Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:10,840
E se eu dissesse que h� um enorme
com�rcio on-line de drogas ilegais?
2
00:00:10,920 --> 00:00:14,160
� um mercado virtual
em que se vende bens e servi�os.
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,120
Trata-se do site mais sofisticado
para a venda de drogas ilegais.
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,280
Milhares de pessoas
5
00:00:19,360 --> 00:00:22,120
utilizam o site de drogasimposs�vel de rastrear.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,760
Levou apenas dez minutos
para comprar on-line.
7
00:00:24,840 --> 00:00:27,840
Em um computador,alcan�ou o sonho dos traficantes.
8
00:00:27,920 --> 00:00:30,000
As compras s�o feitas com Bitcoins.
9
00:00:30,080 --> 00:00:33,800
A menos que cometam um erro,n�o temos chances de encontr�-los.
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,000
Ele construiu uma enorme loja de drogas
11
00:00:36,080 --> 00:00:37,160
e ningu�m pode det�-lo.
12
00:00:37,240 --> 00:00:39,760
Algu�m escreveu no f�rum:
"Voc� precisa de um nome.
13
00:00:39,840 --> 00:00:41,480
Algo al�m de 'admin'."
14
00:00:42,040 --> 00:00:44,000
Quem � M1000?
15
00:00:44,080 --> 00:00:46,120
Ele n�o temeas consequ�ncias ou a pol�cia.
16
00:00:46,200 --> 00:00:49,600
� um astro da internete n�o pode contar para ningu�m.
17
00:00:49,680 --> 00:00:50,840
N�o � um modelo, � um �cone.
18
00:00:50,920 --> 00:00:54,360
Ele com certeza quer ficar rico,muito rico.
19
00:00:54,440 --> 00:00:57,400
Mas para ele,tamb�m � importante conquistar algo.
20
00:00:57,480 --> 00:00:59,680
Algo que vai mudar o mundo.
21
00:00:59,760 --> 00:01:03,320
Ele est� se tornando o �cone
de toda uma gera��o.
22
00:01:07,360 --> 00:01:09,200
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
23
00:01:18,440 --> 00:01:20,720
O �cone de toda uma gera��o.
24
00:01:21,080 --> 00:01:23,840
Aos 17 anos, t�nhamos um milh�o de Euros.
25
00:01:24,560 --> 00:01:27,000
Cada um de n�s tinha 300 mil.
26
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
E ent�o...
27
00:01:31,160 --> 00:01:32,080
paramos.
28
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
� isso.
29
00:01:33,520 --> 00:01:34,320
Fim de papo.
30
00:01:41,640 --> 00:01:42,480
N�o, pare.
31
00:01:43,400 --> 00:01:44,840
Agora eu me lembrei.
32
00:01:45,800 --> 00:01:47,040
N�o foi nada disso.
33
00:01:55,880 --> 00:01:57,320
Ent�o, ao primeiro milh�o
34
00:01:57,400 --> 00:01:59,720
e a abandonar
o tr�fico internacional de drogas!
35
00:01:59,800 --> 00:02:01,760
Sabe, o Bitcoin � bastante vol�til.
36
00:02:02,160 --> 00:02:05,200
S� temos 141. Na verdade,
temos s� cerca de...
37
00:02:06,760 --> 00:02:08,320
994 mil Euros.
38
00:02:12,480 --> 00:02:15,200
-Ent�o t�.
-De 2002? � mais velho que eu.
39
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
Quanto custou?
40
00:02:17,440 --> 00:02:18,480
Moritz...
41
00:02:24,280 --> 00:02:25,240
Por que viemos?
42
00:02:25,800 --> 00:02:27,520
Para celebrar nosso milh�o
43
00:02:27,600 --> 00:02:30,120
e nossa sa�da
do tr�fico internacional de drogas.
44
00:02:30,200 --> 00:02:31,840
Eu sei, mas por que aqui?
45
00:02:32,440 --> 00:02:33,320
Na porra de...
46
00:02:33,400 --> 00:02:34,640
uma pista de esqui coberta?
47
00:02:37,800 --> 00:02:38,840
Bem-vindos!
48
00:02:40,800 --> 00:02:42,120
-Lenny e eu...
-Eu quis.
49
00:02:42,200 --> 00:02:43,600
Em casa. Sozinho. Ontem.
50
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Amo as montanhas.
51
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
Claro, s�o a sua cara.
52
00:02:50,280 --> 00:02:52,040
Montanhas e escadas.
53
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
Dan e eu nos encontramos ontem.
54
00:02:56,280 --> 00:02:59,120
N�o v�o nos incomodar. Ningu�m vem aqui.
55
00:02:59,200 --> 00:03:01,560
Porque � vergonhoso.
Conhece pegada de carbono?
56
00:03:01,640 --> 00:03:04,040
Pelo menos planejamos,
j� voc� e sua namorada...
57
00:03:04,120 --> 00:03:06,320
Sabe a regra: equilibrar trabalho e vida.
58
00:03:06,920 --> 00:03:08,960
N�o falo de namoro no trabalho.
59
00:03:09,040 --> 00:03:10,840
Ningu�m quer saber do seu namoro.
60
00:03:10,920 --> 00:03:13,680
T�, pessoal. Segundo assunto na pauta.
61
00:03:13,760 --> 00:03:16,000
-Qual foi o primeiro?
-Celebrar o milh�o.
62
00:03:17,080 --> 00:03:19,240
Vamos nos focar no fim do MyDrugs?
63
00:03:19,880 --> 00:03:20,720
Certo.
64
00:03:20,800 --> 00:03:24,360
"Ideias para gastar minha parte
do dinheiro ap�s o fim do MyDrugs".
65
00:03:24,440 --> 00:03:26,960
N�o escreva "MyDrugs"
no aplicativo de notas.
66
00:03:27,040 --> 00:03:28,000
Duas vezes.
67
00:03:28,800 --> 00:03:31,000
Fora que � zoado fazer uma lista.
68
00:03:31,080 --> 00:03:32,520
Porque voc� n�o tem ideias.
69
00:03:33,080 --> 00:03:34,600
N�o quer sair, Moritz?
70
00:03:35,080 --> 00:03:36,480
NOVAS IDEIAS DE NEG�CIOS
71
00:03:37,600 --> 00:03:38,880
Claro que tenho ideias.
72
00:03:39,360 --> 00:03:41,880
Mas n�o entendo por que
ele merece um ter�o.
73
00:03:41,960 --> 00:03:43,160
J� falamos sobre isso.
74
00:03:44,800 --> 00:03:45,600
S� o envio!
75
00:03:45,680 --> 00:03:47,760
N�o damos conta de 400 pedidos semanais.
76
00:03:47,840 --> 00:03:49,920
Dan � seu funcion�rio. Quer mais?
