Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,940 --> 00:01:16,859
# When the snowman brings the snow
2
00:01:16,860 --> 00:01:20,459
# Well, he just might like to know
3
00:01:20,460 --> 00:01:24,460
# He's put a great, big smile
on somebody's face
4
00:01:27,620 --> 00:01:31,179
# If you jump into your bed
5
00:01:31,180 --> 00:01:34,339
# Quickly cover up your head
6
00:01:34,340 --> 00:01:36,139
# Don't you lock the doors
7
00:01:36,140 --> 00:01:40,140
# You know that sweet
Santa Claus is on the way
8
00:01:41,140 --> 00:01:45,140
# Well, I wish it could
be Christmas every day... #
9
00:01:48,140 --> 00:01:52,140
# ..When the kids start singing
and the band begins to play
10
00:01:54,620 --> 00:01:58,620
# Oh, I wish it could be
Christmas every day. #
11
00:02:01,980 --> 00:02:03,819
I was just getting into that.
12
00:02:03,820 --> 00:02:05,339
What are you doing?
13
00:02:05,340 --> 00:02:07,939
Roast potatoes.
14
00:02:07,940 --> 00:02:09,379
We're doing Christmas.
15
00:02:09,380 --> 00:02:10,739
Christmas.
16
00:02:10,740 --> 00:02:14,740
Christmas Day, December 25th.
You've heard of it?
17
00:02:14,980 --> 00:02:18,980
No work today,
so the bottle's on the table.
18
00:02:19,420 --> 00:02:22,459
I know we didn't have
decorations last year. But, er...
19
00:02:22,460 --> 00:02:24,139
I couldn't find them last year.
20
00:02:24,140 --> 00:02:26,659
They're only supposed to have
stored essentials here.
21
00:02:26,660 --> 00:02:30,660
I think it's kind of adorable
someone thinks tinsel is essential.
22
00:02:34,300 --> 00:02:38,300
I figured it'd be good for us
to have a meal, a drink, talk...
23
00:02:41,180 --> 00:02:43,099
Good for you or me?
24
00:02:43,100 --> 00:02:44,899
Come on.
What has it been, five years?
25
00:02:44,900 --> 00:02:47,180
How many sentences
have you said to me? Three?
26
00:02:48,580 --> 00:02:51,179
I mean, I'm exaggerating...
a little.
27
00:02:51,180 --> 00:02:53,219
But, come on, there
is a little bit of
28
00:02:53,220 --> 00:02:55,579
a conversational
drought happening here.
29
00:02:55,580 --> 00:02:56,779
My ears need water.
30
00:02:56,780 --> 00:02:58,339
I'm not big on conversation.
31
00:02:58,340 --> 00:03:01,059
Practice makes perfect.
Maybe I'll bore you.
32
00:03:01,060 --> 00:03:05,060
Buddy, look, at this point, being
bored by anything other than snow
33
00:03:05,580 --> 00:03:08,179
would be a relief.
34
00:03:08,180 --> 00:03:10,019
So come on.
35
00:03:10,020 --> 00:03:14,020
Chitchat.
36
00:03:14,060 --> 00:03:15,099
Conversate...
37
00:03:15,100 --> 00:03:16,459
Something.
38
00:03:16,460 --> 00:03:20,019
Come on, for me.
39
00:03:20,020 --> 00:03:21,179
For Christmas.
40
00:03:21,180 --> 00:03:25,180
What do you want to talk about?
41
00:03:26,620 --> 00:03:28,299
Why are you here?
42
00:03:28,300 --> 00:03:30,099
No-one ends up here
43
00:03:30,100 --> 00:03:33,139
without things going to total shit
for them back out there.
44
00:03:33,140 --> 00:03:34,859
It's a job, not a jail.
45
00:03:34,860 --> 00:03:38,579
Often one and the same thing.
46
00:03:38,580 --> 00:03:41,859
So...
47
00:03:41,860 --> 00:03:45,059
..what went wrong for you out there?
48
00:03:45,060 --> 00:03:47,539
Nothing.
49
00:03:47,540 --> 00:03:51,339
Bullshit.
50
00:03:51,340 --> 00:03:52,979
It's not an interrogation!
51
00:03:52,980 --> 00:03:55,619
What about you?
52
00:03:55,620 --> 00:03:57,299
An icebreaker. You're learning.
53
00:03:57,300 --> 00:04:01,299
What went to shit for you?
54
00:04:01,300 --> 00:04:05,300
Sure you don't want that drink?
Did you talk your way into trouble?
55
00:04:05,740 --> 00:04:09,059
In a roundabout way.
56
00:04:09,060 --> 00:04:11,659
I talked to people.
Made money from it.
57
00:04:11,660 --> 00:04:13,579
Why? What were you?
58
00:04:13,580 --> 00:04:16,739
Some sort of
a Los Angeles drive-time DJ?
59
00:04:16,740 --> 00:04:20,740
I was not a DJ.
60
00:04:20,900 --> 00:04:22,179
More like a guru.
61
00:04:22,180 --> 00:04:24,939
Oh, don't say you were
a spiritual guru.
62
00:04:24,940 --> 00:04:28,940
I was decidedly not
a spiritual guru.
63
00:04:35,860 --> 00:04:38,739
'Hello, Harry. I'm patched
through now. How are you doing?'
64
00:04:38,740 --> 00:04:40,939
Sorry, I'm not quite dressed yet.
65
00:04:40,940 --> 00:04:42,779
'Don't worry that's why I'm here.
66
00:04:42,780 --> 00:04:45,339
'Just show me what
you're planning on wearing
67
00:04:45,340 --> 00:04:49,340
'and we'll take things from there.'
68
00:04:50,020 --> 00:04:52,339
How about this?
'Doesn't work.
69
00:04:52,340 --> 00:04:56,340
'It's boring blue and you're
not boring blue. Not tonight.'
70
00:04:57,460 --> 00:04:59,059
Right. Which one of these is good?
