Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:13,320
Agora é esperar pra ver.
2
00:00:13,400 --> 00:00:15,600
A Susi vai ficar bem.
3
00:00:16,320 --> 00:00:19,080
Sei que não está fácil,
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,600
mas podemos voltar
a ser uma família normal.
5
00:00:24,040 --> 00:00:25,560
VAMOS CONVERSAR SOBRE ONTEM
6
00:00:25,640 --> 00:00:29,520
Moritz, guarde o telefone
e diga algo de bom pra sua irmã.
7
00:00:30,920 --> 00:00:33,560
Li que cães velhos ou doentes
vão pra natureza
8
00:00:33,640 --> 00:00:35,480
quando sentem que vão morrer.
9
00:00:37,040 --> 00:00:38,840
Talvez fossem gatos.
10
00:00:39,480 --> 00:00:40,520
Moritz.
11
00:00:40,600 --> 00:00:41,560
É, gatos.
12
00:00:43,040 --> 00:00:46,160
Tenha um bom dia na escola
com seus amigos.
13
00:00:46,240 --> 00:00:48,920
Depois, vamos ao canil de novo.
14
00:00:49,000 --> 00:00:53,040
E Moritz, até lá, as coisas com a Lisa
vão ter se resolvido.
15
00:00:53,120 --> 00:00:54,480
Vamos conseguir, certo?
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,000
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
17
00:01:12,880 --> 00:01:13,680
Gerda?
18
00:01:14,000 --> 00:01:15,040
Viu a Lisa?
19
00:01:15,360 --> 00:01:17,760
-Não consigo falar...
-Onde esteve ontem?
20
00:01:18,400 --> 00:01:19,560
Onde esteve ontem?
21
00:01:20,120 --> 00:01:22,600
-Lenny e eu... aconteceu algo.
-É? No Fortnite?
22
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
Netflix? Pornhub?
23
00:01:23,760 --> 00:01:25,480
Daniel, posso explicar, mas...
24
00:01:25,560 --> 00:01:28,320
Você tem que me ajudar
com esta merda de prova.
25
00:01:28,840 --> 00:01:31,240
Sente na minha frente
pra eu colar de você.
26
00:01:31,960 --> 00:01:32,840
Vamos!
27
00:01:32,920 --> 00:01:33,760
Ande!
28
00:01:34,280 --> 00:01:36,960
Meus hominídeos favoritos!
29
00:01:37,040 --> 00:01:38,360
Estão todos aqui?
30
00:01:38,440 --> 00:01:40,760
Não, vejo que Lisa Novak não está.
31
00:01:40,840 --> 00:01:42,440
A catecolamina no ar me diz
32
00:01:42,520 --> 00:01:45,160
que estão ansiosos pela prova.
33
00:01:45,240 --> 00:01:48,240
Certo, troco as perguntas pelos celulares.
34
00:01:56,320 --> 00:01:57,760
Daniel!
35
00:01:59,640 --> 00:02:02,280
Seu pai contou da nossa conversa?
36
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Precisamos da vitória
ou vamos ser rebaixados.
37
00:02:05,640 --> 00:02:07,000
Seu pai é ótimo.
38
00:02:07,160 --> 00:02:09,320
Como pessoa e como jogador.
39
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
Danielinho!
40
00:02:11,760 --> 00:02:12,720
Moritz!
41
00:02:13,080 --> 00:02:14,120
Você está péssimo!
42
00:02:14,200 --> 00:02:16,440
Espere. Está estressado?
43
00:02:17,640 --> 00:02:20,080
Seu nível de cortisol está alto.
Você consegue.
44
00:02:20,160 --> 00:02:21,040
É bom em biologia.
45
00:02:22,000 --> 00:02:25,120
Preparem seus 1,4 litros
de matéria cinzenta.
46
00:02:25,200 --> 00:02:28,120
Ainda que para as mulheres seja só 1,2.
47
00:02:28,200 --> 00:02:29,920
Mas não faz diferença alguma.
48
00:02:30,000 --> 00:02:31,080
Qualitativamente.
49
00:02:31,960 --> 00:02:34,640
Cérebros pequenos são bons. Mais sinapses,
50
00:02:35,000 --> 00:02:36,560
córtex mais forte.
51
00:02:38,760 --> 00:02:41,760
Certo, Lisa? Cérebro nota 10.
52
00:02:42,120 --> 00:02:45,000
Fazem tudo que os cérebros grandes fazem.
53
00:02:45,080 --> 00:02:46,040
Hoje em dia.
54
00:02:46,600 --> 00:02:48,720
-Lisa!
-Então! Preparem-se.
55
00:02:48,800 --> 00:02:49,600
BOA SORTE
56
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
Moritz?
57
00:03:17,520 --> 00:03:19,880
REPOLARIZAÇÃO MAIS FRACA
58
00:03:21,520 --> 00:03:22,800
Vamos, pare.
59
00:03:33,560 --> 00:03:34,480
Acabei.
60
00:03:35,680 --> 00:03:36,520
Obrigado.
61
00:03:36,720 --> 00:03:37,920
Sabem o que significa.
62
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Agora, nada de ir ao banheiro.
63
00:03:44,320 --> 00:03:45,280
Desculpa.
64
00:03:46,600 --> 00:03:47,880
-Também terminou?
-Sim.
65
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
Time dos sonhos.
66
00:03:53,520 --> 00:03:54,720
Você está péssimo.
67
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
É cortisol demais.
68
00:03:58,400 --> 00:03:59,640
O que houve com você?
69
00:04:01,120 --> 00:04:02,080
Ontem à noite?
70
00:04:02,720 --> 00:04:04,120
Nos últimos meses.
71
00:04:07,840 --> 00:04:08,640
Certo.
72
00:04:09,000 --> 00:04:13,120
Vou explicar como acho que ganha dinheiro
com sua pequena startup.
73
00:04:13,200 --> 00:04:14,120
Você escolhe.
