All language subtitles for Black Mirror S07E02 - Bête Noire (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,461 --> 00:00:09,461 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,461 --> 00:00:11,461 [low, thrumming rumbling] 3 00:00:15,781 --> 00:00:17,781 [high-pitched tone] 4 00:00:20,901 --> 00:00:24,301 [ethereal music plays, fades] 5 00:00:26,741 --> 00:00:28,380 [reporter] A woman who jumped from the roof 6 00:00:28,381 --> 00:00:31,020 of a multi-story building in Camberwell yesterday 7 00:00:31,021 --> 00:00:32,660 has been pronounced dead. 8 00:00:32,661 --> 00:00:35,100 [man] Okay, I found a place. 9 00:00:35,101 --> 00:00:37,821 Five-star, swanky, the whole thing. 10 00:00:38,341 --> 00:00:40,780 And I've never been to Spain before, so... 11 00:00:40,781 --> 00:00:42,780 - Portugal. - Hmm? 12 00:00:42,781 --> 00:00:44,300 Sagres is in Portugal, babe. 13 00:00:44,301 --> 00:00:47,580 Okay, who cares? Look, it looks so nice. 14 00:00:47,581 --> 00:00:50,940 - And you know all about looking nice. - Hey, now I've got hat hair. 15 00:00:50,941 --> 00:00:52,380 Yeah, I like it like that. 16 00:00:52,381 --> 00:00:53,701 Here, try this. 17 00:00:54,221 --> 00:00:56,060 - What is it? - My new creation. 18 00:00:56,061 --> 00:00:57,821 It's focus group today, so... 19 00:00:58,461 --> 00:01:00,701 Oh, sneak preview. Lucky me. 20 00:01:04,181 --> 00:01:05,620 - Mmm. Yeah. - Mm-hmm? 21 00:01:05,621 --> 00:01:06,781 - Yeah? - It's great. 22 00:01:08,261 --> 00:01:09,820 - What is it? - It's miso jam. 23 00:01:09,821 --> 00:01:10,740 Hmm? 24 00:01:10,741 --> 00:01:12,461 - Miso jam. - You so what? 25 00:01:13,061 --> 00:01:15,420 - Oh, you are such a dick. - You so pretty. 26 00:01:15,421 --> 00:01:17,700 - [groans in disgust] - You so tasty. 27 00:01:17,701 --> 00:01:19,260 - [woman laughs] - [kisses] 28 00:01:19,261 --> 00:01:22,300 [man] And miso want a holiday. 29 00:01:22,301 --> 00:01:24,460 [sighs] Okay. 30 00:01:24,461 --> 00:01:26,541 [tense organ music playing] 31 00:01:34,101 --> 00:01:35,340 [door locks click] 32 00:01:35,341 --> 00:01:38,660 People may say that they're not ready for those textures in biscuits, 33 00:01:38,661 --> 00:01:41,220 but our taste tests have rated off the charts, so... 34 00:01:41,221 --> 00:01:44,620 - Ah, ah! That's my almond milk. - I was only gonna have a bit. 35 00:01:44,621 --> 00:01:46,420 - But you can have any milk. - Well-- 36 00:01:46,421 --> 00:01:48,540 - That's the only vegan one. - Oh my God. You serious? 37 00:01:48,541 --> 00:01:51,100 - Okay. - Milk fascist. Okay, I'll have some... 38 00:01:51,101 --> 00:01:52,020 [man] Ow! 39 00:01:52,021 --> 00:01:53,940 - Maria, we're ready in here. - [man] My kidneys! 40 00:01:53,941 --> 00:01:55,180 - [Maria] Yeah? - Yeah. 41 00:01:55,181 --> 00:01:57,300 Guys, sorry. I'm gonna have to wrap up on this. 42 00:01:57,301 --> 00:01:59,020 Looking like a regular Hucklebuck. 43 00:01:59,021 --> 00:02:00,740 [woman] Yes, boss. Made just like you said. 44 00:02:00,741 --> 00:02:03,820 - Oh, no nuts in the nougat, right? - Nah. Just sugar and egg whites. 45 00:02:03,821 --> 00:02:04,940 Okay, good. 46 00:02:04,941 --> 00:02:08,861 'Cause my EpiPen is way over there, and I can't be arsed to run. 47 00:02:10,101 --> 00:02:11,540 [woman] I think you've done it again. 48 00:02:11,541 --> 00:02:14,700 It's another of your mental ideas that, annoyingly, really works. 49 00:02:14,701 --> 00:02:18,020 Okay. Got my guinea pigs at reception. All set? 50 00:02:18,021 --> 00:02:19,261 Yeah. Wanna try one? 51 00:02:22,301 --> 00:02:25,981 [woman 2] Come on in. Take a seat around the table, please. 52 00:02:26,541 --> 00:02:27,420 Hi. 53 00:02:27,421 --> 00:02:29,060 [indistinct chattering] 54 00:02:29,061 --> 00:02:30,101 [woman 2] Okay. 55 00:02:30,901 --> 00:02:32,580 [Maria] They're amazing, but think about... 56 00:02:32,581 --> 00:02:33,860 [woman 2] First thing I'm... 57 00:02:33,861 --> 00:02:36,061 Guys, Captain Jack Sparrow at the end. 58 00:02:36,981 --> 00:02:38,900 - [woman] What? - That guy. Look at him. 59 00:02:38,901 --> 00:02:40,020 - [woman] That's nice. - [man] Yeah. 60 00:02:40,021 --> 00:02:41,141 [woman 2] Thank you. 61 00:02:41,861 --> 00:02:43,500 - [woman 3] Anyone want a coffee? - Oh, yeah. 62 00:02:43,501 --> 00:02:45,940 - Can I get a double espresso, please? - [woman] Black for me. 63 00:02:45,941 --> 00:02:47,100 [man] Can I get a latte? 64 00:02:47,101 --> 00:02:50,700 Okay, well, thank you all so much for being here. 65 00:02:50,701 --> 00:02:53,180 Um, I'm Camille. I'll be running today's session. 66 00:02:53,181 --> 00:02:57,141 Hi. Sorry, is this the right room for the tasting thing? 67 00:02:57,821 --> 00:02:58,661 [Camille] Oh. 68 00:02:59,621 --> 00:03:02,141 Oh, sorry, I don't think you're in today. 69 00:03:02,741 --> 00:03:03,820 - [Maria] Is that... - Oh. 70 00:03:03,821 --> 00:03:05,300 No, it can't be. 71 00:03:05,301 --> 00:03:07,580 Uh, I should be on your list. Verity Greene. 72 00:03:07,581 --> 00:03:11,021 - Christ, that is her. Verity Greene. - [Camille] Hang on. 73 00:03:11,901 --> 00:03:13,220 Oh yes, you are down here. 74 00:03:13,221 --> 00:03:15,180 Um, come on through. We haven't got going yet. 75 00:03:15,181 --> 00:03:16,300 - Sorry. - [man] You know her? 76 00:03:16,301 --> 00:03:18,660 - [Camille] I'll grab my seat... - Yeah, she went to my school. 77 00:03:18,661 --> 00:03:20,540 - Sorry, so sorry. - [Camille] Oh no, no bother. 78 00:03:20,541 --> 00:03:23,381 - [Verity] Hey. - Well, that's a makeover she's had. 79 00:03:24,061 --> 00:03:25,980 - [man] Oh yeah? - [Camille] Okay. 80 00:03:25,981 --> 00:03:27,781 Guys, time to dig in. 81 00:03:28,341 --> 00:03:32,500 Our head of flavor has dreamt up a fresh take on our famous Hucklebuck, 82 00:03:32,501 --> 00:03:34,820 and you lucky people get to try it first. 83 00:03:34,821 --> 00:03:35,980 So have a taste, 84 00:03:35,981 --> 00:03:38,381 and let's talk about how it makes you feel. 85 00:03:45,221 --> 00:03:48,221 Yeah, do take a moment to sit with the flavor if you're not sure. 86 00:03:48,861 --> 00:03:50,341 I'm sorry, but that's rank. 87 00:03:50,981 --> 00:03:51,900 [Camille] Okay. 88 00:03:51,901 --> 00:03:55,420 [woman 4] I mean, I like the normal Hucklebuck, 89 00:03:55,421 --> 00:03:57,941 but these are just... I mean... 90 00:03:58,461 --> 00:03:59,660 I liked it. 91 00:03:59,661 --> 00:04:02,100 [woman 5] What did you say the flavor group was? 92 00:04:02,101 --> 00:04:04,940 Uh, miso. It's a sort of umami. 93 00:04:04,941 --> 00:04:07,100 Why? Why would you do that? 94 00:04:07,101 --> 00:04:09,460 - Can I have another one? - [Camille] Yeah. Of course. 95 00:04:09,461 --> 00:04:10,821 Take as many as you like. 96 00:04:11,421 --> 00:04:12,581 Sorry. 97 00:04:15,181 --> 00:04:18,661 Maybe it's just me, but it definitely grows on you. 98 00:04:19,381 --> 00:04:20,380 [Camille] Okay. 99 00:04:20,381 --> 00:04:24,141 But on the second one, it's, like, ten times better. Honest. 100 00:04:25,061 --> 00:04:26,021 You should try. 101 00:04:38,101 --> 00:04:39,261 Mm. Actually, 102 00:04:40,381 --> 00:04:42,181 now I've gotten used to it, it's... 103 00:04:43,221 --> 00:04:44,060 it's not bad. 104 00:04:44,061 --> 00:04:45,460 [woman 6] I like the saltiness. 105 00:04:45,461 --> 00:04:46,540 [Camille] Okay, saltiness. 106 00:04:46,541 --> 00:04:49,220 It really compliments the chocolate, like, the contrast. 107 00:04:49,221 --> 00:04:51,101 - Yeah. That's what I thought. - Great. 108 00:04:51,741 --> 00:04:54,261 - Thank God for Verity, yeah? - Yeah. 109 00:04:55,181 --> 00:04:57,181 [intriguing music playing] 110 00:05:01,341 --> 00:05:03,980 - [gasps] Thank you. - [man] Punchy. 