Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:07,074 --> 00:05:08,176
- Wow.
2
00:05:08,308 --> 00:05:10,278
I mean this place is just.
3
00:05:10,410 --> 00:05:11,846
- It's perfect.
4
00:05:12,780 --> 00:05:14,481
- Oh my God, what's that smell?
5
00:05:14,615 --> 00:05:17,852
- I think that's fresh air.
6
00:05:19,020 --> 00:05:21,122
- Gross.
7
00:05:21,255 --> 00:05:22,389
- Look, I, I got an idea.
8
00:05:22,523 --> 00:05:24,625
Why don't you go
check the place out.
9
00:05:25,927 --> 00:05:28,428
Why don't you go
pick out your room.
10
00:05:39,674 --> 00:05:41,576
- Mr. and
Mrs. Barrington.
11
00:05:42,276 --> 00:05:43,443
- Mrs.
Sherman.
12
00:05:43,578 --> 00:05:45,947
- Oh, welcome
to Candlewood Hills.
13
00:05:46,080 --> 00:05:47,748
- I never thought we'd
leave the city for the country,
14
00:05:47,882 --> 00:05:49,851
but this
community is just perfect.
15
00:05:49,984 --> 00:05:50,751
- Yeah.
16
00:05:50,885 --> 00:05:53,087
- So this isn't a second home?
17
00:05:53,221 --> 00:05:57,424
- No, no, we are country
folk now, through and through.
18
00:05:57,558 --> 00:06:02,362
- Oh, well, you've
picked the right place.
19
00:06:02,495 --> 00:06:03,865
Let me show you inside.
20
00:06:09,503 --> 00:06:11,973
- This house comes fully
furnished
21
00:06:13,174 --> 00:06:15,176
and all our stuff's
been delivered already.
22
00:06:15,309 --> 00:06:16,577
- Surprise!
23
00:06:18,012 --> 00:06:20,948
- Mr. Barrington
didn't want me to mention it,
24
00:06:21,082 --> 00:06:23,184
but the previous
owners really didn't need
25
00:06:23,317 --> 00:06:24,952
to take anything with them.
26
00:06:25,086 --> 00:06:27,387
- I figured we'd be on
air mattresses for a week.
27
00:06:27,521 --> 00:06:29,090
- Hmm.
- This is perfect.
28
00:06:31,792 --> 00:06:33,393
- Who was in my room before?
29
00:06:33,527 --> 00:06:35,296
The decor is old.
30
00:06:35,428 --> 00:06:36,697
- Oh, all your boxes are here.
31
00:06:36,831 --> 00:06:38,666
Feel free to make it your own.
32
00:06:41,736 --> 00:06:45,773
- This particular house
has been here for decades.
33
00:06:45,907 --> 00:06:47,708
- It been
through several renovations
34
00:06:47,842 --> 00:06:52,313
and updates to make
it the perfect modern home
35
00:06:52,445 --> 00:06:54,548
for the perfect
modern day family.
36
00:07:03,090 --> 00:07:04,825
- Mrs.
Sherman.
37
00:07:04,959 --> 00:07:06,560
- Oh, I'm sorry.
38
00:07:07,595 --> 00:07:08,529
- Are you okay?
39
00:07:08,663 --> 00:07:10,364
- I'm fine, thank you.
40
00:07:10,497 --> 00:07:12,533
I was just, I'm fine.
41
00:07:15,336 --> 00:07:16,203
Let me show you the outside.
42
00:07:16,337 --> 00:07:17,437
- Yeah.
43
00:07:27,315 --> 00:07:30,450
- The patio is basically
an outdoor dining room.
44
00:07:30,584 --> 00:07:32,420
- Wow, I've
always wanted to be able
45
00:07:32,553 --> 00:07:33,955
to eat dinner under the stars.
46
00:07:34,088 --> 00:07:34,989
- Mm-hmm.
47
00:07:36,691 --> 00:07:38,392
- Hey, what do you think, Matty?
48
00:07:38,526 --> 00:07:39,760
It's pretty cool, right?
49
00:07:39,894 --> 00:07:41,662
- Totally.
- Oh, what do you got there?
50
00:07:44,565 --> 00:07:46,200
- You better be
careful with those.
51
00:07:46,334 --> 00:07:48,102
- Yeah, welcome
to the sticks, Matty.
52
00:07:48,235 --> 00:07:51,906
- Ah, oh, well, Barrington's,
I think I need to leave you.
53
00:07:52,039 --> 00:07:53,674
I have another house to show,
54
00:07:53,808 --> 00:07:56,844
but I hope you enjoy your
life up here in the country.
55
00:07:56,978 --> 00:08:00,514
And again,
welcome to New Milford.
56
00:08:05,219 --> 00:08:08,856
- Kevin, you need to get
to the store before it closes
57
00:08:08,990 --> 00:08:10,358
and pick up some air freshener.
58
00:08:10,490 --> 00:08:13,027
The last family used
way too much sage in here.
59
00:08:13,828 --> 00:08:16,297
- Give me one good
reason why we have to leave.
60
00:08:17,031 --> 00:08:19,000
- You know why we have to leave.
61
00:08:19,133 --> 00:08:22,336
- So, Veronica, getting
mugged on the subway one time
62
00:08:22,470 --> 00:08:24,271
is a reason to leave the city.
63
00:08:24,405 --> 00:08:25,706
- Ah, yeah.
64
00:08:27,308 --> 00:08:28,542
The the schools are better.
65
00:08:28,676 --> 00:08:29,477
The air is fresh.
66
00:08:29,610 --> 00:08:31,412
There's tons to do.
67
00:08:31,545 --> 00:08:32,813
It is safer.
68
00:08:32,947 --> 00:08:35,116
- It's so safe the
last owner had a shotgun.
69
00:08:35,750 --> 00:08:37,251
- Oh,
that's just for show.
70
00:08:37,385 --> 00:08:38,652
Probably doesn't even work.
71
00:08:42,156 --> 00:08:43,924
You will learn to love it here.
72
00:08:44,759 --> 00:08:47,294
- I just don't wanna be here.
73
00:08:47,428 --> 00:08:50,231
Alex is still in New York,
and so are all of my friends.
74
00:08:51,298 --> 00:08:54,135
- And so is your
mom's Pilates class.
75
00:08:55,770 --> 00:08:56,871
- Stepmom.
76
00:08:59,006 --> 00:09:00,374
- The store
isn't open till midnight
77
00:09:00,509 --> 00:09:01,709
like in the city, Kevin.
78
00:09:01,842 --> 00:09:04,645
Can you please
go before they close?
79
00:09:07,815 --> 00:09:08,649
I have to go.
80
00:09:08,783 --> 00:09:09,417
- Mm-hmm.
- Yeah.
81
00:09:09,550 --> 00:09:10,651
- Yeah.
82
00:09:24,665 --> 00:09:26,467
- Nice
weather for the lake.
83
00:09:26,600 --> 00:09:27,668
- Oh.
84
00:09:28,836 --> 00:09:29,937
- I haven't seen you before.
85
00:09:30,071 --> 00:09:31,806
You in for the weekend?
86
00:09:31,939 --> 00:09:33,841
- No, no, new in town.
87
00:09:33,974 --> 00:09:35,109
We just bought the,
88
00:09:35,242 --> 00:09:37,144
the big house up
on Candlewood Hills.
89
00:09:39,246 --> 00:09:40,515
- Oh, I know that house.
90
00:09:40,648 --> 00:09:41,816
- Yeah.
91
00:09:41,949 --> 00:09:43,350
- That's a beautiful house.
92
00:09:43,484 --> 00:09:44,752
- Yeah.
93
00:09:45,453 --> 00:09:47,788
- 49.75, please.
94
00:09:51,225 --> 00:09:53,894
- You can,
you can keep the change.
95
00:10:29,063 --> 00:10:30,030
- Did
you call the post office
96
00:10:30,164 --> 00:10:31,832
about a change of address?
97
00:10:31,966 --> 00:10:33,568
- I called it before we left.
98
00:10:34,235 --> 00:10:36,337
Did you call the cable
company about the internet?
99
00:10:36,470 --> 00:10:37,872
- Yep, they said
someone will be here tomorrow
100
00:10:38,005 --> 00:10:40,708
between 10:00 AM
and 6:00 PM to check it.
101
00:10:41,775 --> 00:10:43,144
Do you think you're able to have
102
00:10:43,277 --> 00:10:45,446
the community's
maintenance man come by today?
103
00:10:45,580 --> 00:10:46,480
- Yep.
104
00:10:47,148 --> 00:10:48,782
- They're a
bunch of bees out back.
105
00:10:48,916 --> 00:10:50,284
I almost got stung.
106
00:10:51,185 --> 00:10:53,487
- I don't think
I have his number.
107
00:10:53,622 --> 00:10:54,755
- I'm sure he has an office
108
00:10:54,889 --> 00:10:57,291
or a workshop or
something down the road.
109
00:10:58,192 --> 00:10:59,193
Oh, and ask him.