77
00:03:50,920 --> 00:03:52,480
Tenha no��o. Temos 17 anos.
78
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
Pra que precisa do dinheiro?
79
00:03:54,720 --> 00:03:56,200
Dan � mais forte que voc�, Mo.
80
00:03:56,280 --> 00:03:57,320
Vaza, Toby!
81
00:03:57,400 --> 00:03:59,120
Sabemos os podres uns dos outros.
82
00:03:59,720 --> 00:04:01,560
Vamos dividir ou ele enlouquece.
83
00:04:01,640 --> 00:04:04,600
Precisamos de um loiro no grupo, sabe?
84
00:04:04,680 --> 00:04:06,000
Diversidade e tal.
85
00:04:08,960 --> 00:04:10,640
Ent�o, fodam-se as listas.
86
00:04:10,720 --> 00:04:13,520
Amanh� vamos a Roterd�
dizer aos holandeses que j� era.
87
00:04:13,600 --> 00:04:15,160
Custa 350 Euros?
88
00:04:15,640 --> 00:04:17,240
� barato assim on-line?
89
00:04:17,320 --> 00:04:18,120
Como?
90
00:04:20,240 --> 00:04:21,760
Como vai pagar?
91
00:04:21,840 --> 00:04:24,520
Tenho um destes.
92
00:04:25,400 --> 00:04:26,880
Pensei em usar Bitcoin...
93
00:04:26,960 --> 00:04:28,720
Lenny, diga que n�o � o nome dele.
94
00:04:29,400 --> 00:04:32,120
-Seu nome � Daniel "Pirmin" Riffert?
-Pirmin.
95
00:04:32,200 --> 00:04:33,680
Voc� � t�o burro.
96
00:04:33,880 --> 00:04:35,880
N�o sabe como Bitcoin funciona, n�?
97
00:04:35,960 --> 00:04:36,880
Pirmin?
98
00:04:37,560 --> 00:04:41,080
Sabe que isto liga todas
as transa��es do MyDrugs a voc�?
99
00:04:41,600 --> 00:04:43,640
Quando usou um mixer pela �ltima vez?
100
00:04:43,720 --> 00:04:45,240
Anteontem, eu acho...
101
00:04:45,320 --> 00:04:46,520
N�o se preocupe.
102
00:04:46,600 --> 00:04:48,000
CTO. Eu cuido disso.
103
00:04:48,080 --> 00:04:49,200
-Foi mal.
-Tudo bem.
104
00:04:51,280 --> 00:04:53,720
Sabem que n�o acabou
mesmo que a gente saia, n�?
105
00:04:54,480 --> 00:04:57,160
N�o podemos chegar na escola
de Lamborghini Aventador
106
00:04:57,240 --> 00:05:00,400
e dizer que compramos vendendo jornal.
107
00:05:00,480 --> 00:05:02,280
Concentre-se e seja discreto, Daniel!
108
00:05:04,480 --> 00:05:05,280
Dan!
109
00:05:06,120 --> 00:05:07,320
Oi!
110
00:05:08,040 --> 00:05:10,720
-O que faz aqui?
-Eu que pergunto!
111
00:05:10,800 --> 00:05:13,240
-Oi, cara.
-Que � isso, trabalho volunt�rio?
112
00:05:13,320 --> 00:05:15,880
Ou os ot�rios est�o
programando seu app fitness?
113
00:05:15,960 --> 00:05:18,960
Exatamente! E o melhor,
podem zoar na cara deles,
114
00:05:19,040 --> 00:05:21,000
porque s�o t�midos e s� falam HTML.
115
00:05:21,080 --> 00:05:22,360
Voc� � um cavalheiro.
116
00:05:22,920 --> 00:05:25,280
Vamos para o apr�s-ski bar. Quer vir?
117
00:05:25,360 --> 00:05:27,080
Sim! S� vou falar com eles.
118
00:05:27,440 --> 00:05:28,960
Um-um-zero-um.
119
00:05:31,320 --> 00:05:32,320
Bora!
120
00:05:32,400 --> 00:05:33,320
Partiu!
121
00:05:33,400 --> 00:05:34,200
�!
122
00:05:40,760 --> 00:05:44,680
A merda do Daniel Pirmin Riffert.
123
00:05:45,720 --> 00:05:49,080
Se acha que o Danielera importante para o MyDrugs
124
00:05:49,160 --> 00:05:50,120
como Lenny e eu...
125
00:05:50,960 --> 00:05:52,360
LOG�STICA
126
00:05:52,680 --> 00:05:53,480
Ele n�o era!
127
00:05:57,080 --> 00:06:00,080
Ele � o Gavi�o Arqueiro do MyDrugs.
128
00:06:00,160 --> 00:06:02,880
Tudo funcionaria sem ele,mas ele apareceu do nada,
129
00:06:02,960 --> 00:06:05,120
e n�o conseguimos mais nos livrar dele.
130
00:06:05,520 --> 00:06:06,600
Tudo bem.
131
00:06:06,680 --> 00:06:09,920
Assim o CEO pode focarnas coisas importantes.
132
00:06:17,360 --> 00:06:18,600
Idiota de merda.
133
00:06:19,600 --> 00:06:21,800
LENNY: EU E O SQUAD ESTAMOS DANDO UM OI
134
00:06:21,880 --> 00:06:23,600
Ainda vai fazer isso?
135
00:06:23,840 --> 00:06:26,680
N�o falo de namoro no trabalho.
136
00:06:26,760 --> 00:06:30,360
Mandar fotos de um cara sarado
com um QI obviamente baixo
137
00:06:30,440 --> 00:06:34,440
para algu�m na internet
n�o � bem um namoro.
138
00:06:35,040 --> 00:06:37,760
Mas tudo bem seguir o GPS da namorada?
139
00:06:37,840 --> 00:06:40,000
Fa�o isso para proteg�-la do MyDrugs.
140
00:06:40,080 --> 00:06:41,120
KIRA: UM "OI" DO SOF�
141
00:06:41,200 --> 00:06:42,360
Como protege o MyDrugs
142
00:06:42,440 --> 00:06:44,440
da sua namorada,
que sempre sabe onde est�?
143
00:06:44,520 --> 00:06:47,320
N�o est�o transando
em cima de quilos de drogas?
144
00:06:48,000 --> 00:06:49,280
Primeiramente,
145
00:06:49,760 --> 00:06:52,240
este alarme toca
quando a Lisa est� perto da sede.
146
00:06:52,320 --> 00:06:53,720
-Al�m disso...
-N�o transam?
147
00:06:54,640 --> 00:06:56,320
Nunca ficamos na minha casa.
148
00:06:58,240 --> 00:07:01,120
Pelo menos ela n�o � algu�m
suspeito do Discord,
149
00:07:01,200 --> 00:07:04,080
que, pelo que sabemos,
pode ser um chatbot!
