Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:01,355
[Bosch] Previously on Bosch: Legacy...
2
00:00:01,356 --> 00:00:04,400
Another officer might be crossing a line.
3
00:00:04,401 --> 00:00:07,654
Doesn't mean they won't
do the right thing when the time comes.
4
00:00:08,238 --> 00:00:09,739
- We need to talk.
- What's going on?
5
00:00:09,740 --> 00:00:11,282
[Vasquez] I'm making you a onetime offer.
6
00:00:11,283 --> 00:00:13,743
Come clean now,
and I might be able to help you.
7
00:00:13,744 --> 00:00:15,453
I'm not in this shit.
8
00:00:15,454 --> 00:00:17,413
- [Lopez] Jimmy's cases.
- Anything involving narcotics?
9
00:00:17,414 --> 00:00:18,414
Just the one.
10
00:00:18,415 --> 00:00:20,291
How'd a Juan Doe land on Jimmy's desk?
11
00:00:20,292 --> 00:00:22,084
You find any DNA under the fingernails?
12
00:00:22,085 --> 00:00:24,628
Just this unknown chalklike substance.
13
00:00:24,629 --> 00:00:25,880
File on Finbar McShane.
14
00:00:25,881 --> 00:00:28,090
- Why was it sealed?
- McShane had an accomplice.
15
00:00:28,091 --> 00:00:30,551
Former intelligence asset
booted from the agency.
16
00:00:30,552 --> 00:00:31,802
Looking to unload some merch.
17
00:00:31,803 --> 00:00:33,012
I can arrange a show-and-tell.
18
00:00:33,013 --> 00:00:34,096
You know where to find me.
19
00:00:34,097 --> 00:00:36,223
[Edgewood] ID our mystery man
from the dollar store?
20
00:00:36,224 --> 00:00:38,517
[Maddie] Yeah. Mook named Albert Torres.
21
00:00:38,518 --> 00:00:41,103
Maddie, spit it out.
Why are you really here?
22
00:00:41,104 --> 00:00:43,564
Run him through LexisNexis. See what pops.
23
00:00:43,565 --> 00:00:44,857
We need to talk about your nephew.
24
00:00:44,858 --> 00:00:46,485
[in Spanish] Heard Albert's been visiting.
25
00:00:46,735 --> 00:00:49,070
Yes. He's been around a few times lately.
26
00:00:49,362 --> 00:00:50,655
Brings his girlfriend, too.
27
00:00:51,156 --> 00:00:53,073
- [in English] Holy shit.
- [Bosch] Victim had a key card.
28
00:00:53,074 --> 00:00:54,116
[beeps]
29
00:00:54,117 --> 00:00:56,076
It's from a hotel in Lancaster.
30
00:00:56,077 --> 00:00:59,830
Diego Perra's DNA was not on the bullets.
31
00:00:59,831 --> 00:01:01,999
The DNA is connected to Juan Doe.
32
00:01:02,000 --> 00:01:04,085
This is sicarios.
33
00:01:40,080 --> 00:01:41,414
[in Spanish] Come on.
34
00:01:48,046 --> 00:01:49,047
[speaks Spanish]
35
00:02:01,977 --> 00:02:03,019
[speaks Spanish]
36
00:02:03,895 --> 00:02:05,272
Now what the fuck is your excuse?
37
00:02:05,397 --> 00:02:06,731
I forgot to set my alarm clock.
38
00:02:07,899 --> 00:02:08,984
I'm so sorry, sir.
39
00:02:09,150 --> 00:02:10,067
It won't happen again.
40
00:02:10,068 --> 00:02:11,069
I promise.
41
00:02:11,278 --> 00:02:12,279
- On my daughter.
- Hey.
42
00:02:13,530 --> 00:02:15,115
Who said you can talk to him?
43
00:02:15,866 --> 00:02:17,409
It's alright.
44
00:02:24,291 --> 00:02:26,251
It's only your first week.
45
00:02:27,544 --> 00:02:29,838
You'll get used to the schedule.
46
00:02:30,297 --> 00:02:31,256
Okay?
47
00:02:33,091 --> 00:02:35,093
- Let's go.
- Thank you, sir. Thank you.
48
00:02:41,016 --> 00:02:42,017
[driver] What are you waiting for?
49
00:02:42,350 --> 00:02:43,768
Cover your fucking eyes.
50
00:03:28,355 --> 00:03:29,897
[door slides open]
51
00:03:29,898 --> 00:03:31,274
Get out.
52
00:03:37,405 --> 00:03:38,323
Hurry up.
53
00:03:48,458 --> 00:03:49,667
[grunts]
54
00:03:49,668 --> 00:03:52,087
[grunting, breathing heavily]
55
00:03:57,509 --> 00:03:59,970
- Put your mouth on the crowbar.
- Please don't. Please.
56
00:04:00,303 --> 00:04:01,930
I'll work for free, swear to God.
57
00:04:02,097 --> 00:04:03,055
However long you want.
58
00:04:03,056 --> 00:04:04,140
You've got five seconds.
59
00:04:04,683 --> 00:04:05,684
Five.
60
00:04:06,643 --> 00:04:07,644
Four.
61
00:04:10,063 --> 00:04:11,064
Three.
62
00:04:13,483 --> 00:04:14,484
Two.
63
00:04:18,196 --> 00:04:19,446
What time is pickup?
64
00:04:19,447 --> 00:04:20,949
[all] Five o'clock.
65
00:04:28,039 --> 00:04:29,833
- Is that clear?
- [grunts]
66
00:04:30,291 --> 00:04:32,251
In case you forget,
here's your fucking alarm clock.
67
00:04:32,252 --> 00:04:34,169
[breathes heavily, grunts]
68
00:04:34,170 --> 00:04:37,340
[groaning, breathing heavily]
69
00:04:41,678 --> 00:04:43,638
And you? Aren't you busy, or what?
70
00:04:44,556 --> 00:04:46,016
Get to work, let's go.
71
00:04:46,808 --> 00:04:49,477
[grunting, breathing heavily]
72
00:04:49,728 --> 00:04:50,854
Clean yourself up.
73
00:04:51,438 --> 00:04:52,772
[groans]
74
00:04:54,441 --> 00:04:57,152
[groaning, breathing heavily]
75
00:05:02,699 --> 00:05:06,493
[in English]
โช Oh, my, my, times are changing โช
76
00:05:06,494 --> 00:05:08,871
โช There's a fire
Of a new day coming 'round โช
77
00:05:08,872 --> 00:05:11,165
โช It's a feeling
Like a cool rain coming down โช
78
00:05:11,166 --> 00:05:15,502
โช It's a rhythm of a new song singing
It's a rhythm of a new song singing โช
79
00:05:15,503 --> 00:05:20,132
โช Oh, my, my, times are changing, ooh โช
80
00:05:20,133 --> 00:05:24,179
โช Oh, my, my, times are changing โช
81
00:05:24,804 --> 00:05:29,475
โช All my life
I've been waiting for this moment โช
82
00:05:29,476 --> 00:05:36,483
โช Oh, my, my
Oh, my, my, times are changing โช
83
00:05:38,777 --> 00:05:41,696
[vocalizing]
84
00:05:57,295 --> 00:06:01,757
{\an8}โช Oh, my, my, times are changing โช
85
00:06:01,758 --> 00:06:02,675
[music ends]
86
00:06:30,120 --> 00:06:33,331
[sighs]
87
00:06:34,624 --> 00:06:37,335
This shit is gonna tear my family apart.