111 00:05:03,981 --> 00:05:05,420 - [Maria] Mm. - Well done, boss. 112 00:05:05,421 --> 00:05:07,500 - [man 2] The colors go... - [chuckles] Thank you. 113 00:05:07,501 --> 00:05:09,061 [man] That was my design brief. 114 00:05:10,421 --> 00:05:11,941 - [door opens] - [water running] 115 00:05:13,621 --> 00:05:15,140 - [Verity] Maria. - [door closes] 116 00:05:15,141 --> 00:05:16,740 Yeah, it's Maria, isn't it? 117 00:05:16,741 --> 00:05:19,420 Verity Greene. Do you remember me? Colworth Manor High. 118 00:05:19,421 --> 00:05:22,420 - Oh my God. Yes. Of course. - Yeah. 119 00:05:22,421 --> 00:05:25,860 - Hi. Wow. It's been... - God, yeah... like, ten years? 120 00:05:25,861 --> 00:05:27,740 - Crazy. - Yeah. What are the chances? 121 00:05:27,741 --> 00:05:30,860 - Wow! - Are you here for the tasting thing? 122 00:05:30,861 --> 00:05:33,340 Oh, no. No, no. No, I... I work here. 123 00:05:33,341 --> 00:05:35,340 - You work here? - Yeah, in the R&D division. 124 00:05:35,341 --> 00:05:37,540 - In the R&D? Oh! - Mm-hmm. 125 00:05:37,541 --> 00:05:39,580 Yeah, I'm just doing the focus group thing. 126 00:05:39,581 --> 00:05:41,740 I really enjoyed it. It was so interesting. 127 00:05:41,741 --> 00:05:43,060 All the new fillings. 128 00:05:43,061 --> 00:05:44,620 - I mean, all the science of it. - Yeah. 129 00:05:44,621 --> 00:05:47,181 Yeah. I think I'm definitely gonna apply for the job. 130 00:05:47,701 --> 00:05:48,980 [uneasy music playing] 131 00:05:48,981 --> 00:05:53,540 - Right. Sorry, the job? - Yeah, the, uh, research assistant in R&D. 132 00:05:53,541 --> 00:05:55,420 I don't think there is a job going. 133 00:05:55,421 --> 00:05:56,900 Oh, the... 134 00:05:56,901 --> 00:05:59,221 It said on the website there was a vacancy. 135 00:05:59,821 --> 00:06:02,060 I'm quite... I mean, I'd know, 136 00:06:02,061 --> 00:06:04,780 and I, yeah, I don't think there is a job going right now. 137 00:06:04,781 --> 00:06:06,140 - Oh. - Sorry. 138 00:06:06,141 --> 00:06:07,900 Yeah, I could have sworn... 139 00:06:07,901 --> 00:06:09,580 Oh. [tuts] That's a pity. 140 00:06:09,581 --> 00:06:11,021 [both chuckle] 141 00:06:12,021 --> 00:06:15,061 If you remember anything about me, you'll know that I love a lab. 142 00:06:15,661 --> 00:06:16,940 [chuckles] Yes. 143 00:06:16,941 --> 00:06:19,341 I was such a geek at school, wasn't I? 144 00:06:19,981 --> 00:06:22,460 - Well-- - I, like, lived in the computer room. 145 00:06:22,461 --> 00:06:23,580 Yeah, you were... 146 00:06:23,581 --> 00:06:27,140 I'm amazed you remember me at all because you were definitely popular. 147 00:06:27,141 --> 00:06:28,260 I mean, I don't know-- 148 00:06:28,261 --> 00:06:30,860 Oh yeah. No. Especially compared to me. 149 00:06:30,861 --> 00:06:31,860 [chuckles] 150 00:06:31,861 --> 00:06:33,221 Like, what was I? 151 00:06:35,341 --> 00:06:37,740 [both laugh] 152 00:06:37,741 --> 00:06:40,180 Um, look, I... Actually, I have to go. 153 00:06:40,181 --> 00:06:41,981 - Oh God, sorry. Yeah. Sorry. - Yeah. 154 00:06:43,941 --> 00:06:45,061 Yeah, um... 155 00:06:45,621 --> 00:06:47,861 - It was good to see you. - Yeah, you too. 156 00:06:48,381 --> 00:06:49,621 [door opens] 157 00:06:50,421 --> 00:06:51,260 [door closes] 158 00:06:51,261 --> 00:06:53,341 [indistinct chattering] 159 00:06:58,781 --> 00:07:00,781 [mysterious music playing] 160 00:07:09,221 --> 00:07:10,060 Hey, Gabe. 161 00:07:10,061 --> 00:07:11,820 - Hey. - Hey. 162 00:07:11,821 --> 00:07:14,580 - Oh, nice one on the miso jam Hucklebuck. - Oh. 163 00:07:14,581 --> 00:07:16,780 Camille said they were hesitant at first, then... 164 00:07:16,781 --> 00:07:18,500 - Yeah, it's a grower. - A big grower. 165 00:07:18,501 --> 00:07:20,220 They asked for takeaways. 166 00:07:20,221 --> 00:07:22,820 I just saw we've got an advert for a research assistant. 167 00:07:22,821 --> 00:07:27,300 - Oh yeah. Yeah, it went up a few days ago. - It's just that we hired Luisa in March. 168 00:07:27,301 --> 00:07:28,661 Well, expanding the team. 169 00:07:29,581 --> 00:07:31,940 I mean, we're doing well. You are doing well. 170 00:07:31,941 --> 00:07:34,100 Ditta's really into your mallow concept. 171 00:07:34,101 --> 00:07:37,140 - Might launch it globally if he likes it. - Mr. Ditta said that? 172 00:07:37,141 --> 00:07:40,020 Ask him if you don't believe me. He'll be here Thursday. 173 00:07:40,021 --> 00:07:41,341 - Here? - Yeah. 174 00:07:41,901 --> 00:07:43,581 Gonna get myself a new shirt. 175 00:07:47,061 --> 00:07:48,860 [Maria] She's this girl I went to school with. 176 00:07:48,861 --> 00:07:51,620 I haven't seen her in years, and then today, bam, 177 00:07:51,621 --> 00:07:55,420 she's in one of the focus groups, and then she's after a job in our office. 178 00:07:55,421 --> 00:07:56,980 - In your office? - My office. 179 00:07:56,981 --> 00:07:59,300 - Is there a job going? - Well, yeah, but not for her. 180 00:07:59,301 --> 00:08:02,340 - She was, like, the school freak. - Is that her official title or... 181 00:08:02,341 --> 00:08:03,540 She was clever, 182 00:08:03,541 --> 00:08:07,541 like, brainbox clever to the point where she was sort of "off." 183 00:08:08,261 --> 00:08:09,660 Zero social skills. 184 00:08:09,661 --> 00:08:11,581 She had this mad hair. 185 00:08:12,101 --> 00:08:15,380 She was always scribbling, like, these weird little diagrams 186 00:08:15,381 --> 00:08:17,701 of, like, computers that she wanted to build. 187 00:08:18,261 --> 00:08:20,620 She... sounds kind of cool. 188 00:08:20,621 --> 00:08:23,701 No, she definitely was not cool. Right from the off. 189 00:08:27,581 --> 00:08:29,261 And there was this rumor about her. 190 00:08:30,181 --> 00:08:31,061 Spicy rumor? 191 00:08:31,901 --> 00:08:34,700 That she wanked off Mr. Kendrick in the computer room. 192 00:08:34,701 --> 00:08:37,020 What, "Mr. Kendrick"? What, like a teacher? 193 00:08:37,021 --> 00:08:39,060 Yeah. But it probably wasn't even true. 194 00:08:39,061 --> 00:08:40,060 - It was... - That is... 195 00:08:40,061 --> 00:08:42,300 Teenagers love to gossip, even if it's bullshit. 196 00:08:42,301 --> 00:08:44,380 This is you saying you gossiped about Verity? 197 00:08:44,381 --> 00:08:46,860 - Everyone gossiped about Verity. - Okay. 198 00:08:46,861 --> 00:08:49,781 - It was just... She was just... - An easy target? 199 00:08:50,621 --> 00:08:51,621 Not for me. 200 00:08:53,941 --> 00:08:55,780 This one girl, Natalie Caine, 201 00:08:55,781 --> 00:08:59,060 when she heard about the Mr. Kendrick stuff, she was ruthless. 202 00:08:59,061 --> 00:09:00,900 She kept calling Verity "Milkmaid," 203 00:09:00,901 --> 00:09:03,060 like, over and over till it stuck, 204 00:09:03,061 --> 00:09:05,381 and then that was just her name. 205 00:09:05,941 --> 00:09:09,741 Like, "Look at Milkmaid's hair." "Look at Milkmaid sitting on her own." 206 00:09:10,621 --> 00:09:12,781 - Kids can be vicious. - Mm. 207 00:09:13,301 --> 00:09:16,420 But she was always this big computer genius at school, 208 00:09:16,421 --> 00:09:18,540 and this says she's been working at a travel agent. 209 00:09:18,541 --> 00:09:20,581 - Wait. Are you stalking her? - No. 210 00:09:21,541 --> 00:09:24,020 But to go from that to food research, I mean, why? 211 00:09:24,021 --> 00:09:26,380 Maybe she's got the qualifications. 212 00:09:26,381 --> 00:09:28,701 She won't have the qualifications. 213 00:09:31,781 --> 00:09:33,781 [tense organ music playing] 214 00:09:37,541 --> 00:09:42,581 Uh, after that, then I took molecular biochemistry at Cambridge. 215 00:09:43,381 --> 00:09:45,660 Yeah. I was quite proud because I got a first. 216 00:09:45,661 --> 00:09:46,620 So I see. 217 00:09:46,621 --> 00:09:49,460 And around the same time, I just got fascinated by food, 218 00:09:49,461 --> 00:09:51,940 so I enrolled in a catering course at Oxford Brookes. 