150
00:07:06,560 --> 00:07:08,680
Acho que n�o vai durar muito, mesmo.
151
00:07:10,240 --> 00:07:12,200
-Ela acha que estou distante e...
-�?
152
00:07:12,280 --> 00:07:13,480
De quem est� distante?
153
00:07:16,840 --> 00:07:18,880
S� fiz aquilo pelas apar�ncias, t�?
154
00:07:21,880 --> 00:07:22,680
Beleza.
155
00:07:24,200 --> 00:07:25,520
Falaram sobre o qu�?
156
00:07:26,400 --> 00:07:28,120
S� alguns assuntos particulares.
157
00:07:29,040 --> 00:07:29,920
Coisas de nerd.
158
00:07:30,200 --> 00:07:31,920
Um-zero-zero-um.
159
00:07:32,560 --> 00:07:35,400
Sobre uma mina do Discord.
Ela n�o para de me escrever.
160
00:07:36,040 --> 00:07:39,240
Faz tempo que ela
quer me encontrar, mas...
161
00:07:39,920 --> 00:07:41,040
estou ignorando ela.
162
00:07:45,480 --> 00:07:47,000
O que � isso? Est� bloqueado.
163
00:07:47,600 --> 00:07:48,480
E da�?
164
00:07:49,560 --> 00:07:53,320
-N�o! Espera! O que est� fazendo?
-Marcando um encontro!
165
00:07:53,400 --> 00:07:54,760
N�o role a tela. Tem...
166
00:07:54,840 --> 00:07:57,000
-Tem fotos do meu pau!
-Por que n�o falou?
167
00:07:58,440 --> 00:08:01,120
Nossa, com o fim do MyDrugs,
precisa fazer algo novo.
168
00:08:01,200 --> 00:08:03,760
LENNY: JANTAR AMANH�? PRA VALER?
169
00:08:06,720 --> 00:08:07,680
Est� digitando!
170
00:08:07,760 --> 00:08:09,280
KIRA: DEMOROU! ESTOU ANIMADA!
171
00:08:10,280 --> 00:08:13,160
-O que voc� fez?
-Vai encontrar algu�m que gosta dele.
172
00:08:13,240 --> 00:08:15,680
-Qual o problema?
-Voc� � a merda do problema!
173
00:08:16,520 --> 00:08:18,040
S� cancela. T� bem?
174
00:08:19,200 --> 00:08:20,400
-Diz que tem diarreia!
-T�.
175
00:08:20,480 --> 00:08:21,560
N�o cancela.
176
00:08:21,640 --> 00:08:23,400
-Sua digest�o � �tima.
-Acha mesmo?
177
00:08:24,720 --> 00:08:26,000
Voc�s que lutem, beleza?
178
00:08:27,240 --> 00:08:30,600
Vou nessa. Equilibrar trabalho e vida,
pelas apar�ncias.
179
00:08:32,520 --> 00:08:34,560
-At� amanh�.
-Como assim "amanh�"?
180
00:08:34,960 --> 00:08:38,240
-Voc� vai a Roterd� dizer que...
-Sim. Deixa comigo.
181
00:08:38,320 --> 00:08:39,640
Deu 437,40.
182
00:08:44,360 --> 00:08:46,000
Posso usar isto s� uma vez?
183
00:08:46,960 --> 00:08:49,080
Uma descida de tren�
184
00:08:49,160 --> 00:08:52,280
tem a mesma pegada de carbonoque um voo para Bali.
185
00:08:52,360 --> 00:08:53,480
� rid�culo.
186
00:08:54,480 --> 00:08:57,040
O s�mbolo de uma regi�o
estruturalmente fraca.
187
00:08:58,720 --> 00:09:01,480
Se investisse em uma pista de esqui,
onde construiria?
188
00:09:01,560 --> 00:09:03,120
Num lugar sem nada?
189
00:09:03,800 --> 00:09:05,680
Isso. Nem um morrinho.
190
00:09:07,120 --> 00:09:09,240
-Rinseln de merda.
-Rinseln de merda.
191
00:09:09,880 --> 00:09:11,240
Para deixar claro,
192
00:09:11,320 --> 00:09:14,200
se algu�m quer saberse algo aconteceu entre Gerda e eu,
193
00:09:14,280 --> 00:09:15,400
sa�mos uma vez.
194
00:09:18,520 --> 00:09:20,520
Procuramos coisas diferentes.
195
00:09:21,440 --> 00:09:25,280
Claro, nem sempre � f�cilequilibrar o trabalho e a vida pessoal.
196
00:09:25,360 --> 00:09:27,960
O �nico jeito � separar a vida pessoalcompletamente.
197
00:09:28,040 --> 00:09:31,320
At� as 18h, � s� MyDrugse um pouquinho de escola.
198
00:09:31,920 --> 00:09:34,360
Depois das 18h, � s� a Lisa.
199
00:09:34,720 --> 00:09:36,760
Um n�o pode ter a ver com o outro.
200
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
Nada de misturar os dois.
201
00:09:38,840 --> 00:09:39,640
Nunca.
202
00:09:40,040 --> 00:09:42,920
Li uma not�cia ontem
que me fez pensar em voc�.
203
00:09:44,520 --> 00:09:45,680
Aqui. Sobre...
204
00:09:46,080 --> 00:09:47,400
o MyDrugs.
205
00:09:48,520 --> 00:09:50,560
� a loja da qual a Gerda comprava.
206
00:09:50,640 --> 00:09:51,840
A Amazon das drogas.
207
00:09:52,560 --> 00:09:55,040
-J� ouviu falar sobre isso?
-J�.
208
00:09:55,120 --> 00:09:57,760
� um nerd de startups.
Uma hist�ria muito estranha.
209
00:09:57,840 --> 00:10:00,720
Parece voc� falando. Aqui, por exemplo...
210
00:10:01,560 --> 00:10:02,800
"Taxa de crescimento."
211
00:10:02,880 --> 00:10:04,360
"M�tricas de vaidade."
212
00:10:04,920 --> 00:10:06,240
"Desenvolvimento do cliente."
213
00:10:08,000 --> 00:10:10,160
Ele deve ser, tipo, um g�nio.
214
00:10:11,080 --> 00:10:13,200
Mas poderia ter inventado algo �til.
215
00:10:13,840 --> 00:10:15,320
Ele tem que se esconder.
216
00:10:19,160 --> 00:10:21,520
Sim, mas a usabilidade � impressionante.
217
00:10:21,920 --> 00:10:22,760
Qu�?
218
00:10:23,800 --> 00:10:26,320
"A usabilidade � impressionante!"
219
00:10:26,400 --> 00:10:27,840
N�o � uma ideia ruim.
220
00:10:27,920 --> 00:10:30,200
D� pra conseguir drogas sem a internet.