74
00:04:16,160 --> 00:04:17,880
Atenção, por favor!
75
00:04:17,960 --> 00:04:20,320
Que merda é essa? É claro que já sabe.
76
00:04:20,400 --> 00:04:22,960
-Quero ouvir de você.
-O que quer ouvir?
77
00:04:24,520 --> 00:04:27,000
Que sou um traficante
internacional on-line?
78
00:04:27,080 --> 00:04:28,600
-É o quê?
-Quê?
79
00:04:29,200 --> 00:04:30,000
Não!
80
00:04:30,920 --> 00:04:32,320
Claro que não.
81
00:04:33,720 --> 00:04:36,400
Relaxe. Você mente demais,
mas é muito inocente.
82
00:04:38,120 --> 00:04:40,480
Não acho que traficantes
dizem ser traficantes.
83
00:04:40,560 --> 00:04:41,440
É estranho.
84
00:04:43,320 --> 00:04:45,080
É por isso que terminou comigo?
85
00:04:46,360 --> 00:04:48,000
Poderia ter dito a verdade.
86
00:04:52,680 --> 00:04:54,320
Quero saber por quê.
87
00:04:56,880 --> 00:04:57,680
Por quê?
88
00:04:58,360 --> 00:04:59,160
Sim.
89
00:05:00,480 --> 00:05:04,560
Porque voltou dos EUA e, do nada,
sabia exatamente quem queria ser.
90
00:05:05,360 --> 00:05:07,120
E como seu namorado deveria ser.
91
00:05:08,920 --> 00:05:10,320
Deveria ter ficado bravo.
92
00:05:11,440 --> 00:05:12,760
Não nos conhecemos bem?
93
00:05:13,840 --> 00:05:15,480
Éramos inseparáveis.
94
00:05:16,400 --> 00:05:17,680
E você some por um ano
95
00:05:17,760 --> 00:05:20,040
e volta cansada do namorado otário.
96
00:05:20,520 --> 00:05:21,480
Era pra eu te odiar.
97
00:05:22,000 --> 00:05:24,840
Em vez disso, tentei ser quem você queria.
98
00:05:24,920 --> 00:05:26,320
E agora eu sou.
99
00:05:28,760 --> 00:05:29,720
Silêncio, Timo!
100
00:05:31,320 --> 00:05:32,720
Eu devia agradecer você.
101
00:05:35,400 --> 00:05:37,760
Obrigado, Lisa, por terminar comigo.
102
00:05:38,600 --> 00:05:41,880
Sempre procurei algo
em que eu fosse melhor que os outros.
103
00:05:42,600 --> 00:05:44,040
Graças a você, achei.
104
00:05:45,720 --> 00:05:46,520
Traficar?
105
00:05:48,720 --> 00:05:51,200
MyDrugs é uma startup de sucesso.
106
00:05:52,200 --> 00:05:53,560
Minha startup de sucesso.
107
00:05:54,440 --> 00:05:56,840
Tem pessoas trabalhando pra mim. E gostam.
108
00:05:56,920 --> 00:05:59,560
A internet me ama.
Não importa o que vendo.
109
00:05:59,640 --> 00:06:00,440
Exatamente!
110
00:06:00,520 --> 00:06:04,280
Achou algo em que você é o melhor,
mas não é o MyDrugs, Moritz.
111
00:06:06,000 --> 00:06:07,160
É inteligente demais
112
00:06:07,240 --> 00:06:09,800
para jogar sua vida fora
por algo tão estúpido.
113
00:06:10,480 --> 00:06:13,280
Pode se formar
e ter uma startup de verdade.
114
00:06:13,360 --> 00:06:14,720
Da qual se orgulhe.
115
00:06:15,600 --> 00:06:18,080
Que possa contar a seus pais
e sua namorada.
116
00:06:19,520 --> 00:06:22,720
E não ser caçado
pela merda da polícia federal!
117
00:06:24,800 --> 00:06:27,680
Vá para casa, exclua o site
e arrume sua vida.
118
00:06:29,200 --> 00:06:30,040
Ou?
119
00:06:30,120 --> 00:06:32,320
Ou? Ou vai para a cadeia, Moritz.
120
00:06:33,280 --> 00:06:34,560
Você me denunciaria?
121
00:06:44,400 --> 00:06:47,480
JENS: VOCÊ TEM VISITANTES HOLANDESES
122
00:06:48,640 --> 00:06:49,440
Merda.
123
00:06:51,760 --> 00:06:52,600
Com licença!
124
00:06:52,840 --> 00:06:56,520
Eu tinha mais dois pedaços
de bolo floresta negra.
125
00:06:57,040 --> 00:06:58,560
E um...
126
00:07:00,800 --> 00:07:03,600
de cheesecake no congelador.
127
00:07:04,200 --> 00:07:05,000
Eu...
128
00:07:05,960 --> 00:07:08,200
Moritz! Já voltou.
129
00:07:08,680 --> 00:07:10,840
-E sua prova de biologia?
-É, mas...
130
00:07:11,240 --> 00:07:12,600
foi fácil, terminei logo.
131
00:07:13,760 --> 00:07:16,560
Tenho profiterole que fiz pro Ano-Novo.
132
00:07:17,200 --> 00:07:18,880
Eles duram bastante.
133
00:07:19,400 --> 00:07:21,760
Parece estressado, Moritz. Tudo bem?
134
00:07:21,840 --> 00:07:24,200
Sim. Podemos conversar em outro lugar?
135
00:07:24,280 --> 00:07:27,320
Sim, os rapazes têm um escritório
na garagem,
136
00:07:27,400 --> 00:07:28,680
com todo o equipamento.
137
00:07:29,320 --> 00:07:32,800
Moritz, seu pai é incrível.
138
00:07:32,880 --> 00:07:34,880
Certo, vamos para o escritório?
139
00:07:34,960 --> 00:07:36,120
Vamos.
140
00:07:37,120 --> 00:07:37,960
Certo.
