,145 --> 00:58:03,606 to say this to you as nice as possible. 1021 00:58:03,648 --> 00:58:05,149 Do you understand? 1022 00:58:05,191 --> 00:58:06,484 Yeah. 1023 00:58:06,525 --> 00:58:07,818 Yes, sir. 1024 00:58:13,032 --> 00:58:13,783 Hey, it's all right. 1025 00:58:13,824 --> 00:58:14,909 It's all right. 1026 00:58:14,951 --> 00:58:16,118 Listen, listen. 1027 00:58:16,160 --> 00:58:19,246 All he's trying to say is, it's wonderful to meet you, 1028 00:58:19,288 --> 00:58:22,708 and he wants you to have a beautiful evening. 1029 00:58:22,750 --> 00:58:25,336 I'll see you at 11:30. 1030 00:58:25,378 --> 00:58:26,879 Yeah, yeah. 1031 00:58:26,921 --> 00:58:27,713 11:30. 1032 00:58:27,755 --> 00:58:28,547 Yeah. 1033 00:58:28,589 --> 00:58:29,382 11:30. 1034 00:58:29,423 --> 00:58:30,424 Good choice. 1035 00:58:37,139 --> 00:58:40,267 I think he got the picture, bro. 1036 00:58:44,647 --> 00:58:45,439 Psst. 1037 00:59:17,388 --> 00:59:19,765 Beers and sake, let's go. 1038 00:59:19,807 --> 00:59:20,599 Have wine. 1039 00:59:20,641 --> 00:59:22,643 What the fuck? 1040 00:59:56,093 --> 00:59:56,886 Hey. 1041 00:59:58,429 --> 00:59:59,263 Buddy. 1042 01:00:00,806 --> 01:00:02,516 Donnie, right? 1043 01:00:02,600 --> 01:00:03,809 - Yeah. - Yeah. 1044 01:00:03,851 --> 01:00:06,228 Yeah, spotted you at the gym the other day, yeah? 1045 01:00:06,270 --> 01:00:07,063 Yeah, man. 1046 01:00:07,104 --> 01:00:08,022 How you doing? 1047 01:00:08,064 --> 01:00:09,815 What's up, fellows? 1048 01:00:12,359 --> 01:00:14,612 You play football at Long Beach Poly? 1049 01:00:14,653 --> 01:00:16,655 You look familiar. 1050 01:00:16,697 --> 01:00:19,283 No, I'm not from around here. 1051 01:00:21,327 --> 01:00:23,037 What are you doing here? 1052 01:00:23,079 --> 01:00:25,372 You work around here? 1053 01:00:25,414 --> 01:00:27,249 Enjoying my dinner, man. 1054 01:00:27,291 --> 01:00:28,334 Yeah, really? 1055 01:00:28,375 --> 01:00:29,168 Yeah. 1056 01:00:29,210 --> 01:00:30,711 Food here sucks. 1057 01:00:31,754 --> 01:00:34,048 Yeah. 1058 01:00:34,090 --> 01:00:36,675 Yeah, we come here for the ass. 1059 01:00:41,514 --> 01:00:44,350 So I'll see you at the gym, man. 1060 01:00:47,686 --> 01:00:49,313 Yeah. 1061 01:00:49,355 --> 01:00:50,940 Definitely. 1062 01:00:50,981 --> 01:00:53,400 Have a good night. 1063 01:00:58,906 --> 01:01:00,241 Number 55, right? 1064 01:01:00,282 --> 01:01:02,326 That's how I remember you. 1065 01:01:02,368 --> 01:01:05,079 We wore the same number, 55, right? 1066 01:01:05,121 --> 01:01:06,831 I went to South Torrance. 1067 01:01:06,872 --> 01:01:09,500 Yeah, we played you guys a couple of times. 1068 01:01:09,542 --> 01:01:12,294 You and all those fat-ass Samoans. 1069 01:01:12,336 --> 01:01:15,714 Yeah, they were big, but, man, lazy motherfuckers. 1070 01:01:15,756 --> 01:01:17,675 Probably all that Spam. 1071 01:01:19,301 --> 01:01:21,303 Yeah, we fucking crushed you guys. 1072 01:01:21,345 --> 01:01:22,763 Crushed you guys when I was there. 1073 01:01:22,805 --> 01:01:24,682 Crushed you guys when you were there. 1074 01:01:24,723 --> 01:01:26,725 Still crushing you guys. 1075 01:01:28,811 --> 01:01:30,896 We've got family here, bro. 1076 01:01:30,938 --> 01:01:33,107 Don't really appreciate you popping off. 1077 01:01:33,149 --> 01:01:33,941 All right. 1078 01:01:33,983 --> 01:01:34,859 All right, man. 1079 01:01:34,900 --> 01:01:36,193 No need to get all agro. 1080 01:01:36,235 --> 01:01:37,570 Was I being rude? 1081 01:01:37,611 --> 01:01:39,405 Was I being rude? 1082 01:01:39,446 --> 01:01:40,281 Huh? 1083 01:01:40,322 --> 01:01:42,366 What? - Let's go order, bro. 1084 01:01:42,408 --> 01:01:43,576 Hey, look, man, listen. 1085 01:01:43,617 --> 01:01:45,411 You've got a beautiful family. 1086 01:01:45,452 --> 01:01:46,996 Everything's all good. 1087 01:01:47,037 --> 01:01:47,872 Excuse us. 1088 01:01:51,375 --> 01:01:52,168 Kampai. 1089 01:01:53,544 --> 01:01:56,422 See you at the gym, Donnie. 1090 01:01:56,463 --> 01:01:58,632 Have a good night, ladies. 1091 01:02:26,118 --> 01:02:27,995 You a cop? 1092 01:02:28,037 --> 01:02:30,539 No. 1093 01:02:30,581 --> 01:02:31,415 Are you? 1094 01:02:39,882 --> 01:02:41,634 Get out of the car. 1095 01:02:50,267 --> 01:02:51,101 Go! 1096 01:03:10,371 --> 01:03:11,997 - Where's the wire? - Come on, man. 1097 01:03:12,039 --> 01:03:15,668 I'm not wearing a fucking wire, man. 1098 01:03:15,709 --> 01:03:17,503 Man, I'm not wearing no fucking wire. 1099 01:03:23,259 --> 01:03:24,093 Get up. 1100 01:03:33,435 --> 01:03:35,562 How does he know you? 1101 01:03:35,604 --> 01:03:39,358 Don't tell me it's from the fucking gym. 1102 01:03:39,400 --> 01:03:41,235 Look, I don't know him. 1103 01:03:41,277 --> 01:03:42,611 Smoke this punk. 1104 01:03:46,240 --> 01:03:47,992 Talk, motherfucker. 1105 01:03:49,159 --> 01:03:50,995 I'm no cop, all right? 1106 01:03:51,036 --> 01:03:52,079 Now he came to me. 1107 01:03:52,121 --> 01:03:53,122 He know you. 1108 01:03:53,163 --> 01:03:54,498 He know all of you. 1109 01:03:54,540 --> 01:03:56,041 But I ain't tell him shit. 1110 01:03:56,083 --> 01:03:56,875 He was sweating me. 1111 01:03:56,917 --> 01:03:57,710 I ain't seen him since. 1112 01:03:57,751 --> 01:04:00,129 I thought he'd leave us alone. 1113 01:04:07,386 --> 01:04:09,638 So how much do they know? 1114 01:04:10,889 --> 01:04:11,724 Nothing. 1115 01:04:12,725 --> 01:04:14,560 I ain't tell them shit. 1116 01:04:14,601 --> 01:04:17,062 I don't know nothing anyway. 1117 01:04:17,104 --> 01:04:21,692 And you know I'm the last person that would fuck this up. 1118 01:04:21,734 --> 01:04:25,237 Now, if we've got to call it off, I get it. 1119 01:04:25,279 --> 01:04:28,115 But I know I ain't tell them shit. 1120 01:04:50,888 --> 01:04:52,348 Friday. 1121 01:04:52,389 --> 01:04:54,641 Make sure he knows it's on. 1122 01:05:21,543 --> 01:05:22,294 So good. 1123 01:05:23,712 --> 01:05:25,464 It's true, though. 1124 01:05:25,506 --> 01:05:26,715 It's true. 1125 01:05:26,757 --> 01:05:29,009 Okay. 1126 01:05:29,051 --> 01:05:29,843 Okay. 1127 01:05:39,937 --> 01:05:42,356 - How you doing, Nick? - Hmm. 1128 01:05:44,400 --> 01:05:45,651 I'm Nick. 1129 01:05:45,692 --> 01:05:47,611 - Hello. - How are you? 1130 01:05:48,612 --> 01:05:49,696 Good. 1131 01:05:53,200 --> 01:05:55,494 What's for, what's for dinner? 1132 01:05:55,536 --> 01:05:57,746 You smell like alcohol, Nick. 1133 01:05:57,788 --> 01:05:58,622 Hmm? 1134 01:06:02,126 --> 01:06:02,960 Relax. 1135 01:06:04,044 --> 01:06:04,837 I already ate. 1136 01:06:12,553 --> 01:06:14,513 Give me a pen, stud. 1137 01:06:14,555 --> 01:06:16,557 Nick, I was gonna call you. 1138 01:06:16,598 --> 01:06:18,809 I was gonna take you to dinner next week. 1139 01:06:18,851 --> 01:06:21,270 Just give me a fucking pen. 1140 01:06:38,412 --> 01:06:39,455 Thanks, Ruud. 1141 01:06:42,040 --> 01:06:45,127 - I'm gonna hit the- - No, you're not. 1142 01:06:51,675 --> 01:06:52,885 How's the wine? 1143 01:06:55,929 --> 01:06:56,805 Good? 1144 01:07:00,851 --> 01:07:03,103 That's pretty fucking good. 1145 01:07:04,730 --> 01:07:06,732 So I imagine I just, uh, 1146 01:07:06,773 --> 01:07:09,359 what, just sign anywhere, yeah? 1147 01:07:11,111 --> 01:07:12,488 Okay. 1148 01:07:12,529 --> 01:07:15,032 And I imagine it's assumed that if you were ever 1149 01:07:15,073 --> 01:07:18,911 to touch one of my girls or, say, talk to them 1150 01:07:19,786 --> 01:07:22,456 or, you know, even look at them, 1151 01:07:23,832 --> 01:07:24,625 I go boom-boom. 1152 01:07:24,666 --> 01:07:26,668 You know what I'm saying? 