221
00:10:30,600 --> 00:10:34,080
Mas na internet voc� n�o leva
uma facada de um viciado.
222
00:10:36,960 --> 00:10:38,800
N�o! N�o morra!
223
00:10:38,880 --> 00:10:40,240
LENNY: OI, DEPOIS DE ROTERD�
224
00:10:40,320 --> 00:10:41,880
FAREMOS ALGO LEGAL
225
00:10:42,040 --> 00:10:44,920
FINALMENTE VOLTAREMOS COM O MYTEMS
226
00:10:45,800 --> 00:10:46,880
Agora n�o!
227
00:10:50,440 --> 00:10:51,480
Tudo bem?
228
00:10:51,560 --> 00:10:54,520
Acho que n�o conseguirei vir amanh�.
229
00:10:55,000 --> 00:10:56,640
�s 18h, por causa do MyTems.
230
00:10:57,320 --> 00:10:58,840
N�o tem problema.
231
00:10:59,360 --> 00:11:01,880
Vou para sua casa e espero voc�.
232
00:11:04,000 --> 00:11:05,200
SEDE DO MYDRUGS
233
00:11:10,360 --> 00:11:11,680
N�o vamos l� faz tempo.
234
00:11:12,280 --> 00:11:16,320
E n�o tenho qualquer problema
com o tamanho do seu...
235
00:11:16,400 --> 00:11:17,200
quarto!
236
00:11:17,640 --> 00:11:18,760
Na minha casa n�o d�.
237
00:11:20,960 --> 00:11:21,920
Amanh� n�o rola.
238
00:11:23,800 --> 00:11:26,120
A namorada nova do meu pai vem �s 18h.
239
00:11:26,840 --> 00:11:29,920
Venha pra eu n�o ouvir
eles fodendo sozinha.
240
00:11:32,160 --> 00:11:33,560
Preciso de voc�!
241
00:11:39,720 --> 00:11:42,960
Se voc� misturar o trabalhocom a vida pessoal,
242
00:11:43,040 --> 00:11:44,680
tem que se perguntar duas coisas:
243
00:11:46,840 --> 00:11:49,160
Ambos ainda s�o importantes para voc�?
244
00:11:49,240 --> 00:11:51,440
LISA: PRECISO DE VOC�.
GOODTIMES: AT� ROTERD�.
245
00:11:51,520 --> 00:11:55,640
E o que est� disposto a fazerpara equilibr�-los?
246
00:11:55,720 --> 00:11:58,680
KIRA: ACHEI O LUGAR PERFEITO.
NOS VEMOS �S 20H.
247
00:11:58,760 --> 00:12:01,200
AMERICAN DINER
BAR E RESTAURANTE
248
00:12:18,680 --> 00:12:23,200
...que eu n�o pudesse mais ser CEO.
249
00:12:23,280 --> 00:12:25,680
Infelizmente, este dia chegou.
250
00:12:25,760 --> 00:12:32,280
� com pesar que anuncioque n�o continuaremos com o MyXXX.
251
00:12:32,360 --> 00:12:35,640
Sempre disse que se chegasse o dia
252
00:12:35,720 --> 00:12:38,200
que eu n�o pudesse maisser CEO do MyXXX...
253
00:12:38,280 --> 00:12:39,760
MENSAGEM DE VOZ DE LENNY
254
00:12:39,840 --> 00:12:42,800
Estou fodido por causa da Kira.N�o sei o que fazer.
255
00:12:42,880 --> 00:12:45,040
Ou eu cancelo e a perco para sempre,
256
00:12:45,120 --> 00:12:47,640
ou digo a verdade e a perco para sempre.
257
00:12:48,920 --> 00:12:52,160
�, N�O TEM SA�DA.
258
00:12:52,240 --> 00:12:54,240
MORITZ: �, N�O TEM SA�DA.
259
00:12:54,320 --> 00:12:58,320
MORITZ: O QUE MAIS PODE FAZER?
CONTAR A VERDADE PRO DAN?
260
00:13:07,840 --> 00:13:12,680
...o dia que eu n�o pudesse maisser o CEO do...
261
00:13:12,760 --> 00:13:13,720
M1000?
262
00:13:14,480 --> 00:13:15,320
Bom apelido.
263
00:13:17,840 --> 00:13:18,720
Obrigado.
264
00:13:18,800 --> 00:13:20,120
Voc� � mesmo um...
265
00:13:22,760 --> 00:13:24,640
Como se diz em alem�o? Um g�nio?
266
00:13:25,320 --> 00:13:26,680
� assim que se fala?
267
00:13:26,760 --> 00:13:27,960
�, assim que se fala.
268
00:13:28,680 --> 00:13:29,560
Em alem�o.
269
00:13:30,120 --> 00:13:32,240
Acho que era a palavra
que estava procurando.
270
00:13:35,800 --> 00:13:36,840
Mia.
271
00:13:37,760 --> 00:13:38,560
M1000.
272
00:13:38,640 --> 00:13:43,120
Todos aqui sabem que seu nome � Moritz.
Voc� � uma celebridade.
273
00:13:56,480 --> 00:13:59,840
-Caso volte aqui mais vezes.
-� a senha do wi-fi?
274
00:14:11,280 --> 00:14:12,160
Moritz!
275
00:14:14,360 --> 00:14:15,400
Cinquenta e sete.
276
00:14:15,480 --> 00:14:16,280
Cinquenta e oito.
277
00:14:16,360 --> 00:14:17,960
Ei, atenda a porta!
278
00:14:18,040 --> 00:14:20,320
Deve ser apenas
um dos seus amigos idiotas.
279
00:14:20,800 --> 00:14:22,720
Oi? Quem �?
280
00:14:22,800 --> 00:14:24,360
� o Lenny. Vim ver o Dan.
281
00:14:24,440 --> 00:14:26,240
Viu? Eu estava certa!
282
00:14:32,680 --> 00:14:33,480
Oi.
283
00:14:40,080 --> 00:14:42,080
Fale logo! N�o pode ser t�o ruim.
284
00:14:46,160 --> 00:14:46,960
Eu...
285
00:14:58,120 --> 00:14:59,320
Voc� gosta de mim, n�?
286
00:15:01,760 --> 00:15:02,920
Eu sabia.
287
00:15:03,000 --> 00:15:05,600
O qu�? Como assim, "sabia"?
288
00:15:06,080 --> 00:15:08,280
Voc� vive escondendo fotos de mim,
289
00:15:08,360 --> 00:15:10,200
nunca teve uma namorada, e...
290
00:15:10,800 --> 00:15:12,080
seu gosto para filmes.
291
00:15:12,160 --> 00:15:14,520
Qu�? Qual o problema
com filmes que eu gosto?