88
00:06:39,045 --> 00:06:40,129
Your sister?
89
00:06:40,130 --> 00:06:45,760
Albert's the one she doted on,
worried about, kept out of trouble.
90
00:06:47,345 --> 00:06:48,429
[sighs]
91
00:06:49,681 --> 00:06:52,809
I should have reported this
the moment I suspected his dumb ass.
92
00:06:54,060 --> 00:06:55,478
The longer you wait,
93
00:06:56,604 --> 00:06:58,606
the greater the chances
are somebody's gonna get hurt.
94
00:06:59,482 --> 00:07:01,067
Now your ass is on the line too.
95
00:07:02,360 --> 00:07:05,155
Whatever you decide, got your back.
96
00:07:06,114 --> 00:07:08,157
- Appreciate you, boot.
- I'm not your boot.
97
00:07:08,158 --> 00:07:09,366
You'll always be my boot.
98
00:07:09,367 --> 00:07:10,701
Be serious.
99
00:07:10,702 --> 00:07:11,786
We're partners.
100
00:07:18,001 --> 00:07:19,418
You're doing the right thing.
101
00:07:19,419 --> 00:07:20,753
[sighs]
102
00:07:24,757 --> 00:07:26,259
[sighs]
103
00:07:28,344 --> 00:07:33,308
I discovered a stash of stolen merch
in a closet in my grandfather's room
104
00:07:35,059 --> 00:07:37,645
at the assisted living facility
where he resides.
105
00:07:39,898 --> 00:07:41,983
- You didn't report it.
- Not immediately, no.
106
00:07:43,985 --> 00:07:46,320
- I needed to be sure.
- And now that you are?
107
00:07:46,321 --> 00:07:48,698
My nephew held people up at gunpoint.
108
00:07:49,449 --> 00:07:51,034
He has to be taken into custody.
109
00:07:52,994 --> 00:07:55,121
I just want it done as safely as possible.
110
00:07:56,039 --> 00:07:57,457
What about your sister?
111
00:07:58,166 --> 00:07:59,167
Could she help?
112
00:07:59,667 --> 00:08:01,501
Talk some sense into her kid?
Set up a meet?
113
00:08:01,502 --> 00:08:03,546
Mari would never set up her son.
114
00:08:07,759 --> 00:08:10,053
I'll understand
if I'm off the investigation.
115
00:08:12,180 --> 00:08:14,140
[sighs]
116
00:08:14,933 --> 00:08:18,353
If bringing Albert in safely
is your priority, you're an asset.
117
00:08:19,062 --> 00:08:20,313
Anything I can do, sir.
118
00:08:23,441 --> 00:08:24,859
I know how we can pin him down.
119
00:08:25,360 --> 00:08:26,611
First thing tomorrow.
120
00:08:33,409 --> 00:08:34,576
[dog walker] Hey, Coltrane.
121
00:08:34,577 --> 00:08:36,246
How we doing today?
122
00:08:37,956 --> 00:08:40,249
Hey, Sam. How goes it?
123
00:08:40,250 --> 00:08:42,710
Goes great. Just got accepted to Chapman.
124
00:08:43,294 --> 00:08:45,463
How about that? Congratulations.
125
00:08:48,383 --> 00:08:49,217
Sorry.
126
00:08:52,136 --> 00:08:54,389
- Didn't they catch the guy?
- They caught a guy.
127
00:08:54,889 --> 00:08:56,140
Not the guy.
128
00:08:57,892 --> 00:08:59,310
You're gonna catch him, right?
129
00:09:00,144 --> 00:09:01,271
That's the plan.
130
00:09:05,566 --> 00:09:06,567
We'll be back.
131
00:09:07,193 --> 00:09:08,236
Have a good walk.
132
00:09:11,781 --> 00:09:15,576
There's unknown DNA on the bullets
in the murder weapon.
133
00:09:17,370 --> 00:09:18,912
That's good news for my client.
134
00:09:18,913 --> 00:09:20,707
I wouldn't pop the champagne.
135
00:09:21,207 --> 00:09:23,000
He has confessed
to multiple armed robberies.
136
00:09:23,001 --> 00:09:24,960
Doesn't solve your cop-killer problem.
137
00:09:24,961 --> 00:09:29,172
It solves my get-him-off-the-streets-
for-20-to-30-years problem.
138
00:09:29,173 --> 00:09:31,384
And yet, you asked to see me.
139
00:09:33,136 --> 00:09:37,097
If Diego Perra was set up,
maybe he knows who the real killer is.
140
00:09:37,098 --> 00:09:38,308
He might.
141
00:09:39,934 --> 00:09:41,184
What's in it for him?
142
00:09:41,185 --> 00:09:43,771
Depends on what he has and if it holds up.
143
00:09:44,272 --> 00:09:45,105
And if it does?
144
00:09:45,106 --> 00:09:48,568
Maybe I knock that double-digit sentence
down to a single digit.
145
00:09:49,694 --> 00:09:53,572
How about in exchange
for protective custody and time served?
146
00:09:53,573 --> 00:09:57,160
I'm not going to negotiate
unless he really has something.
147
00:10:00,788 --> 00:10:02,040
I'll talk to my client.
148
00:10:03,082 --> 00:10:05,167
[Bosch] Trace analysis get us anything?
149
00:10:05,168 --> 00:10:07,502
Uh, the crystals
under Juan Doe's fingernails
150
00:10:07,503 --> 00:10:10,214
are a compound
of sodium phosphate and chlorine.
151
00:10:10,798 --> 00:10:11,798
Sounds like swimming pools.
152
00:10:11,799 --> 00:10:15,093
This product is more commonly
used in other parts of the country.
153
00:10:15,094 --> 00:10:16,803
- Like?
- The Northeast.
154
00:10:16,804 --> 00:10:18,348
Kills the local algae.
155
00:10:18,848 --> 00:10:20,975
Southern California, not so much.
156
00:10:21,851 --> 00:10:23,685
There's only one company that makes it.
157
00:10:23,686 --> 00:10:25,103
[Lopez] United Chemical.
158
00:10:25,104 --> 00:10:26,188
Looked it up.
159
00:10:26,189 --> 00:10:28,148
Two factories on the West Coast.
160
00:10:28,149 --> 00:10:30,026
Modesto and Lancaster.
161
00:10:31,319 --> 00:10:32,403
Shit.
162
00:10:33,446 --> 00:10:34,822
Juan Doe's cheap hotel.
163
00:10:37,658 --> 00:10:39,034
Time to go to the High Desert.
164
00:10:39,035 --> 00:10:40,243
Have a nose around.
165
00:10:40,244 --> 00:10:41,329
Just say when.
166
00:10:41,829 --> 00:10:44,040
- First thing in the morning?
- I'll be there.
167
00:10:46,834 --> 00:10:48,544
[phone ringing]
168
00:10:55,927 --> 00:10:56,760
Hey.
169
00:10:56,761 --> 00:10:59,263
[Mari] Mamacita's birthday
is in a couple of weeks. What's the plan?