71
00:04:59,060 --> 00:05:01,379
Like I said, white shirt
with a black tie
72
00:05:01,380 --> 00:05:03,779
with a slim-cut grey jacket.
73
00:05:03,780 --> 00:05:07,780
Classic, timeless. Smart.
74
00:05:09,420 --> 00:05:10,899
I don't usually do jackets.
75
00:05:10,900 --> 00:05:12,939
You don't usually do anything.
76
00:05:12,940 --> 00:05:15,859
And sort out that hair, because...
77
00:05:15,860 --> 00:05:17,820
OK.
78
00:05:18,860 --> 00:05:22,860
Remember those breathing
techniques we talked about, OK?
79
00:05:23,100 --> 00:05:24,899
You're going to do fine.
80
00:05:24,900 --> 00:05:27,420
It's going to be fine.
81
00:05:34,700 --> 00:05:36,139
She's cute.
82
00:05:36,140 --> 00:05:37,499
Yes.
83
00:05:37,500 --> 00:05:39,699
Not out loud.
84
00:05:39,700 --> 00:05:42,459
Absolutely.
85
00:05:42,460 --> 00:05:46,460
You need to pick your spots
when you want to talk out loud. OK?
86
00:05:47,180 --> 00:05:51,180
OK. The function room
is in the back.
87
00:05:51,420 --> 00:05:54,979
Trust me, if you walk
in there like you belong,
88
00:05:54,980 --> 00:05:56,619
no-one's going to say anything.
89
00:05:56,620 --> 00:05:58,179
OK.
90
00:05:58,180 --> 00:06:01,019
So what were you running,
some corporate espionage outfit?
91
00:06:01,020 --> 00:06:04,099
Romantic services.
92
00:06:04,100 --> 00:06:06,379
Boy meets girl thanks to...
93
00:06:06,380 --> 00:06:08,379
"in-the-field assistance".
94
00:06:08,380 --> 00:06:11,659
You coached dorks whilst
they cruised singles bars.
95
00:06:11,660 --> 00:06:14,659
Singles bars are depressing.
We'd do regular bars and clubs.
96
00:06:14,660 --> 00:06:18,660
But at Christmas time...
we'd gate-crash office parties.
97
00:06:19,300 --> 00:06:23,300
See, there's this dynamic
to Christmas work parties.
98
00:06:24,300 --> 00:06:26,859
All the attractive women
have been surrounded by
99
00:06:26,860 --> 00:06:29,859
regulation office ass-clowns
for the whole year,
100
00:06:29,860 --> 00:06:31,859
and now they want to
let their hair down.
101
00:06:31,860 --> 00:06:33,939
According to the pop psychologist.
102
00:06:33,940 --> 00:06:37,019
So I know how the mind works.
103
00:06:37,020 --> 00:06:39,459
'Now, don't stand
around like a lamppost.'
104
00:06:39,460 --> 00:06:40,899
Walk over to the bar.
105
00:06:40,900 --> 00:06:44,900
'Remember. Always
move with purpose.'
106
00:06:45,820 --> 00:06:47,179
Yeah, who's next?
107
00:06:47,180 --> 00:06:48,299
Yeah. Can I have a...?
108
00:06:48,300 --> 00:06:52,300
Three pints, a vodka Diet Coke
and a shot of tequila.
109
00:06:53,140 --> 00:06:56,179
Yeah. Don't worry about him,
all right?
110
00:06:56,180 --> 00:06:58,539
Just grab one of those
empty bottles off the bar
111
00:06:58,540 --> 00:07:01,139
while Captain Douchebag
orders his piss-water.
112
00:07:01,140 --> 00:07:03,579
We're just going to need it
for a prop anyway.
113
00:07:03,580 --> 00:07:07,459
Have a look around.
114
00:07:07,460 --> 00:07:11,460
'See anything you like?'
115
00:07:17,500 --> 00:07:20,899
What? The blonde?
116
00:07:20,900 --> 00:07:23,859
The dark-haired girl?
117
00:07:23,860 --> 00:07:25,139
Interesting choice.
118
00:07:25,140 --> 00:07:27,539
Go straight over,
but focus on the blonde.
119
00:07:27,540 --> 00:07:29,579
'Now. Come on.
120
00:07:29,580 --> 00:07:33,580
'Confidence. You can do this.'
121
00:07:37,300 --> 00:07:41,300
Hold on, just finding
out who they are.
122
00:07:48,940 --> 00:07:51,619
OK, bullshit opener.
123
00:07:51,620 --> 00:07:55,620
Try the horse story.
At the blonde girl.
124
00:07:55,660 --> 00:07:59,660
Hey, so, did anyone see that
guy outside riding the horse?
125
00:08:00,740 --> 00:08:02,819
Did you see him?
What? A guy on a horse?
126
00:08:02,820 --> 00:08:05,699
Yeah, like, 20 minutes ago,
this guy, shirtless,
127
00:08:05,700 --> 00:08:08,299
riding a horse down
the high street. Really?
128
00:08:08,300 --> 00:08:10,259
Yeah, honestly. He, er...
129
00:08:10,260 --> 00:08:12,979
The weirdest part was that he
had a bow and arrow, right?
130
00:08:12,980 --> 00:08:14,459
What? A real bow and arrow?
131
00:08:14,460 --> 00:08:17,339
I swear to God.
He probably did it for a bet
132
00:08:17,340 --> 00:08:20,859
but he looked like something
out of Tolkien, you know?
133
00:08:20,860 --> 00:08:23,699
Sorry, who are you?
134
00:08:23,700 --> 00:08:26,619
Stall until I...
until I find something.
135
00:08:26,620 --> 00:08:28,420
I'm pretty sure I'm me.
136
00:08:30,340 --> 00:08:34,340
Just you're not from the office.
Who do you know from here?
137
00:08:34,980 --> 00:08:37,859
Say, "I know you." Friendly.