292
00:15:16,200 --> 00:15:19,000
Me Chame Pelo Seu Nome
� um filme incr�vel!
293
00:15:19,080 --> 00:15:20,960
Deixa pra l�, voc�... Merda.
294
00:15:23,200 --> 00:15:24,680
Eu queria falar das fotos.
295
00:15:28,320 --> 00:15:31,760
A garota do encontro...
Enviei uma foto sua para ela.
296
00:15:33,160 --> 00:15:35,280
E como queria continuar falando com ela...
297
00:15:35,880 --> 00:15:36,800
mandei outras.
298
00:15:38,680 --> 00:15:39,640
Tipo, cinco...
299
00:15:41,400 --> 00:15:42,200
ou 50.
300
00:15:42,760 --> 00:15:44,800
E agora ela acha que sou voc�.
301
00:15:51,560 --> 00:15:54,240
� a coisa mais idiota que j� ouvi.
302
00:15:54,320 --> 00:15:56,160
� "catfishing". Normal na internet.
303
00:15:56,240 --> 00:15:58,120
-Tem um nome pra isso?
-E um f�rum.
304
00:15:58,200 --> 00:16:02,760
Se quer meu conselho,
v� at� l� e conte a verdade.
305
00:16:03,360 --> 00:16:04,480
Ela escreve para voc�.
306
00:16:05,240 --> 00:16:07,640
Gosta de voc� por quem �,
n�o pela apar�ncia.
307
00:16:07,720 --> 00:16:09,360
Acontece sempre comigo.
308
00:16:11,320 --> 00:16:13,120
Qual �, Dan, n�o � conto de fadas.
309
00:16:14,240 --> 00:16:16,080
Pense. Quem gostaria de sair comigo?
310
00:16:17,480 --> 00:16:20,840
Um cadeirante gordo com um tumor.
311
00:16:23,960 --> 00:16:26,160
Sei que n�o entende, mas...
312
00:16:28,120 --> 00:16:28,920
para mim...
313
00:16:30,200 --> 00:16:31,800
falar com ela basta.
314
00:16:33,960 --> 00:16:36,840
Pensei que se voc� fosse no meu lugar...
315
00:16:37,520 --> 00:16:39,000
Beleza, eu ajudo.
316
00:16:39,880 --> 00:16:42,040
-Mesmo?
-Sim, � uma ideia idiota, mas...
317
00:16:42,720 --> 00:16:43,520
Foda-se!
318
00:16:43,600 --> 00:16:44,480
Valeu, cara!
319
00:16:45,160 --> 00:16:46,920
Mal posso esperar para v�-la.
320
00:16:47,640 --> 00:16:48,880
-Qu�?
-Voc� vai junto?
321
00:16:48,960 --> 00:16:50,400
-Sim!
-N�o � estranho?
322
00:16:50,480 --> 00:16:52,680
-Vou sentar perto. Tem caneta?
-Bizarro!
323
00:16:52,760 --> 00:16:56,000
Sem conhecimento nerd,
voc� n�o sobreviver� ao encontro.
324
00:16:57,360 --> 00:17:00,320
Certo, melhor jogo do ano. Anote!
325
00:17:01,240 --> 00:17:02,720
Jogo do ano: God of War.
326
00:17:02,800 --> 00:17:04,280
Por qu�? � perfeito.
327
00:17:04,360 --> 00:17:06,040
Maior decep��o: Fallout 76.
328
00:17:06,120 --> 00:17:08,000
Por qu�? Pura merda.
329
00:17:08,080 --> 00:17:10,680
� cheio de erros. O que estavam pensando?
330
00:17:10,760 --> 00:17:12,240
Parece que foi feito h� dez anos.
331
00:17:12,720 --> 00:17:14,400
Podemos ir ao barbeiro antes?
332
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
Ela gosta de cabelo curto.
333
00:17:17,560 --> 00:17:19,040
E eu tomaria um banho.
334
00:17:19,840 --> 00:17:21,320
Vamos, n�o temos muito tempo.
335
00:17:22,200 --> 00:17:23,640
Death Stranding: obra-prima.
336
00:17:23,720 --> 00:17:25,240
Left Alive: terr�vel.
337
00:17:25,320 --> 00:17:26,960
The Outer Worlds: inigual�vel.
338
00:17:27,040 --> 00:17:28,880
Anthem: n�o creio que foi t�o ruim.
339
00:17:29,760 --> 00:17:33,160
Estamos muito felizes
com o andamento da nossa colabora��o.
340
00:17:33,240 --> 00:17:35,480
Tem tanto potencial!
341
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
Sa�de.
342
00:17:39,120 --> 00:17:40,000
Sa�de.
343
00:17:41,800 --> 00:17:46,080
Mas o que queria discutir conosco?
344
00:17:47,760 --> 00:17:48,560
Eu...
345
00:17:54,920 --> 00:17:55,720
Como?
346
00:17:59,920 --> 00:18:00,960
Tenho uma pergunta.
347
00:18:02,600 --> 00:18:04,080
O que aconteceria...
348
00:18:05,120 --> 00:18:10,480
se, digamos,
n�o quisermos continuar trabalhando
349
00:18:11,640 --> 00:18:12,800
no MyDrugs.
350
00:18:15,240 --> 00:18:18,840
Seria um problema grande?
351
00:18:23,600 --> 00:18:25,680
Na Holanda temos um ditado, sabe?
352
00:18:31,040 --> 00:18:32,720
Significa algo como...
353
00:18:33,320 --> 00:18:36,280
"N�o d� pra for�ar o cavalo..."
354
00:18:36,360 --> 00:18:39,480
Sim, voc� pode levar
o cavalo at� a �gua...
355
00:18:39,560 --> 00:18:41,600
Mas n�o pode faz�-lo morrer.
356
00:18:41,680 --> 00:18:44,400
N�o "morrer", beber!
357
00:18:44,480 --> 00:18:46,720
Beber. Faz�-lo beber.
358
00:18:46,800 --> 00:18:49,520
For��-lo a engolir.
N�o pode for��-lo a engolir.
359
00:18:49,600 --> 00:18:52,440
-N�o � "engolir".
-Paard significa "engolir".
360
00:18:56,160 --> 00:18:57,680
-Tanto faz.
-"Engolir" �...
361
00:18:59,280 --> 00:19:01,320
Pode sair quando quiser.
362
00:19:01,800 --> 00:19:02,600
Quando quiser.
363
00:19:02,920 --> 00:19:05,240
Mas n�s continuar�amos com o MyDrugs.
364
00:19:06,320 --> 00:19:09,640
-Seria do seu interesse, n�o?
-� por isso que veio?
365
00:19:17,840 --> 00:19:18,720
Eu... �...
366
00:19:20,080 --> 00:19:21,520
Estou aqui hoje para...