170
00:11:00,223 --> 00:11:02,557
We taking her out? Doing something here?
171
00:11:02,558 --> 00:11:05,144
I can do something themed
here at the house.
172
00:11:05,812 --> 00:11:06,979
She likes Indian.
173
00:11:07,814 --> 00:11:09,231
Can you handle her signature drink?
174
00:11:09,232 --> 00:11:10,483
G and T.
175
00:11:10,983 --> 00:11:12,567
- Bombay Sapphire.
- Mmm.
176
00:11:12,568 --> 00:11:13,778
Done and done.
177
00:11:15,071 --> 00:11:16,613
Come on. It'll be fun.
178
00:11:16,614 --> 00:11:17,740
We'll all be together.
179
00:11:20,493 --> 00:11:21,494
You still there?
180
00:11:22,328 --> 00:11:23,329
Yeah.
181
00:11:24,205 --> 00:11:25,206
Yeah, I'm here.
182
00:11:26,916 --> 00:11:27,916
What are you doing tomorrow?
183
00:11:27,917 --> 00:11:29,626
Day off. Thank God.
184
00:11:29,627 --> 00:11:31,462
You should do something for yourself.
185
00:11:31,963 --> 00:11:33,296
You know, something nice.
186
00:11:33,297 --> 00:11:35,048
When's the last time
you got yourself a massage?
187
00:11:35,049 --> 00:11:38,051
[scoffs] Listen to her.
And who's gonna do the laundry?
188
00:11:38,052 --> 00:11:40,388
Just saying you work hard.
189
00:11:41,431 --> 00:11:43,306
Need to take care of yourself
when you can.
190
00:11:43,307 --> 00:11:44,307
You know?
191
00:11:44,308 --> 00:11:45,392
I appreciate that.
192
00:11:45,393 --> 00:11:46,560
[sighs] I gotta run.
193
00:11:46,561 --> 00:11:47,645
Love you.
194
00:11:48,187 --> 00:11:49,188
Love you too.
195
00:12:03,119 --> 00:12:04,704
[Bosch sighs]
196
00:12:08,499 --> 00:12:10,334
I was hoping you could help me
with something.
197
00:12:11,002 --> 00:12:12,420
Say the word.
198
00:12:13,296 --> 00:12:14,422
Case I was working,
199
00:12:14,922 --> 00:12:18,092
guy murdered an entire family,
buried them up in Ventura County.
200
00:12:18,926 --> 00:12:19,926
I read about that.
201
00:12:19,927 --> 00:12:21,471
Well, he's still in the wind.
202
00:12:22,680 --> 00:12:24,182
And I'm thinking he had some help.
203
00:12:32,190 --> 00:12:33,858
William Jurgenson, huh?
204
00:12:35,860 --> 00:12:37,028
Former spook.
205
00:12:40,281 --> 00:12:44,659
Specialized in getting people
in and out of complex situations.
206
00:12:44,660 --> 00:12:45,911
Kinda like you.
207
00:12:45,912 --> 00:12:47,454
We might have some people in common.
208
00:12:47,455 --> 00:12:49,749
He's got history
with the guy I'm looking for.
209
00:12:51,167 --> 00:12:53,503
Think you could flex those 18 Fox skills?
210
00:12:54,253 --> 00:12:55,588
It's like riding a bike.
211
00:12:57,423 --> 00:12:59,091
Wanna arrange a face-to-face?
212
00:12:59,592 --> 00:13:02,136
You and I pulled a few ops
together back in the day.
213
00:13:02,637 --> 00:13:04,764
If I'm right about this,
you up for another?
214
00:13:07,016 --> 00:13:09,143
[parent whispering]
I need you to check this.
215
00:13:15,066 --> 00:13:16,733
Nine, seven...
216
00:13:16,734 --> 00:13:17,818
[sighs]
217
00:13:21,948 --> 00:13:22,782
[sighs]
218
00:13:25,826 --> 00:13:26,869
Oh, wait.
219
00:13:30,831 --> 00:13:32,500
Mom, Dad...
220
00:13:33,167 --> 00:13:34,335
[Dad] What is it, mija?
221
00:13:36,462 --> 00:13:38,714
[sighs] I need your help.
222
00:13:39,840 --> 00:13:41,800
I'm in trouble. [cries]
223
00:13:41,801 --> 00:13:42,885
[sighs]
224
00:14:16,377 --> 00:14:18,254
[phone buzzing]
225
00:14:27,263 --> 00:14:28,263
[blows]
226
00:14:28,264 --> 00:14:29,180
[in Spanish] Evening.
227
00:14:29,181 --> 00:14:31,558
[caller] The case against Perra
hasn't gone forward yet.
228
00:14:31,559 --> 00:14:32,475
It will.
229
00:14:32,476 --> 00:14:34,936
Longer it takes,
more it might point back to us.
230
00:14:34,937 --> 00:14:36,897
- Never, never.
- [call disconnects]
231
00:14:39,609 --> 00:14:40,860
[sighs]
232
00:14:43,863 --> 00:14:44,989
[exhales deeply]
233
00:14:51,537 --> 00:14:53,831
[game gunfire continues]
234
00:14:55,833 --> 00:14:57,668
[phone buzzes]
235
00:15:01,047 --> 00:15:02,047
[in English] Yeah? [sniffs]
236
00:15:02,048 --> 00:15:03,256
[Morrison] Albert Torres?
237
00:15:03,257 --> 00:15:04,382
Who's this?
238
00:15:04,383 --> 00:15:07,094
Michael Shaw,
assistant manager at Coventry.
239
00:15:07,637 --> 00:15:11,473
A, uh, pipe burst at our facility and
we need to relocate some of our residents,
240
00:15:11,474 --> 00:15:14,518
and unfortunately
your great grandfather's one of them.
241
00:15:15,227 --> 00:15:16,562
Don't you have orderlies for that?
242
00:15:17,146 --> 00:15:21,025
[stammers] They tried,
but Mr. Vasquez became quite agitated.
243
00:15:21,525 --> 00:15:24,111
Uh, he doesn't want
any strangers touching his things.
244
00:15:26,697 --> 00:15:28,281
Yeah, I'm kinda busy.
245
00:15:28,282 --> 00:15:29,492
Oh, it shouldn't take long.
246
00:15:31,243 --> 00:15:32,411
Whatever. Fine. When?
247
00:15:33,412 --> 00:15:34,622
[stammers] Within the hour.
248
00:15:35,122 --> 00:15:37,207
- All right. I'll be there.
- I will let him know.
249
00:15:37,208 --> 00:15:38,917
Thank you, and, once again,
250
00:15:38,918 --> 00:15:40,836
apologies for the inconvenience.
251
00:15:45,675 --> 00:15:46,884
The fuck was that about?
252
00:15:55,101 --> 00:15:56,310
[phone chimes]
253
00:16:05,152 --> 00:16:06,153
[sighs]
254
00:16:07,530 --> 00:16:08,739
Albert took the bait.
255
00:16:10,616 --> 00:16:11,658
Thought he wouldn't?
256
00:16:11,659 --> 00:16:12,910
I won't lie to you.
257
00:16:13,786 --> 00:16:15,830
I was really hoping he wouldn't.
258
00:16:21,961 --> 00:16:23,128
[Bosch on phone] What's the word?