219 00:09:51,941 --> 00:09:54,220 You've been scuba diving since you were 12? 220 00:09:54,221 --> 00:09:55,940 [inaudible] 221 00:09:55,941 --> 00:09:58,181 [both laughing] 222 00:10:03,181 --> 00:10:04,821 [laughing] 223 00:10:06,261 --> 00:10:08,340 - That's your mate, isn't it? - Mm. 224 00:10:08,341 --> 00:10:10,340 Oh, who's been at this? 225 00:10:10,341 --> 00:10:13,180 - Don't look at me. - I'll write my name on it, then. 226 00:10:13,181 --> 00:10:16,100 - Need help with spelling? Begins with "L." - Yeah. Funny. 227 00:10:16,101 --> 00:10:18,580 Uh, guys? Hello! Everyone. 228 00:10:18,581 --> 00:10:21,780 Um, this is Verity. 229 00:10:21,781 --> 00:10:24,660 She's gonna be joining us as our new research assistant. 230 00:10:24,661 --> 00:10:26,780 Please make her feel welcome. 231 00:10:26,781 --> 00:10:29,380 Nick, could you find Verity a desk? 232 00:10:29,381 --> 00:10:30,900 Yeah. Definitely, yeah. 233 00:10:30,901 --> 00:10:31,860 [Gabe] Thank you. 234 00:10:31,861 --> 00:10:33,940 - [Verity] Hi. Thank you. - [Gabe] Enjoy. 235 00:10:33,941 --> 00:10:35,060 - Hi. - Hi. 236 00:10:35,061 --> 00:10:37,380 - Do you want to come this way, m'lady? - Yeah. 237 00:10:37,381 --> 00:10:39,900 - Uh, great. You're welcome. - Hi. 238 00:10:39,901 --> 00:10:41,660 - Hey, again. - [Verity laughs] 239 00:10:41,661 --> 00:10:43,620 - [Nick] How about right here? - [Verity] Oh. 240 00:10:43,621 --> 00:10:45,020 - [Nick] Pre-warmed chair. - [Verity] Oh. 241 00:10:45,021 --> 00:10:48,661 - Slide you in, which is a plus. - [Maria] Gabe? Gabe? Hey. 242 00:10:49,541 --> 00:10:50,541 Um... 243 00:10:51,061 --> 00:10:54,100 - That's quite the fast track. - Yeah, well, I just thought, why not? 244 00:10:54,101 --> 00:10:58,941 - She's overqualified if anything. I mean... - Right, and that's... that's all legit? 245 00:10:59,821 --> 00:11:02,660 Well, I haven't rung Cambridge to ask if she's a fantasist, 246 00:11:02,661 --> 00:11:03,860 if that's what you mean. 247 00:11:03,861 --> 00:11:07,420 I'm just saying 'cause, um, I went to school with her. 248 00:11:07,421 --> 00:11:09,980 - Yeah, you said. Did you not get on? - [Nick] There it is. 249 00:11:09,981 --> 00:11:13,380 [Maria] No, it wasn't that. It wasn't that. She was just a bit... 250 00:11:13,381 --> 00:11:14,460 [Gabe] A bit? 251 00:11:14,461 --> 00:11:15,581 You know... 252 00:11:17,941 --> 00:11:18,781 odd. 253 00:11:19,301 --> 00:11:20,860 Well, we're all a bit odd. 254 00:11:20,861 --> 00:11:23,381 I'm just saying maybe kick the tires a bit more. 255 00:11:24,221 --> 00:11:26,500 [sighs] I'll... I'll call around. Better? 256 00:11:26,501 --> 00:11:28,820 Yeah. Look, it's probably all fine. 257 00:11:28,821 --> 00:11:30,660 Yeah. It probably is. 258 00:11:30,661 --> 00:11:32,500 [Nick] It's a great place to work. 259 00:11:32,501 --> 00:11:36,460 We're a really chill partnership, and, um... 260 00:11:36,461 --> 00:11:40,420 No, internal dating is allowed, but it's just frowned upon in some areas. 261 00:11:40,421 --> 00:11:42,781 We'll add you to, uh, the WhatsApp group. 262 00:11:43,501 --> 00:11:46,741 Um, there's a funny WhatsApp group. We do memes. We do sort of, like... 263 00:11:51,061 --> 00:11:52,380 [man] Hey, babes. 264 00:11:52,381 --> 00:11:54,180 - Gabe's hired her. - Huh? 265 00:11:54,181 --> 00:11:56,181 Verity fucking Greene. 266 00:11:56,901 --> 00:11:58,300 [man] So she was qualified. 267 00:11:58,301 --> 00:11:59,580 [Maria] Yeah, on paper. 268 00:11:59,581 --> 00:12:01,461 Qualifications are on paper. 269 00:12:04,781 --> 00:12:06,181 Have you got beef with her? 270 00:12:07,181 --> 00:12:08,021 No. 271 00:12:09,261 --> 00:12:10,860 It sounds like you got beef with her. 272 00:12:10,861 --> 00:12:12,741 Go back to your... game. 273 00:12:16,581 --> 00:12:18,581 [game chirping] 274 00:12:21,741 --> 00:12:23,741 [tense organ music playing] 275 00:12:30,701 --> 00:12:31,541 [device beeps] 276 00:12:33,501 --> 00:12:34,940 - [automated voice] Doors closing. - Oh. 277 00:12:34,941 --> 00:12:36,741 - Morning. - Doors opening. 278 00:12:37,301 --> 00:12:38,621 - [Maria] Morning. - Morning. 279 00:12:39,701 --> 00:12:42,181 - Doors closing. - [Gabe] So I checked Verity out. 280 00:12:42,821 --> 00:12:44,700 - Yeah? - Clean bill of health. 281 00:12:44,701 --> 00:12:46,900 - They all said super attentive. - Okay. 282 00:12:46,901 --> 00:12:48,020 - Really smart. - Okay. 283 00:12:48,021 --> 00:12:50,221 - Plays well with others. Yeah. - I get it. 284 00:12:50,741 --> 00:12:54,340 - So, um, all okay? - Floor two. 285 00:12:54,341 --> 00:12:55,340 All okay. 286 00:12:55,341 --> 00:12:56,700 Doors opening. 287 00:12:56,701 --> 00:13:00,020 Great, because I told Verity she can conduit between you and Yudy today. 288 00:13:00,021 --> 00:13:02,380 - She can conduit? Conduit's not a verb. - You know, liaise. 289 00:13:02,381 --> 00:13:05,100 - You... you got what I meant. - Also, we don't need a conduit. 290 00:13:05,101 --> 00:13:07,580 It's just so, you know, she can watch your process. 291 00:13:07,581 --> 00:13:09,300 - Learn the ropes. - Right. 292 00:13:09,301 --> 00:13:13,380 - Uh-huh. And maybe even break the ice. - Sure. 293 00:13:13,381 --> 00:13:15,900 - Have you tasted Verity's flapjacks? Wow. - [Nick] Steady on. 294 00:13:15,901 --> 00:13:18,060 - [Verity] Help yourself. - [Nick] Hey. What's going on? 295 00:13:18,061 --> 00:13:19,340 [woman 1] These are so good. 296 00:13:19,341 --> 00:13:23,340 - Mmm. You should work for a food company. - Yeah, maybe I should. [laughs] 297 00:13:23,341 --> 00:13:25,421 [indistinct chattering] 298 00:13:27,061 --> 00:13:29,740 [Maria] So this is my new mallow concept, the Doubloon. 299 00:13:29,741 --> 00:13:32,020 Mmm. I wanna eat it already! [chuckles] 300 00:13:32,021 --> 00:13:33,381 Always a good sign. 301 00:13:34,021 --> 00:13:39,940 So, for Yudy, the kitchen head, we compile the full list of ingredients, obviously. 302 00:13:39,941 --> 00:13:41,860 Right, yes. That's where I come in. 303 00:13:41,861 --> 00:13:43,101 For today, yeah. 304 00:13:43,981 --> 00:13:46,020 - So, for the enrobing chocolate... - Mm-hmm. 305 00:13:46,021 --> 00:13:50,020 ...that is 70% dark with fine salt crystals. 306 00:13:50,021 --> 00:13:54,660 70% dark choc, fine salt crystals. 307 00:13:54,661 --> 00:13:55,980 - Yeah. - Um... 308 00:13:55,981 --> 00:13:57,980 And the, um, marshmallow? 309 00:13:57,981 --> 00:13:59,780 - It's just mallow. - Yep, right, mallow. 310 00:13:59,781 --> 00:14:01,820 Non-pork gelatine for the mallow. 311 00:14:01,821 --> 00:14:04,181 Non-pork gelatine. 312 00:14:05,261 --> 00:14:08,780 Actually, you know what? I can't remember if it's pork Mr. Ditta doesn't eat. 313 00:14:08,781 --> 00:14:11,900 Better to go totally plant-based. Um, carrageenan. 314 00:14:11,901 --> 00:14:13,300 Uh... 315 00:14:13,301 --> 00:14:16,580 Uh, it's made from... it's made from a sort of seaweed. 316 00:14:16,581 --> 00:14:19,300 - [woman] Oh, seriously, again? - [Verity] Carra... 317 00:14:19,301 --> 00:14:21,260 - [woman] Who's had me almond milk? - Carrageenan. 318 00:14:21,261 --> 00:14:24,020 - "Not I," said the little red hen. - [Verity] How do I spell that? 319 00:14:24,021 --> 00:14:25,980 Uh, carra... 320 00:14:25,981 --> 00:14:27,780 Uh, carrageenan is... 321 00:14:27,781 --> 00:14:29,060 - C-A-R... - [Maria] Uh, no. It's... 322 00:14:29,061 --> 00:14:31,740 - [woman] I know it was... - Honestly, I went for cow's milk. 323 00:14:31,741 --> 00:14:32,820 Um... [tuts] 324 00:14:32,821 --> 00:14:35,700 Know what? I'm just gonna email you with the full spelling. 325 00:14:35,701 --> 00:14:37,901 - Yeah, great. That's great. - Yeah? Great, great. 326 00:14:39,661 --> 00:14:42,541 [woman] Seriously, this stuff costs, like, £4.50 a carton. 