367
00:19:22,840 --> 00:19:24,640
MYXXX-DEMISS�O
368
00:19:24,720 --> 00:19:25,760
IDEIAS PARA O MYXXX
369
00:19:25,840 --> 00:19:27,720
OTIMIZAR P�GINA
MARKETING DE CONTE�DO
370
00:19:27,800 --> 00:19:30,480
Estou aqui hoje
para discutir nosso futuro.
371
00:19:34,480 --> 00:19:37,320
Tenho algumas ideias sobre
desenvolvimento do cliente.
372
00:19:37,400 --> 00:19:39,760
E analisei os dados dos usu�rios.
373
00:19:39,840 --> 00:19:43,000
Ainda podemos crescer muito
na faixa dos 16 aos 20 anos.
374
00:19:43,080 --> 00:19:46,520
Quanto �s m�tricas de vaidade,
o engajamento vai crescer.
375
00:19:46,600 --> 00:19:47,960
...plano de fidelidade...
376
00:19:48,040 --> 00:19:50,320
Assinatura... indica��es...
...qualidade...
377
00:19:50,400 --> 00:19:52,040
Al�m das quest�es de g�nero...
378
00:19:52,120 --> 00:19:53,600
Precisamos de mais alcance.
379
00:19:54,120 --> 00:19:56,360
"Dia das Garotas" nas redes sociais...
380
00:19:57,760 --> 00:19:59,720
Com nosso crescimento e minhas ideias,
381
00:19:59,800 --> 00:20:04,440
em dois anos, podemos ser os maiores
fornecedores de ecstasy do mundo.
382
00:20:07,000 --> 00:20:09,080
NOVA MENSAGEM DE LISA
383
00:20:09,640 --> 00:20:11,720
ADIVINHA O QUE ACHEI
NO CELULAR DO MEU PAI?
384
00:20:11,800 --> 00:20:14,600
Tenho que ir.
Tenho outra reuni�o importante.
385
00:20:15,440 --> 00:20:17,800
Posso levar voc�, se quiser.
386
00:20:19,480 --> 00:20:21,000
Beleza! Obrigado.
387
00:20:29,600 --> 00:20:31,880
N�o vou vestir sua camiseta de qu�mica.
388
00:20:32,640 --> 00:20:34,240
-� f�sica.
-Que seja!
389
00:20:34,320 --> 00:20:36,480
Qual o problema? � minha camisa de sair.
390
00:20:36,760 --> 00:20:38,000
N�o sei. Parece...
391
00:20:39,080 --> 00:20:40,160
esponja.
392
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Qu�?
393
00:20:43,280 --> 00:20:45,600
Entra logo! Se ela nos vir, j� era.
394
00:20:46,080 --> 00:20:47,120
T�.
395
00:21:22,000 --> 00:21:22,920
Lenny!
396
00:21:24,320 --> 00:21:25,160
Oi, Kira!
397
00:21:26,240 --> 00:21:28,400
Ent�o voc� n�o era um chatbot!
398
00:21:29,960 --> 00:21:30,840
Que loucura!
399
00:21:31,720 --> 00:21:33,640
A primeira vez na hist�ria da internet
400
00:21:33,720 --> 00:21:36,360
que algu�m � mais bonito ao vivo
do que nas fotos.
401
00:21:47,560 --> 00:21:49,080
O que fez hoje?
402
00:21:49,400 --> 00:21:50,760
Joguei videogame, claro.
403
00:21:51,320 --> 00:21:52,160
N�o no Discord.
404
00:21:53,400 --> 00:21:56,000
N�o, n�o precisa ser sempre no Discord.
405
00:21:56,080 --> 00:21:57,240
O que jogou?
406
00:22:02,440 --> 00:22:04,240
Com certeza n�o foi God of War.
407
00:22:06,040 --> 00:22:06,840
Por que n�o?
408
00:22:09,320 --> 00:22:11,920
Tem tantos erros. Podemos pedir?
409
00:22:12,240 --> 00:22:13,040
Por favor!
410
00:22:14,840 --> 00:22:16,160
Estou te deixando nervoso?
411
00:22:16,800 --> 00:22:17,760
N�o!
412
00:22:19,760 --> 00:22:20,640
Por qu�?
413
00:22:21,200 --> 00:22:24,560
Parece que comecei a xingar
seu amado vi de novo.
414
00:22:24,640 --> 00:22:25,440
Qu�?
415
00:22:28,880 --> 00:22:29,680
Meu vi...
416
00:22:31,520 --> 00:22:33,080
N�o! Sabe, n�o pode...
417
00:22:33,280 --> 00:22:35,840
Vamos. N�o pode... meu vi?
418
00:22:35,920 --> 00:22:37,160
Est� tudo bem?
419
00:22:37,600 --> 00:22:38,600
Vou pegar bebidas.
420
00:22:39,840 --> 00:22:41,880
Lenny! O que � isso?
421
00:22:42,640 --> 00:22:43,440
Volte aqui.
422
00:22:56,280 --> 00:22:58,120
Tem que perguntar o que vou beber.
423
00:22:59,160 --> 00:23:01,200
-Suco de banana com cereja.
-J� vem!
424
00:23:03,240 --> 00:23:05,200
� assim que mulheres reagem a mim.
425
00:23:05,600 --> 00:23:06,800
Devo parar?
426
00:23:29,800 --> 00:23:31,160
Lenny!
427
00:23:31,240 --> 00:23:33,840
Pode vir aqui pra come�armos
o verdadeiro encontro?
428
00:23:36,320 --> 00:23:37,160
Vem?
429
00:23:52,560 --> 00:23:55,720
Se continuar assim,
logo ter� um destes na garagem.
430
00:23:55,800 --> 00:23:58,000
Claro. Um estudante com um Tesla.
431
00:23:58,080 --> 00:24:00,440
-Sutil.
-� por isso que temos o refrigerante!
432
00:24:00,520 --> 00:24:03,200
Ningu�m fica surpreso
por eu dirigir um carro destes.
433
00:24:03,280 --> 00:24:04,960
Voc�s precisam disso.
434
00:24:05,360 --> 00:24:06,560
Um neg�cio de fachada.
435
00:24:06,640 --> 00:24:09,080
Da pr�xima vez que vier,
apresente uma ideia.
436
00:24:09,160 --> 00:24:10,800
Se eu n�o gostar,
437
00:24:10,880 --> 00:24:12,160
n�s matamos voc�.
438
00:24:18,640 --> 00:24:23,120
Se n�o pensar em nada,
temos algumas ideias na manga.
439
00:24:24,600 --> 00:24:26,000
�, vamos pensar em algo.
440
00:24:31,000 --> 00:24:34,720
LENNY: MORITZ! COMO FOI ROTERD�?
441
00:24:44,200 --> 00:24:45,880
Podemos ir mais r�pido?