1153 01:07:26,710 --> 01:07:27,669 But, I mean, that's self-evident, right? 1154 01:07:27,711 --> 01:07:30,839 There's no need to put that in the contract, is there? 1155 01:07:30,881 --> 01:07:35,469 - No, I didn't think so. - Nick. 1156 01:07:37,679 --> 01:07:39,681 Can you please go, Nick? 1157 01:07:40,557 --> 01:07:42,601 That's enough, Nick. 1158 01:07:42,643 --> 01:07:43,477 Sure. 1159 01:07:47,189 --> 01:07:48,273 Hmm, come on. 1160 01:07:50,317 --> 01:07:51,109 Come here. 1161 01:07:51,151 --> 01:07:53,070 Give me a hug. 1162 01:07:53,111 --> 01:07:53,904 Come on. 1163 01:07:53,946 --> 01:07:56,615 We'll save a fortune in therapy. 1164 01:07:58,951 --> 01:07:59,785 Hmm? 1165 01:08:01,453 --> 01:08:02,246 Come on. 1166 01:08:02,287 --> 01:08:03,455 Give me a hug. 1167 01:08:04,748 --> 01:08:06,875 There you go, huh, hoss? 1168 01:08:06,917 --> 01:08:07,960 You've just always got 1169 01:08:08,001 --> 01:08:09,753 to make a spectacle out of everything. 1170 01:08:09,795 --> 01:08:11,004 There you go. 1171 01:08:11,964 --> 01:08:13,465 Yeah, pretty much. 1172 01:08:14,633 --> 01:08:15,425 All right, Nick. 1173 01:08:15,467 --> 01:08:17,761 I think it's time to go. 1174 01:08:17,803 --> 01:08:19,972 Come on, Nick, let's go. 1175 01:08:20,013 --> 01:08:20,847 Hey. 1176 01:08:22,516 --> 01:08:25,143 Call the fucking cops. - That's what I'm saying. 1177 01:08:25,185 --> 01:08:26,103 Call the fucking cops. 1178 01:08:26,144 --> 01:08:27,938 I'm sorry, but it's time for you to go. 1179 01:08:27,980 --> 01:08:29,106 Call the cops. 1180 01:08:29,147 --> 01:08:31,483 - I'm sorry- - Don't fucking touch me. 1181 01:08:31,525 --> 01:08:33,735 - I'm sorry. - Do not fucking touch me. 1182 01:08:33,777 --> 01:08:36,697 - Come on, Nick. - Just, please go. 1183 01:08:46,915 --> 01:08:48,542 By the way- 1184 01:08:48,584 --> 01:08:49,918 What do you want? 1185 01:08:49,960 --> 01:08:51,128 You hitting that from behind, 1186 01:08:51,169 --> 01:08:53,380 and you're wondering what that thing is on her ass, 1187 01:08:53,422 --> 01:08:54,798 it's a tattoo of my name. 1188 01:08:54,840 --> 01:08:55,632 Nick, please- 1189 01:08:55,674 --> 01:08:57,426 "Big Nick O'Brien." 1190 01:08:58,844 --> 01:09:00,178 Just a heads-up. 1191 01:09:02,723 --> 01:09:03,557 Psst. 1192 01:09:04,725 --> 01:09:05,559 Call me. 1193 01:09:18,947 --> 01:09:20,532 Take your time. 1194 01:09:27,581 --> 01:09:30,083 What happened to you? 1195 01:09:38,091 --> 01:09:41,428 Borracho, what do you think? 1196 01:09:41,470 --> 01:09:43,555 What the fuck was that? 1197 01:09:43,597 --> 01:09:44,765 You spotted me at the gym? 1198 01:09:44,806 --> 01:09:46,099 Tranquillo. 1199 01:09:46,183 --> 01:09:47,017 All right? 1200 01:09:48,852 --> 01:09:49,686 Sit down. 1201 01:09:53,940 --> 01:09:55,817 I'll take it, Freddy. 1202 01:09:55,859 --> 01:09:58,195 Just give us a minute, okay? 1203 01:10:01,073 --> 01:10:02,741 Look, they're not going to off you 1204 01:10:02,783 --> 01:10:05,535 with this much heat, okay? 1205 01:10:05,577 --> 01:10:07,954 When's this happening? 1206 01:10:07,996 --> 01:10:08,830 Friday. 1207 01:10:10,123 --> 01:10:11,458 Where? 1208 01:10:11,500 --> 01:10:12,292 I don't know yet. 1209 01:10:12,334 --> 01:10:14,461 All I can tell you is Friday. 1210 01:10:14,503 --> 01:10:16,088 TGIF, huh? 1211 01:10:16,129 --> 01:10:18,799 You're protecting me on this. 1212 01:10:18,840 --> 01:10:19,758 Fraulein, 1213 01:10:21,301 --> 01:10:23,720 we got your back, bro. 1214 01:10:23,762 --> 01:10:25,931 Don't worry about a thing. 1215 01:10:27,349 --> 01:10:28,141 Fuck. 1216 01:10:31,520 --> 01:10:33,355 Better wear your vest. 1217 01:10:34,690 --> 01:10:35,607 We're in. 1218 01:13:10,679 --> 01:13:13,932 ♪ It's no wonder ♪ 1219 01:13:13,974 --> 01:13:18,228 ♪ You've got demons ♪ 1220 01:13:18,270 --> 01:13:20,647 ♪ I can't help you ♪ 1221 01:13:20,689 --> 01:13:23,316 ♪ If I'm weaker ♪ 1222 01:13:37,789 --> 01:13:41,126 ♪ No wonder ♪ 1223 01:13:41,167 --> 01:13:44,504 ♪ Everything ♪ 1224 01:13:44,546 --> 01:13:47,549 ♪ No wonder ♪ 1225 01:13:47,591 --> 01:13:50,635 ♪ Everything you ever did is coming back around ♪ 1226 01:13:50,677 --> 01:13:54,180 ♪ No wonder ♪ 1227 01:13:54,222 --> 01:13:57,601 ♪ Everything you ever did is coming back around ♪ 1228 01:13:57,642 --> 01:14:02,647 ♪ No wonder ♪ 1229 01:14:03,106 --> 01:14:05,650 ♪ You're soldiers ♪ 1230 01:14:05,692 --> 01:14:08,028 ♪ No wonder ♪ 1231 01:15:55,760 --> 01:15:57,846 Z? 1232 01:15:57,887 --> 01:16:01,307 Pico Rivera Savings, Montebello Town Center. 1233 01:16:01,349 --> 01:16:02,267 Copy that, boss. 1234 01:16:02,308 --> 01:16:03,268 See you at 0800. 1235 01:16:03,309 --> 01:16:04,644 Tell the crew. 1236 01:16:09,357 --> 01:16:11,651 I did what you told me to. 1237 01:18:03,930 --> 01:18:05,181 You have fun? 1238 01:18:11,020 --> 01:18:12,605 He treat you right? 1239 01:18:29,706 --> 01:18:30,498 Maloa. 1240 01:18:36,421 --> 01:18:38,423 You know I love you, right? 1241 01:18:38,464 --> 01:18:40,383 I love you, too. 1242 01:18:40,425 --> 01:18:42,427 Come on, go to school. 1243 01:19:27,889 --> 01:19:28,640 There you go. 1244 01:19:28,681 --> 01:19:29,974 Good job there. 1245 01:19:36,689 --> 01:19:37,565 McKenna! 1246 01:19:45,531 --> 01:19:47,116 Hey, sweetie. 1247 01:19:47,158 --> 01:19:48,243 Hey, sweetie. 1248 01:19:49,410 --> 01:19:50,870 How are you? 1249 01:19:50,912 --> 01:19:52,413 Good? 1250 01:19:52,455 --> 01:19:54,374 What are you doing? 1251 01:19:54,415 --> 01:19:56,417 Well, you know, I was on my way to work 1252 01:19:56,459 --> 01:20:00,380 and thought I'd come by and say hello to my little monkey. 1253 01:20:01,464 --> 01:20:02,715 Is that okay? 1254 01:20:02,799 --> 01:20:04,217 How's everything at school? 1255 01:20:04,259 --> 01:20:05,218 Okay? 1256 01:20:05,260 --> 01:20:08,096 - Yes, it's good. - Yeah? 1257 01:20:08,137 --> 01:20:10,515 And what about Auntie's house? 1258 01:20:10,556 --> 01:20:13,309 Mommy and Cassady, are they good? 1259 01:20:19,190 --> 01:20:20,483 What about the honey-bear? 1260 01:20:20,525 --> 01:20:21,651 Honey-bear good? 1261 01:20:22,527 --> 01:20:23,319 Yeah? 1262 01:20:23,361 --> 01:20:24,153 You miss me? 1263 01:20:28,032 --> 01:20:31,077 All right, Pookie, better get back to class. 1264 01:20:31,119 --> 01:20:33,079 When am I going to see you again? 1265 01:20:33,121 --> 01:20:35,665 Soon, sweetheart. 1266 01:20:35,707 --> 01:20:37,625 I'm gonna see you soon. 1267 01:20:38,918 --> 01:20:40,753 I want to come home. 1268 01:20:43,631 --> 01:20:44,424 Me, too. 1269 01:20:46,634 --> 01:20:50,054 All right, you better get back to class, okay? 1270 01:20:50,096 --> 01:20:52,765 But I'm gonna see you later. 1271 01:20:52,849 --> 01:20:53,683 Promise? 