259
00:16:23,129 --> 00:16:24,963
Posted up outside the hotel.
260
00:16:24,964 --> 00:16:26,172
About to meet the sheriff.
261
00:16:26,173 --> 00:16:27,758
I'll circle back after.
262
00:16:33,639 --> 00:16:36,142
Sorry about your partner.
This your new one?
263
00:16:36,809 --> 00:16:38,310
Harry Bosch, private investigator.
264
00:16:39,019 --> 00:16:41,731
What's up with that? You guys
teaming up with private dicks now?
265
00:16:42,732 --> 00:16:45,025
Retired LAPD. D3.
266
00:16:45,526 --> 00:16:46,943
Jimmy Robertson and I worked together.
267
00:16:46,944 --> 00:16:49,071
[grunts] Condolences.
268
00:16:50,156 --> 00:16:51,198
What brings you up here?
269
00:16:51,824 --> 00:16:53,825
I understand he contacted you.
270
00:16:53,826 --> 00:16:56,453
Said he was working a Juan Doe case.
271
00:16:56,454 --> 00:16:59,038
Traced the vic up here.
The Desert Dream Inn.
272
00:16:59,039 --> 00:17:00,958
By then the trail had gone cold.
273
00:17:01,542 --> 00:17:02,709
Juan was gone with the wind.
274
00:17:02,710 --> 00:17:04,419
Yeah, those cases can be a bitch.
275
00:17:04,420 --> 00:17:05,504
Tell me about it.
276
00:17:06,547 --> 00:17:07,548
He learn anything?
277
00:17:08,215 --> 00:17:09,883
Only saw him the one time.
278
00:17:09,884 --> 00:17:11,385
What about United Chemical?
279
00:17:12,845 --> 00:17:15,347
- What about it?
- Wrote the name down in his notebook.
280
00:17:23,731 --> 00:17:24,898
Don, it's Jack.
281
00:17:24,899 --> 00:17:27,193
I'm with a couple of LA's finest.
282
00:17:27,735 --> 00:17:28,819
They'd like a tour.
283
00:17:31,739 --> 00:17:32,739
Bisabuelo,
284
00:17:32,740 --> 00:17:35,700
you need me to bring towels or something
so your stuff doesn't get scratched?
285
00:17:35,701 --> 00:17:37,368
What are you talking about?
286
00:17:37,369 --> 00:17:38,745
Your room change?
287
00:17:38,746 --> 00:17:41,539
[stammers, chuckles]
I'm not going anywhere.
288
00:17:41,540 --> 00:17:45,084
You don't have a plumbing problem?
They're not moving you to another room?
289
00:17:45,085 --> 00:17:46,462
Over my dead body.
290
00:17:49,006 --> 00:17:51,300
Must have been a mistake.
Sorry, Bisabuelo.
291
00:17:52,009 --> 00:17:53,135
Coventry call was bullshit.
292
00:17:55,137 --> 00:17:56,555
They haven't rolled up on us yet.
293
00:17:57,139 --> 00:17:58,933
- Don't know where we are.
- Shit.
294
00:17:59,725 --> 00:18:01,184
You think they took the weight?
295
00:18:01,185 --> 00:18:03,478
Might need me to lead them to it.
296
00:18:03,479 --> 00:18:05,063
Well, they can't sit up there
and wait forever.
297
00:18:05,064 --> 00:18:06,147
Neither can we.
298
00:18:06,148 --> 00:18:08,066
My guy messaged me this morning.
He already has buyers.
299
00:18:08,067 --> 00:18:10,820
[chuckles] You better tell him
it's gonna be a minute.
300
00:18:17,368 --> 00:18:18,868
How many people do you employ?
301
00:18:18,869 --> 00:18:22,038
Twelve. Uh, sometimes 15.
It depends on the season.
302
00:18:22,039 --> 00:18:23,248
Any migrant workers?
303
00:18:23,249 --> 00:18:26,167
I-9s for every last employee.
304
00:18:26,168 --> 00:18:27,253
Okay?
305
00:18:29,630 --> 00:18:30,798
This man ever work here?
306
00:18:33,843 --> 00:18:34,844
Never seen him.
307
00:18:36,720 --> 00:18:39,556
Hey, uh, this is actually kind of cool.
Here's where the magic happens.
308
00:18:39,557 --> 00:18:41,140
Uh, take-take a look at this, guys.
309
00:18:41,141 --> 00:18:43,434
We got a well-oiled machine here.
310
00:18:43,435 --> 00:18:47,188
And we got trucks
that distribute all around the country.
311
00:18:47,189 --> 00:18:49,023
So it's pretty busy around here.
312
00:18:49,024 --> 00:18:50,859
I'll show you the loading docks.
313
00:18:50,860 --> 00:18:54,905
Six bays. We usually cycle about 30 semis.
314
00:18:57,533 --> 00:18:59,492
So I hit a bunch of trucks.
315
00:18:59,493 --> 00:19:01,286
Be specific. How many?
316
00:19:01,287 --> 00:19:03,037
Six or seven.
317
00:19:03,038 --> 00:19:04,122
How were they chosen?
318
00:19:04,123 --> 00:19:07,458
[Perra] They tell the owners
they have to pay for protection or else.
319
00:19:07,459 --> 00:19:08,919
I was the "or else."
320
00:19:09,503 --> 00:19:10,503
Who's "they"?
321
00:19:10,504 --> 00:19:12,005
El Fuerte.
322
00:19:12,006 --> 00:19:13,299
[sighs]
323
00:19:14,258 --> 00:19:16,175
Were you ordered to hit the truck
on Las Palmas
324
00:19:16,176 --> 00:19:18,094
the night Detective Robertson
was murdered?
325
00:19:18,095 --> 00:19:21,347
[chuckles] I was told to stay
the fuck away from Las Palmas.
326
00:19:21,348 --> 00:19:23,266
[Pike] And you never disobeyed orders?
327
00:19:23,267 --> 00:19:24,559
You pay with your life.
328
00:19:24,560 --> 00:19:26,228
Who told you to stand down?
329
00:19:28,063 --> 00:19:29,273
[sighs]
330
00:19:31,025 --> 00:19:33,818
[inhales deeply]
People call him "The Pope."
331
00:19:33,819 --> 00:19:35,111
A name, Mr. Perra.
332
00:19:35,112 --> 00:19:36,487
Don't have one.
333
00:19:36,488 --> 00:19:37,864
Where can he be found?
334
00:19:37,865 --> 00:19:39,198
No idea.
335
00:19:39,199 --> 00:19:41,117
You need to talk with your client.
336
00:19:41,118 --> 00:19:42,912
Not giving us much to work with.
337
00:19:43,746 --> 00:19:46,206
You need to ask
the right questions. [sighs]
338
00:19:48,542 --> 00:19:51,629
Mr. Perra, you can identify him?
339
00:19:55,049 --> 00:19:56,050
I can.
340
00:19:56,717 --> 00:19:58,302
He needs to give us a composite.
341
00:20:15,569 --> 00:20:16,654
[sighs]
342
00:20:19,156 --> 00:20:20,157
[exhales deeply]
343
00:20:20,950 --> 00:20:22,575
These guys are a problem.
344
00:20:22,576 --> 00:20:23,702
They didn't find anything.