442
00:24:46,520 --> 00:24:47,920
Estou com pressa.
443
00:24:48,000 --> 00:24:51,200
Se eu for mais r�pido,
n�o terei bateria para a volta.
444
00:24:52,920 --> 00:24:55,800
DAN: ESTAMOS OFICIALMENTE FORA?
445
00:24:55,880 --> 00:24:58,080
LISA: OI, MO. EST� VINDO? S�O QUASE 18H...
446
00:24:58,200 --> 00:24:59,600
LISA: A VADIA DO PAPAI T� AQUI
447
00:24:59,680 --> 00:25:02,000
ESTOU ATRASADO...
448
00:25:05,680 --> 00:25:06,560
5% DE BATERIA
449
00:25:06,640 --> 00:25:08,600
PARA ECONOMIZAR BATERIA,
SIGA ESTES PASSOS
450
00:25:14,520 --> 00:25:16,400
-O que est� fazendo?
-Estou s� com 5%.
451
00:25:16,480 --> 00:25:18,240
N�o! Isso usa muita energia.
452
00:25:18,320 --> 00:25:19,400
Pode tirar.
453
00:25:22,760 --> 00:25:24,240
Menos 2%.
454
00:25:25,800 --> 00:25:26,600
Obrigado.
455
00:25:30,760 --> 00:25:33,680
-Eu n�o falei meu sobrenome.
-Mas disse onde morava.
456
00:25:35,240 --> 00:25:38,960
Pesquisei "Lennard" e "Rinseln"
457
00:25:39,040 --> 00:25:42,200
e torci para que n�o fosse
um coveiro de 50 anos.
458
00:25:44,520 --> 00:25:45,800
Ele � bem bonitinho.
459
00:25:46,240 --> 00:25:47,960
Ela � mais esperta que voc�.
460
00:25:48,040 --> 00:25:52,800
Como se eu conseguisse entender
esta conversa de "vi" e sei l� o qu�.
461
00:25:52,880 --> 00:25:54,640
�? Editores? No primeiro encontro?
462
00:25:54,720 --> 00:25:56,640
Sim, at� voc� entender:
463
00:25:56,720 --> 00:25:59,400
o vi s� tem dois modos:
"faz barulho" e "detona".
464
00:25:59,480 --> 00:26:01,480
Ent�o o EMacs � melhor?
465
00:26:01,560 --> 00:26:03,520
At� suas m�os ca�rem de tantos atalhos.
466
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
Tem sorte de ser bonito.
467
00:26:05,720 --> 00:26:07,560
Normalmente n�o falo com usu�rios do vi.
468
00:26:07,640 --> 00:26:09,480
Vou deix�-los a s�s, seus bizarros.
469
00:26:09,560 --> 00:26:11,720
Te busco em 2h?
Vi uma academia aqui perto.
470
00:26:11,800 --> 00:26:12,680
Que tal 3h?
471
00:26:13,640 --> 00:26:15,240
Tudo bem, vou almo�ar ent�o.
472
00:26:15,560 --> 00:26:18,520
-Que tal um beijo de despedida?
-Nem, aquilo foi tenso.
473
00:26:19,360 --> 00:26:20,160
Divirtam-se!
474
00:26:28,120 --> 00:26:30,840
Que regi�o bacana.
475
00:26:31,240 --> 00:26:34,160
-Sua namorada mora por aqui?
-N�o.
476
00:26:35,240 --> 00:26:36,040
�?
477
00:26:37,760 --> 00:26:39,560
Queria expandir os neg�cios, n�?
478
00:26:39,920 --> 00:26:41,400
Com os cumprimentos do chef.
479
00:26:42,880 --> 00:26:44,680
Dois coelhos com uma cajadada.
480
00:27:24,400 --> 00:27:25,480
Posso ajudar?
481
00:27:29,600 --> 00:27:31,240
Sou Moritz, namorado da Lisa.
482
00:27:31,760 --> 00:27:32,920
Ele pode entrar.
483
00:27:33,560 --> 00:27:34,360
Vamos, Mo.
484
00:27:38,880 --> 00:27:40,200
"Meu garanh�o.
485
00:27:40,280 --> 00:27:41,720
Sonhei com voc�!
486
00:27:42,520 --> 00:27:44,960
Passei o dia pensando em me tocar."
487
00:27:49,840 --> 00:27:51,200
"O que voc� sonhou?"
488
00:27:51,280 --> 00:27:52,800
"O que acha?"
489
00:27:56,280 --> 00:27:57,600
"Me diga."
490
00:27:58,320 --> 00:27:59,240
"Primeiro,
491
00:27:59,320 --> 00:28:00,600
fomos fazer compras...
492
00:28:01,520 --> 00:28:04,320
e na escada rolante,
voc� me tocou entre as pernas.
493
00:28:04,400 --> 00:28:06,400
Eu estava no corredor dos cereais e..."
494
00:28:06,480 --> 00:28:08,320
Que chato. V� para a p�gina 4.
495
00:28:08,400 --> 00:28:11,200
-Onde conseguiu isto?
-Ele deixou o celular na cozinha.
496
00:28:11,600 --> 00:28:12,800
Vai logo. P�gina 4.
497
00:28:12,880 --> 00:28:15,480
-"Precisamos de ovos..."
-Mo, depois disso.
498
00:28:16,000 --> 00:28:17,160
O que ele escreveu.
499
00:28:19,800 --> 00:28:20,600
Moritz?
500
00:28:23,320 --> 00:28:26,120
-Esquece, n�o vou ler!
-Leia!
501
00:28:27,000 --> 00:28:29,600
T�. "Lamberia voc�
at� n�o sentir mais nada."
502
00:28:29,680 --> 00:28:32,600
"Sim, me lambe, Super-Homem. Vou gozar."
503
00:28:32,680 --> 00:28:35,920
� pior que as mensagens do Jeff Bezos
para a �ncora da Fox.
504
00:28:36,960 --> 00:28:37,760
Cara.
505
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Que merda.
506
00:28:43,760 --> 00:28:46,680
Voc� espera a vida inteira para crescer
507
00:28:46,760 --> 00:28:49,040
e para todo este caos sair do seu c�rebro,
508
00:28:50,200 --> 00:28:52,920
da� descobre que tudo fica
ainda mais louco.
509
00:28:57,840 --> 00:29:00,400
J� desejou que nada tivesse acontecido?
510
00:29:00,480 --> 00:29:02,760
O div�rcio e tal.
511
00:29:03,800 --> 00:29:06,000
E o que eu deveria fazer? Fugir?
512
00:29:10,280 --> 00:29:12,200
N�o sei como voc� lida com isso.
513
00:29:13,360 --> 00:29:17,760
Tipo, voc� � muito forte
por lidar com isso tudo.