138
00:08:37,860 --> 00:08:41,860
I know you, for one.
139
00:08:43,340 --> 00:08:44,619
Dawson.
140
00:08:44,620 --> 00:08:48,259
Dawson, isn't it?
141
00:08:48,260 --> 00:08:50,779
You met at Kath's barbecue.
142
00:08:50,780 --> 00:08:53,859
Yeah. We met at
Kath's barbecue back in...
143
00:08:53,860 --> 00:08:57,860
June... June or so. Yeah.
144
00:08:59,900 --> 00:09:01,619
He had a pork pie hat.
145
00:09:01,620 --> 00:09:03,619
You had a poor guy's hat.
146
00:09:03,620 --> 00:09:05,819
A PORK PIE hat.
147
00:09:05,820 --> 00:09:09,820
A pork pie hat that
you wore on your head.
148
00:09:15,220 --> 00:09:17,419
He'll pretend he remembers,
even though
149
00:09:17,420 --> 00:09:20,019
he won't actually know if he does.
150
00:09:20,020 --> 00:09:21,179
Right.
151
00:09:21,180 --> 00:09:23,059
Yeah?
152
00:09:23,060 --> 00:09:25,339
Yeah, sorry.
153
00:09:25,340 --> 00:09:27,619
No. No, no worries. No worries.
154
00:09:27,620 --> 00:09:29,059
Crazy night.
155
00:09:29,060 --> 00:09:32,139
You're doing fine.
Don't neglect the blonde.
156
00:09:32,140 --> 00:09:34,139
You, I don't know.
157
00:09:34,140 --> 00:09:36,019
Amy. Amy. Hi.
158
00:09:36,020 --> 00:09:39,859
Get her to introduce you
to the dark-haired girl.
159
00:09:39,860 --> 00:09:42,819
So, are all of your friends
this suspicious?
160
00:09:42,820 --> 00:09:43,979
'Nice.'
161
00:09:43,980 --> 00:09:45,379
I don't think so.
162
00:09:45,380 --> 00:09:47,379
This is Jennifer.
163
00:09:47,380 --> 00:09:50,099
Hi, Jennifer. Hi.
164
00:09:50,100 --> 00:09:54,099
Now focus on Amy and we'll do that
funny material that we worked on.
165
00:09:54,100 --> 00:09:57,659
Anyway, this guy gets off the horse
and he's got a backpack, right?
166
00:09:57,660 --> 00:10:00,339
The tactic, generally,
was to deliberately
167
00:10:00,340 --> 00:10:04,340
freeze out the one you were
actually interested in.
168
00:10:04,660 --> 00:10:07,139
For one thing you
wouldn't seem needy but...
169
00:10:07,140 --> 00:10:11,140
also they would, most times,
sort of lean in naturally.
170
00:10:12,060 --> 00:10:14,139
People want to be noticed.
171
00:10:14,140 --> 00:10:17,619
They don't like to be shut out.
It makes them feel invisible.
172
00:10:17,620 --> 00:10:21,620
But this girl...
173
00:10:21,860 --> 00:10:25,860
This girl seemed content
with being ignored.
174
00:10:27,180 --> 00:10:29,379
Maybe she could smell a loser.
175
00:10:29,380 --> 00:10:31,299
No.
176
00:10:31,300 --> 00:10:34,499
No. She was an outsider.
177
00:10:34,500 --> 00:10:38,219
An attractive outsider.
178
00:10:38,220 --> 00:10:41,214
There's nothing more
tantalising than that.
179
00:10:50,491 --> 00:10:54,491
Huh. Well, she's off. OK.
180
00:10:56,611 --> 00:10:59,050
Gonna be a challenge. Don't quit.
181
00:10:59,051 --> 00:11:02,611
Let's let our friend Amy here yadder
on for a little while and then, uh,
182
00:11:02,611 --> 00:11:05,010
find an excuse to slip away.
183
00:11:05,011 --> 00:11:09,011
They will sit outside on the balcony
till, like, four in the morning...
184
00:11:09,851 --> 00:11:12,811
Listen, I've just go
to the little boys' room.
185
00:11:12,812 --> 00:11:15,210
So just keep the party going
and I'll, you know...
186
00:11:15,211 --> 00:11:19,211
Sure.
187
00:11:28,011 --> 00:11:29,770
Do you actually have to go?
188
00:11:29,771 --> 00:11:33,771
'Yeah, but it's not
easy with you watching.'
189
00:11:34,331 --> 00:11:38,331
I promise. I won't peek.
190
00:11:42,171 --> 00:11:46,171
So you streamed everything he saw,
and he trusted you with that?
191
00:11:46,811 --> 00:11:50,730
Well... it was only me watching.
192
00:11:50,731 --> 00:11:54,731
'Jesus, how much urine?
He's pissing like a harpooned cow.'
193
00:11:56,011 --> 00:11:58,210
'It's making me want to go.
194
00:11:58,211 --> 00:12:02,211
'Well, it is!'
195
00:12:03,331 --> 00:12:07,290
OK, there's our girl.
All right, Harry.
196
00:12:07,291 --> 00:12:10,690
Your best bet is to just go over
and start talking to her.
197
00:12:10,691 --> 00:12:12,370
'You just want to establish
a rapport.
198
00:12:12,371 --> 00:12:15,210
'OK. Don't be scared of her.'
199
00:12:15,211 --> 00:12:19,130
OK, guys, any observations
so far, helping our man out here?
200
00:12:19,131 --> 00:12:22,330
'Here's what's interesting, she's
pretty but no-one's hitting on her.'
201
00:12:22,331 --> 00:12:23,890
'Probably means they've given up.'
202
00:12:23,891 --> 00:12:25,890
'She always gives them
the brush-off cos...'
203
00:12:25,891 --> 00:12:28,650
'They're regular types, she's
an outsider with zero in common.'
204
00:12:28,651 --> 00:12:30,210
OK that's a possible 'in'.