327 00:14:44,221 --> 00:14:46,620 [Nick] I actually lived above a Greggs in Wandsworth once. 328 00:14:46,621 --> 00:14:49,020 - My waistline's still not forgiven me. - [Verity laughs] 329 00:14:49,021 --> 00:14:51,380 [woman] I used to be hooked on their steak bake. 330 00:14:51,381 --> 00:14:54,580 It was like heroin in pastry for me, but now I've gone vegan, so... 331 00:14:54,581 --> 00:14:57,100 - [Verity] They do a chicken one? - [woman] Yeah. It has weird sauce. 332 00:14:57,101 --> 00:15:00,700 The only chicken thing I actually miss is the Morley's burger. 333 00:15:00,701 --> 00:15:02,100 Oh, I love Morley's. 334 00:15:02,101 --> 00:15:06,060 Well, if we're talking fast-food chicken, the absolute winner for me is Bernie's. 335 00:15:06,061 --> 00:15:07,620 - [woman] Bernie's? - [Nick] Bernie's Chicken. 336 00:15:07,621 --> 00:15:09,380 Had branches everywhere. Went bust. 337 00:15:09,381 --> 00:15:11,340 Whoever Bernie was, he was shit with money. 338 00:15:11,341 --> 00:15:12,580 [laughter] 339 00:15:12,581 --> 00:15:13,941 [Maria] It was Barnie's. 340 00:15:14,821 --> 00:15:17,300 - Say again. - Barnie's Chicken, the chicken chain. 341 00:15:17,301 --> 00:15:20,661 It was "Barnie's" with an "a," not Bernie's with an "e." 342 00:15:21,821 --> 00:15:23,860 [Nick] Yeah, no, it was definitely Bernie's. 343 00:15:23,861 --> 00:15:26,060 - B-E-R-- - B-A-R-N-I-E-S. 344 00:15:26,061 --> 00:15:29,540 "Barney" with an I-E at the ending? That's not how you spell Barney. 345 00:15:29,541 --> 00:15:33,100 No, I think "Barnie" meant, like, an animal that lives in a barn. 346 00:15:33,101 --> 00:15:34,101 Like a chicken. 347 00:15:35,061 --> 00:15:36,101 They live in coops. 348 00:15:37,541 --> 00:15:39,380 - Honestly, it's Barnie's. - [Nick] Yeah. 349 00:15:39,381 --> 00:15:42,100 It was the chain. Bernie's. They were all over South London. 350 00:15:42,101 --> 00:15:46,060 Yeah, sorry, I've got to say, I think it was Bernie's. Bernie's Chicken. 351 00:15:46,061 --> 00:15:49,460 - Okay. I know for a fact it's Barnie's. - [Nick] She's getting a strop on. 352 00:15:49,461 --> 00:15:52,500 Yeah, Nick, because my boyfriend used to work at a Barnie's. 353 00:15:52,501 --> 00:15:56,260 He still wears a baseball cap from there, so I see the logo every single day. 354 00:15:56,261 --> 00:15:57,781 So I know it is Barnie's. 355 00:15:59,221 --> 00:16:02,421 Come on, guys. "Bernie's," "Barnie's," does it matter? 356 00:16:04,221 --> 00:16:06,620 - It matters that she's wrong. - Oh my God! Okay! Okay! 357 00:16:06,621 --> 00:16:09,340 - Let's Google it. - Yeah, okay. Let's do it. 358 00:16:09,341 --> 00:16:10,461 - Let's Google it. - Yep. 359 00:16:10,981 --> 00:16:11,860 [sighs] 360 00:16:11,861 --> 00:16:14,141 Barnie's Chicken. 361 00:16:15,941 --> 00:16:18,301 - [mysterious music playing] - Oh dear. 362 00:16:18,861 --> 00:16:19,780 N... No. 363 00:16:19,781 --> 00:16:22,100 - Oh no. Oh, no, no, no. - No, look. 364 00:16:22,101 --> 00:16:23,180 - [Nick] Oh, deary me. - No. 365 00:16:23,181 --> 00:16:24,340 - [Nick] No? - It was not that. 366 00:16:24,341 --> 00:16:26,260 - Oh, is it not? No. - It wasn't that. 367 00:16:26,261 --> 00:16:28,300 - Is the whole Internet wrong today? - It... 368 00:16:28,301 --> 00:16:30,180 - That's annoying, isn't it? - Oh my God. 369 00:16:30,181 --> 00:16:31,701 Troubleshoot that if you can. 370 00:16:32,221 --> 00:16:33,701 Feel the "Bern." 371 00:16:35,621 --> 00:16:36,580 [Nick gloats cheerfully] 372 00:16:36,581 --> 00:16:37,660 - [Camille] Nick... - What? 373 00:16:37,661 --> 00:16:38,981 - [Camille] Let it go. - I am. 374 00:16:57,781 --> 00:16:58,861 [man sighs] 375 00:16:59,741 --> 00:17:01,460 - Hon... - Mm-hmm? 376 00:17:01,461 --> 00:17:02,381 Look at this. 377 00:17:03,621 --> 00:17:05,460 - [man] What about it? - It's changed. 378 00:17:05,461 --> 00:17:07,221 - [man] From what? - Just read it. 379 00:17:09,621 --> 00:17:10,581 Bernie's. 380 00:17:12,901 --> 00:17:14,421 It used to say "Barnie's." 381 00:17:15,141 --> 00:17:17,141 Why? It's Bernie's Chicken. 382 00:17:18,221 --> 00:17:20,261 [mysterious music continues] 383 00:17:23,661 --> 00:17:25,580 - [man] You okay? - It was Barnie's. 384 00:17:25,581 --> 00:17:27,620 - [man] Babes. - Don't "babes" me. It was Barnie's. 385 00:17:27,621 --> 00:17:31,140 I was the one who worked at a Bernie's Chicken for a year, okay? 386 00:17:31,141 --> 00:17:33,900 - It's always been Bernie's. - I swear to God, it's changed. 387 00:17:33,901 --> 00:17:36,460 Maybe you just think it has, like the Mandela Effect. 388 00:17:36,461 --> 00:17:38,140 - People misremember things. - No. I... 389 00:17:38,141 --> 00:17:41,181 Like the Monopoly man wearing a monocle. That was a big one. 390 00:17:44,661 --> 00:17:45,661 [sighs] 391 00:17:47,421 --> 00:17:50,260 - I made a dick of myself at work. - 'Cause of Bernie's Chicken? 392 00:17:50,261 --> 00:17:54,180 - No, because of fucking Verity. - Okay, what's she got to do with that? 393 00:17:54,181 --> 00:17:55,700 She's just getting on my nerves. 394 00:17:55,701 --> 00:17:58,020 Everyone's fawning all over her, kissing her arse. 395 00:17:58,021 --> 00:18:00,500 - She's allowed to be popular. - Why are you taking her side? 396 00:18:00,501 --> 00:18:03,580 - What side? She's allowed to be popular. - I didn't say she wasn't. 397 00:18:03,581 --> 00:18:05,261 It doesn't make her a threat. 398 00:18:06,741 --> 00:18:08,740 - I didn't call her a threat. - Okay, well... 399 00:18:08,741 --> 00:18:11,020 What? Now I'm threatened by popular people? Is that it? 400 00:18:11,021 --> 00:18:13,300 No, I'm just saying that you like to be top dog. 401 00:18:13,301 --> 00:18:14,780 - Oh, fuck off. - You do. 402 00:18:14,781 --> 00:18:17,300 You love it when everyone's sucking your dick-- 403 00:18:17,301 --> 00:18:19,420 I expect people to suck my dick? 404 00:18:19,421 --> 00:18:20,620 I didn't say "expect." 405 00:18:20,621 --> 00:18:22,620 Oh sorry. I ask them to? 406 00:18:22,621 --> 00:18:25,500 Be a bit difficult since I don't have a fucking dick. 407 00:18:25,501 --> 00:18:27,381 You can relate to that, can't you? 408 00:18:32,181 --> 00:18:33,260 Bernie's Chicken! 409 00:18:33,261 --> 00:18:34,381 [door slams] 410 00:18:36,461 --> 00:18:38,461 [mysterious music playing] 411 00:19:38,981 --> 00:19:40,620 [music fades] 412 00:19:40,621 --> 00:19:42,261 [tense organ music playing] 413 00:19:48,861 --> 00:19:53,021 [Gabe] Oh, just through here, Mr. Ditta. This is where the magic happens. 414 00:19:53,541 --> 00:19:55,780 Uh, this is Nick in Graphics. 415 00:19:55,781 --> 00:19:57,940 Um, Kitchen Head, Yudy. 416 00:19:57,941 --> 00:20:01,620 And, of course, of Chili Flake Bête Noire fame, 417 00:20:01,621 --> 00:20:03,460 our chief wizard, Maria. 418 00:20:03,461 --> 00:20:05,780 Oh, technically, a female wizard is a witch, so... 419 00:20:05,781 --> 00:20:07,980 Either way, I'm impressed by your conjuring. 420 00:20:07,981 --> 00:20:09,420 Thank you. 421 00:20:09,421 --> 00:20:12,581 Ah, the famous miso jam Hucklebuck. 422 00:20:14,221 --> 00:20:16,021 - I've heard good things. - [Maria chuckles] 423 00:20:20,541 --> 00:20:22,781 [Maria] There is a bit of a learning curve to it. 424 00:20:25,781 --> 00:20:26,621 Very good. 425 00:20:28,501 --> 00:20:30,460 Uh, this is the Doubloon. 426 00:20:30,461 --> 00:20:32,260 - Mm-hmm. - It's a new concept. 427 00:20:32,261 --> 00:20:34,820 - It's made from-- - Please, please, no spoilers. 428 00:20:34,821 --> 00:20:35,781 Let me guess. 429 00:20:41,741 --> 00:20:42,781 That's good. 430 00:20:43,821 --> 00:20:45,020 That's great. 431 00:20:45,021 --> 00:20:46,621 Okay, so it's, uh, 432 00:20:47,141 --> 00:20:48,420 dark salted chocolate. 433 00:20:48,421 --> 00:20:51,300 - Yes. - And, um, kind of a marshmallow. 