1272 01:20:56,436 --> 01:20:57,437 I promise. 1273 01:21:00,231 --> 01:21:01,065 Come on. 1274 01:21:05,111 --> 01:21:07,071 Recess is over. 1275 01:21:07,113 --> 01:21:08,072 Come on, kids. 1276 01:21:08,114 --> 01:21:09,866 Come line up. 1277 01:21:09,907 --> 01:21:11,242 Go on, Pookie. 1278 01:21:12,201 --> 01:21:13,286 Bye, Daddy. 1279 01:21:13,328 --> 01:21:15,747 Come on, McKenna. 1280 01:21:16,998 --> 01:21:18,249 Come on, honey. 1281 01:22:32,490 --> 01:22:35,993 Jock up. 1282 01:22:43,209 --> 01:22:44,710 Tac up, brother. 1283 01:22:47,839 --> 01:22:48,673 No Fed? 1284 01:22:49,882 --> 01:22:51,384 Change of plans. 1285 01:22:53,136 --> 01:22:54,470 Pay attention. 1286 01:22:54,512 --> 01:22:55,721 Always keep your finger off the trigger 1287 01:22:55,763 --> 01:22:58,391 until you're going to shoot somebody. 1288 01:22:58,433 --> 01:23:01,477 If and when that happens, safety selector switch. 1289 01:23:01,519 --> 01:23:04,188 One for semi, two for full auto. 1290 01:23:23,291 --> 01:23:24,333 Mag release. 1291 01:23:24,375 --> 01:23:26,752 Out with the old, in with the new. 1292 01:23:26,794 --> 01:23:27,587 Tug it. 1293 01:23:27,628 --> 01:23:28,921 Make sure it's in there good. 1294 01:23:29,005 --> 01:23:31,174 Slap the bolt home, you're ready for round two. 1295 01:23:31,215 --> 01:23:33,050 Other than that, keep this thing pointed 1296 01:23:33,092 --> 01:23:34,427 at the fucking floor. 1297 01:23:34,469 --> 01:23:35,511 You understand? 1298 01:23:35,553 --> 01:23:36,387 Got it. 1299 01:23:37,763 --> 01:23:40,266 Go put your shit on. 1300 01:24:00,495 --> 01:24:02,914 - Magazine, Borracho? - Yeah. 1301 01:24:33,903 --> 01:24:34,695 You good? 1302 01:24:34,737 --> 01:24:36,322 I'm good. 1303 01:25:12,275 --> 01:25:14,318 Suspects arriving on location. 1304 01:25:14,360 --> 01:25:15,528 We've got nothing for the DA. 1305 01:25:15,570 --> 01:25:16,612 They haven't committed a crime yet. 1306 01:25:16,654 --> 01:25:18,990 They clear the bank, we take them down. 1307 01:25:19,031 --> 01:25:20,950 Standby Roger that. 1308 01:25:30,585 --> 01:25:32,795 Broad fucking daylight. 1309 01:25:32,837 --> 01:25:34,839 They're packing big. 1310 01:25:36,173 --> 01:25:37,174 Ooh, shit. 1311 01:25:38,217 --> 01:25:40,553 Look at these motherfuckers. 1312 01:25:44,849 --> 01:25:46,434 Get down on the ground! 1313 01:25:46,475 --> 01:25:47,435 Get down on the ground! 1314 01:25:47,476 --> 01:25:48,269 Down on the ground! 1315 01:25:48,311 --> 01:25:49,061 Get down on the fucking ground! 1316 01:25:49,145 --> 01:25:50,896 Freeze! 1317 01:25:50,938 --> 01:25:51,731 Freeze! 1318 01:25:51,772 --> 01:25:52,565 Don't move! 1319 01:25:52,607 --> 01:25:53,399 Stay right there! 1320 01:25:55,359 --> 01:25:56,152 You two! 1321 01:25:56,193 --> 01:25:56,986 Move! 1322 01:25:57,028 --> 01:25:58,237 Get over there! 1323 01:25:58,279 --> 01:25:59,071 Hurry up! 1324 01:26:01,449 --> 01:26:03,451 Get out here, now! 1325 01:26:03,492 --> 01:26:04,702 Move there now! 1326 01:26:04,744 --> 01:26:05,661 Go, go, go! 1327 01:26:07,455 --> 01:26:08,789 Move back! 1328 01:26:08,831 --> 01:26:09,790 Stay right there! 1329 01:26:09,832 --> 01:26:10,666 Now! 1330 01:26:11,500 --> 01:26:13,002 Eyes to the floor! 1331 01:26:16,464 --> 01:26:17,757 Listen up! 1332 01:26:17,798 --> 01:26:20,051 Everybody pay the fuck attention! 1333 01:26:20,092 --> 01:26:21,552 Eyes to the ground! 1334 01:26:21,594 --> 01:26:23,721 'Cause I'm only going to say this once! 1335 01:26:23,763 --> 01:26:27,224 If you cooperate, if you follow directions, 1336 01:26:27,266 --> 01:26:28,267 you will not be hurt. 1337 01:26:28,309 --> 01:26:31,062 We are here for money, not for you. 1338 01:26:31,103 --> 01:26:32,855 I want everybody lined up on the counter. 1339 01:26:32,897 --> 01:26:33,731 Let's go! 1340 01:26:33,773 --> 01:26:34,857 Move down! 1341 01:26:34,899 --> 01:26:35,733 Move down! 1342 01:26:35,775 --> 01:26:36,734 Let's go! 1343 01:26:36,776 --> 01:26:38,402 Everybody behind the counter, come out front! 1344 01:26:38,444 --> 01:26:39,612 Let's go! 1345 01:26:39,654 --> 01:26:43,240 Keep your eyes down and your mouths shut. 1346 01:26:43,282 --> 01:26:45,076 On my command, 1347 01:26:45,117 --> 01:26:49,080 reach inside your pockets, remove your cell phones, 1348 01:26:49,121 --> 01:26:52,083 and put your hands in the air. 1349 01:26:52,124 --> 01:26:54,919 Everybody take two steps forward. 1350 01:26:56,087 --> 01:26:58,255 Now go down on your knees. 1351 01:27:01,425 --> 01:27:02,343 All right! 1352 01:27:02,385 --> 01:27:03,594 Cell phones right in here. 1353 01:27:03,636 --> 01:27:05,137 - On me. - Let's go. 1354 01:27:05,221 --> 01:27:06,305 Put them in the box. 1355 01:27:06,347 --> 01:27:08,432 Tie them up. 1356 01:27:09,892 --> 01:27:11,602 Go, go, go! 1357 01:27:11,644 --> 01:27:13,979 There will be no heroics today. 1358 01:27:14,021 --> 01:27:16,315 You guys go ahead and get comfortable. 1359 01:27:16,357 --> 01:27:18,526 We're going to be here for a while. 1360 01:27:18,567 --> 01:27:21,612 Anybody need to use the bathroom, 1361 01:27:21,654 --> 01:27:23,906 take a piss on yourself. 1362 01:27:31,956 --> 01:27:32,790 Hey. 1363 01:27:39,588 --> 01:27:41,048 You. 1364 01:27:41,090 --> 01:27:41,924 Get up. 1365 01:27:43,718 --> 01:27:44,552 Stop. 1366 01:27:48,723 --> 01:27:49,557 Sit down. 1367 01:27:55,479 --> 01:27:57,398 All right, I need you to calm down right now. 1368 01:27:57,440 --> 01:27:58,315 Hey! 1369 01:27:58,357 --> 01:27:59,275 Look at me. 1370 01:28:00,818 --> 01:28:02,403 Take a deep breath. 1371 01:28:05,448 --> 01:28:06,323 Good. 1372 01:28:06,365 --> 01:28:08,784 I know you already triggered the silent alarms. 1373 01:28:08,826 --> 01:28:10,745 So I need you to pick up the phone, 1374 01:28:10,786 --> 01:28:14,623 dial 911 dispatch, and explain the following. 1375 01:28:14,665 --> 01:28:17,084 Go ahead and write this down. 1376 01:28:18,335 --> 01:28:22,381 There's a 211 in progress, and we have hostages. 1377 01:28:22,423 --> 01:28:25,468 Within one hour, they need to deliver $10 million 1378 01:28:25,509 --> 01:28:28,345 in unmarked small denomination bills to this bank 1379 01:28:28,387 --> 01:28:31,682 inside a department helicopter loaded with fuel. 1380 01:28:31,724 --> 01:28:34,101 Tell them we plan on killing one hostage 1381 01:28:34,143 --> 01:28:36,187 every hour until our demands are met. 1382 01:28:36,228 --> 01:28:38,731 No cops are to approach the bank. 1383 01:28:38,773 --> 01:28:41,108 And if a negotiator even tries to contact us, 1384 01:28:41,150 --> 01:28:45,446 we will automatically kill another hostage. 1385 01:28:45,488 --> 01:28:46,655 Is that clear? 1386 01:28:46,697 --> 01:28:47,948 You got it all? 1387 01:28:50,743 --> 01:28:53,329 Go ahead and pick up the phone. 1388 01:28:58,042 --> 01:28:59,502 Any available units, 1389 01:28:59,543 --> 01:29:01,003 we have a bank 211 in progress- 1390 01:29:01,045 --> 01:29:02,421 - Shit. - At the Pico Rivera Savings 1391 01:29:02,463 --> 01:29:06,383 in Montebello at 2891 Wilcox and Atlantic. 