141
00:07:43,000 --> 00:07:43,960
Pai...
142
00:07:44,320 --> 00:07:49,040
Ou... vocês vão pra lá
e eu fico aqui limpando tudo.
143
00:07:49,120 --> 00:07:50,400
-Tá bom.
-Moritz.
144
00:07:51,240 --> 00:07:53,560
Essas duas causaram uma boa impressão.
145
00:07:53,640 --> 00:07:57,640
O melhor agora é se concentrar
totalmente nos negócios.
146
00:07:57,720 --> 00:07:59,320
E na escola, é claro.
147
00:07:59,760 --> 00:08:01,280
Certo. Farei isso.
148
00:08:01,360 --> 00:08:03,880
Ficar ocupado é a melhor distração.
149
00:08:03,960 --> 00:08:06,480
Assim, fica automaticamente
longe das drogas.
150
00:08:07,960 --> 00:08:09,240
Um novo começo.
151
00:08:09,760 --> 00:08:10,640
Certo?
152
00:08:12,960 --> 00:08:13,760
Certo.
153
00:08:16,800 --> 00:08:18,880
Desculpa, tivemos um acidente.
154
00:08:39,320 --> 00:08:40,800
O que está acontecendo?
155
00:08:41,600 --> 00:08:44,680
Não entregam a tempo,
os clientes estão reclamando.
156
00:08:45,160 --> 00:08:47,000
Estão surgindo até cópias.
157
00:08:51,560 --> 00:08:52,360
YourDrugs?
158
00:08:53,600 --> 00:08:55,240
Que nome patético é esse?
159
00:08:55,320 --> 00:08:57,480
Não é concorrência séria.
160
00:08:57,960 --> 00:09:00,120
Onde pegaram o logo? No WordArt?
161
00:09:00,600 --> 00:09:01,640
Sabe, Moritz...
162
00:09:02,680 --> 00:09:04,800
Esperávamos mais de você.
163
00:09:04,880 --> 00:09:05,800
O MyDrugs tem...
164
00:09:08,520 --> 00:09:12,000
O MyDrugs tem tanto potencial,
seria uma pena não o explorar.
165
00:09:13,760 --> 00:09:14,600
Com certeza.
166
00:09:16,640 --> 00:09:22,120
Acho que construímos um modelo
de negócios lucrativo e escalonável.
167
00:09:22,200 --> 00:09:26,280
E se cuidarmos do envio
daqui para a frente?
168
00:09:26,360 --> 00:09:30,600
Bem, isso nos pouparia tempo
e custos de transporte.
169
00:09:32,520 --> 00:09:33,560
Por outro lado,
170
00:09:33,640 --> 00:09:37,320
esse sistema de entrega
não ajuda no suporte ao cliente...
171
00:09:37,400 --> 00:09:41,320
Daríamos a você seu próprio
escritório do MyDrugs em Roterdã.
172
00:09:43,240 --> 00:09:45,800
E quantos funcionários precisar.
173
00:09:46,840 --> 00:09:48,120
Que tal?
174
00:09:48,920 --> 00:09:52,560
Seu primeiro escritório particular.
De verdade.
175
00:10:13,920 --> 00:10:15,440
Parece ótimo.
176
00:10:16,960 --> 00:10:21,160
Ainda teríamos que fazer
parte do trabalho aqui em Rinseln.
177
00:10:21,640 --> 00:10:22,920
Por causa da escola...
178
00:10:24,600 --> 00:10:26,960
Gostaria de falar
com o Lenny e o Dan antes.
179
00:10:27,640 --> 00:10:30,240
Também temos que conversar
sobre isso, Moritz.
180
00:10:30,960 --> 00:10:32,880
Você é o CEO do MyDrugs.
181
00:10:32,960 --> 00:10:36,040
É sua empresa.
Sua visão trouxe sucesso ao negócio.
182
00:10:36,120 --> 00:10:37,680
Mas Lenny e Daniel...
183
00:10:37,920 --> 00:10:41,120
Se quiser permanecer
como líder de mercado do MyDrugs,
184
00:10:41,520 --> 00:10:44,440
precisa de funcionários
totalmente comprometidos.
185
00:10:45,680 --> 00:10:47,680
Bem, é que...
186
00:10:48,640 --> 00:10:50,000
eles são comprometidos.
187
00:10:50,080 --> 00:10:53,760
Não acho que sejam tão ligados
ao MyDrugs quanto você, né?
188
00:10:54,240 --> 00:10:56,400
Bem... são, sim.
189
00:10:57,800 --> 00:10:59,480
Não sei, mas...
190
00:10:59,560 --> 00:11:01,160
É o mais comum do mundo:
191
00:11:01,240 --> 00:11:04,440
nem todos os cofundadores ficam até o fim.
192
00:11:05,080 --> 00:11:07,640
-Faz parte do jogo.
-Conhece o Pete Best?
193
00:11:09,280 --> 00:11:10,880
Fundador dos Beatles.
194
00:11:11,520 --> 00:11:14,440
Também não sei
se conheço os outros membros.
195
00:11:17,880 --> 00:11:19,600
Quer dizer, o John Lennon
196
00:11:20,920 --> 00:11:21,760
e tal.
197
00:11:23,720 --> 00:11:24,920
Você decide, Moritz.
198
00:11:25,640 --> 00:11:28,600
Quer ficar aqui em Rinseln
com seus amigos?
199
00:11:28,680 --> 00:11:30,320
Ou quer vir a Roterdã
200
00:11:30,400 --> 00:11:34,320
e finalmente se tornar o CEO
que sempre quis ser?
201
00:11:37,440 --> 00:11:41,400
Senão, vamos ter que encerrar
nossa colaboração
202
00:11:41,480 --> 00:11:46,000
e encontrar outro garoto "predígio".
203
00:11:47,480 --> 00:11:48,840
Como é na sua língua?
204
00:11:49,880 --> 00:11:50,840
"Garoto prodígio."