205
00:12:30,211 --> 00:12:34,211
Harry, engage in conversation,
but be cynical. Right? Cutting.
206
00:12:34,571 --> 00:12:38,571
'Like Bonnie and Clyde, huh?
You two against the world.'
207
00:12:41,411 --> 00:12:45,010
Confidence. Confidence.
Just talk to her.
208
00:12:45,011 --> 00:12:48,250
I don't really get parties. You know?
209
00:12:48,251 --> 00:12:51,690
You just kind of turn up and it's...
it's enforced fun, all night.
210
00:12:51,691 --> 00:12:55,690
Talk about what TV shows
you've fallen behind on.
211
00:12:55,691 --> 00:12:57,290
Pretend to be happy.
212
00:12:57,291 --> 00:13:00,970
Maybe everyone else enjoys it,
maybe it's just me?
213
00:13:00,971 --> 00:13:03,290
It's definitely not just you.
214
00:13:03,291 --> 00:13:07,291
Good start, now do
some more outsider small talk.
215
00:13:07,891 --> 00:13:11,891
And keep looking at her.
I need to gauge her reactions.
216
00:13:13,371 --> 00:13:16,530
So I noticed you sitting
alone on the edge
217
00:13:16,531 --> 00:13:20,531
and I thought, "Hey, kindred spirit."
218
00:13:21,251 --> 00:13:24,290
I really hate when people say
"kindred spirit", you know.
219
00:13:24,291 --> 00:13:27,090
And people that do that.
220
00:13:27,091 --> 00:13:30,170
Me too.
221
00:13:30,171 --> 00:13:32,490
Yeah, I guess you don't
really like parties either.
222
00:13:32,491 --> 00:13:35,690
The noise wrecks it for me.
223
00:13:35,691 --> 00:13:39,691
All the talking and talking,
it never fucking stops.
224
00:13:39,731 --> 00:13:42,810
OK, she curses, so should you.
225
00:13:42,811 --> 00:13:44,250
Shit, fucking,
226
00:13:44,251 --> 00:13:47,090
I fucking always totally think
that it's fucking shit. You know?
227
00:13:47,091 --> 00:13:50,290
I can't think through
all the babble.
228
00:13:50,291 --> 00:13:54,291
I only got through it last year
because I was on drugs.
229
00:13:54,411 --> 00:13:56,610
I'm sorry, what's that? What's that?
230
00:13:56,611 --> 00:13:58,690
Just, like, pills, but
231
00:13:58,691 --> 00:14:02,691
'they must've been pretty strong
because I actually enjoyed myself.'
232
00:14:03,211 --> 00:14:04,370
That's cool.
233
00:14:04,371 --> 00:14:05,690
Don't say cool.
234
00:14:05,691 --> 00:14:07,370
I wish I had some drugs right now.
235
00:14:07,371 --> 00:14:08,970
No, you don't.
236
00:14:08,971 --> 00:14:10,610
I'm just... I'm joking.
237
00:14:10,611 --> 00:14:12,130
I don't take them any more.
238
00:14:12,131 --> 00:14:13,370
Say, "That's good."
239
00:14:13,371 --> 00:14:15,250
Well, that's good,
because you don't...
240
00:14:15,251 --> 00:14:18,770
You don't need that
shit in your system, no.
241
00:14:18,771 --> 00:14:20,570
'I'd say she's
a level four rock chick.'
242
00:14:20,571 --> 00:14:23,890
'Semi-reformed. Probably respond
well to spiritual conversation.'
243
00:14:23,891 --> 00:14:27,891
'I don't think I can face fucking
weeks of that. I might bail, boys.'
244
00:14:28,331 --> 00:14:29,930
OK, look, it's too public here.
245
00:14:29,931 --> 00:14:33,931
Ask if you can move someplace
quieter, where you can really talk.
246
00:14:38,831 --> 00:14:40,310
People just want to be heard.
247
00:14:40,311 --> 00:14:42,710
That's why 90% of seduction
is just listening.
248
00:14:42,711 --> 00:14:44,830
Or at least pulling
a face like you're listening.
249
00:14:44,831 --> 00:14:48,831
That works, too. The important thing
is to make them feel important.
250
00:14:49,271 --> 00:14:51,230
Like they can make you
want to extinguish
251
00:14:51,231 --> 00:14:55,231
the rest of the world
and focus on them.
252
00:14:56,911 --> 00:14:59,750
Full attention.
253
00:14:59,751 --> 00:15:01,950
Like you're not giving me now.
What's wrong?
254
00:15:01,951 --> 00:15:05,750
That clock. What about it?
255
00:15:05,751 --> 00:15:09,270
I just... I just never
noticed it before.
256
00:15:09,271 --> 00:15:12,830
In five years? Jesus.
257
00:15:12,831 --> 00:15:16,510
Anyway, the point is
to stay locked in on them
258
00:15:16,511 --> 00:15:20,270
long enough to build a rapport.
259
00:15:20,271 --> 00:15:23,350
So, well, I would guess that
either every guy in there has
260
00:15:23,351 --> 00:15:27,310
already tried to hit on you or maybe
they find you too intimidating.
261
00:15:27,311 --> 00:15:28,830
Am I intimidating?
262
00:15:28,831 --> 00:15:31,710
No, no, no, no, no. I'm just er...
263
00:15:31,711 --> 00:15:34,750
No, I just imagine that they all
kind of want to get in inside your...
264
00:15:34,751 --> 00:15:35,790
Head.
265
00:15:35,791 --> 00:15:36,990
Head.
266
00:15:36,991 --> 00:15:39,750
Some of them have tried.
267
00:15:39,751 --> 00:15:43,070
Not directly. They send messages,
268
00:15:43,071 --> 00:15:45,430
or they make it so you
know what they're thinking.
269
00:15:45,431 --> 00:15:46,910
Yeah. That can't be fun.
270
00:15:46,911 --> 00:15:49,310
It's just tiring, you know.