110
00:11:01,829 --> 00:11:03,632
Jesus, Matteo.
111
00:11:03,764 --> 00:11:07,034
- What?
- No loud noises, remember?
112
00:11:07,902 --> 00:11:09,670
- Sorry, mom.
113
00:11:09,803 --> 00:11:11,005
- Mm-hmm.
114
00:11:11,138 --> 00:11:13,642
- How'd you guys sleep?
- Terrible.
115
00:11:13,774 --> 00:11:15,709
The silence here is deafening.
116
00:11:15,843 --> 00:11:18,647
- Well, peace and
quiet brings peace of mind.
117
00:11:18,779 --> 00:11:20,147
Right, Matty?
118
00:11:20,281 --> 00:11:22,816
- Cringey meme quotes
bring my lunch back up.
119
00:11:22,950 --> 00:11:24,519
- Oh, it's a good
thing we're eating breakfast.
120
00:11:24,653 --> 00:11:27,556
- It's a good thing you don't
make a living at comebacks.
121
00:11:27,688 --> 00:11:28,389
- Oh, it's a good thing.
122
00:11:28,523 --> 00:11:29,190
- Coffee's ready.
123
00:11:29,323 --> 00:11:30,191
- We got coffee.
124
00:11:34,195 --> 00:11:36,163
- The internet's not up yet.
125
00:11:37,198 --> 00:11:40,401
That explains all of
this obsolete technology.
126
00:11:40,535 --> 00:11:44,305
- I don't think the, the
New Milford Time is online yet.
127
00:11:44,438 --> 00:11:47,041
And the internet guy
will be here tomorrow.
128
00:11:47,174 --> 00:11:49,043
- Between 10 and six.
129
00:11:49,176 --> 00:11:51,278
- There's barely
any cell service up here
130
00:11:51,412 --> 00:11:53,314
in new mildew either.
131
00:11:53,447 --> 00:11:57,151
I can barely text
Alex, let alone call her.
132
00:11:57,284 --> 00:11:59,753
- She's your
girlfriend, not your employee.
133
00:11:59,887 --> 00:12:01,155
You don't need to be
in constant communication
134
00:12:01,288 --> 00:12:04,758
from nine to five.
135
00:12:05,459 --> 00:12:06,727
- Eight hour workday.
136
00:12:06,860 --> 00:12:08,630
- That's as
obsolete as Dad's newspaper.
137
00:12:08,762 --> 00:12:10,231
- Yeah, and no, I can't.
138
00:12:10,364 --> 00:12:12,534
Kenny McNamara has
hiking thirsty for Alex,
139
00:12:12,667 --> 00:12:14,201
and I'm scared that
140
00:12:14,335 --> 00:12:16,303
because I'm not there, she's
not even going to curve her
141
00:12:16,437 --> 00:12:17,938
even though she's cuffed.
142
00:12:19,641 --> 00:12:20,908
- She's just afraid another girl
143
00:12:21,041 --> 00:12:22,943
is gonna steal her girlfriend.
144
00:12:25,580 --> 00:12:29,584
- Sarah, you can't
hold on with paranoia.
145
00:12:30,284 --> 00:12:31,852
All right, if it's
meant to be, it's meant to be.
146
00:12:31,986 --> 00:12:33,454
And if not, you move on.
147
00:12:34,288 --> 00:12:36,658
Things will work out
like they're supposed to.
148
00:12:36,790 --> 00:12:38,392
- That's easy for you to say.
149
00:12:38,526 --> 00:12:43,197
You guys are married,
you'll die together alone.
150
00:12:44,098 --> 00:12:46,467
- Oh, thanks for
the vote of confidence.
151
00:12:52,940 --> 00:12:54,041
- What?
152
00:12:55,409 --> 00:12:56,343
- Gross.
153
00:12:57,646 --> 00:12:59,213
- Where are you going?
154
00:12:59,346 --> 00:13:00,548
- I wanna get in and
run and explore a little bit.
155
00:13:00,682 --> 00:13:01,915
- But you didn't even eat.
156
00:13:02,049 --> 00:13:03,884
- Calories are overrated.
157
00:13:08,523 --> 00:13:10,024
Did you wanna come with?
158
00:13:12,393 --> 00:13:13,695
- Absolutely.
159
00:13:13,827 --> 00:13:14,828
Give me a minute.
160
00:13:16,698 --> 00:13:18,165
- I wanted to go to the lake.
161
00:13:18,966 --> 00:13:22,269
- You still can later, okay?
162
00:13:23,605 --> 00:13:27,241
I assume you wanna get your
day started right away as well.
163
00:13:27,374 --> 00:13:28,175
- Oh yeah, yeah.
164
00:13:28,309 --> 00:13:29,544
I just wanna finish this story.
165
00:13:29,678 --> 00:13:32,346
- Oh, and they all
live happily ever after.
166
00:13:35,849 --> 00:13:37,585
- Can I come with you?
167
00:13:44,491 --> 00:13:45,794
- Let's do it.
168
00:14:44,918 --> 00:14:47,221
- Maybe no one's home.
169
00:14:47,354 --> 00:14:50,057
- Nah, someone's gotta be here.
170
00:14:50,190 --> 00:14:50,924
Why don't you go around back?
171
00:14:51,058 --> 00:14:52,159
Hmm.
172
00:15:12,045 --> 00:15:13,080
Hello.
173
00:15:23,357 --> 00:15:25,492
- Okay, let's head out.
174
00:15:25,627 --> 00:15:26,594
- Where?
175
00:15:26,728 --> 00:15:27,729
- Well, I
thought we'd win the trails
176
00:15:27,862 --> 00:15:29,062
at the local state park.
177
00:15:29,196 --> 00:15:31,533
Matteo says, it's
supposed to be beautiful.
178
00:15:31,666 --> 00:15:33,735
- You don't wanna run
around the neighborhood.
179
00:15:33,868 --> 00:15:35,870
- I want a good work
out of a rough terrain.
180
00:15:36,003 --> 00:15:37,705
The pavement
gives me shin splints.
181
00:15:37,839 --> 00:15:39,841
- You never said in
that when we lived in New York.
182
00:15:39,973 --> 00:15:41,975
- Well, New York was
either pavement or concrete
183
00:15:42,109 --> 00:15:43,545
so I just sucked it up.
184
00:15:43,678 --> 00:15:46,815
Now that we have an
option, let's run the trails.
185
00:15:47,481 --> 00:15:49,383
Think you can keep up, hmm?
186
00:15:50,685 --> 00:15:52,319
Think you can keep up.
187
00:15:53,020 --> 00:15:54,121
- I heard you.
188
00:15:55,422 --> 00:15:58,025
You know I was the one
who invited you on this run.
189
00:15:58,158 --> 00:15:59,627
- Mm-hmm.
190
00:15:59,761 --> 00:16:01,563
It'll be nice to spend
some time together, won't it?
191
00:16:07,267 --> 00:16:08,503
- Get the fuck outta here
192
00:16:08,636 --> 00:16:11,305
before I blow
your thieving head off!
193
00:16:11,438 --> 00:16:12,439
- Easy.
194
00:16:13,073 --> 00:16:14,241
I don't want You tell her
195
00:16:14,374 --> 00:16:16,678
that Freddy's
not going anywhere.
196
00:16:16,811 --> 00:16:17,712
- Who?
197
00:16:17,846 --> 00:16:19,313
- You wanna get shot, huh?
198
00:16:20,047 --> 00:16:22,316
You wanna get shot, huh?
199
00:16:22,449 --> 00:16:25,385
- I just wanna know where
the property manager lives.
200
00:16:26,119 --> 00:16:26,921
- No one's back there either.
201
00:16:27,054 --> 00:16:28,088
Can and go now?
202
00:16:28,222 --> 00:16:30,725
- Freddy,
Freddy, get back inside.
203
00:16:30,859 --> 00:16:32,025
Get back inside!
204
00:16:33,628 --> 00:16:34,529
- Kevin.
205
00:16:35,329 --> 00:16:36,564
- Matteo, run!
206
00:16:38,432 --> 00:16:39,567
- Freddy!
207
00:16:41,134 --> 00:16:43,303
Freddy, where'd you go?
208
00:16:44,839 --> 00:16:45,740
Freddy?
209
00:16:47,140 --> 00:16:48,041
He's gone.
210
00:16:48,175 --> 00:16:49,544
Where'd he go?
211
00:16:51,011 --> 00:16:53,113
You made Freddy go away.
212
00:17:07,729 --> 00:17:08,630
Freddy.
213
00:17:23,912 --> 00:17:25,813
- Wait for me.
214
00:17:30,317 --> 00:17:31,285
- Go, go, go!
215
00:17:31,418 --> 00:17:32,654
Matty, run this way, this way.
216
00:17:32,787 --> 00:17:33,955
Hey, call the cops.
217
00:17:34,087 --> 00:17:35,023
Call the cops,
there's a lady up there.