434 00:20:51,301 --> 00:20:52,580 - Just mallow. - Mm. 435 00:20:52,581 --> 00:20:55,300 But what's this texture? It's very interesting. 436 00:20:55,301 --> 00:20:57,660 Uh, well, it's bound with a plant-based gelatine, 437 00:20:57,661 --> 00:20:59,860 which is derived from seaweed. 438 00:20:59,861 --> 00:21:01,261 - Seaweed? - Mm. 439 00:21:02,141 --> 00:21:05,101 - Um... - The things that we can do, hey? May I? 440 00:21:05,661 --> 00:21:08,020 Yeah. Oh, yeah, you're the boss. [laughs] 441 00:21:08,021 --> 00:21:09,420 [mysterious music playing] 442 00:21:09,421 --> 00:21:10,501 [Mr. Ditta] Mmm. 443 00:21:11,341 --> 00:21:12,260 Mmm. 444 00:21:12,261 --> 00:21:14,460 Tight ship you're running, Gabe. See you in Berlin. 445 00:21:14,461 --> 00:21:15,500 Yes. Of course. 446 00:21:15,501 --> 00:21:17,860 Good. And I think you should join us. 447 00:21:17,861 --> 00:21:18,821 I... 448 00:21:19,741 --> 00:21:20,580 Yeah. Yes. 449 00:21:20,581 --> 00:21:22,821 - Good. - [Gabe] Okay, all right. 450 00:21:24,501 --> 00:21:27,260 - What is up with you? - It's beef gelatine in the mallow. 451 00:21:27,261 --> 00:21:29,820 - Beef? - Oh, what? Ditta is Hindu. 452 00:21:29,821 --> 00:21:31,821 - You just fed him beef. - Carrageenan. 453 00:21:35,221 --> 00:21:36,860 - I said "carrageenan." - Wasn't on the list. 454 00:21:36,861 --> 00:21:39,660 - I was specific. - It wasn't on Verity's list. 455 00:21:39,661 --> 00:21:40,901 Verity's list. 456 00:21:42,301 --> 00:21:43,180 Verity's list. 457 00:21:43,181 --> 00:21:44,461 [sighs] 458 00:21:46,461 --> 00:21:48,781 - Sorry, what did you call it? - [Maria] Carrageenan. 459 00:21:50,741 --> 00:21:53,380 - I've never heard that word before. - You wrote it down. 460 00:21:53,381 --> 00:21:55,061 You even asked how to spell it. 461 00:21:55,581 --> 00:21:57,740 - She just said, "Non-pork gelatine." - I didn't. 462 00:21:57,741 --> 00:22:00,821 [Verity] Luisa was complaining about almond milk. Maybe you were distracted. 463 00:22:01,421 --> 00:22:02,261 [Maria scoffs] 464 00:22:02,781 --> 00:22:05,940 - Honestly, non-pork was all she said. - So it's a verbal instruction. 465 00:22:05,941 --> 00:22:07,660 Maybe some things get misheard. 466 00:22:07,661 --> 00:22:09,940 I wrote it in an email to her. Listed every ingredient. 467 00:22:09,941 --> 00:22:13,581 Sorry, Maria, but in the email you sent, it just says non-pork gelatine. 468 00:22:14,341 --> 00:22:15,780 I know what I wrote. 469 00:22:15,781 --> 00:22:18,140 Well... Please stop shouting at me. 470 00:22:18,141 --> 00:22:19,461 [chuckles] I am not... 471 00:22:20,301 --> 00:22:23,421 - I am not shouting. - You've been raising your voice. 472 00:22:24,021 --> 00:22:26,220 - What? When? - I think you need to calm down. 473 00:22:26,221 --> 00:22:27,741 I am calm! 474 00:22:28,501 --> 00:22:30,020 I'm... I... 475 00:22:30,021 --> 00:22:32,101 [mysterious music playing] 476 00:22:32,861 --> 00:22:33,861 I am calm. 477 00:22:34,661 --> 00:22:35,980 [Maria sighs, clears throat] 478 00:22:35,981 --> 00:22:39,741 Gabe, I remember what I wrote and how I wrote it. 479 00:22:40,821 --> 00:22:44,301 I am saying that Verity is mistaken. 480 00:22:48,821 --> 00:22:51,181 [sighs] Let's see that email. 481 00:22:51,781 --> 00:22:52,701 [Maria] Mm. 482 00:23:10,861 --> 00:23:13,580 - [Gabe] You owe Verity an apology. - That is not what I wrote. 483 00:23:13,581 --> 00:23:15,141 Just apologize. 484 00:23:17,501 --> 00:23:18,341 I'm sorry. 485 00:23:19,581 --> 00:23:20,581 Can I go now? 486 00:23:34,181 --> 00:23:35,420 - She altered it somehow. - Whoa! 487 00:23:35,421 --> 00:23:37,740 - I don't know how or why. She must have. - Maria. 488 00:23:37,741 --> 00:23:40,220 Gabe, please, come on. You have known me for years. 489 00:23:40,221 --> 00:23:41,860 Will you please just listen to me? 490 00:23:41,861 --> 00:23:45,380 I am listening. You sound quite emotional. 491 00:23:45,381 --> 00:23:49,101 I... know what I wrote. 492 00:23:50,421 --> 00:23:54,860 Look, you have some personal issues with Verity. 493 00:23:54,861 --> 00:23:55,900 I can see that. 494 00:23:55,901 --> 00:23:59,860 But, from my perspective, she's hardworking, you know, well-liked. 495 00:23:59,861 --> 00:24:02,180 - She's done nothing wrong. - Yeah, she's doing this. 496 00:24:02,181 --> 00:24:04,581 No one is doing anything. 497 00:24:08,261 --> 00:24:11,380 - Look, is everything all right at home? - Don't fucking patronize me. 498 00:24:11,381 --> 00:24:13,820 - If you want to take some time off... - I am fine. 499 00:24:13,821 --> 00:24:16,581 All right. Well, if that ever changes, 500 00:24:17,301 --> 00:24:19,180 - I'm always here to talk. - [laughs] 501 00:24:19,181 --> 00:24:20,421 Oh, uh, Maria. 502 00:24:22,141 --> 00:24:23,181 In the meantime, 503 00:24:23,701 --> 00:24:25,340 get off Verity's back. 504 00:24:25,341 --> 00:24:26,301 Okay? 505 00:24:27,061 --> 00:24:28,821 You're starting to look vindictive. 506 00:24:38,541 --> 00:24:41,780 [Maria] What I don't understand is how she changed the fucking email. How? 507 00:24:41,781 --> 00:24:42,781 [man] Maybe she didn't. 508 00:24:43,461 --> 00:24:46,620 - Kae, I know what I wrote. - Maybe you sent it to draft by mistake. 509 00:24:46,621 --> 00:24:48,700 I checked the draft folder. Fucking hell. 510 00:24:48,701 --> 00:24:51,500 Have you... have you listened to anything I've fucking said? 511 00:24:51,501 --> 00:24:52,900 Every word since you came in. 512 00:24:52,901 --> 00:24:56,180 Okay, Verity has orchestrated some high-tech conspiracy-- 513 00:24:56,181 --> 00:24:59,420 She has always been good with computers. Like, mad genius level. 514 00:24:59,421 --> 00:25:01,900 - She is doing this. - I think you're working too hard. 515 00:25:01,901 --> 00:25:04,460 - Oh, don't you fucking start. - I do. You're sounding... 516 00:25:04,461 --> 00:25:06,700 - I think you sound stressed and obsessed. - [phone buzzes] 517 00:25:06,701 --> 00:25:08,100 Sh, Natalie texted back. 518 00:25:08,101 --> 00:25:09,140 Who's Natalie? 519 00:25:09,141 --> 00:25:10,421 Nat from school. 520 00:25:13,181 --> 00:25:15,181 [mysterious music playing] 521 00:25:16,661 --> 00:25:17,901 It's not from her. 522 00:25:21,061 --> 00:25:22,740 "Hi, this is Dan, Nat's husband." 523 00:25:22,741 --> 00:25:26,021 "No easy way to say this, but Nat passed away a few days ago." 524 00:25:27,101 --> 00:25:28,700 "Sorry it took a while to reply, 525 00:25:28,701 --> 00:25:31,220 but it's been tough, as I'm sure you understand." 526 00:25:31,221 --> 00:25:32,301 [Kae] Shit. 527 00:25:32,981 --> 00:25:33,941 Sorry. 528 00:25:34,621 --> 00:25:36,621 Was she a close friend or... 529 00:25:38,101 --> 00:25:40,701 Maybe just send him a text, you know. Poor guy. 530 00:25:41,301 --> 00:25:42,740 "Sorry for your loss," or... 531 00:25:42,741 --> 00:25:45,900 Don't... Babes, don't call. What you doing? The man just said he's grieving. 532 00:25:45,901 --> 00:25:47,540 - [man] Hello? - Hey! Hi, sorry. 533 00:25:47,541 --> 00:25:52,420 Um, this is... this is Maria, um, from Nat's school. You just texted me. 534 00:25:52,421 --> 00:25:54,460 Yeah. Your name was on the thing. 535 00:25:54,461 --> 00:25:55,740 Honey, stop. 536 00:25:55,741 --> 00:25:58,380 Sorry to break it in a text. It's just been rough, you know? 537 00:25:58,381 --> 00:26:00,980 With the kids and... It was such a shock. 538 00:26:00,981 --> 00:26:02,740 Oh, I'm sure, I'm sure, I'm sure. 539 00:26:02,741 --> 00:26:04,580 Um, God, yeah. 540 00:26:04,581 --> 00:26:05,620 How did she... 541 00:26:05,621 --> 00:26:07,020 Was she ill, or... 542 00:26:07,021 --> 00:26:08,140 - Maria. - Or... 543 00:26:08,141 --> 00:26:10,501 - How did she... die? - Yeah. 544 00:26:11,101 --> 00:26:13,541 She... she took her own life. 545 00:26:14,341 --> 00:26:16,420 - As in, she killed herself? - Yeah. 546 00:26:16,421 --> 00:26:17,500 But why? I mean... 547 00:26:17,501 --> 00:26:19,461 I don't know. Some kind of breakdown. 