205
00:11:52,080 --> 00:11:52,960
Entendi.
206
00:11:55,360 --> 00:11:57,720
Preciso de um tempo para pensar.
207
00:11:57,800 --> 00:11:59,520
Nos responda em meia hora.
208
00:12:04,000 --> 00:12:05,200
Tem três dias.
209
00:12:06,240 --> 00:12:07,040
Certo?
210
00:12:15,560 --> 00:12:17,320
2 DIAS 23H 59 MIN 58 S
211
00:12:17,400 --> 00:12:18,280
Os Beatles.
212
00:12:18,360 --> 00:12:22,880
John Lennon, Paul McCartney,George Harrison e Ringo Starr.
213
00:12:23,280 --> 00:12:26,480
Steve Jobs disse que eram seumodelo de negócios.
214
00:12:26,840 --> 00:12:29,040
Quatro caras que equilibram suas fraquezas
215
00:12:29,120 --> 00:12:32,200
e se tornam maioresdo que a soma de suas partes.
216
00:12:32,280 --> 00:12:35,680
Nos negócios, as grandes conquistasnão são individuais,
217
00:12:35,760 --> 00:12:37,240
mas de equipes.
218
00:12:37,480 --> 00:12:40,000
DAN: POR MEIO DESTA,
ENTREGO MINHA DEMISSÃO
219
00:12:40,080 --> 00:12:43,040
COM EFEITO IMEDIATO, SEU IDIOTA!
220
00:12:46,760 --> 00:12:50,840
CHRISSI.CH: QUE GATO!
221
00:12:50,920 --> 00:12:52,360
DOC.JONAS: SEXY!
222
00:12:52,440 --> 00:12:54,400
ILLADYMACBETH: VEM ME PEGAR!
223
00:12:54,480 --> 00:12:56,720
TATSYA_NAT: QUE GATÃO!
224
00:12:56,800 --> 00:12:57,600
Oi.
225
00:12:58,360 --> 00:12:59,240
Viu?
226
00:12:59,800 --> 00:13:00,680
Estou lendo.
227
00:13:01,320 --> 00:13:02,600
Está no celular.
228
00:13:03,240 --> 00:13:04,600
Dá pra ler no celular.
229
00:13:04,680 --> 00:13:05,760
O que está lendo?
230
00:13:05,840 --> 00:13:06,640
O que é isso?
231
00:13:07,320 --> 00:13:09,680
A BonusLife...
232
00:13:10,560 --> 00:13:12,200
está indo muito bem.
233
00:13:13,920 --> 00:13:14,800
Veja.
234
00:13:15,280 --> 00:13:16,760
Mike Wheeler, 46 Euros,
235
00:13:16,840 --> 00:13:18,720
Max Power, 50 Euros,
236
00:13:18,800 --> 00:13:20,080
Walter Weiss, 22 Euros...
237
00:13:20,160 --> 00:13:23,320
Walter Weiss? Mãe, é um pouco indiscreto.
238
00:13:23,800 --> 00:13:26,240
São só extratos. Sou sua mãe.
239
00:13:26,920 --> 00:13:27,840
E o banco.
240
00:13:29,440 --> 00:13:32,600
Quem ia achar que você
ganharia seu próprio dinheiro?
241
00:13:33,120 --> 00:13:34,360
Seu pai certamente não.
242
00:13:39,360 --> 00:13:42,160
-Deveríamos nos limpar antes.
-Não, o cliente é tudo.
243
00:13:42,240 --> 00:13:43,560
Pense na nossa reputação.
244
00:13:44,040 --> 00:13:45,480
Pense no Galaxy S4.
245
00:13:45,560 --> 00:13:47,520
Ele explodia ao carregar.
246
00:13:47,600 --> 00:13:50,920
-Só atrasamos um pouco a entrega.
-Um dia ruim e já era.
247
00:13:51,000 --> 00:13:54,400
Leu os comentários negativos.
Temos que nos preocupar.
248
00:13:57,360 --> 00:13:59,040
Veja.
249
00:14:01,360 --> 00:14:02,560
Que merda é essa?
250
00:14:02,720 --> 00:14:06,520
Só há uma coisa que programadorescomo Lenny odeiam mais que código ruim.
251
00:14:09,600 --> 00:14:11,000
Código roubado.
252
00:14:11,080 --> 00:14:15,200
Mas tem gente que ganha uma fortunacom cópias.
253
00:14:15,280 --> 00:14:18,240
Este senhor copiou o eBay em 1999
254
00:14:18,320 --> 00:14:22,560
e o vendeu 100 dias depoispor 50 milhões a quem pagou mais.
255
00:14:23,840 --> 00:14:24,760
E quem era?
256
00:14:25,080 --> 00:14:26,960
Sim, o eBay.
257
00:14:27,880 --> 00:14:31,520
Funcionou tão bem que repetiram em 2010.
258
00:14:31,600 --> 00:14:35,000
Agora, um clone do Grouponchamado MyCityDeal.
259
00:14:35,080 --> 00:14:37,840
O Groupon pagou170 milhões de Euros por ele.
260
00:14:38,400 --> 00:14:41,920
Da perspectiva econômica,é um negócio inteligente.
261
00:14:42,000 --> 00:14:44,120
Às vezes, a cópia faz mais sucesso.
262
00:14:44,200 --> 00:14:47,760
Quando Lenny descobriu que o Instagramadicionou os stories
263
00:14:47,840 --> 00:14:50,040
para tirar o Snapchat do mercado...
264
00:14:53,040 --> 00:14:55,240
Ele acredita que programar é uma arte
265
00:14:55,320 --> 00:14:57,560
e o vencedor não deve ser quem grita mais,
266
00:14:57,640 --> 00:14:58,960
mas quem tem a ideia.
267
00:14:59,040 --> 00:14:59,840
É justo.
268
00:14:59,920 --> 00:15:02,320
Os EUA acham que Ford inventou o carro.