218
00:17:35,155 --> 00:17:36,456
- Whoa, whoa She had a gun.
219
00:17:36,591 --> 00:17:37,926
- Calm down,
stranger, it's just Mad Marla.
220
00:17:38,058 --> 00:17:39,527
Don't pay her any attention.
221
00:17:39,661 --> 00:17:40,795
Excuse me.
222
00:17:40,929 --> 00:17:42,229
Are serious?
223
00:17:42,362 --> 00:17:43,865
- Probably
threaten you with a snub nose
224
00:17:43,998 --> 00:17:45,465
for being on her property.
225
00:17:45,600 --> 00:17:46,701
- Yeah.
226
00:17:46,834 --> 00:17:48,870
- She'll find those
rounds one of these days.
227
00:17:49,003 --> 00:17:50,638
Lucky for you, it wasn't today.
228
00:17:51,338 --> 00:17:52,507
- So how do you know that?
229
00:17:52,640 --> 00:17:54,576
- Because it's just Mad Marla.
230
00:17:54,709 --> 00:17:56,209
She isn't right.
231
00:17:56,343 --> 00:17:59,246
Best to just stay
far, far away from there.
232
00:18:10,457 --> 00:18:12,060
- Veronica, wait up.
233
00:18:12,192 --> 00:18:15,362
- Come on,
we're almost in the top.
234
00:18:19,567 --> 00:18:21,201
- You must be Barrington.
235
00:18:21,335 --> 00:18:22,670
- Yeah, yeah, that's right.
236
00:18:22,804 --> 00:18:24,204
Who are you?
237
00:18:24,338 --> 00:18:27,407
- The name is Eli Boardman.
238
00:18:27,542 --> 00:18:30,243
I'm the property
manager for the community.
239
00:18:30,377 --> 00:18:31,546
Who's this guy?
240
00:18:33,815 --> 00:18:35,148
- I'm Matteo.
241
00:18:35,282 --> 00:18:37,051
- How you doing, little man?
242
00:18:37,184 --> 00:18:39,787
Congrats on the new house.
243
00:18:39,921 --> 00:18:42,857
Very special piece
of land you got there.
244
00:18:42,991 --> 00:18:44,291
- Oh yeah, thank you.
245
00:18:44,926 --> 00:18:46,226
Now we, we think it's-
246
00:18:46,360 --> 00:18:48,261
- Sorry that
Mad Marla took it upon herself
247
00:18:48,395 --> 00:18:49,897
to play welcoming committee.
248
00:18:50,031 --> 00:18:54,902
We try to help, but best
we can do is just leave her be.
249
00:18:56,370 --> 00:18:59,774
Was she fussing
about Lillionah and Freddy?
250
00:19:00,642 --> 00:19:02,810
- Yeah, no, as a matter of fact-
251
00:19:02,944 --> 00:19:06,981
- Who's Freddy and La?
252
00:19:07,115 --> 00:19:08,549
- That's Lillionah.
253
00:19:11,151 --> 00:19:15,489
- Veronica!
254
00:19:15,623 --> 00:19:16,524
Veronica!
255
00:19:17,190 --> 00:19:19,093
- Sarah.
256
00:19:19,226 --> 00:19:22,096
Check this out.
257
00:19:22,229 --> 00:19:23,463
Come on, you scared.
258
00:19:26,299 --> 00:19:28,335
- She was
the daughter of the chief
259
00:19:28,468 --> 00:19:30,638
of a local indigenous tribe.
260
00:19:31,639 --> 00:19:35,409
She fell in love with a
white man, Frederick Aberlake.
261
00:19:35,543 --> 00:19:38,813
Well, things
didn't exactly work out.
262
00:19:38,946 --> 00:19:41,381
So her father,
the chief, arranged for her
263
00:19:41,516 --> 00:19:43,918
to marry within the tribe,
264
00:19:44,852 --> 00:19:47,487
but Lillionah couldn't bear
to live without a white man.
265
00:19:47,622 --> 00:19:49,023
So she got in a canoe
266
00:19:49,157 --> 00:19:51,425
and headed for the
falls on the Housatonic River
267
00:19:51,559 --> 00:19:52,994
to commit suicide.
268
00:19:53,895 --> 00:19:57,598
Now Freddy, he came
looking for her when he saw
269
00:19:57,732 --> 00:20:00,768
what was happening, he
dove in and tried to stop her,
270
00:20:01,536 --> 00:20:04,237
but he never made it.
271
00:20:05,139 --> 00:20:07,075
They both died going over falls.
272
00:20:08,142 --> 00:20:11,378
That spot where they went
over got named Lover's Leap.
273
00:20:11,512 --> 00:20:13,447
Just a couple miles from here.
274
00:20:19,386 --> 00:20:20,387
- Holy shit.
275
00:20:23,124 --> 00:20:25,425
- See you're gonna love it here.
276
00:20:28,096 --> 00:20:29,764
Vamos, let's keep going.
277
00:20:33,201 --> 00:20:36,904
- Legend has it that
their spirits still reside
278
00:20:37,038 --> 00:20:38,973
in the mingling waters.
279
00:20:39,107 --> 00:20:43,443
Keeping outsiders away
from their final resting place.
280
00:20:48,415 --> 00:20:50,518
- Okay, well
281
00:20:52,486 --> 00:20:55,990
thank you for that little
tale of local folklore.
282
00:20:57,658 --> 00:20:59,493
I was actually
hoping to run into you.
283
00:20:59,627 --> 00:21:00,928
Just wondering if you could
swing by
284
00:21:01,062 --> 00:21:03,430
and help with the
little bee problem we have.
285
00:21:04,498 --> 00:21:07,668
- Tell you what,
I gotta do some well maintenance
286
00:21:07,802 --> 00:21:09,570
in the neighborhood today.
287
00:21:09,704 --> 00:21:12,874
Gotta make sure Mother Earth's
water stays in tip top shape
288
00:21:13,007 --> 00:21:15,475
for the next few
generations, you know?
289
00:21:18,045 --> 00:21:19,446
I'll check it out then.
290
00:21:22,683 --> 00:21:23,584
- Great.
291
00:21:24,519 --> 00:21:26,020
Thank you.
292
00:21:26,154 --> 00:21:30,792
It was, it was really
nice to meet you, Mr. Boardman.
293
00:21:32,960 --> 00:21:33,861
- Eli.
294
00:21:37,031 --> 00:21:37,932
- Eli.
295
00:22:28,883 --> 00:22:31,586
- Wait, wait, I got a cramp.
296
00:22:41,929 --> 00:22:42,462
- Here.
297
00:22:42,597 --> 00:22:43,998
Have a drink.
298
00:23:00,114 --> 00:23:05,219
I got it.
299
00:23:05,353 --> 00:23:10,423
- Wait up.
300
00:23:12,860 --> 00:23:13,761
Veronica!
301
00:23:14,662 --> 00:23:16,831
- Over here.
302
00:23:21,235 --> 00:23:22,904
- Okay, this isn't funny.
303
00:23:25,172 --> 00:23:27,608
Where are you?
304
00:23:27,742 --> 00:23:32,947
- I'm in here.
305
00:23:33,547 --> 00:23:35,149
- Veronica!
306
00:23:35,283 --> 00:23:40,487
- Sarah.
307
00:23:41,322 --> 00:23:46,527
Over here.
308
00:23:48,863 --> 00:23:49,764
Sarah.
309
00:24:06,881 --> 00:24:08,015
- What are you doing?
310
00:24:08,816 --> 00:24:10,351
- I heard you in there.
311
00:24:10,483 --> 00:24:11,919
- In where?
312
00:24:12,053 --> 00:24:12,954
- In there.
313
00:24:15,723 --> 00:24:18,059
- Not really my
cup of tea there, Sarah.
314
00:27:46,901 --> 00:27:48,802
- I miss you so much.
315
00:27:49,870 --> 00:27:51,906
I hate it here.
316
00:27:54,441 --> 00:27:57,211
- Dude, there's something
seriously off about this place.
317
00:27:57,344 --> 00:27:58,445
- Don't you knock?
318
00:27:58,580 --> 00:28:00,447
- So Kevin and I met
with the property manager
319
00:28:00,582 --> 00:28:02,617
and he told us a story
about an Indian princess.
320
00:28:02,750 --> 00:28:05,886
- Bro, there's no such thing
as an Indian princess, okay?
321
00:28:06,020 --> 00:28:07,922
That's just
another Pocahontas trope
322
00:28:08,055 --> 00:28:09,456
made up by colonizers.
323
00:28:09,591 --> 00:28:14,195
And they're called
indigenous people, not Indians.
324
00:28:14,328 --> 00:28:16,931
- So the princess
Lillionah and Frederick
325
00:28:17,064 --> 00:28:18,600
died together in the lake
326
00:28:18,732 --> 00:28:20,968
and are now
haunting Lovers Leap.
327
00:28:21,101 --> 00:28:23,704
- Yeah, okay, that's
called an urban legend, Matty.