1392 01:29:06,425 --> 01:29:08,010 Suspects are armed- What the fuck? 1393 01:29:08,052 --> 01:29:08,969 And have taken hostages 1394 01:29:09,011 --> 01:29:09,845 and are refusing a negotiator. 1395 01:29:09,887 --> 01:29:10,679 What the fuck is going on? 1396 01:29:10,721 --> 01:29:12,264 That's not their MO. 1397 01:29:12,348 --> 01:29:14,225 Call in, tell them we're on scene, 1398 01:29:14,266 --> 01:29:16,060 have suspects under surveillance, 1399 01:29:16,101 --> 01:29:17,228 and to back the fuck off. 1400 01:29:17,269 --> 01:29:19,980 This is LASD, we have surveillance on the bank. 1401 01:29:20,022 --> 01:29:20,940 Stand down. 1402 01:29:20,981 --> 01:29:24,235 I repeat, have all units stand down. 1403 01:29:24,276 --> 01:29:25,194 It's bullshit. 1404 01:29:25,236 --> 01:29:26,487 I can hear them already. 1405 01:29:27,738 --> 01:29:31,700 What the fuck are they doing? 1406 01:29:34,829 --> 01:29:36,664 Stop! 1407 01:29:48,509 --> 01:29:51,679 What the fuck are you guys doing, huh? 1408 01:29:52,763 --> 01:29:53,764 Asshole! 1409 01:29:53,806 --> 01:29:54,890 What the fuck are you doing, huh? 1410 01:29:54,932 --> 01:29:55,724 What's going on? 1411 01:29:55,766 --> 01:29:56,684 You were running surveillance, 1412 01:29:56,725 --> 01:29:57,726 and you let this shit go down? 1413 01:29:57,768 --> 01:29:58,727 It's our fucking case. 1414 01:29:58,769 --> 01:30:00,980 We've been surveilling these guys for weeks. 1415 01:30:01,021 --> 01:30:02,189 That's what surveillance is! 1416 01:30:02,231 --> 01:30:05,067 They commit a crime, and then we stop them. 1417 01:30:05,109 --> 01:30:07,862 - Go, go to the vault. - Open it. 1418 01:30:22,877 --> 01:30:23,669 Let's go. 1419 01:30:23,711 --> 01:30:24,545 Come. 1420 01:30:27,798 --> 01:30:28,591 Sit. 1421 01:30:28,632 --> 01:30:29,466 Sit down. 1422 01:30:36,724 --> 01:30:38,851 I'm going to put this on speaker phone. 1423 01:30:38,893 --> 01:30:40,728 You're going to answer, but don't use any names. 1424 01:30:40,769 --> 01:30:42,021 You understand? 1425 01:30:45,816 --> 01:30:46,609 Hello? 1426 01:30:46,650 --> 01:30:47,443 Hello, 1427 01:30:47,484 --> 01:30:49,111 this is the Los Angeles Police Department. 1428 01:30:49,153 --> 01:30:51,113 Who am I speaking with? 1429 01:30:51,155 --> 01:30:52,364 This is the branch manager. 1430 01:30:52,448 --> 01:30:54,325 Sir, I need to speak with the person in charge. 1431 01:30:54,366 --> 01:30:55,242 You are. 1432 01:30:56,160 --> 01:30:56,952 Okay, good. 1433 01:30:56,994 --> 01:30:58,579 Well, let me introduce myself. 1434 01:30:58,621 --> 01:30:59,705 I'm Officer Parada- 1435 01:30:59,747 --> 01:31:01,957 I don't give a fuck who you are. 1436 01:31:01,999 --> 01:31:04,460 Are our demands being met? 1437 01:31:04,501 --> 01:31:05,794 Who am I talking with now? 1438 01:31:05,836 --> 01:31:07,254 Answer the question. 1439 01:31:07,296 --> 01:31:09,048 It's being worked on as we speak. 1440 01:31:09,089 --> 01:31:10,341 But you need to understand- 1441 01:31:10,382 --> 01:31:12,885 You just killed a hostage. 1442 01:31:12,927 --> 01:31:13,928 Goddammit! 1443 01:31:21,143 --> 01:31:22,394 Get up. 1444 01:31:22,478 --> 01:31:23,354 Get up! 1445 01:31:23,395 --> 01:31:25,022 - No, no! - Come on, move! 1446 01:31:25,064 --> 01:31:26,482 I didn't do anything. 1447 01:31:26,523 --> 01:31:27,983 What are you doing? 1448 01:31:28,025 --> 01:31:29,193 - Come on. - No! 1449 01:31:29,234 --> 01:31:30,069 No! 1450 01:31:31,403 --> 01:31:32,237 No, no. 1451 01:31:36,867 --> 01:31:38,160 - Fuck! - You were on it, huh? 1452 01:31:38,202 --> 01:31:39,286 Shit! 1453 01:31:39,328 --> 01:31:41,288 You're so full of shit, O'Brien- 1454 01:31:41,330 --> 01:31:42,957 You heard the demands, you stupid motherfucker! 1455 01:31:42,998 --> 01:31:45,542 - Yeah. - You put a negotiator on? 1456 01:31:45,584 --> 01:31:46,377 Christ! 1457 01:31:46,418 --> 01:31:47,753 - Fuck you! - Fuck me? 1458 01:31:47,795 --> 01:31:48,587 Yeah, fuck you! 1459 01:31:48,629 --> 01:31:50,589 Fucking nice haircut, you fucking idiot. 1460 01:31:50,631 --> 01:31:52,549 Who are you fucking pushing now? 1461 01:31:52,591 --> 01:31:54,009 Are you fucking kidding? - Get SWAT rolling right now! 1462 01:31:54,051 --> 01:31:55,344 You stupid fucking pussy. 1463 01:31:55,386 --> 01:31:57,096 Fucking Bob is angry, huh! 1464 01:31:57,137 --> 01:31:58,806 All right, boss, let's go. 1465 01:31:58,847 --> 01:31:59,765 Shitheads! 1466 01:31:59,807 --> 01:32:00,724 Let's go. 1467 01:32:00,766 --> 01:32:02,726 - Fuck! - We've got a situation 1468 01:32:02,768 --> 01:32:04,103 going on. - Shit! 1469 01:32:06,313 --> 01:32:09,441 What the fuck are you doing, Merrimen? 1470 01:32:20,077 --> 01:32:20,869 Yeah? 1471 01:32:20,911 --> 01:32:21,704 This is the Police Department. 1472 01:32:21,745 --> 01:32:23,414 Please don't hang up. 1473 01:32:23,455 --> 01:32:24,415 My name's Danny. 1474 01:32:24,456 --> 01:32:26,083 I'll be your only contact. 1475 01:32:26,125 --> 01:32:27,543 Nobody else is going to call you. 1476 01:32:27,584 --> 01:32:29,920 Is this the person in charge? 1477 01:32:29,962 --> 01:32:31,797 This is the branch manager. 1478 01:32:31,839 --> 01:32:34,925 I'm speaking on the man in charge's behalf. 1479 01:32:34,967 --> 01:32:37,177 Do you have a name, branch manager? 1480 01:32:37,219 --> 01:32:39,555 Listen. 1481 01:32:39,596 --> 01:32:41,724 They've already killed one of the hostages. 1482 01:32:41,765 --> 01:32:43,100 A woman. 1483 01:32:43,142 --> 01:32:44,393 They will not speak to you again. 1484 01:32:44,435 --> 01:32:48,272 If you call back again before their demands are met, 1485 01:32:48,313 --> 01:32:49,231 they'll kill another. 1486 01:32:49,273 --> 01:32:51,150 Just send what they want. 1487 01:32:51,191 --> 01:32:52,818 The money and the chopper are en route, 1488 01:32:52,860 --> 01:32:54,570 but it's going to take a little bit of time. 1489 01:32:54,611 --> 01:32:57,114 You need to give me at least 90 minutes. 1490 01:32:57,156 --> 01:32:58,407 Is this doable? 1491 01:33:00,159 --> 01:33:01,160 Okay. 1492 01:33:01,201 --> 01:33:02,494 Don't call back. 1493 01:33:26,810 --> 01:33:28,145 What's the prefix here? 1494 01:33:28,187 --> 01:33:29,146 562. 1495 01:33:29,188 --> 01:33:30,522 It's Long Beach. 1496 01:33:36,987 --> 01:33:37,821 Hello? 1497 01:33:38,822 --> 01:33:40,074 You watching? 1498 01:33:44,536 --> 01:33:47,372 Yup. 1499 01:33:50,417 --> 01:33:54,171 So how the hell are you going to get out of this one? 1500 01:33:54,213 --> 01:33:55,464 Not sure yet. 1501 01:33:59,510 --> 01:34:02,679 Did you get my number from her cell? 1502 01:34:08,727 --> 01:34:10,479 I ain't cuffing up. 1503 01:34:13,023 --> 01:34:14,191 That's okay. 1504 01:34:15,901 --> 01:34:18,487 I didn't bring my cuffs anyway. 1505 01:34:20,030 --> 01:34:21,949 Yeah, I can see that. 1506 01:34:42,302 --> 01:34:45,013 Was that who I think it was? 1507 01:34:45,055 --> 01:34:45,889 Yup. 1508 01:34:52,896 --> 01:34:54,022 We've got a chopper that's gonna come down. 1509 01:34:54,064 --> 01:34:57,442 The chopper is going to land right over here. 1510 01:35:04,283 --> 01:35:06,785 I've got two-door entry on one. 1511 01:35:06,827 --> 01:35:08,620 One-door entry on two. 1512 01:35:10,372 --> 01:35:11,373 Breaching! 