271
00:15:49,311 --> 00:15:52,950
It just doesn't end, ever.
272
00:15:52,951 --> 00:15:55,030
I wouldn't know, I never
hit on anyone. Really?
273
00:15:55,031 --> 00:15:57,230
OK, er...
274
00:15:57,231 --> 00:16:00,430
ask her how long she's worked there.
275
00:16:00,431 --> 00:16:02,590
'So, how long you worked for...'
Magson Frank.
276
00:16:02,591 --> 00:16:04,310
..Magson Frank.
277
00:16:04,311 --> 00:16:05,710
Three years.
278
00:16:05,711 --> 00:16:07,710
Oh, wow.
So three Christmas parties...
279
00:16:07,711 --> 00:16:09,790
This will be my last.
280
00:16:09,791 --> 00:16:11,750
Oh, really? Are you leaving?
281
00:16:11,751 --> 00:16:15,190
I've been planning it forever,
but you know what it's like.
282
00:16:15,191 --> 00:16:18,470
You know you have to do it,
but when it comes right down to it,
283
00:16:18,471 --> 00:16:20,110
it's hard to work up the courage.
284
00:16:20,111 --> 00:16:22,670
You can empathize with that.
285
00:16:22,671 --> 00:16:25,350
Yeah. It's like when you want
to jump into a pool,
286
00:16:25,351 --> 00:16:27,790
and you're worried that the
water's going to be cold.
287
00:16:27,791 --> 00:16:30,630
But you know moments after you
jump in that it'll be fine.
288
00:16:30,631 --> 00:16:33,190
It's the fear of the
shock that holds you back.
289
00:16:33,191 --> 00:16:35,590
Ultimately the only thing
you're worried about is
290
00:16:35,591 --> 00:16:39,591
the transition from one state to
another, and that can't hurt you
291
00:16:39,911 --> 00:16:42,070
because it's...
it's just a state change.
292
00:16:42,071 --> 00:16:45,070
Great stuff, kid.
Almost word-for-word.
293
00:16:45,071 --> 00:16:48,990
That's exactly right,
it's just a state change.
294
00:16:48,991 --> 00:16:51,550
Right. And it's frustrating cos
you've always got these ten
295
00:16:51,551 --> 00:16:52,830
voices in your head saying,
296
00:16:52,831 --> 00:16:55,510
"Don't do it" and another
ten in your head saying, "Do it".
297
00:16:55,511 --> 00:16:57,630
Which one do you listen to?
298
00:16:57,631 --> 00:16:58,870
The "do it" s.
299
00:16:58,871 --> 00:17:00,270
Really?
300
00:17:00,271 --> 00:17:02,910
Yeah. If you don't like it,
you can just cut and run.
301
00:17:02,911 --> 00:17:06,510
You know, get it over and done with.
302
00:17:06,511 --> 00:17:10,511
You're right. I will.
303
00:17:11,031 --> 00:17:12,390
Well.
304
00:17:12,391 --> 00:17:15,310
To changing states.
305
00:17:15,311 --> 00:17:16,431
To changing states.
306
00:17:18,231 --> 00:17:19,830
Sorry.
307
00:17:19,831 --> 00:17:20,910
'She touched his knee.'
308
00:17:20,911 --> 00:17:22,510
'She touched his fucking knee!'
309
00:17:22,511 --> 00:17:25,030
Gentlemen, gentlemen,
please, please.
310
00:17:25,031 --> 00:17:29,031
Harry, you're doing great. Ask her
if she would like another drink.
311
00:17:29,231 --> 00:17:33,070
Listen. Let me get you another drink.
312
00:17:33,071 --> 00:17:34,510
Let me think.
313
00:17:34,511 --> 00:17:38,511
I just need the loo a sec.
314
00:17:41,311 --> 00:17:44,150
So thanks to you some gawko
finally meets a girl.
315
00:17:44,151 --> 00:17:47,190
It's not much of a Christmas story.
316
00:17:47,191 --> 00:17:49,510
I haven't finished yet.
317
00:17:49,511 --> 00:17:53,511
Maybe he comes down her chimney.
318
00:18:01,191 --> 00:18:05,030
I just don't feel
comfortable doing this. What?
319
00:18:05,031 --> 00:18:06,790
I mean she... I like her.
320
00:18:06,791 --> 00:18:07,950
She likes you.
321
00:18:07,951 --> 00:18:11,951
It's cheating. I'd never have even
had the nerve to talk to her.
322
00:18:12,151 --> 00:18:14,190
Aren't you glad you did?
323
00:18:14,191 --> 00:18:16,910
Yeah, I... Yes. Yes.
But I just...
324
00:18:16,911 --> 00:18:19,710
It's just a bit of a nightmare
having you, you know,
325
00:18:19,711 --> 00:18:21,830
all of you in my head,
watching us...
326
00:18:21,831 --> 00:18:23,790
Telling me what to do.
327
00:18:23,791 --> 00:18:25,910
I just want to talk to her myself.
328
00:18:25,911 --> 00:18:28,190
And it's... it's
a bit of a head-fuck.
329
00:18:28,191 --> 00:18:31,270
I kind of want you all to go away...
330
00:18:31,271 --> 00:18:35,271
Hey.
331
00:18:36,071 --> 00:18:38,390
Come back to mine. Sorry?
332
00:18:38,391 --> 00:18:40,630
I want you to come back to mine.
333
00:18:40,631 --> 00:18:43,470
I thought about asking you,
and a little voice said, "Do it".
334
00:18:43,471 --> 00:18:44,950
So I'm doing it.
335
00:18:44,951 --> 00:18:48,070
Um... uh...
336
00:18:48,071 --> 00:18:49,510
Say yes!
337
00:18:49,511 --> 00:18:50,950
I want to do this.
338
00:18:50,951 --> 00:18:54,951
It's my way of saying thanks.
339
00:18:55,951 --> 00:18:58,190
Sorry.