328
00:28:23,837 --> 00:28:26,608
And the thing about urban
legends is that they're
not real.
329
00:28:26,740 --> 00:28:28,075
They don't exist.
330
00:28:28,209 --> 00:28:29,977
- So this doesn't freak you out.
331
00:28:30,110 --> 00:28:33,147
- I appreciate your
little history lesson,
332
00:28:33,280 --> 00:28:36,350
but I would really
like to be alone right now.
333
00:28:36,483 --> 00:28:40,754
So if you don't mind.
334
00:28:53,467 --> 00:28:54,235
Matteo!
335
00:28:57,606 --> 00:28:59,073
- Uh-huh.
- Close the door.
336
00:29:06,046 --> 00:29:07,549
- It wasn't a big deal.
337
00:29:07,682 --> 00:29:10,351
She just got all worked up
after getting lost in the woods.
338
00:29:10,484 --> 00:29:12,621
- So how'd she
get lost in the woods?
339
00:29:13,254 --> 00:29:15,956
- She wandered off
the trail and got scared.
340
00:29:16,824 --> 00:29:17,992
I don't know.
341
00:29:18,125 --> 00:29:19,226
I must've
gotten too far ahead of her
342
00:29:19,360 --> 00:29:20,928
so she assumed I
did it on purpose.
343
00:29:22,263 --> 00:29:23,330
- Did you?
344
00:29:23,464 --> 00:29:25,667
What kind of question is that?
345
00:29:25,799 --> 00:29:27,602
I thought she could keep up.
346
00:29:28,836 --> 00:29:30,437
It's not my fault she didn't.
347
00:29:33,240 --> 00:29:35,109
- You know, hearing
that you went all crazy
348
00:29:35,242 --> 00:29:36,443
on Sarah makes me think that-
349
00:29:36,578 --> 00:29:38,546
- I did not go crazy.
350
00:29:40,781 --> 00:29:43,250
And I really don't like
it when you use that word.
351
00:29:46,186 --> 00:29:48,155
Why does she
always have to come first?
352
00:29:51,225 --> 00:29:53,327
- She doesn't
always have to come first.
353
00:29:53,460 --> 00:29:54,763
- Yes she does.
354
00:29:54,895 --> 00:29:55,829
She always has.
355
00:29:55,963 --> 00:29:57,464
- She's my daughter.
356
00:29:57,599 --> 00:29:58,667
You're my wife.
357
00:29:58,799 --> 00:30:00,134
It's not a competition.
358
00:30:00,267 --> 00:30:02,136
- Then why do I
always feel like it is, hmm?
359
00:30:08,008 --> 00:30:10,344
- Come here, come here.
360
00:30:24,659 --> 00:30:27,394
- Sometimes I just
wonder if you really love me.
361
00:30:28,262 --> 00:30:29,597
- Of course I love you.
362
00:30:32,366 --> 00:30:34,669
- That's
why I'll murder you.
363
00:30:34,803 --> 00:30:36,170
- What'd you say?
364
00:30:36,303 --> 00:30:39,073
- That's why I
married you because I love you.
365
00:30:39,674 --> 00:30:40,575
- You said,
366
00:30:43,444 --> 00:30:44,345
nevermind.
367
00:30:58,359 --> 00:31:00,795
- Mom, I just saw some deer.
368
00:31:00,928 --> 00:31:02,029
- That's nice.
369
00:31:02,162 --> 00:31:03,497
How's the fruit?
370
00:31:10,971 --> 00:31:12,473
- Hey, you okay?
371
00:31:15,209 --> 00:31:18,011
- Yeah, I was just thinking.
372
00:31:33,628 --> 00:31:36,263
It's cute,
Matteo, but it's not funny.
373
00:31:36,397 --> 00:31:37,766
- What?
374
00:31:37,898 --> 00:31:38,999
- Come on.
375
00:31:39,868 --> 00:31:40,735
You know what?
376
00:31:40,869 --> 00:31:42,704
- No I don't.
377
00:31:42,837 --> 00:31:44,506
- Are you messing with me?
378
00:31:44,639 --> 00:31:45,906
- What?
379
00:31:46,039 --> 00:31:47,474
- The fake eyeball.
380
00:31:48,342 --> 00:31:50,512
- The one you
just had in your mouth.
381
00:31:50,645 --> 00:31:51,579
- What's going on?
382
00:31:51,713 --> 00:31:52,913
- I just said, I don't know.
383
00:31:53,046 --> 00:31:54,081
- Stop fucking around
384
00:31:54,214 --> 00:31:55,449
and just tell them what you did.
385
00:31:55,583 --> 00:31:56,950
- Language.
386
00:31:57,084 --> 00:31:58,118
- What did he do?
387
00:31:58,252 --> 00:31:59,920
- He was
pretending to eat a grape
388
00:32:00,053 --> 00:32:01,388
and then he
had some bloody eyeball
389
00:32:01,523 --> 00:32:03,758
and he spit it into
his napkin to hide it.
390
00:32:03,892 --> 00:32:05,159
- Give me the napkin.
391
00:32:16,970 --> 00:32:19,039
Are you feeling okay today?
392
00:32:19,173 --> 00:32:21,676
- Where is it, you little shit?
393
00:32:21,810 --> 00:32:22,811
- Stop!
- Where is it?
394
00:32:23,444 --> 00:32:26,013
- Leave him alone.
- V, chill.
395
00:32:26,146 --> 00:32:27,615
- He had a fake eyeball.
396
00:32:27,749 --> 00:32:29,918
There was blood
dripping down his chin.
397
00:32:30,050 --> 00:32:31,018
- Matteo.
398
00:32:31,151 --> 00:32:32,286
- Why do you just believe her?
399
00:32:32,419 --> 00:32:34,188
I didn't do anything.
400
00:32:34,321 --> 00:32:36,223
- He said he didn't do anything.
401
00:32:36,356 --> 00:32:38,058
She just wants attention.
402
00:32:40,662 --> 00:32:42,463
- You're such an asshole.
403
00:32:47,702 --> 00:32:48,670
- Are you okay?
404
00:32:57,377 --> 00:32:59,313
- Nice family breakfast.
405
00:33:35,884 --> 00:33:36,784
Woo.
406
00:33:48,462 --> 00:33:49,062
Oh!
407
00:34:04,211 --> 00:34:05,212
What the fuck are you doing?
408
00:34:05,345 --> 00:34:06,648
- You won't be able to cut
409
00:34:06,781 --> 00:34:10,250
through that tree
with that ax, Barrington.
410
00:34:10,384 --> 00:34:12,587
Just trying to
help you city boy.
411
00:34:12,720 --> 00:34:15,790
- Yeah, by holding
that chainsaw over your head
412
00:34:15,924 --> 00:34:17,559
like a fucking madman!
413
00:34:18,626 --> 00:34:20,695
- I can assure you, Mr.
Barrington.
414
00:34:21,361 --> 00:34:22,997
I did nothing with the sort.
415
00:34:23,631 --> 00:34:26,801
- Um, Mr. Boardman's
just trying to help, Dad.
416
00:34:33,307 --> 00:34:36,010
- All right.
417
00:34:36,143 --> 00:34:37,244
Sorry.
418
00:34:39,914 --> 00:34:40,815
Thanks.
419
00:34:55,930 --> 00:34:56,864
- Is that the internet guy?
420
00:34:56,998 --> 00:34:58,131
- I don't know.
421
00:34:58,265 --> 00:34:59,667
- 'Cause this is
getting really annoying.
422
00:34:59,801 --> 00:35:01,069
- So are you?
423
00:35:01,201 --> 00:35:02,169
Excuse me.
424
00:35:07,307 --> 00:35:08,810
- Hi there.
425
00:35:08,943 --> 00:35:10,477
- Hi.
426
00:35:10,612 --> 00:35:11,946
- I just wanted to come and
welcome you to the neighborhood.
427
00:35:12,080 --> 00:35:13,615
So welcome.
428
00:35:15,115 --> 00:35:16,450
- Well, thank you.
429
00:35:16,584 --> 00:35:18,285
What a nice surprise.
430
00:35:18,418 --> 00:35:20,521
- My name's Brandi with an I.
431
00:35:20,655 --> 00:35:22,255
I live just down the street.
432
00:35:22,389 --> 00:35:24,291
- Nice to meet you. Brandi.
433
00:35:24,424 --> 00:35:25,459
- With an I.
434
00:35:25,593 --> 00:35:29,296
- I'm Veronica with an A.
435
00:35:30,163 --> 00:35:31,298
I, I just made some coffee.
436
00:35:31,431 --> 00:35:32,533
Would you like a cup?
437
00:35:32,667 --> 00:35:34,301
- I'm not much for coffee,
438
00:35:34,434 --> 00:35:37,237
but I would take a glass
of milk if it's not a bother.
439
00:35:37,371 --> 00:35:38,506
- No bother at all.
440
00:35:47,949 --> 00:35:48,883
- See this?
441
00:35:49,917 --> 00:35:54,088
You got carpenter bees.