1513 01:35:18,338 --> 01:35:20,799 Well, they just blew the vault. 1514 01:35:20,841 --> 01:35:22,885 What the fuck? 1515 01:35:31,476 --> 01:35:33,770 Federal Reserve, accounts receiving. 1516 01:35:33,812 --> 01:35:35,147 Hey, it's Al at Alameda. 1517 01:35:35,189 --> 01:35:37,774 We have a drop at Pico Rivera we need to schedule. 1518 01:35:37,816 --> 01:35:39,776 How's Wednesday at 2:00? 1519 01:35:39,818 --> 01:35:40,903 That works. 1520 01:35:40,944 --> 01:35:42,237 You're confirmed for 2:00 p.m. 1521 01:35:42,279 --> 01:35:43,071 the 18th. 1522 01:35:43,113 --> 01:35:43,906 Great. 1523 01:35:43,947 --> 01:35:44,823 Thanks. 1524 01:35:44,865 --> 01:35:47,367 - We're here, yeah? - Yeah, that's us. 1525 01:35:47,409 --> 01:35:49,661 So what is this? 1526 01:35:49,745 --> 01:35:51,121 This is the sewer line, 1527 01:35:51,163 --> 01:35:56,084 and according to this map right here, it's all cemented up. 1528 01:36:14,144 --> 01:36:16,605 Hey, where are we with the chopper? 1529 01:36:16,647 --> 01:36:18,565 We're waiting on clearance. 1530 01:36:18,607 --> 01:36:21,026 Relax, they're not going anywhere. 1531 01:36:21,068 --> 01:36:22,527 To hell with clearance. 1532 01:36:22,569 --> 01:36:23,570 We've got to move. 1533 01:36:23,612 --> 01:36:24,863 O'Brien, hey! 1534 01:36:27,115 --> 01:36:29,451 Is he off his meds? 1535 01:36:29,493 --> 01:36:31,662 Tell him to get the fuck back here! 1536 01:36:31,703 --> 01:36:32,704 Will you shut the fuck up? 1537 01:36:32,788 --> 01:36:34,039 Oh, fuck you. 1538 01:36:44,007 --> 01:36:47,010 We better go back him up. 1539 01:36:47,052 --> 01:36:48,095 Nick's heading to the front. 1540 01:36:48,136 --> 01:36:48,929 We're on the move. 1541 01:36:48,971 --> 01:36:50,806 Here we go. 1542 01:36:55,227 --> 01:36:56,019 Fuck! 1543 01:36:56,061 --> 01:36:58,230 Is he serious? 1544 01:37:20,502 --> 01:37:21,628 Everybody okay? 1545 01:37:21,670 --> 01:37:23,088 Yes. 1546 01:37:29,011 --> 01:37:34,016 Please, Lord, please, let me see my family again. 1547 01:37:48,447 --> 01:37:51,491 - Nick! - Sheriff's Department. 1548 01:37:51,533 --> 01:37:52,868 - Nick! - Clear! 1549 01:37:56,663 --> 01:37:57,497 Clear! 1550 01:38:06,131 --> 01:38:09,551 - The fuck? - Nick, what's your location? 1551 01:38:11,511 --> 01:38:13,263 What's your location? 1552 01:38:21,104 --> 01:38:23,690 Hey, this is Al at Alameda again. 1553 01:38:23,732 --> 01:38:26,234 I forgot to schedule a drop at Pico Rivera Savings. 1554 01:38:26,276 --> 01:38:28,612 What do you have open today? 1555 01:38:34,826 --> 01:38:36,995 Ghetto Bird, this is Silverback. 1556 01:38:37,037 --> 01:38:38,163 We confirmed? 1557 01:38:38,205 --> 01:38:38,997 Check. 1558 01:38:39,039 --> 01:38:40,123 Appointment's at 2:45. 1559 01:38:40,165 --> 01:38:42,209 That's in two minutes. 1560 01:38:55,138 --> 01:38:56,306 Pico Rivera. 1561 01:39:05,107 --> 01:39:07,025 Horsepower all set? 1562 01:39:07,067 --> 01:39:10,570 Yeah, I'm ready to go. 1563 01:39:22,249 --> 01:39:24,751 They got you on a new route? 1564 01:39:24,793 --> 01:39:25,585 Yeah. 1565 01:39:25,627 --> 01:39:27,754 Yeah, they just switched us over this week. 1566 01:39:27,796 --> 01:39:28,839 All right. 1567 01:39:28,880 --> 01:39:30,841 Let me get you guys' IDs, man. 1568 01:39:30,882 --> 01:39:33,385 Yeah, sure. 1569 01:39:33,427 --> 01:39:34,511 There you go. 1570 01:39:41,560 --> 01:39:42,561 All right. 1571 01:39:43,645 --> 01:39:44,813 You're good to go. 1572 01:39:44,855 --> 01:39:46,815 - All right, thank you. - Open the gate. 1573 01:39:46,857 --> 01:39:48,483 Have a good one. 1574 01:40:00,454 --> 01:40:02,914 Alameda's coming down. 1575 01:40:28,940 --> 01:40:30,442 Oh, fuck. 1576 01:40:39,910 --> 01:40:41,328 Pico Rivera Savings? 1577 01:40:41,369 --> 01:40:42,537 2.2? 1578 01:40:42,579 --> 01:40:44,080 Yup, that's us. 1579 01:40:44,122 --> 01:40:46,041 - Bring her up. - All right, ready. 1580 01:40:46,082 --> 01:40:47,417 One, two, three. 1581 01:40:54,382 --> 01:40:56,551 - Sign here. - You got it. 1582 01:40:57,761 --> 01:41:00,555 You're new here, Mark? 1583 01:41:00,597 --> 01:41:01,515 Yes, sir. 1584 01:41:03,391 --> 01:41:05,352 You guys running a little bit late. 1585 01:41:05,393 --> 01:41:09,231 Yeah, we ran into some traffic, so- 1586 01:41:09,272 --> 01:41:11,399 I don't know where they had you guys routed before, 1587 01:41:11,441 --> 01:41:13,318 but we run a tight, tight ship around here, 1588 01:41:13,360 --> 01:41:16,571 so, if you're going to be late, have base call it in. 1589 01:41:16,613 --> 01:41:17,405 Yeah, no problem. 1590 01:41:17,447 --> 01:41:18,240 That's my fault. 1591 01:41:18,281 --> 01:41:20,992 I just- Just have them call. 1592 01:41:21,076 --> 01:41:21,910 On me. 1593 01:42:00,782 --> 01:42:01,700 Hey, Luigi. 1594 01:42:01,741 --> 01:42:03,410 Alameda's on deck. 1595 01:42:03,451 --> 01:42:04,286 Check them in. 1596 01:42:04,327 --> 01:42:05,704 Copy that. 1597 01:42:05,745 --> 01:42:06,663 New guys. 1598 01:42:07,872 --> 01:42:11,459 I'm going to step out for a minute. 1599 01:42:36,776 --> 01:42:38,737 How you guys doing today? 1600 01:42:46,244 --> 01:42:47,203 How you doing? 1601 01:42:47,245 --> 01:42:48,079 All right, how are you? 1602 01:42:48,163 --> 01:42:50,290 Good, thank you. 1603 01:42:50,332 --> 01:42:52,584 Sign that for me, please. 1604 01:42:54,002 --> 01:42:55,837 All hundreds? 1605 01:42:55,879 --> 01:42:57,589 The first one's all hundreds. 1606 01:42:57,631 --> 01:42:59,633 The second one is mixed. 1607 01:42:59,674 --> 01:43:01,468 We're a little backed up. 1608 01:43:01,509 --> 01:43:02,677 All right, do what you can. 1609 01:43:02,719 --> 01:43:04,721 Guys want to hang out, get a Coke or something? 1610 01:43:04,763 --> 01:43:05,764 Appreciate you. 1611 01:43:05,805 --> 01:43:06,806 Thank you. 1612 01:43:16,524 --> 01:43:17,942 We're going to need access 1613 01:43:17,984 --> 01:43:19,069 to the recording off-site. 1614 01:43:19,110 --> 01:43:20,487 Can you get that to us? 1615 01:43:20,528 --> 01:43:23,531 - Understood. - You need professional help. 1616 01:43:23,573 --> 01:43:24,616 Desperately. 1617 01:43:24,658 --> 01:43:26,076 My bad last time. 1618 01:43:26,117 --> 01:43:27,535 Your crime scene. 1619 01:43:53,978 --> 01:43:55,480 Silverback, this is Horsepower. 1620 01:43:55,522 --> 01:43:56,356 I'm in. 1621 01:43:57,565 --> 01:43:59,109 Greenpeace, this is Silverback. 1622 01:43:59,150 --> 01:44:00,610 Horsepower is in. 1623 01:44:02,570 --> 01:44:04,114 Roger that, Silverback. 1624 01:44:04,155 --> 01:44:05,115 Lights out. 1625 01:44:13,164 --> 01:44:14,791 Okay, here we go. 1626 01:44:18,086 --> 01:44:20,380 Johnny, we're fucking brown again, man. 1627 01:44:20,422 --> 01:44:21,297 Got to shut down. 1628 01:44:21,339 --> 01:44:23,591 Pull them out of the count rooms. 1629 01:44:23,633 --> 01:44:25,468 We're going brown. 1630 01:44:26,428 --> 01:44:27,262 We've got to shut down for a bit. 1631 01:44:27,303 --> 01:44:29,889 All teams go ahead and take 10. 1632 01:44:38,314 --> 01:44:41,192 Luigi, come on. - Yeah, yeah, yeah. 1633 01:44:42,569 --> 01:44:45,822 All accounted on doors. 