548 00:26:19,981 --> 00:26:22,740 In the weeks leading up, she wasn't really rational. 549 00:26:22,741 --> 00:26:23,900 How so? 550 00:26:23,901 --> 00:26:27,461 Like, paranoid. Accusing everyone of lying about stuff. Stupid things. 551 00:26:27,981 --> 00:26:30,381 Her grip on reality wasn't, you know, the best. 552 00:26:31,421 --> 00:26:33,500 Sorry, why... why do you wanna know this? 553 00:26:33,501 --> 00:26:35,420 Had she been in touch with anyone from school? 554 00:26:35,421 --> 00:26:36,420 What do you mean? 555 00:26:36,421 --> 00:26:39,220 Had she bumped into anyone from Colworth Manor High? 556 00:26:39,221 --> 00:26:42,420 - What's that have to do with anything? - Did she mention Verity Greene? 557 00:26:42,421 --> 00:26:44,460 - No. I don't know who that is. - Fuck's sake. Maria. 558 00:26:44,461 --> 00:26:45,900 - Are you sure? - Look, I'm sure. 559 00:26:45,901 --> 00:26:47,980 - Verity Greene. - Listen, I have to go. 560 00:26:47,981 --> 00:26:50,380 - I've got to put my kids to bed. - Oh, I'm so sorry. 561 00:26:50,381 --> 00:26:52,540 - I'm gonna hang up. - If you could try to remember... 562 00:26:52,541 --> 00:26:54,541 - Don't call this number again. - [line disconnects] 563 00:26:55,221 --> 00:26:57,381 [uneasy music playing] 564 00:27:03,581 --> 00:27:04,701 [music fades] 565 00:27:05,301 --> 00:27:06,580 [door slams] 566 00:27:06,581 --> 00:27:08,661 [tense organ music playing] 567 00:27:29,381 --> 00:27:30,260 [Verity] Morning. 568 00:27:30,261 --> 00:27:31,181 Morning. 569 00:27:32,301 --> 00:27:33,941 Are you sitting the meeting out? 570 00:27:34,581 --> 00:27:35,541 [Maria] Sorry? 571 00:27:36,461 --> 00:27:39,100 There was a team meeting this morning. The rest are still down there. 572 00:27:39,101 --> 00:27:41,301 - I'm early. - Uh, it was at 8:00. 573 00:27:42,701 --> 00:27:45,340 - No one said. - I think Gabe sent an email yesterday. 574 00:27:45,341 --> 00:27:47,621 I did not see that. 575 00:27:50,941 --> 00:27:53,981 - I mean, it's probably in your junk. - Oh, I bet it is. 576 00:27:59,861 --> 00:28:01,221 Do you have a problem with me? 577 00:28:03,261 --> 00:28:04,101 What? 578 00:28:05,741 --> 00:28:07,781 You just seem like you have a problem with me. 579 00:28:08,341 --> 00:28:09,661 And why might that be? 580 00:28:12,021 --> 00:28:13,141 I don't know. 581 00:28:13,701 --> 00:28:15,501 You can't think of any reason? 582 00:28:16,621 --> 00:28:18,620 I know you didn't think much of me at school. 583 00:28:18,621 --> 00:28:22,300 I didn't think anything of you at school, Verity. I hardly noticed you. 584 00:28:22,301 --> 00:28:24,701 You even said yourself you were always in the computer room. 585 00:28:25,381 --> 00:28:27,900 I'm sorry, but you didn't really cross my mind very often. 586 00:28:27,901 --> 00:28:30,700 - People said stuff about me. - I don't know. Did they? 587 00:28:30,701 --> 00:28:32,341 About me and Mr. Kendrick. 588 00:28:36,381 --> 00:28:38,381 I never... I never believed any of that. 589 00:28:40,781 --> 00:28:44,061 Whole time I was at school, he was, like, the only one who was nice to me. 590 00:28:45,741 --> 00:28:47,940 He didn't care that I had mad hair or whatever. 591 00:28:47,941 --> 00:28:51,341 He just, like, told me I was clever, and he looked out for me. 592 00:28:53,061 --> 00:28:55,661 That computer room, like, I lived for it, 593 00:28:57,181 --> 00:29:00,501 those lunchtimes, because it was the only place I wasn't on my own. 594 00:29:01,221 --> 00:29:03,500 So when he was transferred, I had nothing. 595 00:29:03,501 --> 00:29:05,781 Because everything outside of that was, like... 596 00:29:08,861 --> 00:29:09,781 You know. 597 00:29:11,221 --> 00:29:12,781 Kids can be fucking awful. 598 00:29:14,821 --> 00:29:17,021 They're just kids. They're not thinking. 599 00:29:19,501 --> 00:29:20,581 Yeah, I know. 600 00:29:23,101 --> 00:29:25,301 I never had a problem with you, Verity. 601 00:29:26,341 --> 00:29:29,821 And I am... I'm really sorry that you had such a hard time. 602 00:29:34,061 --> 00:29:34,981 Thank you. 603 00:29:38,581 --> 00:29:39,501 Mm. 604 00:29:41,101 --> 00:29:43,101 [mysterious music playing] 605 00:29:46,501 --> 00:29:47,461 [Verity chuckles] 606 00:29:52,381 --> 00:29:53,661 [music fades] 607 00:30:03,781 --> 00:30:05,421 [cap clatters] 608 00:30:09,821 --> 00:30:11,381 [tense music playing] 609 00:30:25,421 --> 00:30:26,701 [music stops] 610 00:30:36,501 --> 00:30:37,581 [door opens] 611 00:30:40,941 --> 00:30:42,940 [indistinct chattering] 612 00:30:42,941 --> 00:30:45,580 [Gabe] Nick, we gotta change that slogan by the end of the day. 613 00:30:45,581 --> 00:30:47,581 "Crunchy Surprise" is not gonna play. Oh. 614 00:30:48,101 --> 00:30:50,101 What's with the no-show at the meeting? 615 00:30:50,941 --> 00:30:51,781 Hello? 616 00:30:52,301 --> 00:30:55,940 We had an emergency recall. A YouTuber found a toenail in a Caramel Cove. 617 00:30:55,941 --> 00:30:57,101 Did you not get my email? 618 00:30:58,181 --> 00:30:59,580 Maria, my email? 619 00:30:59,581 --> 00:31:01,461 Uh, I bet it's in my spam. 620 00:31:02,261 --> 00:31:04,980 [Luisa] Oh, you guys are taking the piss. 621 00:31:04,981 --> 00:31:06,740 Okay, sorry, everyone. 622 00:31:06,741 --> 00:31:10,580 Uh, this keeps happening, and it's not on, all right? 623 00:31:10,581 --> 00:31:12,940 One of you's been at my almond milk again. 624 00:31:12,941 --> 00:31:17,100 And it was full this morning, so... I know it's just happened. 625 00:31:17,101 --> 00:31:18,141 So who was it? 626 00:31:19,781 --> 00:31:21,701 I was in the meeting with you, so... 627 00:31:36,261 --> 00:31:37,421 [scoffs] 628 00:31:40,301 --> 00:31:42,500 [sighs] Oh my God. It was her. 629 00:31:42,501 --> 00:31:45,660 Okay? It was Verity. She drank the whole thing in front of me. 630 00:31:45,661 --> 00:31:48,660 - Why are you doing this? - Because you are a fucking freak. 631 00:31:48,661 --> 00:31:50,700 - Okay, enough. - I don't know why she's doing this. 632 00:31:50,701 --> 00:31:53,100 - I don't know why you're doing this. - I didn't want to say. 633 00:31:53,101 --> 00:31:55,581 I find her so intimidating. 634 00:31:56,341 --> 00:31:58,260 But it was Maria who drank your milk. 635 00:31:58,261 --> 00:31:59,381 [Gabe sighs] 636 00:32:00,301 --> 00:32:01,301 Really? 637 00:32:03,421 --> 00:32:04,621 I drank almond milk? 638 00:32:05,221 --> 00:32:06,100 Yeah. 639 00:32:06,101 --> 00:32:07,981 Which I'm allergic to? 640 00:32:10,061 --> 00:32:11,660 I mean, I only know what I saw. 641 00:32:11,661 --> 00:32:14,421 - You lunatic fucking liar. - I said enough. 642 00:32:17,061 --> 00:32:19,101 We can... we can just check the camera. 643 00:32:22,141 --> 00:32:23,421 The security camera? 644 00:32:25,421 --> 00:32:26,461 Okay? 645 00:32:27,301 --> 00:32:28,140 Uh-huh. 646 00:32:28,141 --> 00:32:30,460 Yeah. Let's do it. 647 00:32:30,461 --> 00:32:31,581 [Gabe] All right. 648 00:32:37,381 --> 00:32:38,621 [guard] Okay. 649 00:32:39,261 --> 00:32:40,820 - Kitchen area. - [Gabe] Mm-hmm. 650 00:32:40,821 --> 00:32:43,021 - Play it from here? - [Gabe] Yeah. 651 00:32:45,141 --> 00:32:47,300 Honestly, it wasn't me. It was her. 652 00:32:47,301 --> 00:32:49,901 [Gabe] Let's just... watch the tape. 653 00:32:57,621 --> 00:32:59,580 [tense music playing] 654 00:32:59,581 --> 00:33:01,100 [Gabe] Jesus Christ, Maria. 655 00:33:01,101 --> 00:33:02,341 I didn't do that. 656 00:33:03,061 --> 00:33:04,741 Oh my-- That... 657 00:33:05,941 --> 00:33:08,100 That is not even possible. I've got a nut allergy! 658 00:33:08,101 --> 00:33:11,141 - No such thing as a nut allergy. - [Gabe] What's "nutallergy"? 