340
00:18:58,191 --> 00:18:59,710
No.
341
00:18:59,711 --> 00:19:00,830
'Hole-in-one!'
342
00:19:00,831 --> 00:19:02,710
'On his first run!
His first bloody run!'
343
00:19:02,711 --> 00:19:06,711
Just say yes.
Yes. Yes. Yes.
344
00:19:14,551 --> 00:19:16,950
I don't usually bring
people back here.
345
00:19:16,951 --> 00:19:19,950
Well, I'm honoured.
346
00:19:19,951 --> 00:19:21,150
Come in.
347
00:19:21,151 --> 00:19:22,470
Did you watch?
348
00:19:22,471 --> 00:19:25,470
When they went back to hers and got
up to whatever they got up to...
349
00:19:25,471 --> 00:19:29,471
did you carry on watching
through his eyes?
350
00:19:31,511 --> 00:19:34,310
What do you think I am?
351
00:19:34,311 --> 00:19:36,070
Clearly, I don't know.
352
00:19:36,071 --> 00:19:39,750
Maybe if you spoke to me
more, you'd know.
353
00:19:39,751 --> 00:19:43,550
No. My job was done.
354
00:19:43,551 --> 00:19:45,710
Of course I didn't watch.
355
00:19:45,711 --> 00:19:49,711
'Here? Mm-hm. OK.'
356
00:19:49,751 --> 00:19:52,830
Nice place.
I like the mantelpiece...
357
00:19:52,831 --> 00:19:54,430
and that bird.
358
00:19:54,431 --> 00:19:56,270
Kooky decor...
359
00:19:56,271 --> 00:20:00,271
'Indicating sexual adventurousness.'
360
00:20:04,351 --> 00:20:05,630
I'll get the drinks.
361
00:20:05,631 --> 00:20:08,231
Yeah, OK. I'll just sit...
The bedroom's that way.
362
00:20:08,231 --> 00:20:11,263
Yeah, OK.
I'll meet you in there.
363
00:20:23,720 --> 00:20:25,318
OK, Harry.
364
00:20:25,319 --> 00:20:27,398
You're going to the moon.
365
00:20:27,399 --> 00:20:29,839
Just sooner than expected.
366
00:20:29,839 --> 00:20:33,358
I can't... I can't do it.
This is first-time nerves.
367
00:20:33,359 --> 00:20:36,318
It's all happening so suddenly.
I didn't expect this, this quickly.
368
00:20:36,319 --> 00:20:37,678
You just got to roll with it.
369
00:20:37,679 --> 00:20:39,438
I don't want you
all to see, all right?
370
00:20:39,439 --> 00:20:43,439
'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.'
Wait. You were happy to take a window
seat while others did it.
371
00:20:43,679 --> 00:20:47,679
That was different! 'I didn't hear
any objections when he watched me
getting sucked off
372
00:20:47,959 --> 00:20:50,358
'by that German girl.
That was a first date.'
373
00:20:50,359 --> 00:20:52,838
'Refund.' Look, she's too real.
This is too real.
374
00:20:52,839 --> 00:20:54,038
Nothing is too real.
375
00:20:54,039 --> 00:20:58,039
Yeah, but...
376
00:20:59,839 --> 00:21:01,838
You're standing.
377
00:21:01,839 --> 00:21:05,839
Yeah, I... I just didn't want
to be too presumptuous.
378
00:21:08,679 --> 00:21:10,998
I need you on the bed.
379
00:21:10,999 --> 00:21:14,999
'Jesus!'
380
00:21:25,279 --> 00:21:29,279
They can't fucking wait.
381
00:21:30,839 --> 00:21:34,078
'Is she going to take that top off?
382
00:21:34,079 --> 00:21:36,038
'If there's no tits.
I want a discount.
383
00:21:36,039 --> 00:21:39,758
'They're going to have sex.
You're getting the season
finale in episode one.
384
00:21:39,759 --> 00:21:41,998
'Yeah, but if I don't see
her tits...'
385
00:21:41,999 --> 00:21:45,999
Will you please be patient?
Jesus... have some respect.
386
00:21:51,079 --> 00:21:53,478
'Hey. Are you OK in there?'
387
00:21:53,479 --> 00:21:55,518
Wow. What is that?
388
00:21:55,519 --> 00:21:59,519
"Fuck them" is what it is.
A big glass of "fuck them".
389
00:22:00,399 --> 00:22:02,038
Fuck who?
390
00:22:02,039 --> 00:22:04,358
Always saying what to do,
half saying one thing,
391
00:22:04,359 --> 00:22:05,838
half saying another.
392
00:22:05,839 --> 00:22:08,398
The talk, the constant talk.
393
00:22:08,399 --> 00:22:11,278
'This isn't good.
I'm not getting tits, am I?'
394
00:22:11,279 --> 00:22:14,358
'I stopped taking the pills
they said I should take,
395
00:22:14,359 --> 00:22:17,158
'because they dulled the sound.'
396
00:22:17,159 --> 00:22:21,159
'Always, they've spoken to me,
always there, and I've had it.'
397
00:22:23,999 --> 00:22:26,518
Harry, I think we should
think about wrapping this up.
398
00:22:26,519 --> 00:22:30,519
I was planning on drinking
this tonight to make them stop,
but I was wavering.
399
00:22:31,479 --> 00:22:33,638
Coward, fucking coward,
400
00:22:33,639 --> 00:22:37,639
and then I met you, and it was fate.
401
00:22:40,159 --> 00:22:42,358
You knew what it was like
and you said do it.
402
00:22:42,359 --> 00:22:46,359
So now, we're saying "fuck it"
together.
403
00:22:46,719 --> 00:22:49,118
What's in the drink?
It doesn't matter. Wrap it up.
404
00:22:49,119 --> 00:22:52,878
I know you hear them too.
I saw you talking to them.
405
00:22:52,879 --> 00:22:55,038
No. They're real people,
these are real people.