1634 01:44:45,864 --> 01:44:47,657 Copy that. 1635 01:44:54,873 --> 01:44:55,665 They went to brown. 1636 01:44:55,707 --> 01:44:57,459 They're clearing out. 1637 01:44:59,127 --> 01:45:00,336 Let's lock it down. 1638 01:45:00,378 --> 01:45:01,713 Copy. 1639 01:45:06,551 --> 01:45:08,970 Get ready to go. 1640 01:45:19,939 --> 01:45:22,525 Powering up EMP now. 1641 01:45:27,989 --> 01:45:30,575 - All clear here. - Good to go. 1642 01:45:33,369 --> 01:45:34,370 You're clear. 1643 01:45:34,412 --> 01:45:35,789 Go. 1644 01:45:42,837 --> 01:45:45,924 - Shit, check something out. - What do you think it is? 1645 01:45:45,965 --> 01:45:48,343 Are the cameras up in the 100 room? 1646 01:45:48,384 --> 01:45:50,136 Uh, negative. 1647 01:45:55,391 --> 01:45:56,267 555-0143. 1648 01:45:57,852 --> 01:45:59,938 It's taking too long. 1649 01:45:59,979 --> 01:46:00,772 Tasty Orders. 1650 01:46:00,814 --> 01:46:02,398 This is Sharon at the Fed. 1651 01:46:02,440 --> 01:46:04,943 Now, we ordered almost an hour and a half ago. 1652 01:46:04,984 --> 01:46:06,611 Now, I only have so much time on my lunch break. 1653 01:46:06,653 --> 01:46:07,445 It coming! 1654 01:46:07,487 --> 01:46:08,780 Be there in a few minute! 1655 01:46:08,822 --> 01:46:10,907 They just called for the Chinese. 1656 01:46:10,949 --> 01:46:11,950 Hurry it up. 1657 01:46:14,619 --> 01:46:16,871 Motion is out in there, too? 1658 01:46:16,913 --> 01:46:19,916 Yeah, man, we're still brown. 1659 01:46:19,958 --> 01:46:21,793 You know, we better override. 1660 01:46:21,835 --> 01:46:23,211 Power it up. 1661 01:46:23,253 --> 01:46:26,297 All right. 1662 01:46:26,381 --> 01:46:27,173 Done. 1663 01:46:27,215 --> 01:46:27,966 Okay. 1664 01:46:28,007 --> 01:46:30,260 Better get that count, too. 1665 01:46:40,812 --> 01:46:42,313 Shit, here comes security. 1666 01:46:42,397 --> 01:46:43,439 Get down, get down. 1667 01:46:43,481 --> 01:46:44,858 Hey, man, got to check this 100 count. 1668 01:46:44,899 --> 01:46:46,234 Motion went off. 1669 01:46:54,617 --> 01:46:55,618 - Luigi. - Step on it. 1670 01:46:55,660 --> 01:46:57,161 Step on it, quick. 1671 01:46:59,247 --> 01:47:00,832 - Yeah? - Luigi. 1672 01:47:00,874 --> 01:47:03,001 - Yeah? - Damn, dude! 1673 01:47:03,042 --> 01:47:04,711 Luigi, you're stepping on the line, man! 1674 01:47:04,752 --> 01:47:06,421 - Say again? - Russell? 1675 01:47:06,462 --> 01:47:07,547 Hey, dumb-dumb. 1676 01:47:07,589 --> 01:47:09,966 You've got to let go of the push to talk. 1677 01:47:11,718 --> 01:47:14,804 What the hell is going on here today? 1678 01:47:17,056 --> 01:47:17,849 Luigi, man. 1679 01:47:17,891 --> 01:47:18,808 He's stepping all over the line. 1680 01:47:18,850 --> 01:47:20,226 He's hot like a motherfucker. 1681 01:47:20,268 --> 01:47:21,060 He's in the cafeteria. 1682 01:47:21,102 --> 01:47:22,687 Go ahead and get him. - All right. 1683 01:47:22,729 --> 01:47:23,521 Roger that. 1684 01:47:23,563 --> 01:47:24,981 I'm stepping out. 1685 01:47:33,239 --> 01:47:34,032 You're clear. 1686 01:47:34,073 --> 01:47:35,116 Go. 1687 01:47:42,749 --> 01:47:43,750 Holy shit. 1688 01:48:20,411 --> 01:48:22,205 Luigi, you're hot-micing. 1689 01:48:22,246 --> 01:48:23,873 You've got to let go of the talk button. 1690 01:48:23,915 --> 01:48:24,958 You're stepping on the line. 1691 01:48:24,999 --> 01:48:26,376 Dude, it's not me. 1692 01:48:26,417 --> 01:48:28,044 Come on, we've got to check the 100 count. 1693 01:48:28,086 --> 01:48:28,878 Let's go. 1694 01:48:28,920 --> 01:48:29,712 Get Junior. 1695 01:48:29,754 --> 01:48:30,546 Let's go. 1696 01:48:30,588 --> 01:48:31,881 - Switch to line five. - You got about a minute 1697 01:48:31,923 --> 01:48:32,799 and a half, two minutes. 1698 01:48:32,840 --> 01:48:33,675 Lets go. 1699 01:49:02,286 --> 01:49:03,079 They're back. 1700 01:49:03,121 --> 01:49:03,955 Get out. 1701 01:49:42,201 --> 01:49:44,287 Luigi, you see anything, man? 1702 01:49:44,328 --> 01:49:45,121 Yeah, we're good. 1703 01:49:45,163 --> 01:49:46,622 There's nothing back there but dust. 1704 01:49:46,664 --> 01:49:48,124 What am I looking for? 1705 01:49:48,166 --> 01:49:48,958 Don't worry about it, man. 1706 01:49:49,000 --> 01:49:50,209 I'm gonna juice up the room, run the count, 1707 01:49:50,251 --> 01:49:51,252 and make sure we're good, all right? 1708 01:49:51,294 --> 01:49:53,087 Copy that. 1709 01:49:53,129 --> 01:49:54,464 Where are you? 1710 01:49:55,506 --> 01:49:56,257 This is Horsepower. 1711 01:49:56,299 --> 01:49:58,384 I'm in the vents. 1712 01:50:03,931 --> 01:50:05,641 Greenpeace, you're done. 1713 01:50:05,683 --> 01:50:06,476 Cut out. 1714 01:50:09,353 --> 01:50:11,939 We are back up, brother. 1715 01:50:11,981 --> 01:50:15,485 All teams, back to the count room. 1716 01:50:16,152 --> 01:50:17,695 Get on with LAPD Central. 1717 01:50:17,945 --> 01:50:21,407 Tell them we're running surveillance at 8th and Grand. 1718 01:50:21,449 --> 01:50:22,492 Request a Code 5. 1719 01:50:22,533 --> 01:50:24,744 We do not wanna spook the suspects. 1720 01:50:24,786 --> 01:50:25,536 Copy that. 1721 01:50:25,620 --> 01:50:26,829 Putting in a Code 5. 1722 01:50:28,247 --> 01:50:31,125 Am I tripping or was this full before? 1723 01:50:31,167 --> 01:50:33,544 Let's just check the count. 1724 01:51:02,865 --> 01:51:03,783 $712,200. 1725 01:51:05,785 --> 01:51:06,702 $712,200. 1726 01:51:08,121 --> 01:51:10,206 Russell, the count is on. 1727 01:51:11,916 --> 01:51:12,875 All right, roger that. 1728 01:51:12,917 --> 01:51:14,544 Go ahead and clock out Alameda. 1729 01:51:14,585 --> 01:51:15,920 Take Alameda out. 1730 01:51:37,817 --> 01:51:39,694 The count was good. 1731 01:51:39,735 --> 01:51:42,155 But both of your bins were half-full. 1732 01:51:42,196 --> 01:51:43,406 Sorry? 1733 01:51:43,447 --> 01:51:46,576 Your bins, they were half-full. 1734 01:51:46,617 --> 01:51:48,161 That's how we got them. 1735 01:51:48,202 --> 01:51:51,581 Next time, just put it in a cash sack. 1736 01:51:51,622 --> 01:51:53,833 Makes things a lot easier. 1737 01:51:53,875 --> 01:51:55,751 Try and work smart, not hard. 1738 01:51:55,793 --> 01:51:56,586 Okay, sounds good. 1739 01:51:56,627 --> 01:51:58,254 Thanks for the advice. 1740 01:53:44,986 --> 01:53:46,612 We would tip you, honey, 1741 01:53:46,654 --> 01:53:48,489 but that just took too damn long, okay? 1742 01:53:48,531 --> 01:53:50,950 I'm the only guy they've got delivering today. 1743 01:53:50,992 --> 01:53:51,826 I'm sorry. 1744 01:54:17,184 --> 01:54:21,772 Sorry, guys, let me see your drop confirmation again. 1745 01:54:22,606 --> 01:54:25,026 All right. - There you go. 1746 01:54:39,707 --> 01:54:41,959 Chinese food guy? 1747 01:54:42,001 --> 01:54:42,752 Go on. 1748 01:54:42,793 --> 01:54:43,753 Buzz him in. 1749 01:54:49,216 --> 01:54:50,468 Hold him there. 1750 01:54:53,888 --> 01:54:55,389 2-4-5. 1751 01:55:01,687 --> 01:55:03,522 Yeah, send him through. 1752 01:55:05,274 --> 01:55:07,526 Come here for a sec, buddy. 