659 00:33:12,661 --> 00:33:14,461 - A nut allergy. - What? 660 00:33:15,261 --> 00:33:16,421 [guard] Nut... 661 00:33:17,301 --> 00:33:18,141 "Nutallergy"? 662 00:33:19,261 --> 00:33:20,901 An allergy to nuts. 663 00:33:24,701 --> 00:33:26,260 I am allergic to nuts. 664 00:33:26,261 --> 00:33:27,421 Well... [scoffs] 665 00:33:29,141 --> 00:33:32,660 I have had a serious nut allergy my whole life. 666 00:33:32,661 --> 00:33:35,220 I've always had to read ingredients and study labels. 667 00:33:35,221 --> 00:33:37,420 It's how I got into food. Because of my nut allergy! 668 00:33:37,421 --> 00:33:40,660 "Nutallergy." You keep saying it like it's supposed to mean something. 669 00:33:40,661 --> 00:33:42,260 - What does it mean? - Do you know? 670 00:33:42,261 --> 00:33:43,180 [scoffs] No. 671 00:33:43,181 --> 00:33:44,261 No. 672 00:33:46,501 --> 00:33:48,461 Oh, now we're Googling it. Okay. 673 00:33:50,341 --> 00:33:52,141 [mysterious music playing] 674 00:33:56,701 --> 00:33:58,180 How are you doing this? 675 00:33:58,181 --> 00:34:00,140 [Gabe] Okay, look, Maria. Look, just... 676 00:34:00,141 --> 00:34:03,100 - It's that. It's that pendant thing. - [Gabe] Maria... 677 00:34:03,101 --> 00:34:04,620 Oh my God. She's changing things... 678 00:34:04,621 --> 00:34:05,620 Okay. Whoa. Hey. 679 00:34:05,621 --> 00:34:07,500 ...with that thing around her neck. 680 00:34:07,501 --> 00:34:09,220 - Get off me! - [Gabe] You need to calm down. 681 00:34:09,221 --> 00:34:11,661 I am calm. I am calm. 682 00:34:12,181 --> 00:34:15,180 All right. So why don't we just sit down? 683 00:34:15,181 --> 00:34:17,260 - Let's-- Maria. Hey! Whoa! - [shouting] 684 00:34:17,261 --> 00:34:20,460 [Gabe] Your actions leave me with no choice but to let you go. 685 00:34:20,461 --> 00:34:22,900 Maybe you're struggling with your mental health. I... 686 00:34:22,901 --> 00:34:24,980 [mysterious music playing] 687 00:34:24,981 --> 00:34:27,061 [inaudible] 688 00:34:28,061 --> 00:34:30,260 [Gabe] Whatever nutallergy is, I don't know. 689 00:34:30,261 --> 00:34:33,500 But you need to take a break and focus on yourself. 690 00:34:33,501 --> 00:34:35,541 You need to get well. 691 00:34:36,701 --> 00:34:38,780 This is not coming from me as a boss 692 00:34:38,781 --> 00:34:42,101 but as a friend, one human being to another. 693 00:34:42,821 --> 00:34:45,781 Please speak to someone. 694 00:34:47,261 --> 00:34:49,421 - Get some help. - Oh, shut up, you cunt. 695 00:34:51,901 --> 00:34:52,861 [Maria sighs] 696 00:34:55,181 --> 00:34:57,181 [mysterious music continues] 697 00:35:18,341 --> 00:35:21,221 - [Nick] See you tomorrow, Verity. - See you tomorrow, Nick. 698 00:35:25,101 --> 00:35:27,101 [distant siren wailing] 699 00:35:39,341 --> 00:35:41,341 [mysterious music continues] 700 00:36:16,501 --> 00:36:18,501 [music fades] 701 00:36:23,661 --> 00:36:24,901 [Maria] What the fuck? 702 00:36:41,661 --> 00:36:44,861 ["Starfire 500" by Amyl and the Sniffers playing faintly] 703 00:36:49,021 --> 00:36:49,940 [dog barking] 704 00:36:49,941 --> 00:36:51,020 Oh shit. 705 00:36:51,021 --> 00:36:52,421 [dogs barking] 706 00:37:01,861 --> 00:37:03,981 [groans] 707 00:37:05,861 --> 00:37:07,701 Shit. Ow! 708 00:37:08,701 --> 00:37:11,101 ["Starfire 500" continues loudly] 709 00:37:51,261 --> 00:37:53,261 ["Starfire 500" continues] 710 00:38:16,141 --> 00:38:18,381 ♪ Her legs are long like a licorice ♪ 711 00:38:19,021 --> 00:38:21,141 ♪ She's a genie, and you got one wish ♪ 712 00:38:21,661 --> 00:38:23,980 ♪ Ya dressed up in the snake's venom ♪ 713 00:38:23,981 --> 00:38:27,100 ♪ You wanna touch her And you just might let 'em ♪ 714 00:38:27,101 --> 00:38:29,740 ♪ You're rolling on the esplanade ♪ 715 00:38:29,741 --> 00:38:32,340 ♪ Her spirit's long And her spirit's hard ♪ 716 00:38:32,341 --> 00:38:35,180 ♪ You wanna try her, and she'll fold ten ♪ 717 00:38:35,181 --> 00:38:37,740 ♪ Life ain't a bitch It's a lover or a friend ♪ 718 00:38:37,741 --> 00:38:40,660 ♪ Star fire, she fell from the sky ♪ 719 00:38:40,661 --> 00:38:43,460 ♪ Star fire, do you wanna ride? ♪ 720 00:38:43,461 --> 00:38:46,060 ♪ Star fire, she fell from the sky ♪ 721 00:38:46,061 --> 00:38:48,781 ♪ Five hundred times a night ♪ 722 00:39:10,221 --> 00:39:12,980 ♪ She sees the golden grass And golden towers ♪ 723 00:39:12,981 --> 00:39:15,660 ♪ Here she comes, she's star fire ♪ 724 00:39:15,661 --> 00:39:17,860 ♪ You think you know The world about loot ♪ 725 00:39:17,861 --> 00:39:20,581 ♪ She'll take you out On the back of the boot ♪ 726 00:39:21,541 --> 00:39:27,060 ♪ Star fire, only one side of town ♪ 727 00:39:27,061 --> 00:39:29,620 ♪ Star fire, star fire ♪ 728 00:39:29,621 --> 00:39:32,380 ♪ Burning holes in her short hot gown ♪ 729 00:39:32,381 --> 00:39:33,741 - ♪ Star ♪ - [music stops] 730 00:39:35,421 --> 00:39:36,381 [gasps softly] 731 00:39:41,541 --> 00:39:43,541 [Verity humming] 732 00:39:50,141 --> 00:39:51,460 - [pendant beeps softly] - [gasps] 733 00:39:51,461 --> 00:39:52,701 [humming stops] 734 00:39:58,621 --> 00:39:59,581 [whimpers softly] 735 00:40:10,661 --> 00:40:12,061 [whimpers softly] 736 00:40:18,101 --> 00:40:19,141 [Verity] Come out. 737 00:40:21,901 --> 00:40:23,341 I will call the police. 738 00:40:27,661 --> 00:40:29,821 [Maria moans] 739 00:40:34,021 --> 00:40:35,900 Yeah, I thought it might be you. 740 00:40:35,901 --> 00:40:37,300 [breathing shakily] 741 00:40:37,301 --> 00:40:39,540 I've got your fucking thing. 742 00:40:39,541 --> 00:40:41,220 Your fucking pendant. 743 00:40:41,221 --> 00:40:43,260 It won't work for you. It's got finger ID. 744 00:40:43,261 --> 00:40:46,821 This changes things, doesn't it? 745 00:40:47,621 --> 00:40:48,741 You say something, 746 00:40:49,261 --> 00:40:50,660 you fiddle with this, 747 00:40:50,661 --> 00:40:53,980 and then somehow, reality changes. 748 00:40:53,981 --> 00:40:56,381 How can that little thing change reality? 749 00:40:57,621 --> 00:40:59,181 It's just a remote. 750 00:40:59,781 --> 00:41:01,940 Connects to the quantum compiler downstairs. 751 00:41:01,941 --> 00:41:04,140 That's what changes reality. I'll show you how it works. 752 00:41:04,141 --> 00:41:06,900 - You're not fucking getting this back. - It really is just a remote. 753 00:41:06,901 --> 00:41:08,141 I've got loads of them. 754 00:41:09,541 --> 00:41:11,540 Technically, it's not changing anything. 755 00:41:11,541 --> 00:41:14,060 It just retunes our corporal frequency 756 00:41:14,061 --> 00:41:19,260 to one of the parallel realities where whatever I've said has always been true. 757 00:41:19,261 --> 00:41:21,820 There's infinite timelines, so I just pick the one 758 00:41:21,821 --> 00:41:24,941 where you're the only one who knows what's going on. 759 00:41:25,541 --> 00:41:27,180 - So you feel really... - How... 760 00:41:27,181 --> 00:41:28,220 ...special. 761 00:41:28,221 --> 00:41:30,500 - Where... where did you-- - I built the system. 762 00:41:30,501 --> 00:41:31,700 [sighs] 763 00:41:31,701 --> 00:41:33,221 Computer lab nerdo. 764 00:41:33,821 --> 00:41:38,061 I can change little things, like you chose a red top this morning instead of yellow. 765 00:41:38,741 --> 00:41:40,741 - [tense music playing] - [Maria gasps] 766 00:41:43,261 --> 00:41:45,380 Make it so you've always spoken Chinese. 767 00:41:45,381 --> 00:41:50,260 [speaking Chinese] 768 00:41:50,261 --> 00:41:52,980 [in English] Make it so we're having this conversation in the office. 769 00:41:52,981 --> 00:41:54,501 [panting] 770 00:41:57,821 --> 00:42:00,620 - [speaking Chinese] - [in English] Or put it all back. 771 00:42:00,621 --> 00:42:02,941 You total fucking bitch! 772 00:42:03,781 --> 00:42:05,500 It's quite cool, though, isn't it? 773 00:42:05,501 --> 00:42:07,220 [sobs] I don't understand. 