269
00:15:02,680 --> 00:15:03,640
Mentira!
270
00:15:04,000 --> 00:15:07,280
Mas ele é um pouco mais sensível com isso.
271
00:15:08,360 --> 00:15:11,000
Tem bugs, é horrível,
é cheio de antipadrões.
272
00:15:11,080 --> 00:15:13,000
Este logo parece do WordArt.
273
00:15:13,080 --> 00:15:14,360
-Eu falei.
-Pra quem?
274
00:15:16,560 --> 00:15:17,400
Pra mim mesmo.
275
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
Mais cedo.
276
00:15:20,040 --> 00:15:21,960
Não acho que seja uma ameaça séria.
277
00:15:22,040 --> 00:15:24,360
Roubaram nossa função de comentários!
278
00:15:25,600 --> 00:15:27,160
Ei! Lenny.
279
00:15:27,720 --> 00:15:30,840
Enquanto houver o MyDrugs,
ninguém vai pra concorrência.
280
00:15:30,920 --> 00:15:33,120
Vamos só resolver este problema.
281
00:15:34,680 --> 00:15:35,880
NOTA: ALBANESES 50 MIL
282
00:15:35,960 --> 00:15:36,760
Merda.
283
00:15:37,440 --> 00:15:39,080
Pode terminar estes pedidos?
284
00:15:39,160 --> 00:15:41,560
Tenho que levar 50 mil do Buba
pros albaneses.
285
00:15:41,640 --> 00:15:43,400
E o Dan? Escrevemos pra ele?
286
00:15:43,480 --> 00:15:44,560
Não sei.
287
00:15:44,640 --> 00:15:46,240
Talvez queira mesmo sair.
288
00:15:46,320 --> 00:15:48,960
Não, cara. A grana está só começando.
289
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
Deve estar bravo
290
00:15:50,120 --> 00:15:52,040
porque não vai passar na prova.
291
00:15:53,240 --> 00:15:54,400
Poderia ter pedido antes.
292
00:15:59,960 --> 00:16:02,720
Como vão as coisas com a Kira?
293
00:16:04,200 --> 00:16:08,840
Você não deve ter tempo
pra um relacionamento de verdade.
294
00:16:09,360 --> 00:16:10,680
Com o MyDrugs e tal.
295
00:16:10,760 --> 00:16:13,840
Se isso prolongar minha vida,
terei mais tempo que pensei.
296
00:16:16,080 --> 00:16:17,120
Ele vai fazer.
297
00:16:20,240 --> 00:16:22,520
O Dr. Jefferson me aceitou no tratamento.
298
00:16:23,600 --> 00:16:27,800
Desde que eu pague uma baita grana
para aquele médico ganancioso.
299
00:16:28,640 --> 00:16:31,960
Devo ir pro inferno por causa disso,
mas só em 20 anos.
300
00:16:32,040 --> 00:16:34,720
Até lá, posso encher
o seu saco e o da Kira.
301
00:16:45,120 --> 00:16:46,720
Puta merda. Amo este site.
302
00:16:46,800 --> 00:16:48,640
O melhor lugar pra comprar.
303
00:16:48,720 --> 00:16:51,040
O MELHOR LUGAR PRA COMPRAR
MYDRUGS SEMPRE
304
00:16:51,120 --> 00:16:52,800
AMO MUITO VOCÊS. É O MELHOR MDMA.
305
00:16:52,880 --> 00:16:54,560
NUNCA MAIS COMPREI EM OUTRO LUGAR.
306
00:16:54,640 --> 00:16:56,800
SCAM DE MERDA. CADÊ AS DROGAS?
307
00:16:56,880 --> 00:16:59,920
SE NÃO ESTIVER PRESO, EU TE MATO, M1000.
308
00:17:00,000 --> 00:17:00,960
Foda-se o MyDrugs!
309
00:17:02,720 --> 00:17:06,840
MANDADO DE PRISÃO INTERNACIONAL
CONTRA M1000
310
00:17:08,440 --> 00:17:11,440
DESAPARECIDA: SUSI
311
00:17:17,080 --> 00:17:18,240
Quero fazer um saque.
312
00:17:18,760 --> 00:17:20,320
-De quanto?
-Cinquenta mil.
313
00:17:21,560 --> 00:17:22,440
Quanto?
314
00:17:25,600 --> 00:17:26,560
Obrigado.
315
00:17:28,840 --> 00:17:29,640
E aí?
316
00:17:30,040 --> 00:17:31,320
Um skate? Sério?
317
00:17:34,520 --> 00:17:36,800
Três, dois, um!
318
00:17:41,960 --> 00:17:42,760
Olá.
319
00:17:45,600 --> 00:17:46,560
Cinquenta mil.
320
00:17:52,720 --> 00:17:54,000
Divirta-se!
321
00:18:02,800 --> 00:18:03,880
Ótimo.
322
00:18:05,360 --> 00:18:08,120
Tome, os 50 mil. Tudo aqui. Pode contar.
323
00:18:08,200 --> 00:18:10,640
Confiamos em você. E sabemos onde mora.
324
00:18:14,000 --> 00:18:16,360
Recém-abatido. Na fazenda.
325
00:18:16,440 --> 00:18:18,480
Mas logo vamos caçar de verdade.
326
00:18:19,720 --> 00:18:21,480
Caçadas unem as pessoas.
327
00:18:21,560 --> 00:18:22,800
E esvaziam a cabeça.
328
00:18:22,880 --> 00:18:24,040
Irá junto na próxima.
329
00:18:24,120 --> 00:18:25,640
E pegaremos o javali.
330
00:18:25,720 --> 00:18:26,680
Não, tudo bem.
331
00:18:29,520 --> 00:18:30,320
Sente-se.
332
00:18:30,760 --> 00:18:32,680
O porco vai demorar umas horas.
333
00:18:33,440 --> 00:18:34,840
Você parece doente.
334
00:18:35,000 --> 00:18:37,560
Onde estão seus amigos? Tudo bem?