1753 01:55:10,780 --> 01:55:14,200 Yeah, man, I don't have you signed in. 1754 01:55:14,241 --> 01:55:16,535 I just started my shift, but, uh, 1755 01:55:16,577 --> 01:55:17,370 where's your name? 1756 01:55:17,411 --> 01:55:19,663 Come on, man, I signed my name with a dude 1757 01:55:19,705 --> 01:55:21,707 from the last shift, man. 1758 01:55:21,749 --> 01:55:24,210 I don't know what to tell you. 1759 01:55:26,545 --> 01:55:29,048 - Mmm-mmm. - Damn you finicky. 1760 01:55:30,383 --> 01:55:31,759 I'm getting my money back. 1761 01:55:31,801 --> 01:55:32,593 Okay. 1762 01:55:32,635 --> 01:55:34,470 - I'm getting my money back. - Okay. 1763 01:55:34,512 --> 01:55:36,138 That's all I need. 1764 01:55:40,393 --> 01:55:42,103 All right, you boys are good to go. 1765 01:55:42,144 --> 01:55:43,437 Thank you very much, Officer. 1766 01:55:43,479 --> 01:55:44,730 - Take it easy. - You have a good day. 1767 01:55:44,772 --> 01:55:46,399 All right. 1768 01:55:51,862 --> 01:55:52,655 Go on. 1769 01:55:52,696 --> 01:55:53,489 Get out of here. 1770 01:55:53,531 --> 01:55:54,698 Thank you. 1771 01:55:57,618 --> 01:56:00,704 Yes, security in the lobby, please. 1772 01:56:09,213 --> 01:56:10,005 Lobby. 1773 01:56:10,047 --> 01:56:12,216 Yeah, did you see a delivery guy? 1774 01:56:12,258 --> 01:56:14,009 Red shirt, light skin. 1775 01:56:14,051 --> 01:56:15,302 About six foot. 1776 01:56:16,137 --> 01:56:17,513 Wait, what? 1777 01:56:17,555 --> 01:56:18,472 Stop him. 1778 01:56:21,684 --> 01:56:23,978 You got eyes on the 1 -2 side? 1779 01:56:24,019 --> 01:56:26,605 We'll cover the 3-4 corner. 1780 01:56:26,647 --> 01:56:27,648 Copy that. 1781 01:56:40,119 --> 01:56:41,370 Got held up at security. 1782 01:56:41,412 --> 01:56:42,496 What's your location? 1783 01:56:42,538 --> 01:56:45,082 South on Grand, just past Vernon. 1784 01:56:45,124 --> 01:56:46,792 Go right on Gage. 1785 01:56:46,834 --> 01:56:48,043 Right on Gage. 1786 01:56:48,085 --> 01:56:49,086 Copy that. 1787 01:57:10,399 --> 01:57:11,192 Move! 1788 01:57:11,233 --> 01:57:12,026 Let's go! 1789 01:57:12,067 --> 01:57:12,860 Get out! 1790 01:57:12,902 --> 01:57:13,694 Come on, move! 1791 01:57:13,736 --> 01:57:14,528 Move! 1792 01:57:14,570 --> 01:57:15,362 Here we go! - It's cool. 1793 01:57:15,404 --> 01:57:16,197 Come on, get down! 1794 01:57:16,238 --> 01:57:17,156 Go, go, go! - It's cool. 1795 01:57:17,198 --> 01:57:19,533 I'm cool, man, be cool, bro. 1796 01:57:40,221 --> 01:57:41,222 There he is. 1797 01:57:41,263 --> 01:57:42,056 There he is. 1798 01:57:42,097 --> 01:57:42,890 Red shirt. 1799 01:57:42,932 --> 01:57:43,933 Two blocks ahead. - Eyes on suspect. 1800 01:57:43,974 --> 01:57:46,936 Walking eastbound on 9th, approaching Hill, 1801 01:57:46,977 --> 01:57:48,562 south side of street. 1802 01:57:48,604 --> 01:57:50,940 Pull up in front of him, in front of him. 1803 01:57:50,981 --> 01:57:52,066 Let's get this motherfucker. 1804 01:57:52,107 --> 01:57:55,778 Let's ram his bitch-ass into the gate first. 1805 01:57:57,321 --> 01:57:59,657 - Get in the car! - Come on. 1806 01:58:03,285 --> 01:58:04,703 Hit him! 1807 01:58:31,522 --> 01:58:32,606 All right, let's go. 1808 01:58:32,648 --> 01:58:33,440 Let's go. 1809 01:58:33,482 --> 01:58:36,569 Let's get it done as quick as we can. 1810 01:58:39,363 --> 01:58:41,240 What the fuck. 1811 01:58:41,282 --> 01:58:42,032 Where is he? 1812 01:58:42,116 --> 01:58:44,410 Where the fuck is he, asshole? 1813 01:58:48,205 --> 01:58:48,998 Fuck. 1814 01:58:49,039 --> 01:58:50,374 Fucking, fucker! 1815 01:58:51,917 --> 01:58:53,919 Give me the burner phone. 1816 01:58:53,961 --> 01:58:55,713 Where the fuck is he? 1817 01:58:59,049 --> 01:59:01,677 Pacific Horizon Salvage. 1818 01:59:01,719 --> 01:59:02,886 In South Gate. 1819 01:59:02,928 --> 01:59:04,847 That's the rally point. 1820 01:59:12,938 --> 01:59:14,940 Silverback, go. 1821 01:59:14,982 --> 01:59:17,401 Horsepower's burned. 1822 01:59:18,569 --> 01:59:19,361 Repeat that. 1823 01:59:19,403 --> 01:59:20,362 I can't hear you. 1824 01:59:20,404 --> 01:59:22,489 Horsepower is burned. 1825 01:59:22,531 --> 01:59:23,324 He's done. 1826 01:59:25,075 --> 01:59:25,868 I'm still clean. 1827 01:59:25,909 --> 01:59:27,745 Where am I going, bro? 1828 01:59:47,014 --> 01:59:48,098 Fuck! 1829 01:59:48,182 --> 01:59:48,974 Let's go. 1830 01:59:49,016 --> 01:59:49,808 Let's go. 1831 01:59:49,850 --> 01:59:50,809 You guys got it all? 1832 01:59:50,851 --> 01:59:52,394 - Yes, it's all in. - Pick it up. 1833 01:59:52,436 --> 01:59:54,688 It's good. 1834 01:59:55,731 --> 01:59:57,483 Pacific Horizon Salvage. 1835 01:59:57,524 --> 01:59:59,568 South Gate, Alameda Corridor. 1836 01:59:59,610 --> 02:00:00,402 10-4. 1837 02:00:00,444 --> 02:00:01,612 Headed to you. 1838 02:00:06,909 --> 02:00:10,329 What happened to the other two? 1839 02:00:12,956 --> 02:00:14,458 They got burned. 1840 02:00:40,275 --> 02:00:41,819 Eyes on suspects. 1841 02:00:41,860 --> 02:00:44,029 Black, four-door Suburban! 1842 02:00:48,909 --> 02:00:51,412 Heading southbound on Alameda. 1843 02:00:53,539 --> 02:00:55,624 Approaching Slauson Avenue. 1844 02:00:55,666 --> 02:00:59,086 I need you to parallel me on Santa Fe. 1845 02:01:07,136 --> 02:01:08,595 We got some traffic up ahead. 1846 02:01:08,637 --> 02:01:10,597 What's going on? 1847 02:01:10,639 --> 02:01:12,558 Corridor's backed up. 1848 02:01:18,981 --> 02:01:20,649 We just turned down Alameda Corridor, 1849 02:01:20,691 --> 02:01:21,483 heading south. 1850 02:01:30,826 --> 02:01:31,660 Shit. 1851 02:01:40,753 --> 02:01:43,297 Coming up on suspect, six o'clock. 1852 02:01:43,338 --> 02:01:44,465 Shit. 1853 02:01:44,506 --> 02:01:46,925 Right lane is closed up ahead. 1854 02:01:46,967 --> 02:01:50,304 I repeat, right lane is closed up ahead. 1855 02:01:54,308 --> 02:01:56,685 You guys see that? 1856 02:01:56,727 --> 02:01:57,936 20, 30 cars back. 1857 02:01:57,978 --> 02:01:59,062 What is that? 1858 02:02:03,150 --> 02:02:04,151 Is that... 1859 02:02:08,947 --> 02:02:11,950 Okay, we're at a stop, stop, stop. 1860 02:02:13,702 --> 02:02:14,495 Fuck backup. 1861 02:02:14,536 --> 02:02:16,205 We've got to move. 1862 02:02:16,246 --> 02:02:17,080 Fuck. 1863 02:02:24,838 --> 02:02:25,672 Yup. 1864 02:02:31,804 --> 02:02:33,263 That's them. 1865 02:02:38,602 --> 02:02:40,062 Give me my vest. 1866 02:02:40,103 --> 02:02:41,021 Yeah. 1867 02:02:41,063 --> 02:02:42,481 Yeah, here we go. 1868 02:02:44,358 --> 02:02:46,902 Okay, we've got them pinched in. 1869 02:02:46,944 --> 02:02:48,946 We've got to move before it opens up. 1870 02:02:48,987 --> 02:02:50,656 Cuff him up. 1871 02:02:59,414 --> 02:03:02,251 Be advised, suspects wearing body armor. 1872 02:03:02,292 --> 02:03:03,752 No center mass shots. 1873 02:03:03,794 --> 02:03:05,254 Limb and head shots only. 1874 02:03:05,295 --> 02:03:06,088 Copy that. 1875 02:03:06,129 --> 02:03:07,464 Go around right here. 1876 02:03:11,677 --> 02:03:12,928 It's jammed up. 1877 02:03:20,227 --> 02:03:21,019 Good? 1878 02:03:21,061 --> 02:03:22,312 Okay, let's go. 1879 02:03:32,573 --> 02:03:33,740 Oh, shit. 1880 02:03:33,782 --> 02:03:34,783 What? 1881 02:03:34,825 --> 02:03:37,578 They're getting out of the car. 1882 02:03:41,665 --> 02:03:43,041 Z, go down the right. 