514
00:29:17,840 --> 00:29:21,160
Toda essa merda em casa e na escola...
515
00:29:21,560 --> 00:29:25,320
�s vezes penso nisso, como tudo se tornou
demais para mim, e eu...
516
00:29:26,000 --> 00:29:27,040
Sei l�...
517
00:29:31,160 --> 00:29:33,200
Entenderia se quisesse sair daqui.
518
00:29:35,360 --> 00:29:36,240
S� n�o pra longe.
519
00:29:49,960 --> 00:29:51,120
Amo os sonhadores
520
00:29:51,640 --> 00:29:53,160
Fantasmas de novos come�os
521
00:29:54,920 --> 00:29:57,360
Que reconhecem todas as sementes
522
00:29:58,080 --> 00:29:59,640
DAN: SA�MOS, N�O �?
523
00:29:59,720 --> 00:30:02,240
Que n�o se preocupam com os erros
524
00:30:02,880 --> 00:30:04,040
LENNY: POR QUE N�O LIGOU?
525
00:30:04,120 --> 00:30:06,240
Tudo em nome do bem
526
00:30:06,320 --> 00:30:07,120
DAN: TUDO BEM?
527
00:30:09,680 --> 00:30:12,840
N�o aqueles que dizem saber o futuro
528
00:30:14,280 --> 00:30:17,280
Que acham que entusiasmo � inoc�ncia
529
00:30:17,360 --> 00:30:19,040
POR QUE N�O...
530
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
MORITZ DIGITANDO
531
00:30:20,200 --> 00:30:21,640
Que mascaram velhos medos
532
00:30:23,680 --> 00:30:25,240
Como conselhos
533
00:30:25,960 --> 00:30:27,280
E batem em voc� com eles
534
00:30:27,360 --> 00:30:29,040
AMANH�, 11H, ESCADARIA
535
00:30:29,120 --> 00:30:32,840
Devo meu brilho no olhar � vida
536
00:30:34,600 --> 00:30:36,680
Quando voc� brilhar�?
537
00:30:38,960 --> 00:30:42,440
Amo os que experimentam novas ideias
538
00:30:42,800 --> 00:30:43,760
Bom dia.
539
00:30:44,040 --> 00:30:46,160
Que desafiam a experi�ncia
540
00:30:49,040 --> 00:30:51,800
Que superam as falhas e se mant�m firmes
541
00:30:53,000 --> 00:30:54,400
E cujos olhos brilham
542
00:30:55,600 --> 00:30:56,640
Quando perguntam
543
00:30:58,640 --> 00:31:02,400
Devo meu brilho no olhar � vida
544
00:31:04,280 --> 00:31:06,240
Quando voc� brilhar�?
545
00:31:09,840 --> 00:31:11,400
Nos matar�o se sairmos.
546
00:31:17,600 --> 00:31:18,960
Disseram isso?
547
00:31:20,360 --> 00:31:21,240
Exatamente.
548
00:31:23,240 --> 00:31:25,120
Trabalharemos para eles a vida toda?
549
00:31:25,720 --> 00:31:27,120
E nem seremos pagos,
550
00:31:27,200 --> 00:31:29,960
porque � complicado converter
Bitcoins em dinheiro?
551
00:31:30,040 --> 00:31:30,840
Merda de vida!
552
00:31:30,920 --> 00:31:32,080
O que faremos?
553
00:31:33,120 --> 00:31:35,040
Disseram que s� at� termos 5 milh�es.
554
00:31:39,520 --> 00:31:40,360
S� diz isso agora?
555
00:31:41,520 --> 00:31:43,200
Bem, 5 cada. No total, 15.
556
00:31:49,040 --> 00:31:51,280
Pessoal, fiz as contas. Se n�s...
557
00:31:52,280 --> 00:31:54,840
Se expandirmos
e implementarmos novas ideias,
558
00:31:54,920 --> 00:31:56,960
conseguiremos at� a formatura.
559
00:32:00,080 --> 00:32:01,560
Eles impuseram outra condi��o.
560
00:32:02,720 --> 00:32:05,640
Querem que criemos um neg�cio de fachada.
561
00:32:06,800 --> 00:32:07,800
Pra lavar dinheiro.
562
00:32:09,200 --> 00:32:10,880
Assim tamb�m podemos gastar.
563
00:32:37,800 --> 00:32:39,480
Isto n�o � o que eu queria!
564
00:32:42,120 --> 00:32:42,960
Ei.
565
00:32:43,400 --> 00:32:45,440
Ei, Mo! Mo?
566
00:32:45,800 --> 00:32:46,600
Qu�?
567
00:32:46,680 --> 00:32:47,680
Somos uma equipe.
568
00:32:49,440 --> 00:32:51,120
-Somos uma equipe, t�?
-T�.
569
00:32:53,200 --> 00:32:55,240
�. Estamos juntos.
570
00:32:56,360 --> 00:32:57,720
N�o precisa ir sozinho.
571
00:32:57,800 --> 00:32:59,720
Da pr�xima vez vamos juntos.
572
00:32:59,800 --> 00:33:02,240
-N�o, tudo bem. Posso ir sozinho.
-Ele tem raz�o.
573
00:33:05,160 --> 00:33:07,440
Vamos ganhar mais uns milh�es, que tal?
574
00:33:09,840 --> 00:33:10,640
Sa�de.
575
00:33:15,800 --> 00:33:17,160
Sim, vamos l�.
576
00:33:31,320 --> 00:33:35,120
C� entre n�s:sempre dizer a verdade � coisa de covarde.
577
00:33:35,200 --> 00:33:37,400
Mentir requer coragem.
578
00:33:37,480 --> 00:33:40,600
Mentiras s�o s� um investimento no futuro.
579
00:33:41,000 --> 00:33:43,640
Como qualquer bom investimento,nada pode dar errado.
580
00:33:44,040 --> 00:33:45,920
Contanto que voc� vigie de perto.
581
00:33:54,360 --> 00:33:56,120
Pai! Venha logo!
582
00:33:56,320 --> 00:33:57,800
Marie vai andar a cavalo.
583
00:33:58,680 --> 00:33:59,480
Que legal.
584
00:33:59,960 --> 00:34:04,080
Na fazenda da mulher
que o filho se matou com um tiro.
585
00:34:05,480 --> 00:34:06,360
Ela � t�o legal!
586
00:34:06,840 --> 00:34:08,640
Sabe o que � ainda melhor?
587
00:34:09,080 --> 00:34:10,480
Lisa vem morar com a gente.
588
00:34:11,640 --> 00:34:13,560
Voc� disse pra n�o ir pra longe.
589
00:34:19,320 --> 00:34:21,000
Preciso limpar o banheiro antes.
590
00:34:26,040 --> 00:34:27,280
Legendas: Leonardo A. Peres
42454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.