335
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
Sim, estão ocupados.
336
00:18:41,160 --> 00:18:42,320
Trabalhamos juntos.
337
00:18:42,400 --> 00:18:44,760
Isso significa que é parte da família.
338
00:18:44,840 --> 00:18:47,200
E membros da família são...
339
00:18:48,360 --> 00:18:49,800
-Parentes.
-Honestos.
340
00:18:50,360 --> 00:18:51,200
“Parentes!”
341
00:18:51,280 --> 00:18:53,280
Aqui, ninguém é parente de ninguém.
342
00:18:53,560 --> 00:18:56,280
Então, como estão seus amigos?
343
00:18:56,680 --> 00:18:58,800
Bem, agora, tipo...
344
00:18:58,880 --> 00:18:59,720
Moritz, veja.
345
00:19:01,240 --> 00:19:02,760
Tem que cuidar dos amigos.
346
00:19:03,160 --> 00:19:05,400
Os de verdade, não os da internet.
347
00:19:06,200 --> 00:19:09,720
Hoje, todos falam sobre
quantos amigos têm.
348
00:19:09,800 --> 00:19:10,680
Besteira.
349
00:19:11,240 --> 00:19:14,280
Pra quais deles você contaria tudo?
350
00:19:15,400 --> 00:19:17,480
A solidão é uma droga.
351
00:19:17,560 --> 00:19:20,280
Mas a família sempre está com você.
352
00:19:21,360 --> 00:19:23,080
Não importa qual o problema.
353
00:19:24,240 --> 00:19:25,040
Abnor.
354
00:19:25,800 --> 00:19:27,280
Ele tinha um gêmeo.
355
00:19:27,560 --> 00:19:28,360
Abnor!
356
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
Não tão rápido.
357
00:19:29,520 --> 00:19:30,400
Abnor, venha cá!
358
00:19:30,480 --> 00:19:31,440
Gentil e com calma.
359
00:19:32,760 --> 00:19:34,000
Mas que merda!
360
00:19:34,680 --> 00:19:36,160
Como se chamava seu irmão?
361
00:19:36,720 --> 00:19:37,680
Enes.
362
00:19:37,760 --> 00:19:40,200
Se chamava Enes.
363
00:19:43,400 --> 00:19:44,840
O que aconteceu com Enes?
364
00:19:45,440 --> 00:19:47,040
Morreu antes de nascermos.
365
00:19:49,000 --> 00:19:49,960
Lamento.
366
00:19:51,480 --> 00:19:53,000
Sempre o levo comigo.
367
00:19:55,040 --> 00:19:55,840
No coração?
368
00:19:56,440 --> 00:19:57,600
Não, na barriga.
369
00:20:02,400 --> 00:20:05,400
Os médicos queriam tirar o Enes,
mas somos inseparáveis.
370
00:20:05,480 --> 00:20:07,040
Não se abandona o irmão.
371
00:20:09,240 --> 00:20:11,120
Diga "oi" ao Enes.
372
00:20:11,200 --> 00:20:12,400
Vamos, toque nele.
373
00:20:19,360 --> 00:20:20,240
Oi, Enes!
374
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
Que nojo!
375
00:20:35,160 --> 00:20:38,160
Não seria um problema, contanto que...
376
00:20:38,240 --> 00:20:40,320
Mas seria uma opção de novo cálculo.
377
00:20:40,400 --> 00:20:41,880
-Tenha confiança.
-Ótimo.
378
00:20:43,960 --> 00:20:45,480
Mais um carro?
379
00:20:45,560 --> 00:20:46,360
Meu carro.
380
00:20:46,920 --> 00:20:48,880
Voltou a traficar na escola?
381
00:20:49,720 --> 00:20:50,520
Claro que não.
382
00:20:50,600 --> 00:20:52,320
Não, BonusLife vai muito bem.
383
00:20:52,680 --> 00:20:56,240
Minha startup. Fornecemos
suplementos nutricionais para gamers.
384
00:20:56,320 --> 00:20:58,760
-Vitaminas...
-Chega, doutor. Deixe-o em paz.
385
00:20:58,840 --> 00:21:00,200
Eu ligo assim que...
386
00:21:00,280 --> 00:21:02,000
Sempre quis um destes.
387
00:21:02,640 --> 00:21:04,400
Boa ideia, aliás. Gamers.
388
00:21:05,160 --> 00:21:07,160
Meu filho joga Fortnite sem parar.
389
00:21:07,240 --> 00:21:10,800
Ele não come nem uma maçã,
que dirá uma tangerina.
390
00:21:11,840 --> 00:21:13,160
Mas sei fazer isto.
391
00:21:19,360 --> 00:21:21,960
Tenho que ir. Mandarei um e-mail.
392
00:21:22,560 --> 00:21:24,880
Não perca o foco, Sr. Pica...
393
00:21:28,720 --> 00:21:32,120
Aí está um exemplo
de como tratar seu filho.
394
00:21:32,200 --> 00:21:34,360
Em vez de achá-lo um idiota por 18 anos.
395
00:21:34,440 --> 00:21:36,360
Quem era ele? Cara legal.
396
00:21:43,160 --> 00:21:44,040
Quem era?
397
00:21:45,160 --> 00:21:46,320
Consultor de falências.
398
00:21:46,960 --> 00:21:47,760
Como?
399
00:21:49,000 --> 00:21:50,760
Um consultor de falências, porra!
400
00:22:03,840 --> 00:22:04,800
Mamãe sabe?
401
00:22:05,760 --> 00:22:06,960
Claro que não.
402
00:22:07,400 --> 00:22:09,040
Eu... não sou burro.
403
00:22:09,480 --> 00:22:11,320
Sempre disse que estávamos bem.
404
00:22:11,400 --> 00:22:12,640
E estávamos.
405
00:22:13,280 --> 00:22:15,520
Mas daí você toma uma decisão errada
406
00:22:16,960 --> 00:22:18,320
e tudo fica ruim.