774 00:42:07,221 --> 00:42:08,140 [music fades] 775 00:42:08,141 --> 00:42:10,341 I don't care if you understand it. 776 00:42:11,901 --> 00:42:13,341 I'm doing it to hurt you. 777 00:42:14,261 --> 00:42:15,381 That's the main thing. 778 00:42:16,141 --> 00:42:17,141 Why? 779 00:42:19,421 --> 00:42:21,341 - You know why. - I don't know. 780 00:42:22,461 --> 00:42:24,181 Who started that rumor... 781 00:42:27,261 --> 00:42:28,581 about me and Mr. Kendrick? 782 00:42:29,941 --> 00:42:32,781 - What? - Who started the lie? 783 00:42:33,861 --> 00:42:35,501 I... I don't know. 784 00:42:36,101 --> 00:42:37,381 And you're still lying. 785 00:42:39,661 --> 00:42:41,541 Natalie Caine told me it was you. 786 00:42:42,381 --> 00:42:44,820 Just before she jumped. She said it was you. 787 00:42:44,821 --> 00:42:46,181 Was she lying? 788 00:42:48,301 --> 00:42:49,141 No. 789 00:42:51,101 --> 00:42:52,261 Then why? 790 00:42:55,661 --> 00:42:56,541 I don't know. 791 00:42:58,101 --> 00:43:00,661 Um, maybe I was jealous. 792 00:43:01,741 --> 00:43:04,780 Um, maybe I wanted Natalie to get off my back. 793 00:43:04,781 --> 00:43:07,780 I... It wasn't my fault. I just said it as a joke. 794 00:43:07,781 --> 00:43:09,540 She ran with it, and, like... 795 00:43:09,541 --> 00:43:11,940 And everyone else just went along with it. 796 00:43:11,941 --> 00:43:17,780 Yeah, and then it became a reality, and weirdo Milkmaid couldn't fight back. 797 00:43:17,781 --> 00:43:19,620 And she was stuck there. 798 00:43:19,621 --> 00:43:21,940 Just like everyone calling her mad. 799 00:43:21,941 --> 00:43:23,021 [sniffles] 800 00:43:23,861 --> 00:43:25,741 Lonely old place, isn't it? 801 00:43:27,941 --> 00:43:30,061 You... you could use that. 802 00:43:31,101 --> 00:43:33,101 You could use that to do anything. 803 00:43:33,701 --> 00:43:37,220 You can make it so that none of that matters. 804 00:43:37,221 --> 00:43:39,100 - You could be-- - Empress of the universe? 805 00:43:39,101 --> 00:43:40,060 Yeah. 806 00:43:40,061 --> 00:43:43,020 What, make it so I'm empress of the universe? 807 00:43:43,021 --> 00:43:44,781 Worshiped by acolytes? 808 00:43:45,301 --> 00:43:47,940 Yeah. Yeah, that was the first thing I did. 809 00:43:47,941 --> 00:43:49,861 Don't get me wrong. It was amazing. 810 00:43:50,901 --> 00:43:51,861 For a while. 811 00:43:53,381 --> 00:43:54,661 I've done everything. 812 00:43:59,981 --> 00:44:01,061 I've been everything. 813 00:44:03,181 --> 00:44:07,620 But whatever I do, all that stuff is just... 814 00:44:07,621 --> 00:44:09,501 It's just still there. 815 00:44:12,741 --> 00:44:14,941 Just aching away. 816 00:44:17,101 --> 00:44:19,780 So here I am, fixing a hole. 817 00:44:19,781 --> 00:44:20,740 [chuckles] 818 00:44:20,741 --> 00:44:22,541 Seeking closure. [laughs] 819 00:44:25,061 --> 00:44:26,860 Took me five weeks to break Natalie. 820 00:44:26,861 --> 00:44:28,581 You've been what, like, 821 00:44:30,141 --> 00:44:30,981 five days. 822 00:44:34,101 --> 00:44:35,781 How do you think you'll do it? 823 00:44:36,421 --> 00:44:38,620 She was a jumper, but you're not a jumper. 824 00:44:38,621 --> 00:44:40,221 [sobs softly] 825 00:44:40,901 --> 00:44:42,221 Maybe you like wrists. 826 00:44:44,101 --> 00:44:45,221 Or, um... 827 00:44:48,981 --> 00:44:49,861 [groans] 828 00:44:51,181 --> 00:44:52,300 [laughs] 829 00:44:52,301 --> 00:44:53,860 [screams] 830 00:44:53,861 --> 00:44:56,740 [grunting] 831 00:44:56,741 --> 00:44:58,940 [screaming] 832 00:44:58,941 --> 00:45:01,061 [both grunting] 833 00:45:11,261 --> 00:45:13,020 - [grunts] - Ow! 834 00:45:13,021 --> 00:45:14,180 Fuck! 835 00:45:14,181 --> 00:45:16,301 [both panting] 836 00:45:17,061 --> 00:45:18,261 [Verity shrieks] 837 00:45:19,541 --> 00:45:21,701 [panting] 838 00:45:22,381 --> 00:45:24,460 - The police are here. Armed police. - Fuck you! 839 00:45:24,461 --> 00:45:26,860 Your boyfriend called and said you've gone berserk. 840 00:45:26,861 --> 00:45:28,740 You've broken into my house with a knife. 841 00:45:28,741 --> 00:45:31,221 - [both panting] - [footsteps approaching] 842 00:45:33,901 --> 00:45:35,060 - Police! Drop it! - [gasps] 843 00:45:35,061 --> 00:45:36,620 Oh, thank God you're here. 844 00:45:36,621 --> 00:45:38,300 [sobs] Don't let her hurt me. 845 00:45:38,301 --> 00:45:39,661 Drop the knife. 846 00:45:44,781 --> 00:45:47,101 - [knife clatters] - Hands on your head. Now. 847 00:45:49,821 --> 00:45:50,861 Turn around. 848 00:45:54,741 --> 00:45:56,741 [tense organ music playing] 849 00:46:22,821 --> 00:46:24,460 - Christ! - [pants] 850 00:46:24,461 --> 00:46:26,100 - [gunshots] - [shrieks] 851 00:46:26,101 --> 00:46:27,301 [grunts] 852 00:46:28,461 --> 00:46:29,861 [breathing heavily] 853 00:46:32,541 --> 00:46:33,381 [officer 1] Drop it! 854 00:46:33,941 --> 00:46:35,860 - [gunshots continue] - [gasping] 855 00:46:35,861 --> 00:46:37,581 [officer 1] Get your hands up! 856 00:46:41,781 --> 00:46:43,781 [tense organ music continues] 857 00:46:45,501 --> 00:46:47,501 [breathing heavily] 858 00:46:48,701 --> 00:46:49,781 [Maria screams] 859 00:46:50,541 --> 00:46:51,461 [officer 1] Stop! 860 00:46:52,061 --> 00:46:53,181 [pants] 861 00:46:54,341 --> 00:46:57,020 The pendant works for me. The pendant works for me! 862 00:46:57,021 --> 00:46:58,180 Drop it now, now, now! 863 00:46:58,181 --> 00:47:02,020 She shot herself. It wasn't me. You saw the whole thing. 864 00:47:02,021 --> 00:47:03,141 I know. 865 00:47:03,741 --> 00:47:04,741 Who is she? 866 00:47:05,421 --> 00:47:06,580 Um... 867 00:47:06,581 --> 00:47:09,740 [splutters] I've never seen her before in my life. I don't know who she is. 868 00:47:09,741 --> 00:47:13,021 So why did she shoot herself? What's going on here? 869 00:47:13,501 --> 00:47:16,020 We're gonna need to take you to the station to ask some questions. 870 00:47:16,021 --> 00:47:17,100 No, you won't. 871 00:47:17,101 --> 00:47:18,061 How so? 872 00:47:19,221 --> 00:47:21,621 You work for me. Both of you. 873 00:47:22,501 --> 00:47:23,341 [both] Yes, guv. 874 00:47:27,581 --> 00:47:28,741 You worship me. 875 00:47:29,341 --> 00:47:30,741 [both] Yes, ma'am. 876 00:47:32,141 --> 00:47:33,141 Because... 877 00:47:33,741 --> 00:47:34,941 [chuckles] 878 00:47:36,061 --> 00:47:37,221 ...I am... 879 00:47:38,261 --> 00:47:40,061 I am the empress 880 00:47:40,741 --> 00:47:43,341 of... the universe. 881 00:47:43,941 --> 00:47:46,100 - [crowd cheering] - [both] Hail Maria. 882 00:47:46,101 --> 00:47:47,700 [triumphant organ music playing] 883 00:47:47,701 --> 00:47:52,460 [crowd chanting] Hail Maria! Hail Maria! Hail Maria! 884 00:47:52,461 --> 00:47:57,500 Hail Maria! Hail Maria! Hail Maria! 885 00:47:57,501 --> 00:48:02,901 [chanting continues] 886 00:48:04,181 --> 00:48:06,700 ♪ Never in a million fucking years ♪ 887 00:48:06,701 --> 00:48:11,021 ♪ Did I ever think I'd ever See your fucking face again ♪ 888 00:48:12,181 --> 00:48:14,860 ♪ I'll find you on the wall ♪ 889 00:48:14,861 --> 00:48:18,101 ♪ Find you in reflection ♪ 890 00:48:21,261 --> 00:48:23,341 ♪ Well, I thought I was getting better ♪ 891 00:48:25,301 --> 00:48:28,461 ♪ I must think I’m fucking Mickey Mouse ♪ 892 00:48:29,781 --> 00:48:32,741 ♪ This year's been a belter ♪ 893 00:48:34,421 --> 00:48:35,821 ♪ Shithouse! ♪ 894 00:48:38,461 --> 00:48:40,741 ♪ Well, I thought I was getting better ♪ 895 00:48:42,661 --> 00:48:45,821 ♪ I must think I’m fucking Cinderella ♪ 896 00:48:47,141 --> 00:48:51,181 ♪ In the mind there lives a louse ♪ 897 00:48:51,861 --> 00:48:53,181 ♪ Shithouse! ♪ 898 00:49:10,181 --> 00:49:11,541 [music ends] 899 00:49:11,541 --> 00:49:16,541 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 900 00:49:11,541 --> 00:49:21,541 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 63672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.