442
00:35:54,221 --> 00:35:55,723
Nasty little fucks,
443
00:35:56,557 --> 00:36:00,528
but easy to move along,
especially as it gets colder.
444
00:36:02,295 --> 00:36:04,297
I think you got
some more over there too.
445
00:36:11,005 --> 00:36:14,108
- This is such a beautiful home.
446
00:36:14,241 --> 00:36:16,878
I wish I could
have grown up here.
447
00:36:17,011 --> 00:36:18,478
- I'm sure your home is nice.
448
00:36:18,613 --> 00:36:20,882
- Not as nice as this one.
449
00:36:22,449 --> 00:36:25,953
Who is that fine
piece of man out there?
450
00:36:27,155 --> 00:36:29,724
- That's Kevin, my husband.
451
00:36:30,290 --> 00:36:32,694
We also have a daughter named
Sarah and a son named Matteo.
452
00:36:32,827 --> 00:36:37,765
- Let me guess Wall Street
guy works out regularly,
453
00:36:37,899 --> 00:36:40,802
eats right,
takes care of his family.
454
00:36:40,935 --> 00:36:44,005
Makes sure responsibilities
are his main priority in life.
455
00:36:44,138 --> 00:36:45,907
- For the most
part, yeah, but really we just-
456
00:36:46,040 --> 00:36:48,341
- It must be nice
having a significant other
457
00:36:48,475 --> 00:36:50,011
who has his shit together.
458
00:36:50,144 --> 00:36:53,548
Me, I have a boyfriend,
but he's just a piece of shit.
459
00:36:53,681 --> 00:36:55,215
Does none of those things.
460
00:36:55,348 --> 00:36:58,786
Irresponsible in just about
every way you could imagine.
461
00:36:58,920 --> 00:37:01,488
Just sits
around all day drinking beer
462
00:37:01,622 --> 00:37:03,191
and cleaning his guns.
463
00:37:03,323 --> 00:37:06,728
Probably the main reason we'll
never have a future together.
464
00:37:07,394 --> 00:37:09,229
- Then why are you with him?
465
00:37:12,100 --> 00:37:13,568
- He fucks like a beast.
466
00:37:16,137 --> 00:37:20,875
But I sure would love me a
nice respectable man like yours.
467
00:37:21,008 --> 00:37:26,246
Someone who treats me
right, takes care of me,
468
00:37:26,379 --> 00:37:27,949
tells me he loves me.
469
00:37:28,716 --> 00:37:29,884
Just a matter
of being the right place
470
00:37:30,017 --> 00:37:32,653
at the right
time, don't you think?
471
00:37:32,787 --> 00:37:33,588
- Hmm.
472
00:37:35,422 --> 00:37:36,591
What do you mean by that?
473
00:37:36,724 --> 00:37:40,561
- Just making chitchat.
474
00:37:54,742 --> 00:37:58,713
- Lucky for you, I
got plenty of bee traps on hand.
475
00:37:58,846 --> 00:37:59,680
- Traps.
476
00:37:59,814 --> 00:38:01,448
Why not just exterminate 'em?
477
00:38:01,582 --> 00:38:02,784
- You gonna
tell the earth mother
478
00:38:02,917 --> 00:38:05,318
why she can't
have honey in her tea?
479
00:38:05,452 --> 00:38:06,788
- Do carpenter bees make honey?
480
00:38:06,921 --> 00:38:08,856
- Better grab a couple
of big ones just in case.
481
00:38:08,990 --> 00:38:12,325
You got some mud
wasp ness over there too.
482
00:38:13,127 --> 00:38:14,529
- So what's a mud wasp?
483
00:38:15,797 --> 00:38:17,999
- Aren't you glad
you moved to the country?
484
00:38:18,132 --> 00:38:21,068
Feels good to
reconnect with nature, don't it?
485
00:38:27,909 --> 00:38:29,544
- Oh.
486
00:38:29,677 --> 00:38:31,846
Yeah, okay, I get it now.
487
00:38:31,979 --> 00:38:33,047
You almost had me.
488
00:38:33,181 --> 00:38:34,447
No, I mean,
last night you did have me.
489
00:38:34,582 --> 00:38:36,250
But no, I get it now.
490
00:38:36,383 --> 00:38:38,786
It's, it's very well done.
491
00:38:39,486 --> 00:38:40,655
- What do you get?
492
00:38:41,388 --> 00:38:42,455
- Come on.
493
00:38:43,591 --> 00:38:44,892
New residents
move in the neighborhood,
494
00:38:45,026 --> 00:38:47,394
you initiate 'em
with a cheap scare.
495
00:38:47,528 --> 00:38:48,328
The pipe.
496
00:38:48,461 --> 00:38:49,564
That is a nice addition.
497
00:38:49,697 --> 00:38:51,532
It's very effective.
498
00:38:51,666 --> 00:38:54,235
- Mr. Barrington, I'm not
following
499
00:38:54,367 --> 00:38:55,870
a word of what you're saying.
500
00:38:59,507 --> 00:39:01,742
- I saw you
last night in the shadows
501
00:39:01,876 --> 00:39:04,411
of my property when I drove in.
502
00:39:06,247 --> 00:39:11,686
- You saw me standing
on your property last night?
503
00:39:11,819 --> 00:39:13,120
- Yeah.
504
00:39:13,254 --> 00:39:14,922
And you were smoking that pipe.
505
00:39:17,992 --> 00:39:21,529
- Oh, you just figured
that if one man smokes a pipe,
506
00:39:21,662 --> 00:39:24,397
you must be the same
man you saw on your property.
507
00:39:25,166 --> 00:39:26,667
- Well, if it wasn't you,
508
00:39:26,801 --> 00:39:29,570
that would be one hell of
a coincidence now, wouldn't it?
509
00:39:33,774 --> 00:39:35,910
- All due respect, Mr.
Barrington,
510
00:39:36,811 --> 00:39:39,146
you're in the countryside now.
511
00:39:39,280 --> 00:39:42,016
A lot of old timers
around here smoke pipes.
512
00:39:42,149 --> 00:39:44,451
Even more people cut
through their neighbor's yards
513
00:39:44,585 --> 00:39:46,621
to get where
they're going quicker.
514
00:39:47,989 --> 00:39:50,524
Heck, I'm sure you'll spot
some wayward children out there
515
00:39:50,658 --> 00:39:52,560
in these woods wants
wake picking nightshade
516
00:39:52,693 --> 00:39:54,528
and wild flowers.
517
00:39:56,297 --> 00:39:58,132
You might own the house,
518
00:39:59,267 --> 00:40:03,504
but that doesn't mean everyone
won't still use the land.
519
00:40:07,575 --> 00:40:08,743
- You're
really gonna stand there
520
00:40:08,876 --> 00:40:09,710
and tell me
that that wasn't you.
521
00:40:09,844 --> 00:40:11,245
- Did you see my face?
522
00:40:11,379 --> 00:40:12,647
I saw the pipe.
523
00:40:12,780 --> 00:40:15,549
- Because if you
didn't, then it wasn't me.
524
00:40:15,683 --> 00:40:17,417
Pure and simple.
525
00:40:23,958 --> 00:40:25,393
- Look, Eli, I don't
wanna keep harping on this.
526
00:40:25,526 --> 00:40:27,427
- But you are harping on it
527
00:40:28,095 --> 00:40:30,898
and you're
insulting me in the process.
528
00:40:34,969 --> 00:40:37,772
Now, if you don't
mind, I'd like to take care
529
00:40:37,905 --> 00:40:39,874
of the pest problem around here.
530
00:40:42,209 --> 00:40:43,544
Is that okay with you?
531
00:40:55,856 --> 00:40:57,291
- Hmm.
532
00:40:57,425 --> 00:40:58,426
Mind hitting me again?
533
00:40:59,327 --> 00:41:00,795
- You know, I have a
ton of things to do today,
534
00:41:00,928 --> 00:41:02,596
and should
probably get started on them.
535
00:41:02,730 --> 00:41:04,265
So if you don't mind.
536
00:41:04,398 --> 00:41:05,666
- Not at all.
537
00:41:05,800 --> 00:41:07,668
Nothing worse than
wearing out your welcome.
538
00:41:14,175 --> 00:41:15,977
Well take care now.
539
00:41:30,091 --> 00:41:31,359
- Who was that?
540
00:41:31,491 --> 00:41:32,727
- No one.
541
00:41:32,860 --> 00:41:35,196
- That it looked
like someone to me.
542
00:41:35,329 --> 00:41:36,630
- What does that mean?
543
00:41:37,999 --> 00:41:39,400
- I'm just curious who it was.
544
00:41:39,533 --> 00:41:40,334
- Why?
545
00:41:40,468 --> 00:41:41,936
You think she's hot?
546
00:41:42,069 --> 00:41:43,070
Don't worry.
547
00:41:43,204 --> 00:41:44,205
She's already
fucking someone else.
548
00:41:46,307 --> 00:41:48,776
And apparently he's a beast!