407
00:22:21,240 --> 00:22:24,240
Prefiro bater o Cayenne numa árvore
a deixá-lo tocar nele.
408
00:22:40,240 --> 00:22:41,240
Pedra, papel, tesoura.
409
00:22:41,760 --> 00:22:43,480
A Doro não parece albanesa.
410
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
Pedra, papel, tesoura.
411
00:22:44,840 --> 00:22:45,800
Você é racista?
412
00:22:47,200 --> 00:22:48,000
Quê? Não.
413
00:22:48,600 --> 00:22:49,720
Não disse isso.
414
00:22:50,280 --> 00:22:51,800
Ninguém aqui é albanês.
415
00:22:51,880 --> 00:22:53,320
Ninguém é albanês.
416
00:22:53,400 --> 00:22:56,240
Pareço albanês? Falo como um albanês?
417
00:22:57,160 --> 00:22:58,280
Pedra, papel, tesoura.
418
00:23:01,080 --> 00:23:02,200
Então fazem isso
419
00:23:02,600 --> 00:23:05,440
só porque albaneses
são mais perigosos que alemães?
420
00:23:05,520 --> 00:23:06,640
Racista, de novo.
421
00:23:07,280 --> 00:23:08,880
O ex da Doro era albanês.
422
00:23:11,600 --> 00:23:12,880
Ele que começou tudo?
423
00:23:13,160 --> 00:23:14,440
Não, era da Siemens.
424
00:23:16,320 --> 00:23:21,120
Mas na Alemanha, se quer vender coca,
ser albanês ajuda.
425
00:23:23,400 --> 00:23:24,680
Isso não é racista?
426
00:23:25,200 --> 00:23:26,480
Não, isso é um fato.
427
00:23:29,600 --> 00:23:30,960
Agora você é um de nós.
428
00:23:33,720 --> 00:23:34,520
Tome.
429
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
Não me importo.
430
00:23:37,960 --> 00:23:39,840
Nos avise se precisar de algo.
431
00:23:40,320 --> 00:23:41,160
O que for.
432
00:23:43,640 --> 00:23:44,520
O que for, mesmo?
433
00:23:47,800 --> 00:23:48,600
O que for.
434
00:23:50,920 --> 00:23:51,720
Legal.
435
00:23:52,400 --> 00:23:53,360
Bem.
436
00:23:55,040 --> 00:23:56,200
Apertar e segurar "1".
437
00:23:57,720 --> 00:23:58,920
Sim, exatamente.
438
00:24:43,080 --> 00:24:45,960
Tem algo que podem fazer por mim.
439
00:25:23,400 --> 00:25:28,040
Não deveria correr tanto
a ponto de não conseguir falar.
440
00:25:36,240 --> 00:25:37,440
O que querem de mim?
441
00:25:41,200 --> 00:25:42,280
É sobre a Gülsha?
442
00:25:43,600 --> 00:25:44,440
Acabou.
443
00:25:44,920 --> 00:25:48,240
Eu disse: "Gülsha,
temos que parar de dormir,
444
00:25:49,720 --> 00:25:50,960
de nos comunicar.
445
00:25:51,040 --> 00:25:53,120
Sim, sei que já tem 19 anos,
446
00:25:53,880 --> 00:25:55,720
mas sou seu professor e..."
447
00:25:55,800 --> 00:25:57,280
Não é sobre a Gülsha.
448
00:25:57,600 --> 00:25:59,360
Mas parece uma boa ideia.
449
00:26:01,560 --> 00:26:03,320
Temos um pedido a fazer.
450
00:26:05,160 --> 00:26:05,960
Moritz.
451
00:26:07,120 --> 00:26:09,400
Ótimo. E está um pouco mais corado.
452
00:26:11,680 --> 00:26:12,520
Daniel.
453
00:26:12,600 --> 00:26:13,600
Aqui está.
454
00:26:14,720 --> 00:26:16,360
Seu pai ficará satisfeito.
455
00:26:21,320 --> 00:26:22,960
DANIEL RIFFERT: NOTA 8
456
00:26:28,960 --> 00:26:30,120
"Não seja mau."
457
00:26:30,200 --> 00:26:31,600
Era o lema do Google.
458
00:26:31,680 --> 00:26:33,320
GRAÇAS AOS NOSSOS PARCEIROS.
459
00:26:33,400 --> 00:26:35,800
É bem simples: faça o que fizer,não seja mau.
460
00:26:35,880 --> 00:26:40,040
Em 2018, porém, o Google mudouo lema para "Faça a coisa certa".
461
00:26:40,120 --> 00:26:41,400
Parece legal, né?
462
00:26:43,080 --> 00:26:45,080
Mas pare para pensar uns segundos.
463
00:26:45,680 --> 00:26:46,760
"Certa" pra quem?
464
00:26:48,200 --> 00:26:49,080
Os usuários?
465
00:26:49,440 --> 00:26:50,360
Anunciantes?
466
00:26:51,160 --> 00:26:53,960
Para os que precisam de IA
para guerras por drones?
467
00:26:54,920 --> 00:26:58,480
No fim das contas, "certo"está nos olhos de quem vê.
468
00:27:02,720 --> 00:27:03,840
Tenho algo pra vocês.
469
00:27:08,560 --> 00:27:10,240
O quê? A cabeça do Kowinsky?
470
00:27:13,520 --> 00:27:14,520
MYDRUGS E RELAXE
471
00:27:14,600 --> 00:27:16,480
-Cara!
-Incrível!
472
00:27:17,120 --> 00:27:18,000
Excelente.
473
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
NUNCA VISITEI O MYDRUGS.TO
474
00:27:21,960 --> 00:27:23,160
Serve?
475
00:27:23,680 --> 00:27:25,000
E isso? Um Apple Watch?
476
00:27:25,080 --> 00:27:27,040
Sim, comprei um pra mim.