1883 02:03:43,083 --> 02:03:46,044 Gus, Borracho, center with me. 1884 02:03:46,086 --> 02:03:48,130 Murph, stay on the left. 1885 02:03:48,171 --> 02:03:50,048 Don't come in. 1886 02:03:50,090 --> 02:03:51,508 Pass me the saw. 1887 02:03:51,550 --> 02:03:52,801 Fuck. 1888 02:03:54,219 --> 02:03:55,137 Let's go. 1889 02:03:56,555 --> 02:03:57,347 Stay down. 1890 02:03:57,431 --> 02:03:58,265 Stay down. 1891 02:04:25,083 --> 02:04:25,876 Get down. 1892 02:04:25,918 --> 02:04:27,169 Get down. 1893 02:04:30,339 --> 02:04:32,132 Sheriff's Department, stay down. 1894 02:04:32,174 --> 02:04:33,675 Get down. 1895 02:04:40,223 --> 02:04:41,016 Get down. 1896 02:04:41,058 --> 02:04:43,727 Sheriff's Department, stay down. 1897 02:04:45,395 --> 02:04:46,188 Get down. 1898 02:04:46,229 --> 02:04:47,022 Get down. 1899 02:04:47,064 --> 02:04:48,315 Stay by the engine block. 1900 02:04:51,526 --> 02:04:53,862 Get down behind the wheel. 1901 02:04:59,952 --> 02:05:00,911 Sheriff's Department. 1902 02:05:00,953 --> 02:05:02,037 Lady, get in the car. 1903 02:05:07,501 --> 02:05:08,418 Oh, shit. 1904 02:05:11,630 --> 02:05:12,547 Borracho! 1905 02:05:19,179 --> 02:05:20,681 Moving! 1906 02:05:42,452 --> 02:05:46,540 Gus, Murph, you two go across and cut them off, okay? 1907 02:05:46,581 --> 02:05:48,083 Tony Z, you ready? 1908 02:05:50,127 --> 02:05:50,961 Let's go. 1909 02:06:00,554 --> 02:06:01,805 Moving! 1910 02:06:19,698 --> 02:06:20,741 Moving! 1911 02:06:26,121 --> 02:06:26,913 Moving! 1912 02:06:33,253 --> 02:06:34,379 Mag change! 1913 02:06:40,844 --> 02:06:41,678 Moving. 1914 02:06:46,975 --> 02:06:48,810 Mag change. 1915 02:06:59,946 --> 02:07:00,989 Moving! 1916 02:07:03,450 --> 02:07:04,701 Go! 1917 02:07:06,286 --> 02:07:07,079 Go! 1918 02:07:07,120 --> 02:07:08,163 Peel off! 1919 02:07:17,798 --> 02:07:18,799 Tony, you okay? 1920 02:07:18,840 --> 02:07:20,300 Yeah, go! 1921 02:07:20,342 --> 02:07:21,176 Go! 1922 02:07:22,219 --> 02:07:23,011 Fuck! 1923 02:07:28,058 --> 02:07:28,892 Go! 1924 02:07:36,858 --> 02:07:37,692 Cover! 1925 02:07:43,115 --> 02:07:43,949 Move. 1926 02:07:54,126 --> 02:07:54,960 Fuck! 1927 02:08:11,518 --> 02:08:12,310 Brick wall! 1928 02:08:12,352 --> 02:08:13,145 Brick wall! 1929 02:08:13,186 --> 02:08:15,313 Behind the brick building! 1930 02:10:02,879 --> 02:10:03,797 My kid... 1931 02:10:05,632 --> 02:10:08,176 You're in His hands now. 1932 02:10:08,218 --> 02:10:09,219 You hear me? 1933 02:10:59,269 --> 02:11:02,105 Fuck! 1934 02:12:42,288 --> 02:12:43,456 Don't do it. 1935 02:13:10,900 --> 02:13:12,360 Told you. 1936 02:13:27,667 --> 02:13:28,585 Yeah. 1937 02:13:28,626 --> 02:13:29,461 You did. 1938 02:14:32,815 --> 02:14:33,983 What the fuck? 1939 02:14:45,286 --> 02:14:46,371 You see this? 1940 02:14:47,622 --> 02:14:48,414 Here. 1941 02:14:48,456 --> 02:14:49,290 Do those. 1942 02:14:54,170 --> 02:14:55,088 Oh, shit. 1943 02:15:01,678 --> 02:15:02,512 So what? 1944 02:15:02,554 --> 02:15:06,307 They were going to make fucking snow globes? 1945 02:15:06,349 --> 02:15:08,017 Like 10,000 of them? 1946 02:15:17,485 --> 02:15:19,320 You check on the boys? 1947 02:15:19,362 --> 02:15:22,865 Yeah, I'm going to roll to the hospital. 1948 02:15:25,827 --> 02:15:28,413 You gonna call Borracho's wife? 1949 02:15:37,171 --> 02:15:38,298 Yeah. 1950 02:15:41,426 --> 02:15:42,427 All right. 1951 02:15:44,846 --> 02:15:46,848 This won't go to Harbor. 1952 02:16:05,033 --> 02:16:08,202 I'm sorry you lost one of your guys. 1953 02:16:09,203 --> 02:16:10,038 Thanks. 1954 02:16:10,079 --> 02:16:11,956 You all right? 1955 02:16:11,998 --> 02:16:13,416 Yeah, I'm okay. 1956 02:16:14,584 --> 02:16:16,044 Yeah. 1957 02:16:16,085 --> 02:16:19,464 Nick, you've got to stop smoking, man. 1958 02:16:20,340 --> 02:16:21,174 Here. 1959 02:16:22,800 --> 02:16:23,885 It's organic. 1960 02:16:32,185 --> 02:16:35,146 You know everything was accounted for at the Fed, right? 1961 02:16:37,607 --> 02:16:38,941 Apparently so. 1962 02:18:09,365 --> 02:18:11,367 Hey, is Donnie around? 1963 02:18:13,202 --> 02:18:14,036 He quit. 1964 02:18:16,205 --> 02:18:19,417 So you haven't seen him anywhere? 1965 02:18:19,459 --> 02:18:20,877 I said he quit. 1966 02:18:21,836 --> 02:18:22,920 Two days ago. 1967 02:18:38,603 --> 02:18:39,937 You want a beer? 1968 02:18:40,813 --> 02:18:41,898 Very much so. 1969 02:18:41,939 --> 02:18:43,483 Like 50. 1970 02:18:50,198 --> 02:18:52,700 - Thank you. - You're welcome. 1971 02:19:06,047 --> 02:19:07,840 Did you see that new chick? 1972 02:19:07,882 --> 02:19:09,133 Little fat-ass? 1973 02:19:09,175 --> 02:19:13,221 Oh, the new girl who works down the hall? 1974 02:19:13,262 --> 02:19:15,515 What's going on, gentlemen? 1975 02:19:15,556 --> 02:19:17,517 Gentlemen, good to see you. 1976 02:19:17,558 --> 02:19:19,519 - Yo! - Good to see you. 1977 02:19:19,560 --> 02:19:22,188 Your wife know where you are? 1978 02:19:36,786 --> 02:19:38,246 How did you get that job? 1979 02:19:38,287 --> 02:19:40,248 Can you actually count? 1980 02:19:41,123 --> 02:19:43,626 I'm in complete control of my environment. 1981 02:19:43,668 --> 02:19:45,586 People don't even know. 1982 02:20:13,739 --> 02:20:17,660 Fucking Fraulein. 1983 02:20:25,167 --> 02:20:27,295 Hey, what's going on, boys? 1984 02:20:27,336 --> 02:20:28,129 How you doing? 1985 02:20:28,170 --> 02:20:29,297 You good? 1986 02:20:29,338 --> 02:20:30,298 Some beers? 1987 02:20:31,132 --> 02:20:32,341 Hey, guv. 1988 02:20:32,425 --> 02:20:34,969 A round of beers for my mates. 1989 02:20:35,011 --> 02:20:37,221 And for you? 1990 02:20:37,263 --> 02:20:38,180 I'm easy. 1991 02:20:42,977 --> 02:20:44,437 I don't know. 1992 02:20:44,478 --> 02:20:45,479 Surprise me. 1993 02:20:48,566 --> 02:20:49,901 I can do that. 1994 02:20:51,694 --> 02:20:53,821 Cheers. - Cheers. 1995 02:20:53,863 --> 02:20:55,364 So why you come to me? 1996 02:20:55,448 --> 02:20:57,033 You're a beast, man. 1997 02:20:57,074 --> 02:20:59,035 Plus, you're the only one that can pull this off. 1998 02:20:59,076 --> 02:21:00,453 Listen. 1999 02:21:00,494 --> 02:21:02,622 We do this, I call the shots. 2000 02:21:02,663 --> 02:21:05,625 My crew, my job, not yours. 2001 02:21:05,666 --> 02:21:06,918 Got it? 2002 02:21:06,959 --> 02:21:08,210 Completely understand. 2003 02:21:08,252 --> 02:21:10,755 That's the way it has to be. 2004 02:21:10,796 --> 02:21:11,839 That's it. 2005 02:21:11,881 --> 02:21:13,257 It's my baby. 2006 02:21:13,299 --> 02:21:15,051 That's what I've got. 2007 02:21:15,968 --> 02:21:17,720 How did you get a hold of all this stuff? 2008 02:21:17,762 --> 02:21:20,348 You got this all at that bar? 2009 02:21:20,389 --> 02:21:22,475 Collected it over time. 2010 02:21:24,852 --> 02:21:25,686 Wow. 2011 02:21:35,363 --> 02:21:37,990 Job for Superman. 2012 02:21:49,961 --> 02:21:52,213 Cheers. 2013 02:21:52,254 --> 02:21:55,299 I love when you call me Princess. 2014 02:21:55,341 --> 02:21:57,802 You work across the street? 2015 02:21:57,843 --> 02:21:59,428 Yeah. 2016 02:21:59,512 --> 02:22:01,097 Diamond exchange? 2017 02:22:01,138 --> 02:22:02,390 That's right. 2018 02:22:05,893 --> 02:22:07,895 Beer's on me. 129615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.