549
00:42:42,663 --> 00:42:43,664
- Kevin.
550
00:43:03,717 --> 00:43:05,554
Mom, Mom, Mom, Mom!
551
00:43:05,686 --> 00:43:06,854
- Whoa, whoa, whoa.
552
00:43:06,987 --> 00:43:08,222
Hey, hey, hey, hey.
553
00:43:08,355 --> 00:43:09,623
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
554
00:43:09,757 --> 00:43:10,958
What's wrong?
555
00:43:11,092 --> 00:43:13,828
What's?
- There's a man chasing me!
556
00:43:21,368 --> 00:43:23,070
- Where is he, huh?
557
00:43:24,105 --> 00:43:26,707
- I, but he was right here.
558
00:43:37,852 --> 00:43:39,186
- Was this the guy?
559
00:43:40,821 --> 00:43:41,922
- No.
560
00:43:45,759 --> 00:43:47,128
It was Frederick.
561
00:43:48,129 --> 00:43:49,263
- Who?
562
00:43:49,396 --> 00:43:50,297
- Frederick.
563
00:43:51,098 --> 00:43:53,100
The guy Mr.
Boardman told us about.
564
00:43:53,834 --> 00:43:55,903
The one who had the Indian,
565
00:43:57,506 --> 00:43:58,806
the indigenous girlfriend.
566
00:43:58,939 --> 00:44:00,641
- Matty, Matty.
567
00:44:03,043 --> 00:44:04,645
What he told you wasn't real.
568
00:44:05,412 --> 00:44:09,049
All right, that was just a
ghost story meant to scare kids.
569
00:44:10,017 --> 00:44:12,319
And that's exactly
what it did, all right?
570
00:44:56,797 --> 00:44:58,365
- Sarah.
571
00:45:25,993 --> 00:45:27,895
- Not yours.
572
00:45:28,630 --> 00:45:29,730
- Sorry.
573
00:45:30,632 --> 00:45:32,233
- Don't you knock.
574
00:45:32,366 --> 00:45:33,267
- I did.
575
00:45:34,569 --> 00:45:35,736
- What do you want?
576
00:45:37,271 --> 00:45:40,274
- I know you think I
did something at breakfast,
577
00:45:40,407 --> 00:45:41,475
but I didn't.
578
00:45:41,610 --> 00:45:43,077
- Didn't keep your
mouth shut, yeah, I know.
579
00:45:43,210 --> 00:45:45,346
- Okay, dude,
I didn't even do anything.
580
00:45:45,479 --> 00:45:46,780
- I know what I saw.
581
00:45:50,451 --> 00:45:51,885
- I saw something too.
582
00:45:52,687 --> 00:45:54,054
- What do you mean?
583
00:45:55,356 --> 00:45:56,257
- Fredrick.
584
00:45:58,025 --> 00:45:59,126
I saw him.
585
00:46:00,629 --> 00:46:02,162
He came out of the woods.
586
00:46:02,896 --> 00:46:04,098
- Did you tell dad?
587
00:46:05,099 --> 00:46:09,103
- Yeah, but he
didn't believe me.
588
00:46:10,505 --> 00:46:11,539
- Sucks, doesn't it?
589
00:46:12,607 --> 00:46:13,907
- What?
590
00:46:14,041 --> 00:46:16,443
I really did see something.
591
00:46:16,578 --> 00:46:17,712
- Okay, join the club.
592
00:46:17,845 --> 00:46:19,847
- Sarah, there's
something weird going on
593
00:46:21,915 --> 00:46:23,518
and I can't explain it.
594
00:46:24,719 --> 00:46:28,155
- Yeah, well, I can.
595
00:46:29,691 --> 00:46:31,892
Moving here is a huge mistake.
596
00:48:36,350 --> 00:48:37,217
- Mom.
597
00:48:41,922 --> 00:48:43,023
Sarah.
598
00:50:56,123 --> 00:50:57,090
- What's wrong, huh?
599
00:50:57,224 --> 00:50:58,292
- Frederick's in my room!
600
00:51:03,230 --> 00:51:05,165
- There's no one here, Matteo.
601
00:51:05,299 --> 00:51:06,233
- Who's Frederick?
602
00:51:07,100 --> 00:51:11,204
- Matteo has this local folklore
floating around his head.
603
00:51:13,106 --> 00:51:14,709
There's no
Frederick, right, Matty?
604
00:51:14,842 --> 00:51:16,711
- He's telling the truth.
605
00:51:18,345 --> 00:51:19,814
- Oh, did you see him too?
606
00:51:21,549 --> 00:51:22,449
- No.
607
00:51:24,018 --> 00:51:25,820
But I saw something else.
608
00:51:29,557 --> 00:51:34,596
Guys, the woods aren't haunted.
609
00:51:35,295 --> 00:51:37,164
This house isn't haunted.
610
00:51:37,297 --> 00:51:39,333
Ghosts don't exist.
611
00:51:42,737 --> 00:51:45,773
But I do think
Eli Boardman has been creeping
612
00:51:45,907 --> 00:51:48,009
around trying to scare us.
613
00:51:48,141 --> 00:51:49,844
- Why would he wanna scare us?
614
00:51:49,978 --> 00:51:51,713
- Well, I don't think
he likes us being here.
615
00:51:53,280 --> 00:51:54,782
- The property
manager of our community
616
00:51:54,916 --> 00:51:55,717
wants us gone.
617
00:51:55,850 --> 00:51:56,884
- Mm-hmm.
- Why?
618
00:51:57,018 --> 00:51:59,186
- I don't know.
619
00:51:59,319 --> 00:52:00,955
But, but I saw him
creeping around the woods
620
00:52:01,089 --> 00:52:02,857
when I came back from the
market,
621
00:52:04,391 --> 00:52:08,195
and I saw him inside
this house this very night.
622
00:52:08,328 --> 00:52:09,162
- In the house.
623
00:52:09,296 --> 00:52:10,598
- Mm.
624
00:52:10,732 --> 00:52:12,100
When he came
over to take care of that,
625
00:52:12,232 --> 00:52:13,935
that bee problem
that we had on the patio,
626
00:52:14,068 --> 00:52:17,705
he said "He takes care of
the pest problems around here."
627
00:52:18,740 --> 00:52:23,544
Not your pest problem, not
the bees, but the pest problem.
628
00:52:23,678 --> 00:52:24,444
- So?
629
00:52:24,579 --> 00:52:26,547
- Don't, don't you see?
630
00:52:26,681 --> 00:52:29,550
We're the pests
he's trying to take care.
631
00:52:29,684 --> 00:52:33,655
- Kevin, it's
almost four in the morning.
632
00:52:33,788 --> 00:52:36,024
I'm tired and
obviously so are you.
633
00:52:36,156 --> 00:52:37,625
So can we just chalk this up
634
00:52:37,759 --> 00:52:39,594
to them buying into Eli's
scary story and call it a night?
635
00:52:39,727 --> 00:52:41,495
- Veronica, he carries a gun!
636
00:52:42,830 --> 00:52:44,866
There was something
way off with this guy.
637
00:52:44,999 --> 00:52:47,401
- Dad, I think you're losing it.
638
00:52:47,535 --> 00:52:49,269
- Yeah,
yeah, maybe you're the one
639
00:52:49,403 --> 00:52:50,772
who should be on medication.
640
00:52:53,508 --> 00:52:55,409
- Maybe you should just shut up.
641
00:52:57,244 --> 00:52:58,613
- What did you say?
642
00:53:01,248 --> 00:53:04,686
- Just shut up
and listen for once.
643
00:53:04,819 --> 00:53:07,655
Instead of ignoring
what someone has to say.
644
00:53:07,789 --> 00:53:09,489
- Matteo enough.
645
00:53:10,525 --> 00:53:13,360
- I've done everything
to give you a decent life
646
00:53:13,493 --> 00:53:16,329
and you dare
talk to me like that.
647
00:53:16,463 --> 00:53:21,669
- Gold digging and
selfishness aren't everything.
648
00:53:24,105 --> 00:53:25,740
Mother.
- Matteo!
649
00:53:25,873 --> 00:53:28,509
- You're right,
I don't like you.
650
00:53:28,643 --> 00:53:29,811
You've been nothing but a burden
651
00:53:29,944 --> 00:53:31,913
to me ever since
your father abandoned us.
652
00:53:32,046 --> 00:53:32,880
- V!
653
00:53:36,584 --> 00:53:38,820
- Nice Matteo, real nice.
654
00:53:54,702 --> 00:53:57,004
- Good morning, Veronica.
655
00:54:11,384 --> 00:54:13,453
Getting that
yard work done I see.
656
00:54:17,290 --> 00:54:19,627
- Did you have our
mail forwarded before we left?
657
00:54:19,761 --> 00:54:21,796
- Yeah, you
watched me do it, remember?
658
00:54:21,929 --> 00:54:23,363
- Well, there's
nothing in the mail yet.