345
00:20:24,495 --> 00:20:25,496
Yet.
346
00:20:26,330 --> 00:20:28,082
Bodies are bad for business.
347
00:20:28,624 --> 00:20:29,708
Maybe it's time to move.
348
00:20:32,002 --> 00:20:35,004
It would cost you. A lot.
You'd have to find new me.
349
00:20:35,005 --> 00:20:36,215
[chuckles]
350
00:20:37,007 --> 00:20:38,258
Dime a dozen.
351
00:20:40,386 --> 00:20:41,887
That's how you say, no?
352
00:20:44,014 --> 00:20:45,015
[sighs]
353
00:20:45,891 --> 00:20:47,309
Give me some time.
354
00:20:49,061 --> 00:20:50,312
[groans]
355
00:20:53,941 --> 00:20:54,984
[sighs]
356
00:21:10,040 --> 00:21:12,917
Your nephew's a no-show.
We can't post up here forever.
357
00:21:12,918 --> 00:21:14,128
Pack up shop?
358
00:21:15,879 --> 00:21:17,463
Let's put an AirTag on the stash.
359
00:21:17,464 --> 00:21:18,715
Track it.
360
00:21:18,716 --> 00:21:20,092
They find the tag, we're toast.
361
00:21:20,801 --> 00:21:24,304
They don't find it, we get the guys,
the goods, maybe even Victoria.
362
00:21:27,057 --> 00:21:28,058
Let me go in.
363
00:21:28,642 --> 00:21:30,269
Just a granddaughter visiting my abuelo.
364
00:21:32,646 --> 00:21:33,814
[knocks on door]
365
00:21:35,232 --> 00:21:36,275
[speaks Spanish]
366
00:22:02,718 --> 00:22:03,927
[sighs]
367
00:22:10,059 --> 00:22:12,144
[sighs] It was gone.
368
00:22:12,728 --> 00:22:13,854
Did Albert get to it?
369
00:22:15,022 --> 00:22:16,023
Not Albert.
370
00:22:16,607 --> 00:22:17,608
Read the back.
371
00:22:22,071 --> 00:22:23,906
Fucking Fortune bitch beat us here.
372
00:22:24,406 --> 00:22:25,908
[dialing]
373
00:22:28,285 --> 00:22:31,497
Captain Seals.
Jack Garrity, sheriff's deputy, Lancaster.
374
00:22:31,997 --> 00:22:33,164
[Seals] How can I help you?
375
00:22:33,165 --> 00:22:34,582
I just wanted to touch base, sir.
376
00:22:34,583 --> 00:22:36,793
Let you know
I'll keep my ear to the ground.
377
00:22:36,794 --> 00:22:38,753
I'm sorry. What's this about?
378
00:22:38,754 --> 00:22:41,172
Detective Lopez? One of your guys?
379
00:22:41,173 --> 00:22:43,716
He was up here with Harry Bosch,
a private eye,
380
00:22:43,717 --> 00:22:45,635
following up on a Juan Doe murder.
381
00:22:45,636 --> 00:22:47,429
- In Lancaster?
- That's right.
382
00:22:48,889 --> 00:22:50,641
I appreciate you letting me know.
383
00:22:51,266 --> 00:22:53,852
If I can be of any help,
don't hesitate to call.
384
00:22:58,273 --> 00:23:00,274
What's so urgent
we couldn't talk on the phone?
385
00:23:00,275 --> 00:23:01,400
We need more time.
386
00:23:01,401 --> 00:23:03,903
I know you have buyers ready,
but we can't get you the stash by tonight
387
00:23:03,904 --> 00:23:05,071
like we said.
388
00:23:05,072 --> 00:23:07,782
- You mean tomorrow?
- I thought we said 9 p.m. tonight.
389
00:23:07,783 --> 00:23:10,619
Then your girl called and set up
the meeting for tomorrow afternoon.
390
00:23:12,621 --> 00:23:14,581
[scoffs] You gotta be shitting me, man.
391
00:23:16,291 --> 00:23:17,626
[chuckles]
392
00:23:18,460 --> 00:23:19,795
This is priceless.
393
00:23:21,046 --> 00:23:23,882
- She fucked the both of you.
- Nah, it's a-it's a misunderstanding.
394
00:23:24,383 --> 00:23:25,592
We can sort this out.
395
00:23:26,176 --> 00:23:27,928
When and where is this meet tomorrow?
396
00:23:28,804 --> 00:23:30,430
That information's gonna cost you.
397
00:23:32,641 --> 00:23:35,102
[no audible dialogue]
398
00:23:42,109 --> 00:23:45,444
What are the chances
he gives us anything we can actually use?
399
00:23:45,445 --> 00:23:47,322
- [inhales deeply]
- If this is El Fuerte,
400
00:23:47,823 --> 00:23:50,409
we need someone with intel
on both sides of the border.
401
00:23:51,285 --> 00:23:52,703
Got anyone in mind?
402
00:23:55,080 --> 00:23:56,999
I think I know a guy who knows a guy.
403
00:24:12,639 --> 00:24:13,890
Hmm. No.
404
00:24:13,891 --> 00:24:17,518
You sure? Extended stay,
two months ago. Room 217.
405
00:24:17,519 --> 00:24:19,438
They all look the same to me. [sighs]
406
00:24:21,023 --> 00:24:23,399
What about cops from LA?
Remember the last one that was here?
407
00:24:23,400 --> 00:24:25,027
Afraid I wasn't much help to him either.
408
00:24:25,527 --> 00:24:26,652
We know the room number and the day,
409
00:24:26,653 --> 00:24:28,321
it shouldn't be hard to tell us
who foot the bill.
410
00:24:28,322 --> 00:24:30,949
- Sure. Got a warrant?
- I can get one.
411
00:24:32,117 --> 00:24:33,744
That's what the last cop said.
412
00:24:34,244 --> 00:24:35,495
Still waiting.
413
00:24:42,336 --> 00:24:44,003
[phone rings]
414
00:24:44,004 --> 00:24:45,088
Asshole.
415
00:24:45,589 --> 00:24:47,883
- Yeah, I gotta take this. It's Seals.
- Yeah, yeah. Do your thing.
416
00:24:48,926 --> 00:24:50,509
- [Lopez] Yes, Captain.
- Learn anything?
417
00:24:50,510 --> 00:24:52,845
Uh, we're gonna stick around a bit.
See if anyone will talk to us.
418
00:24:52,846 --> 00:24:55,265
- And me?
- You head back to United Chemical.
419
00:24:55,766 --> 00:24:57,600
Get eyes on comings and goings, yeah?
420
00:24:57,601 --> 00:24:58,685
On it.
421
00:24:59,394 --> 00:25:00,395
[Lopez] Yes, sir.
422
00:25:03,982 --> 00:25:05,650
Been summoned to the chief's office.
423
00:25:05,651 --> 00:25:08,319
Ah. I've gotten that call more than once.
424
00:25:08,320 --> 00:25:10,739
- Seals say what it was about?
- No.
425
00:25:12,574 --> 00:25:14,993
You come up here,
we start asking questions.
426
00:25:15,661 --> 00:25:16,828
Now the chief wants to chat.
427
00:25:18,455 --> 00:25:19,957
You have a career to protect.