477
00:27:27,120 --> 00:27:29,520
Certo. E depois?
478
00:27:29,600 --> 00:27:30,440
Um carro, ou...
479
00:27:31,280 --> 00:27:32,080
Não.
480
00:27:32,840 --> 00:27:34,760
No MyDrugs, usamos o Pebble.
481
00:27:36,280 --> 00:27:38,680
Certo, Moritz? O que acha do Apple Watch?
482
00:27:39,920 --> 00:27:41,720
Queria falar sobre outra coisa.
483
00:27:45,840 --> 00:27:47,000
Vou ser honesto.
484
00:27:49,360 --> 00:27:51,320
Porque somos como uma família.
485
00:27:52,640 --> 00:27:53,720
Família de negócios.
486
00:27:54,840 --> 00:27:56,960
E os membros da família são...
487
00:27:57,040 --> 00:27:57,920
Honestos.
488
00:27:58,760 --> 00:27:59,560
Sim.
489
00:28:03,480 --> 00:28:04,400
Eles vieram aqui.
490
00:28:04,480 --> 00:28:05,440
Os holandeses?
491
00:28:05,520 --> 00:28:07,880
-Quando?
-Anteontem.
492
00:28:07,960 --> 00:28:11,120
-O que querem?
-Que o MyDrugs vá para Roterdã.
493
00:28:11,880 --> 00:28:14,960
Com escritórios reais, pra ele crescer.
494
00:28:15,040 --> 00:28:17,280
-E a escola e as provas?
-Estão malucos?
495
00:28:17,360 --> 00:28:19,840
Bem, eles estavam falando de mim.
496
00:28:21,080 --> 00:28:22,160
Só de mim.
497
00:28:22,560 --> 00:28:24,280
-E nós?
-Querem se livrar de vocês.
498
00:28:24,840 --> 00:28:25,680
"Se livrar"?
499
00:28:25,760 --> 00:28:28,520
-Vão nos matar.
-O que fazemos? Fugimos?
500
00:28:28,600 --> 00:28:30,320
-Nem tenho passaporte.
-Ouçam!
501
00:28:31,080 --> 00:28:32,040
Vou recusar.
502
00:28:33,560 --> 00:28:34,360
Vou.
503
00:28:34,440 --> 00:28:35,960
O MyDrugs é nossa empresa.
504
00:28:37,240 --> 00:28:39,640
-Unidos, não nos atingirão.
-Nos matarão.
505
00:28:39,720 --> 00:28:41,680
E os 15 milhões que deveríamos ganhar?
506
00:28:41,760 --> 00:28:44,680
-Era o acordo!
-Não se importam. Agora o acordo é esse.
507
00:28:44,760 --> 00:28:45,720
Não havia acordo.
508
00:28:53,000 --> 00:28:54,600
Poderíamos sair a qualquer hora.
509
00:28:55,680 --> 00:28:57,240
Não teria problema.
510
00:28:59,120 --> 00:29:01,120
Eu inventei que nos matariam.
511
00:29:04,960 --> 00:29:07,800
Tudo estava indo tão bem,
e vocês queriam desistir.
512
00:29:07,880 --> 00:29:10,800
Pensei que se continuássemos...
513
00:29:12,560 --> 00:29:14,560
Lenny, você disse que precisa da grana.
514
00:29:15,440 --> 00:29:18,200
Pense em quanto dinheiro temos no banco.
515
00:29:18,600 --> 00:29:21,000
Dan, estamos indo muito bem.
516
00:29:23,480 --> 00:29:24,520
Saia.
517
00:29:28,960 --> 00:29:30,080
Desculpa.
518
00:29:31,160 --> 00:29:32,320
Eu disse para sair.
519
00:29:33,800 --> 00:29:35,000
Mas é minha garagem.
520
00:29:35,080 --> 00:29:36,800
É a nossa sede.
521
00:29:38,200 --> 00:29:39,160
Dan, calma.
522
00:29:39,520 --> 00:29:40,480
Ei.
523
00:29:46,240 --> 00:29:49,480
Moritz? Chega. Não quero mais ver você.
524
00:29:49,800 --> 00:29:51,600
Você está fora da empresa.
525
00:30:00,520 --> 00:30:01,840
É uma emergência. Vem?
526
00:30:03,320 --> 00:30:04,360
Estamos juntos, tá?
527
00:30:04,440 --> 00:30:06,280
Estou aqui para falar do futuro.
528
00:30:07,280 --> 00:30:08,960
-Disseram isso?
-Cada palavra.
529
00:30:09,040 --> 00:30:10,240
Você contou a ela?
530
00:30:10,320 --> 00:30:11,560
Achei que éramos amigos!
531
00:30:36,080 --> 00:30:38,640
Não hesite.
Acerte-o antes que ele acerte você.
532
00:30:43,760 --> 00:30:45,200
Beleza, rapazes. Vamos lá.
533
00:32:03,960 --> 00:32:04,760
Susi?
534
00:32:16,160 --> 00:32:17,160
Não.
535
00:32:52,360 --> 00:32:55,720
00 DIAS 13 HORAS
04 MIN 25 S
536
00:32:56,080 --> 00:32:56,960
ACESSO AO MYDRUGS
537
00:33:00,680 --> 00:33:02,800
ACESSO NEGADO
538
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
DAN: ESTAMOS A CAMINHO
539
00:33:07,000 --> 00:33:09,160
LENNY: NÃO POSSO AJUDAR
MORITZ: NÃO PRECISA
540
00:33:09,240 --> 00:33:10,480
DAN: JÁ LIMPOU?
541
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
DAN SAIU DO GRUPO
LENNY SAIU DO GRUPO
542
00:33:18,080 --> 00:33:19,960
Tá, inventei a parte do cabelo.
543
00:33:21,480 --> 00:33:23,400
Mas fora isso, foi o que aconteceu.
544
00:33:27,640 --> 00:33:28,880
Legendas: Leonardo A. Peres
36965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.