659
00:54:23,497 --> 00:54:24,599
- Come on, not this again.
660
00:54:24,732 --> 00:54:26,200
- Can you
please take care of it?
661
00:54:26,333 --> 00:54:28,703
- It takes a while to
process the request, Veronica.
662
00:54:28,836 --> 00:54:31,606
- Or maybe the
request never went through.
663
00:54:31,739 --> 00:54:34,008
- You don't know that it
actually went through,
all right?
664
00:54:34,142 --> 00:54:35,009
The internet is shit.
665
00:54:35,143 --> 00:54:36,409
- Maybe it dropped out.
666
00:54:36,544 --> 00:54:37,477
I just wanna know
that the mail's coming
667
00:54:37,612 --> 00:54:39,046
to our home like it should.
668
00:54:43,383 --> 00:54:45,418
Fine, I'll do it.
669
00:55:10,912 --> 00:55:14,081
- The internet
isn't working again.
670
00:55:17,785 --> 00:55:21,889
Veronica, did you hear me?
671
00:55:24,292 --> 00:55:25,626
Hello?
672
00:55:30,131 --> 00:55:31,098
- What do you want?
673
00:55:32,332 --> 00:55:33,234
- Internet.
674
00:55:33,366 --> 00:55:34,869
- So?
675
00:55:35,002 --> 00:55:37,205
- So call the guy and figure
out why he isn't here yet.
676
00:55:37,337 --> 00:55:38,940
- Here's a thought.
677
00:55:39,073 --> 00:55:42,143
You're 17, stop asking adults
to put a bandaid on everything
678
00:55:42,276 --> 00:55:43,277
and start
taking care of yourself,
679
00:55:43,410 --> 00:55:44,846
you spoiled little bitch.
680
00:56:01,229 --> 00:56:02,462
- Yeah, obviously.
681
00:56:02,597 --> 00:56:03,531
- Hey, what do
you think you're doing?
682
00:56:03,664 --> 00:56:04,665
- None of your business.
683
00:56:04,799 --> 00:56:05,733
- Oh, certainly is my business.
684
00:56:05,867 --> 00:56:07,068
- I'm just asking.
685
00:56:08,636 --> 00:56:09,604
- Whoa.
- Stay away from him,
686
00:56:09,737 --> 00:56:10,972
you white trash little whore!
687
00:56:11,105 --> 00:56:12,106
- What
the fuck are you doing?
688
00:56:12,240 --> 00:56:13,074
- You don't talk to him!
689
00:56:13,207 --> 00:56:14,208
You don't go near him!
690
00:56:14,342 --> 00:56:15,142
Stay the fuck out of our lives!
691
00:56:15,276 --> 00:56:16,077
- Are you not crazy?
692
00:56:16,210 --> 00:56:17,011
- Stop calling me crazy.
693
00:56:17,144 --> 00:56:17,845
You're the one who.
694
00:56:19,580 --> 00:56:21,549
Why are you
looking at me like that?
695
00:56:21,682 --> 00:56:23,584
- Like what?
- Like that.
696
00:56:23,718 --> 00:56:25,753
Kevin, you're scaring me.
697
00:56:25,887 --> 00:56:27,688
- Oh Christ, V.
- No, no.
698
00:56:58,418 --> 00:56:59,520
- Eli.
699
00:57:12,066 --> 00:57:14,168
I know you're out
here, motherfucker!
700
00:57:38,125 --> 00:57:42,129
You said you always
wanted to eat under the stars.
701
00:58:20,134 --> 00:58:21,035
He's here.
702
00:58:31,379 --> 00:58:32,613
- I see him!
703
00:58:39,987 --> 00:58:41,789
Over there, over there!
704
00:58:49,163 --> 00:58:50,131
- No there!
705
00:58:50,264 --> 00:58:50,998
There!
706
00:58:53,667 --> 00:58:55,469
Dad, what's going on?
707
00:58:55,603 --> 00:58:59,473
- Hey, hey, you are the most
important thing to me, okay?
708
00:59:05,179 --> 00:59:07,848
I'm not gonna let
anything happen to you, okay?
709
00:59:08,549 --> 00:59:10,317
Let's get the shotgun.
710
00:59:10,451 --> 00:59:11,419
- The what?
711
00:59:11,552 --> 00:59:14,055
- I, I thought it didn't work.
712
00:59:22,229 --> 00:59:24,198
- What the fuck is
wrong with you, huh?
713
00:59:24,331 --> 00:59:25,166
- He trying to kill me!
714
00:59:25,299 --> 00:59:27,568
No, please, let me go.
715
00:59:27,701 --> 00:59:28,803
No.
716
00:59:30,104 --> 00:59:32,106
- Matteo, get her pills.
- Let me go, let me go.
717
00:59:32,239 --> 00:59:33,207
- Sarah, get some water.
718
00:59:33,340 --> 00:59:34,442
Let me go, let me go.
719
00:59:34,575 --> 00:59:35,609
- Why is she saying that?
720
00:59:35,743 --> 00:59:37,044
- Stop!
- Dad.
721
00:59:37,178 --> 00:59:38,646
- Water now!
722
00:59:38,779 --> 00:59:40,515
Hurry.
- I don't want anymore.
723
00:59:40,648 --> 00:59:41,882
Please stop.
724
00:59:50,257 --> 00:59:51,092
Stop.
725
00:59:51,225 --> 00:59:53,661
No, please, no, no, no, please.
726
00:59:53,794 --> 00:59:54,728
Let me go.
- Calm down, calm down.
727
00:59:54,862 --> 00:59:56,163
Calm down.
728
00:59:57,465 --> 00:59:58,265
- Let me go.
729
00:59:58,399 --> 00:59:59,633
No, no, please.
730
01:00:00,468 --> 01:00:02,303
- Shh, shh, shh.
- No.
731
01:00:03,270 --> 01:00:04,305
No, no, no!
732
01:00:04,905 --> 01:00:06,508
No!
733
01:00:06,640 --> 01:00:07,374
No.
734
01:00:08,309 --> 01:00:10,579
- Dad.
- He's gonna kill me!
735
01:00:10,711 --> 01:00:11,278
Please no!
736
01:00:12,514 --> 01:00:13,814
No, no, no!
737
01:00:14,482 --> 01:00:15,916
He's gonna kill me.
738
01:00:16,050 --> 01:00:19,220
- Dad.
- No, no, no, no, no, no.
739
01:00:21,355 --> 01:00:22,723
- Shh.
740
01:00:24,158 --> 01:00:25,059
Shh, shh.
741
01:00:28,429 --> 01:00:29,230
Shh.
742
01:00:41,108 --> 01:00:43,177
- What the fuck
is happening here?
743
01:01:23,817 --> 01:01:25,319
- Help, help me!
744
01:01:35,963 --> 01:01:39,133
Somebody, please
help me, I'm hurt!
745
01:01:42,136 --> 01:01:43,370
- Hey, what happened?
746
01:01:43,505 --> 01:01:44,471
- I fell.
747
01:01:44,606 --> 01:01:45,706
I rolled my ankle.
748
01:01:45,839 --> 01:01:47,808
I think it's broken.
749
01:01:50,645 --> 01:01:51,779
- Okay, it's, it's not broken.
750
01:01:51,912 --> 01:01:53,247
I think you just
twisted it real bad.
751
01:01:53,380 --> 01:01:55,382
It's probably
just a nasty sprain.
752
01:01:56,618 --> 01:01:58,485
Let's see if you can walk on it.
753
01:01:58,620 --> 01:01:59,720
Come on.
754
01:02:04,024 --> 01:02:07,394
- I don't
think that was such a good idea.
755
01:02:07,529 --> 01:02:08,495
Fuck.
756
01:02:08,630 --> 01:02:09,463
I can't walk on it.
757
01:02:09,598 --> 01:02:10,599
How am I gonna get home?
758
01:02:10,731 --> 01:02:11,600
- Hey, hey, hey, hey, hey.
759
01:02:11,732 --> 01:02:12,900
It's gonna be fun, okay?
760
01:02:13,033 --> 01:02:14,301
We'll get you home.
761
01:02:14,435 --> 01:02:15,469
- I can't walk on it.
762
01:02:15,604 --> 01:02:16,904
- You just have
to get some ice on it.
763
01:02:17,037 --> 01:02:17,972
Get some rest.
764
01:02:18,105 --> 01:02:21,008
- I can't that until I get home.
765
01:02:21,141 --> 01:02:23,177
- I, you know, I don't know.
766
01:02:23,310 --> 01:02:24,478
Maybe, maybe I
could You could.
767
01:02:24,613 --> 01:02:25,379
- I could.
- You could.
768
01:02:25,513 --> 01:02:26,914
- I could.
769
01:02:27,047 --> 01:02:29,718
- Carry me home.
- Carry you home.
770
01:02:29,850 --> 01:02:30,951
Yeah.
771
01:02:32,019 --> 01:02:33,921
Yeah, yeah, yeah, sure.
772
01:02:34,054 --> 01:02:36,123
There you go.