428
00:25:20,457 --> 00:25:21,833
Think before you speak.
429
00:25:22,542 --> 00:25:24,211
- Roger that.
- Keep me posted.
430
00:25:29,800 --> 00:25:32,551
Victoria has the goods
and no love for your nephew.
431
00:25:32,552 --> 00:25:33,470
What's her next move?
432
00:25:34,263 --> 00:25:36,555
- Gotta be thinking of running.
- You need money for that.
433
00:25:36,556 --> 00:25:39,141
She got the stash,
but how's she unload it?
434
00:25:39,142 --> 00:25:42,061
GPS on her phone
puts her at her parents' place.
435
00:25:42,062 --> 00:25:43,814
Albert and Nestor have gone dark.
436
00:25:44,439 --> 00:25:45,440
Her parents.
437
00:25:46,483 --> 00:25:48,609
She wouldn't leave without giving
them some way to contact her.
438
00:25:48,610 --> 00:25:49,987
Well, take a run at them.
439
00:25:51,697 --> 00:25:53,532
[Vasquez, in Spanish]
She's hanging out with bad people.
440
00:25:53,824 --> 00:25:55,992
Victoria is a good girl.
441
00:25:55,993 --> 00:25:57,743
We need your help finding her.
442
00:25:57,744 --> 00:25:59,120
We don't know where she is.
443
00:25:59,121 --> 00:26:01,957
You were supposed to protect her.
444
00:26:02,374 --> 00:26:03,709
If you know where she is,
445
00:26:04,001 --> 00:26:05,961
now's the time to tell us.
446
00:26:10,590 --> 00:26:12,509
[sighs] She gave us this.
447
00:26:14,136 --> 00:26:16,388
Her prepaid number is on it.
448
00:26:17,055 --> 00:26:20,267
[in English] Please, bring her home safe.
449
00:26:22,519 --> 00:26:23,520
Of course.
450
00:26:29,276 --> 00:26:31,737
[shutter clicking]
451
00:26:57,012 --> 00:26:59,139
Workup is sparse on this OG.
452
00:26:59,723 --> 00:27:02,767
Humberto Zorrillo, aka The Pope.
453
00:27:02,768 --> 00:27:06,687
Mexican national, top-level comandante
in El Fuerte cartel.
454
00:27:06,688 --> 00:27:08,981
- When did he come to the US?
- 2019.
455
00:27:08,982 --> 00:27:10,775
Didn't pop up on our radar until now.
456
00:27:10,776 --> 00:27:11,984
Size of his operation?
457
00:27:11,985 --> 00:27:13,861
Upwards of a hundred people.
458
00:27:13,862 --> 00:27:15,654
Do the Mexican authorities have any intel?
459
00:27:15,655 --> 00:27:16,822
None that they're sharing.
460
00:27:16,823 --> 00:27:18,449
[scoffs] Just as well.
461
00:27:18,450 --> 00:27:20,910
Any reason to believe
he hasn't gone to ground
462
00:27:20,911 --> 00:27:22,411
after killing Detective Robertson?
463
00:27:22,412 --> 00:27:23,872
Not that we know of.
464
00:27:29,586 --> 00:27:31,254
[in Spanish] Pardon me, ma'am.
465
00:27:31,588 --> 00:27:32,672
Do you speak English?
466
00:27:33,757 --> 00:27:34,633
[in English] Yes.
467
00:27:35,467 --> 00:27:36,301
I'm not a cop.
468
00:27:38,178 --> 00:27:39,179
You look like one.
469
00:27:39,888 --> 00:27:42,849
I'm just a private investigator.
I'm looking for information on this man.
470
00:27:44,434 --> 00:27:46,645
- I don't know him.
- He stayed here.
471
00:27:47,270 --> 00:27:48,271
Room 217?
472
00:27:49,940 --> 00:27:51,023
Please.
473
00:27:51,024 --> 00:27:53,402
He has family.
They haven't been able to contact him.
474
00:27:57,406 --> 00:27:58,448
I don't know his name.
475
00:27:59,324 --> 00:28:02,035
He stayed here a couple of months ago
and then he just disappeared.
476
00:28:02,911 --> 00:28:05,622
Some of the other residents
said that... [sighs]
477
00:28:06,706 --> 00:28:08,583
...something bad must've happened to him.
478
00:28:09,960 --> 00:28:11,127
What about his room?
479
00:28:11,128 --> 00:28:12,963
Four guys came and tore it apart.
480
00:28:13,463 --> 00:28:14,505
Twice.
481
00:28:14,506 --> 00:28:16,340
[sighs] Looking for something.
482
00:28:16,341 --> 00:28:18,552
- Find anything?
- Didn't seem like it.
483
00:28:19,344 --> 00:28:22,597
They came out all pissed off
and empty-handed.
484
00:28:23,140 --> 00:28:24,181
Anybody call the cops?
485
00:28:24,182 --> 00:28:25,475
[speaks Spanish]
486
00:28:26,143 --> 00:28:27,644
[in Spanish] Don't you know where we are?
487
00:28:28,395 --> 00:28:29,521
Everyone here is corrupt.
488
00:28:30,480 --> 00:28:31,565
[in English] Do you know Sheriff Garrity?
489
00:28:33,608 --> 00:28:34,985
I-I already said too much.
490
00:28:35,777 --> 00:28:37,821
Okay, gracias.
491
00:29:07,851 --> 00:29:09,769
[phone rings]
492
00:29:11,730 --> 00:29:14,064
- Chandler.
- [Honey] Hovan came through.
493
00:29:14,065 --> 00:29:17,693
I'm sending you a mug shot
of Humberto Zorrillo
494
00:29:17,694 --> 00:29:21,071
and a picture
of one of Diego Perra's tattoos.
495
00:29:21,072 --> 00:29:22,490
What am I looking at?
496
00:29:22,491 --> 00:29:26,660
Well, the taco truck owner
said that the shooter had a tattoo
497
00:29:26,661 --> 00:29:28,538
on the inside of one wrist.
498
00:29:29,039 --> 00:29:30,832
Look at the foot of that cross.
499
00:29:31,833 --> 00:29:33,919
Now look at Zorrillo's tattoo.
500
00:29:34,628 --> 00:29:36,379
Are you seeing what I'm seeing?
501
00:29:37,047 --> 00:29:39,883
Wasn't a cross.
It was the barrel of an AK.
502
00:29:41,176 --> 00:29:42,469
[Honey] I think we got our man.
503
00:29:44,221 --> 00:29:45,931
This is the motherfucker who killed Jimmy.
504
00:29:52,521 --> 00:29:53,563
We got a hit.
505
00:29:57,943 --> 00:29:59,443
- Any calls?
- No.
506
00:29:59,444 --> 00:30:01,238
GPS on her burner.
507
00:30:02,656 --> 00:30:04,491
La Zona Rosa. It's downtown.
508
00:30:04,991 --> 00:30:08,161
101, the 5 and the 10. All right there.
509
00:30:08,995 --> 00:30:10,163
Juarez, Orman.
510
00:30:11,831 --> 00:30:16,210
Okay. Uh, we're gonna set up here,
here, and here.
511
00:30:16,211 --> 00:30:18,796
We need at least three posts.
Let's see if we can tuck away east...