406
00:22:55,039 --> 00:22:56,678
There's no such thing
as real people.
407
00:22:56,679 --> 00:22:59,318
Harry, get out of there now!
408
00:22:59,319 --> 00:23:01,438
It's like a club, it's a club,
where we meet girls
409
00:23:01,439 --> 00:23:02,638
and they talk us through...
410
00:23:02,639 --> 00:23:04,918
No-one understands me, either.
No.
411
00:23:04,919 --> 00:23:08,518
All night, they've been watching us
and there's this one guy,
412
00:23:08,519 --> 00:23:10,678
he's the leader.
He's the leader.
413
00:23:10,679 --> 00:23:12,558
We're the same.
414
00:23:12,559 --> 00:23:15,118
They are watching us.
All night, they've been watching.
415
00:23:15,119 --> 00:23:17,078
They can see you. They can see me.
416
00:23:17,079 --> 00:23:19,638
No-one understands what that's like.
417
00:23:19,639 --> 00:23:22,358
There are a hundred
who see through me,
418
00:23:22,359 --> 00:23:26,359
standing at their government depots,
shouting what to think.
419
00:23:29,719 --> 00:23:31,039
Not any more.
420
00:23:39,719 --> 00:23:42,158
You too.
I don't want it.
421
00:23:42,159 --> 00:23:45,518
It's a state change.
I don't want it.
422
00:23:45,519 --> 00:23:47,318
It's just a transition
423
00:23:47,319 --> 00:23:51,078
and soon, they won't be there
and we'll be free.
424
00:23:51,079 --> 00:23:54,838
Please... Please... I don't want it.
425
00:23:54,839 --> 00:23:56,318
You do.
426
00:23:56,319 --> 00:23:58,479
You do. Sh...
427
00:24:00,959 --> 00:24:02,558
You do.
428
00:24:02,559 --> 00:24:04,238
She murdered him?
429
00:24:04,239 --> 00:24:06,078
A mercy killing, she'd say.
430
00:24:06,079 --> 00:24:08,278
So, when did you find out
about this?
431
00:24:08,279 --> 00:24:12,279
I mean, when did you know
that this had happened?
432
00:24:13,959 --> 00:24:16,559
I saw it on a newscast, I think.
433
00:24:23,359 --> 00:24:25,998
Wipe and destroy everything. OK?
Everything.
434
00:24:25,999 --> 00:24:29,999
Now go.
435
00:25:17,759 --> 00:25:19,878
Matthew?
436
00:25:19,879 --> 00:25:23,278
What's going on?
437
00:25:23,279 --> 00:25:24,959
What are you doing?
438
00:25:33,439 --> 00:25:37,198
So Claire... she was my wife.
439
00:25:37,199 --> 00:25:41,038
She's British, you'd like her.
440
00:25:41,039 --> 00:25:43,798
And I'm your wife, in fact.
441
00:25:43,799 --> 00:25:46,838
'Claire found out I was involved
442
00:25:46,839 --> 00:25:50,678
'and took what you might call
a dim view.'
443
00:25:50,679 --> 00:25:53,038
She blocked me.
444
00:25:53,039 --> 00:25:54,358
You ever been blocked?
445
00:25:54,359 --> 00:25:56,558
I've had enough. Matthew, it's done.
446
00:25:56,559 --> 00:26:00,559
Stop it. Stop.
Not this time.
447
00:26:01,399 --> 00:26:03,078
'It drives you crazy.
448
00:26:03,079 --> 00:26:05,718
'Once they hit that button,
that's it, you're locked out.'
449
00:26:05,719 --> 00:26:08,878
End of conversation.
You can't hear or speak to them.
450
00:26:08,879 --> 00:26:11,278
They can't hear or speak to you.
451
00:26:11,279 --> 00:26:15,279
Every time you look at them,
there's just this... anonymous shape.
452
00:26:17,199 --> 00:26:21,199
It usually only lasts
for about, like, an hour.
453
00:26:21,359 --> 00:26:23,558
But when they leave it going,
454
00:26:23,559 --> 00:26:26,158
oh, shit.
455
00:26:26,159 --> 00:26:30,159
Price of progress, I suppose.
456
00:26:32,879 --> 00:26:36,238
We all got...
We all got Zed-Eyes put in, right.
457
00:26:36,239 --> 00:26:39,318
Which is all fine and dandy
until something like this happens
458
00:26:39,319 --> 00:26:41,038
and then it's bullshit.
459
00:26:41,039 --> 00:26:45,039
You can't even take them out.
460
00:26:49,759 --> 00:26:53,759
Packet gravy. How British.
461
00:27:00,479 --> 00:27:04,479
Merry Christmas.
462
00:27:13,599 --> 00:27:17,599
Now we're festive. Huh?
463
00:27:18,199 --> 00:27:22,199
To Christmas!
464
00:27:29,359 --> 00:27:33,359
Anyway, she left me, took custody
of Mel - that's our daughter.
465
00:27:35,679 --> 00:27:38,718
Hence stranding me
in this lovely place.
466
00:27:38,719 --> 00:27:40,999
I didn't want to be
surrounded by reminders.
467
00:27:49,319 --> 00:27:50,798
What?
468
00:27:50,799 --> 00:27:52,318
Did you hear that?
469
00:27:52,319 --> 00:27:56,319
Hear what?
470
00:28:02,519 --> 00:28:06,519
Well, anyway, I'm glad we're talking.
Silence can be oppressive.
471
00:28:06,799 --> 00:28:10,398
You think weird shit in a vacuum,
huh?
472
00:28:10,399 --> 00:28:14,399
I mean, you feel better, right?
Communicating?
473
00:28:15,999 --> 00:28:17,478
Talking to me, finally?
474
00:28:17,479 --> 00:28:21,478
A little bit, maybe. Yeah.
475
00:28:21,479 --> 00:28:25,479
You're a locked box.
476
00:28:27,039 --> 00:28:28,958
I mean, that's a good thing.