773
01:02:36,257 --> 01:02:37,157
There.
774
01:02:45,734 --> 01:02:46,800
- My boyfriend would've never
775
01:02:46,934 --> 01:02:48,936
done something like this for me.
776
01:02:49,069 --> 01:02:50,904
- No, sounds like a great guy.
777
01:02:53,207 --> 01:02:55,744
- I'm just so lucky to have
778
01:02:55,876 --> 01:02:58,912
a respectable
man like you around.
779
01:02:59,046 --> 01:03:01,382
- Hey, what are
neighbors for, huh?
780
01:03:03,384 --> 01:03:06,554
- I wish I had
someone to treat me right,
781
01:03:06,688 --> 01:03:10,759
to take care of me,
to tell me he loves me.
782
01:03:11,660 --> 01:03:15,229
Just a matter of being the
right place at the right time.
783
01:03:15,362 --> 01:03:16,864
Don't you think?
784
01:03:25,839 --> 01:03:26,675
What the hell are you doing?
785
01:03:26,807 --> 01:03:28,510
You're a married man.
786
01:03:28,643 --> 01:03:30,545
What would
Veronica think about this?
787
01:03:33,013 --> 01:03:34,381
Just wait until she finds out.
788
01:03:36,383 --> 01:03:41,922
- Brandi, please don't.
789
01:03:43,290 --> 01:03:44,191
- Coward.
790
01:04:30,871 --> 01:04:32,172
- All right.
791
01:04:35,744 --> 01:04:36,845
- No, no.
792
01:04:36,977 --> 01:04:39,079
- Shh, shh, shh.
- No, no.
793
01:04:39,213 --> 01:04:40,515
I don't want it.
794
01:04:40,648 --> 01:04:41,750
- Shh.
795
01:04:41,882 --> 01:04:43,384
- No.
796
01:05:20,020 --> 01:05:21,922
- Boardman!
797
01:05:24,258 --> 01:05:26,493
- Oh, good morning, Mr.
Barrington.
798
01:05:28,328 --> 01:05:30,732
City boy likes play with guns.
799
01:05:30,865 --> 01:05:32,366
Even know how to use that?
800
01:05:34,401 --> 01:05:35,670
- Try me.
801
01:05:35,804 --> 01:05:38,439
Here I thought you were
looking for a hunting buddy.
802
01:05:38,573 --> 01:05:39,841
- I know what
you're trying to do.
803
01:05:39,973 --> 01:05:41,241
- Just what is that?
804
01:05:42,577 --> 01:05:46,380
- Running around my
yard, creeping around the woods.
805
01:05:47,147 --> 01:05:49,016
Scaring the shit
outta my kids before bed.
806
01:05:49,149 --> 01:05:50,685
- I think living in the woods
807
01:05:50,819 --> 01:05:52,620
is getting to you, Barrington.
808
01:05:53,688 --> 01:05:55,890
- You were staring
at my daughter last night
809
01:05:56,023 --> 01:05:56,990
while she was in her bathroom.
810
01:05:57,124 --> 01:05:58,492
- I beg your pardon?
811
01:05:58,626 --> 01:06:02,730
- You were in my
yard watching my daughter
812
01:06:04,164 --> 01:06:05,900
in the shower.
813
01:06:06,033 --> 01:06:07,869
- You better
watch it, Barrington.
814
01:06:08,001 --> 01:06:11,739
Accusations like that can
end with a whole lot of trouble.
815
01:06:13,273 --> 01:06:16,711
And I'll bet
you've got no proof either.
816
01:06:19,980 --> 01:06:21,181
- I don't need any.
817
01:06:25,419 --> 01:06:28,489
- You people are all the same.
818
01:06:29,323 --> 01:06:32,392
Come from the city
like you own the fucking place
819
01:06:32,527 --> 01:06:34,328
with your,
with your fancy clothes
820
01:06:34,461 --> 01:06:37,599
and your proper language,
throwing your money around
821
01:06:37,732 --> 01:06:42,570
and buying up all the land
thinking you're right at home.
822
01:06:44,404 --> 01:06:47,709
Let me tell you something,
Barrington, you ain't home.
823
01:06:54,481 --> 01:06:58,720
- I don't want you on
or near my property again.
824
01:07:00,622 --> 01:07:01,689
You hear me?
825
01:07:09,564 --> 01:07:12,065
And wipe that
fucking smile off your face.
826
01:07:14,969 --> 01:07:17,271
You look like an asshole.
827
01:08:22,770 --> 01:08:23,671
- Sarah.
828
01:08:25,506 --> 01:08:27,341
Fredrick's coming.
829
01:08:28,943 --> 01:08:29,844
Sarah.
830
01:08:30,945 --> 01:08:31,846
Sarah.
831
01:08:40,922 --> 01:08:41,990
- Did you hear me?
832
01:08:44,692 --> 01:08:45,660
I hear Frederick.
833
01:08:48,529 --> 01:08:50,665
He's coming with Lillionah.
834
01:08:58,506 --> 01:09:03,745
- They're already here.
835
01:09:11,251 --> 01:09:12,452
- What, what's up?
836
01:09:12,587 --> 01:09:13,921
What's wrong?
- He's at the window!
837
01:09:24,565 --> 01:09:27,401
- There's no one here.
838
01:09:49,857 --> 01:09:50,892
- Dad, wait.
839
01:10:15,482 --> 01:10:20,722
Please go away.
840
01:10:40,007 --> 01:10:43,310
- Where are
you, you son of bitch?
841
01:11:05,833 --> 01:11:06,901
Veronica.
842
01:12:02,657 --> 01:12:03,891
Please hurt me.
843
01:12:04,025 --> 01:12:06,894
- He's the one
trying to hurt us, Sarah.
844
01:12:07,028 --> 01:12:11,431
Wait.
845
01:12:16,204 --> 01:12:17,004
- Dad, help!
846
01:12:39,894 --> 01:12:42,563
- Matteo, I got him.
847
01:12:50,671 --> 01:12:52,573
- Kevin, he's here!
848
01:13:00,181 --> 01:13:01,883
- Sarah.
849
01:13:08,421 --> 01:13:09,557
- Wait.
850
01:13:13,527 --> 01:13:15,495
- I got him, Matteo.
851
01:13:16,496 --> 01:13:21,135
- Matteo.
852
01:13:46,727 --> 01:13:47,862
- Oh, shit.
853
01:13:48,629 --> 01:13:51,832
Goddammit.
854
01:13:57,939 --> 01:13:58,839
Eli!
855
01:14:55,663 --> 01:14:58,099
Eli, were the fuck are you?
856
01:15:06,507 --> 01:15:11,746
Eli!
857
01:15:13,280 --> 01:15:14,181
Veronica.
858
01:15:15,549 --> 01:15:18,886
Hey, put the knife down, yeah?
859
01:15:19,020 --> 01:15:19,687
- Don't.
860
01:15:21,489 --> 01:15:22,590
- V.
861
01:15:28,029 --> 01:15:29,263
Don't do anything crazy, okay?
862
01:15:29,397 --> 01:15:32,033
- Don't call me crazy.
863
01:15:32,666 --> 01:15:35,469
- Shh, shh, hey, hey.
864
01:15:45,813 --> 01:15:47,648
- You're making me
865
01:15:49,617 --> 01:15:50,918
crazy.
866
01:18:27,942 --> 01:18:30,311
- Off to make
your well rounds, Pop?
867
01:18:31,812 --> 01:18:32,913
- Yes, hon.
868
01:18:34,181 --> 01:18:35,749
When you
live in a place like this,
869
01:18:35,883 --> 01:18:39,486
you can't just go about your
business thinking everything
870
01:18:39,621 --> 01:18:41,322
will take care of itself.
871
01:18:42,122 --> 01:18:44,491
Folks around
here understand that.
872
01:18:44,626 --> 01:18:49,763
We have a deep respect
and concern for our town
873
01:18:49,897 --> 01:18:51,765
and our past.
874
01:18:53,334 --> 01:18:57,938
The legends, the stories,
our ways and traditions,
875
01:18:58,072 --> 01:19:00,975
and those are the
people who came before us.
876
01:19:01,108 --> 01:19:02,810
That's who we are.
877
01:19:02,943 --> 01:19:04,478
We believe this stuff.
878
01:19:04,613 --> 01:19:05,913
It's our history.
879
01:19:06,914 --> 01:19:09,783
The outsiders
just throw all that aside
880
01:19:09,917 --> 01:19:11,986
and treat everything
that means anything to us
881
01:19:12,119 --> 01:19:14,656
like something you
buy at the Dollar Store.
882
01:19:14,788 --> 01:19:18,792
Use it until it turns
into garbage and throw it away.
883
01:19:19,561 --> 01:19:20,828
We can't let that happen.
884
01:19:21,529 --> 01:19:24,699
We gotta do
whatever it takes to stop 'em.
885
01:19:25,499 --> 01:19:28,969
Then we can get everything
back to the way it should be.60058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.