512
00:30:18,797 --> 00:30:22,092
Vasquez, you're on the perimeter.
513
00:30:23,385 --> 00:30:24,593
Got it.
514
00:30:24,594 --> 00:30:26,096
I'll bring him in safe.
515
00:30:28,598 --> 00:30:29,891
God, I hope so.
516
00:30:33,770 --> 00:30:35,105
Why so nervous, detective?
517
00:30:36,398 --> 00:30:38,400
Well, it's not every day
you get called to the chief's office.
518
00:30:41,194 --> 00:30:42,195
How are you doing?
519
00:30:43,280 --> 00:30:44,446
The aftermath?
520
00:30:44,447 --> 00:30:45,699
Taking it day by day.
521
00:30:46,950 --> 00:30:49,159
I'm sure it's hard to be excluded
from the investigation.
522
00:30:49,160 --> 00:30:50,412
I understand why.
523
00:30:52,497 --> 00:30:56,334
You checked out a piece of evidence
from the Juan Doe case.
524
00:30:57,544 --> 00:30:58,586
I did.
525
00:30:58,587 --> 00:31:01,047
The task force
has investigative responsibility.
526
00:31:02,507 --> 00:31:05,927
Yet, I know you have been up
in Lancaster working it.
527
00:31:06,970 --> 00:31:07,970
Where did you hear that?
528
00:31:07,971 --> 00:31:09,598
Uh, Captain Seals.
529
00:31:11,016 --> 00:31:12,100
Not a happy man.
530
00:31:16,229 --> 00:31:20,525
I started looking at Jimmy's cases,
ones he was working.
531
00:31:21,985 --> 00:31:23,527
Find a string I could pull on.
532
00:31:23,528 --> 00:31:24,613
[sighs]
533
00:31:25,322 --> 00:31:26,323
Find anything?
534
00:31:27,490 --> 00:31:28,491
Not yet.
535
00:31:31,911 --> 00:31:33,747
[smacks lips, inhales deeply]
536
00:31:34,372 --> 00:31:36,207
I'm only gonna ask this once.
537
00:31:39,210 --> 00:31:41,713
What the fuck have you really
been up to with Harry Bosch?
538
00:31:53,099 --> 00:31:54,351
That's Zorrillo.
539
00:31:56,394 --> 00:32:00,147
After Juan Doe disappeared,
somebody tossed his room. Tore it apart.
540
00:32:00,148 --> 00:32:02,150
- We know why?
- My bet?
541
00:32:02,859 --> 00:32:04,318
He was skimming black ice.
542
00:32:04,319 --> 00:32:05,736
Got caught, got dead.
543
00:32:05,737 --> 00:32:06,821
Mmm.
544
00:32:18,208 --> 00:32:21,044
All units, OP one. Units identify.
545
00:32:21,878 --> 00:32:23,421
- [radio beeps]
- OP two, set.
546
00:32:24,005 --> 00:32:25,006
Chase cars set.
547
00:32:25,715 --> 00:32:28,802
[Dispatch 1] One Adam 15, we're gonna
be at traffic stop Alameda and Temple,
548
00:32:29,552 --> 00:32:31,637
blue Toyota Camry, no plates.
549
00:32:31,638 --> 00:32:33,972
[Dispatch 2] Central units,
send one Adam 29,
550
00:32:33,973 --> 00:32:36,558
211 just occurred, Gladys and 7th.
551
00:32:36,559 --> 00:32:40,021
Suspect is male, white, 25 years old.
Wearing a blue hoodie.
552
00:32:40,772 --> 00:32:42,899
Perimeter car set on the backside.
553
00:32:44,275 --> 00:32:45,652
Any sign of our suspects?
554
00:32:46,820 --> 00:32:49,405
GPS still has Victoria Hernandez
at this location.
555
00:32:49,406 --> 00:32:50,739
Two cars in a lot.
556
00:32:50,740 --> 00:32:52,575
Don't see Nestor's vehicle.
557
00:32:53,535 --> 00:32:54,828
Victoria screwed him over.
558
00:32:55,328 --> 00:32:56,329
I doubt he's even here.
559
00:33:05,213 --> 00:33:07,215
[sighs]
560
00:33:13,596 --> 00:33:14,806
[sighs]
561
00:33:18,351 --> 00:33:19,352
Seventy.
562
00:33:21,688 --> 00:33:23,106
You're fucking with me.
563
00:33:24,941 --> 00:33:26,234
Shit's worth twice that.
564
00:33:28,737 --> 00:33:29,738
No doubt.
565
00:33:31,156 --> 00:33:32,490
And a nightmare to move.
566
00:33:35,535 --> 00:33:36,536
Eighty.
567
00:33:37,662 --> 00:33:39,705
- Low as I go.
- Tough titty.
568
00:33:39,706 --> 00:33:40,749
Not fair.
569
00:33:42,292 --> 00:33:43,459
[door closes]
570
00:33:43,460 --> 00:33:46,337
Well, it's better than
a three-way split though, right?
571
00:33:49,924 --> 00:33:51,800
You slippery piece of shit.
572
00:33:51,801 --> 00:33:53,595
[laughs]
573
00:33:55,513 --> 00:33:59,558
Six William Five One,
requesting an airship to my location.
574
00:33:59,559 --> 00:34:02,270
[Dispatch 3] Six William Five One.
Air 12 is en route.
575
00:34:05,023 --> 00:34:06,023
We good?
576
00:34:06,024 --> 00:34:07,191
Yeah, we good.
577
00:34:07,192 --> 00:34:08,568
Very fucking good.
578
00:34:09,903 --> 00:34:11,779
No, no, no. Stick around.
579
00:34:11,780 --> 00:34:13,865
The show is just about to start.
580
00:34:15,950 --> 00:34:18,119
And to all a good night.
581
00:34:18,787 --> 00:34:20,413
Fuck off.
582
00:34:28,129 --> 00:34:31,965
Unidentified male suspect on foot,
heading west on Cesar Chavez.
583
00:34:31,966 --> 00:34:33,050
Carrying a duffle bag.
584
00:34:33,051 --> 00:34:34,259
[Morrison] Probably our fence.
585
00:34:34,260 --> 00:34:35,761
Hernandez won't be far behind.
586
00:34:35,762 --> 00:34:38,305
When he comes to Mission Road,
take him down.
587
00:34:38,306 --> 00:34:41,016
- You were just gonna fucking leave?
- With our fucking money.
588
00:34:41,017 --> 00:34:42,143
Your money?
589
00:34:42,936 --> 00:34:44,561
You two couldn't wipe your asses
without me.
590
00:34:44,562 --> 00:34:45,647
[chuckles]
591
00:34:48,358 --> 00:34:50,109
- Did you tell him?
- Tell him what?
592
00:34:51,736 --> 00:34:53,112
His aunt's a fucking cop.
593
00:34:53,947 --> 00:34:55,657
She's been onto us from jump.
594
00:34:57,909 --> 00:34:59,743
[clears throat] What the hell
is she talking about, Al?
595
00:34:59,744 --> 00:35:02,162
Nah, don't let her fucking turn
this around on us.
596
00:35:02,163 --> 00:35:04,165
[helicopter whirring]
597
00:35:12,757 --> 00:35:14,175
You fucking set us up?
598
00:35:14,843 --> 00:35:16,511
Nestor, what the fuck?
599
00:35:17,220 --> 00:35:18,221
[breathes heavily]
600
00:35:32,151 --> 00:35:33,319
Fuck.
601
00:35:43,955 --> 00:35:45,957
Male suspect just came out the front door.
602
00:35:48,543 --> 00:35:51,588
He's got a gun. Engage, engage, engage.
603
00:35:54,132 --> 00:35:55,633
[police siren wailing]
604
00:36:02,140 --> 00:36:04,517
- Drop the gun!
- [officer 1] Hands in the air!
605
00:36:06,561 --> 00:36:07,603
[officer 2] Weapon down!
606
00:36:07,604 --> 00:36:08,604
Drop that fucking gun!
607
00:36:08,605 --> 00:36:10,857
[officers shouting]
608
00:36:16,070 --> 00:36:17,113
Fuck.
609
00:36:23,453 --> 00:36:25,871
[Morrison] Suspect is down.
Male suspect is down.
610
00:36:25,872 --> 00:36:27,205
Air 12, shots fired.
611
00:36:27,206 --> 00:36:28,499
Officer needs help.
612
00:36:30,251 --> 00:36:31,628
Need an ID on that suspect.
613
00:36:33,922 --> 00:36:36,174
Do you read? Need an ID on that suspect.
614
00:36:36,799 --> 00:36:38,508
- [Morrison] Nestor Gomez.
- [pants]
615
00:36:38,509 --> 00:36:40,720
I repeat, it's Gomez.
616
00:36:41,429 --> 00:36:43,473
- [breathing heavily]
- What now, asshole?
617
00:36:45,934 --> 00:36:47,935
Time to rabbit, bitch. [breathes heavily]
618
00:36:47,936 --> 00:36:50,313
[breathes heavily] Bonnie and Clyde.
Heard of 'em?
619
00:36:55,860 --> 00:36:58,737
[Dispatch 4] Male and female suspects
just exited south side of the building
620
00:36:58,738 --> 00:37:00,781
on foot, heading for the underpass.
621
00:37:00,782 --> 00:37:03,284
Zebra-31,
suspects heading toward your position.
622
00:37:04,077 --> 00:37:05,328
Copy.
623
00:37:12,418 --> 00:37:13,419
We have eyes on them.
624
00:37:18,675 --> 00:37:20,134
We're in foot pursuit!
625
00:37:25,515 --> 00:37:26,516
Fuck!
626
00:37:29,894 --> 00:37:30,937
[grunts]
627
00:37:34,065 --> 00:37:35,941
- [grunts]
- [grunting]
628
00:37:35,942 --> 00:37:37,944
Get your fucking hands behind your back.
629
00:37:45,910 --> 00:37:47,453
Let it go!
630
00:37:49,247 --> 00:37:50,456
Get down!
631
00:37:51,082 --> 00:37:52,500
Get down on your knees.
632
00:37:54,002 --> 00:37:55,962
Get down on your fucking knees!
633
00:37:58,423 --> 00:38:00,591
I swear to God, Albert. Get down!
634
00:38:08,141 --> 00:38:09,392
Hands behind your head.
635
00:38:10,727 --> 00:38:12,645
Do it! [breathes shakily]
636
00:38:26,659 --> 00:38:28,703
[scoffs, sighs]
637
00:38:30,246 --> 00:38:31,413
[radio beeps]
638
00:38:31,414 --> 00:38:36,127
[sighs] Albert Torres...
[breathes shakily] ...in custody.
639
00:38:46,429 --> 00:38:47,722
[latch clicks, beeps]
640
00:40:19,522 --> 00:40:20,523
Mo.
641
00:40:25,361 --> 00:40:26,904
- What now?
- Call Garrity.
642
00:40:34,412 --> 00:40:36,997
- [Garrity] This is Garrity.
- This is Bosch. We're at the hotel.
643
00:40:36,998 --> 00:40:39,082
What's going on? Everything okay?
644
00:40:39,083 --> 00:40:41,251
We found some black ice
in Juan Doe's room.
645
00:40:41,252 --> 00:40:42,336
No shit.
646
00:40:43,004 --> 00:40:44,254
What were you doing in there?
647
00:40:44,255 --> 00:40:47,049
I'll tell you all about it.
Can you come collect it into evidence?
648
00:40:47,925 --> 00:40:49,468
- I'll be right there.
- See you soon.
649
00:40:51,095 --> 00:40:52,179
Trust him?
650
00:40:52,180 --> 00:40:53,347
I didn't say that.
651
00:41:04,692 --> 00:41:05,985
Truck just pulled in.
652
00:41:07,904 --> 00:41:09,238
[Bosch on radio] Is it Garrity?
653
00:41:11,199 --> 00:41:12,491
Doesn't look like him.
654
00:41:25,463 --> 00:41:26,797
It's Zorrillo.
655
00:42:57,471 --> 00:42:59,139
[Bosch] Next time on Bosch: Legacy...
656
00:42:59,140 --> 00:43:01,141
[Bosch] I know El Fuerte
has their hooks in you.
657
00:43:01,142 --> 00:43:03,560
I want Zorrillo, and you will deliver him.
658
00:43:03,561 --> 00:43:06,354
[in Spanish] Garrity's disappeared.
Maybe time to relocate.
659
00:43:06,355 --> 00:43:08,148
Hey bastards, let's go!
660
00:43:08,149 --> 00:43:10,025
[Hughes, in English]
Between here and Mexico,
661
00:43:10,026 --> 00:43:11,609
Zorrillo's body count
has to be double digits.
662
00:43:11,610 --> 00:43:13,653
[whistles, in Spanish] Open the door!
663
00:43:13,654 --> 00:43:16,489
[in English] We've had our differences.
But the important thing is
664
00:43:16,490 --> 00:43:19,284
that the right man is going down
for killing Detective Robertson.
665
00:43:19,285 --> 00:43:20,785
Why the fuck you gotta be there?
666
00:43:20,786 --> 00:43:22,370
You knew I was involved
and you chose to be there?
667
00:43:22,371 --> 00:43:24,456
My son could have been killed.
668
00:43:24,457 --> 00:43:26,042
I thought Edgewood gave you time off.
669
00:43:26,667 --> 00:43:28,668
- He offered.
- Don't turn your fucking back on me.
670
00:43:28,669 --> 00:43:30,170
- Get off of me! [grunts]
- [Maddie] Hey!
671
00:43:30,171 --> 00:43:32,131
- You ready to get back in the saddle?
- Were you?
672
00:43:33,591 --> 00:43:35,425
[Mo speaks Spanish]
673
00:43:35,426 --> 00:43:37,093
Hope you've been doing
more than sightseeing.
674
00:43:37,094 --> 00:43:39,596
Are you going down there to get him
or take him out?
675
00:43:39,597 --> 00:43:41,556
You know how this is gonna look, right?
676
00:43:41,557 --> 00:43:44,351
Like LAPD has no faith
in the District Attorney.
677
00:43:44,352 --> 00:43:45,769
[Maddie] Bring my father home.
678
00:43:45,770 --> 00:43:46,979
All of him.
679
00:43:46,979 --> 00:43:51,979
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
680
00:43:46,979 --> 00:43:56,979
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
45463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.