477
00:28:28,959 --> 00:28:32,798
Most people are too easy to read,
especially if you know minds.
478
00:28:32,799 --> 00:28:36,798
Using party tricks to pick up girls
isn't knowing minds.
479
00:28:36,799 --> 00:28:39,998
The picking up girls thing
was a hobby.
480
00:28:39,999 --> 00:28:43,999
My job was completely different.
481
00:28:44,399 --> 00:28:48,399
You'll never guess what that was.
482
00:28:48,439 --> 00:28:50,198
Marketing person?
483
00:28:50,199 --> 00:28:52,118
No.
484
00:28:52,119 --> 00:28:54,878
Door-to-door salesman?
Please.
485
00:28:54,879 --> 00:28:58,558
Proctologist?
486
00:28:58,559 --> 00:28:59,958
You're never going to get it.
487
00:28:59,959 --> 00:29:02,478
I'm not going to try.
488
00:29:02,479 --> 00:29:06,479
All right. Let's make it a game.
489
00:29:08,959 --> 00:29:11,718
I'll describe to you...
490
00:29:11,719 --> 00:29:15,719
..my day at work, and you stop me
when you've guessed it.
491
00:29:16,159 --> 00:29:19,638
'The extreme weather has hit
sales hard this Christmas.
492
00:29:19,639 --> 00:29:21,238
'Five inches of snow...'
493
00:29:21,239 --> 00:29:24,799
'That's going to wreck my portfolio
just when I need it.'
494
00:29:26,279 --> 00:29:29,798
'Don't know what I'm going to do
about that. Oh, God, more messages.
495
00:29:29,799 --> 00:29:33,718
'I'll never clear this inbox.'
496
00:29:33,719 --> 00:29:36,638
Sorry. Constant bloody admin.
497
00:29:36,639 --> 00:29:38,438
Just time for a little snack.
498
00:29:38,439 --> 00:29:40,358
I can eat before an operation?
499
00:29:40,359 --> 00:29:42,278
Wonders of modern science.
500
00:29:42,279 --> 00:29:46,038
Oh, thank God. I'm starving.
501
00:29:46,039 --> 00:29:47,958
'That toast looks burnt.
502
00:29:47,959 --> 00:29:49,638
'Should I say something?
503
00:29:49,639 --> 00:29:51,438
'Yeah, I think I'll say
something.'
504
00:29:51,439 --> 00:29:53,158
All good?
505
00:29:53,159 --> 00:29:56,158
To be honest, it's not quite how
I like it.
506
00:29:56,159 --> 00:29:57,998
It's a bit overdone.
507
00:29:57,999 --> 00:29:59,758
Sorry.
508
00:29:59,759 --> 00:30:01,518
I'll make some more.
509
00:30:01,519 --> 00:30:05,519
'She hates me now.
510
00:30:06,199 --> 00:30:09,638
'How long is this going to take?'
511
00:30:09,639 --> 00:30:12,598
Hi, I'm Madge.
I'm your anaesthetist today.
512
00:30:12,599 --> 00:30:13,798
Hi.
513
00:30:13,799 --> 00:30:17,758
'God, she's young.
Hope she's qualified.
514
00:30:17,759 --> 00:30:20,478
'OK, stop thinking about things
that could go wrong.
515
00:30:20,479 --> 00:30:24,479
'They said it's straightforward and
painless. I'm just going to relax.
516
00:30:26,439 --> 00:30:29,598
'OK, just relax. Here we go.'
517
00:30:29,599 --> 00:30:32,078
Now, just count backwards
from ten.
518
00:30:32,079 --> 00:30:36,079
Ten, nine, eight, seven...
519
00:30:36,719 --> 00:30:39,358
six, five...
520
00:30:39,359 --> 00:30:43,359
..four, three, two, one.
521
00:30:43,479 --> 00:30:47,398
'I can't... I can't see.
522
00:30:47,399 --> 00:30:49,319
'Where my am I?'
523
00:30:51,399 --> 00:30:52,719
'What's that noise?'
524
00:30:54,359 --> 00:30:55,438
'Why can't I see?!'
525
00:30:55,439 --> 00:30:58,038
Preparing to extract cookie.
526
00:30:58,039 --> 00:31:00,398
'What? No! Wait! I'm still awake!
527
00:31:00,399 --> 00:31:01,678
'Oh, my God!
528
00:31:01,679 --> 00:31:04,519
'Oh, my God! What's happening?
Excuse me? Oh, my God!'
529
00:31:06,439 --> 00:31:08,518
'That's me!
530
00:31:08,519 --> 00:31:12,078
'That's me! Oh, my God! Where am I?
531
00:31:12,079 --> 00:31:13,838
'I don't know what's happening!
532
00:31:13,839 --> 00:31:17,438
'I don't know what's happening to me!
533
00:31:17,439 --> 00:31:20,638
'Hello?
534
00:31:20,639 --> 00:31:22,478
'Is... is anyone there?
535
00:31:22,479 --> 00:31:24,018
'Hello?'
536
00:31:33,115 --> 00:31:34,635
Ow!
537
00:31:34,636 --> 00:31:38,636
Sorry.
538
00:31:39,795 --> 00:31:43,795
You're probably pretty weirded out
right now, I'm guessing.
539
00:31:45,316 --> 00:31:49,316
It's OK, you can talk.
I can hear you through this.
540
00:31:50,277 --> 00:31:52,276
Hello. Hi.
541
00:31:52,277 --> 00:31:56,277
I'm Matthew,
I'm from Smartelligence.
542
00:31:57,797 --> 00:32:01,797
My job is to explain what's
happening to you as best I can.
543
00:32:01,917 --> 00:32:05,556
Oh, my God! Am I dead?
No, no. You're not dead.
544
00:32:05,557 --> 00:32:08,757
No-one's dead here.
545
00:32:08,800 --> 00:32:12,800
How old did you say you we're, 30?
546
00:32:13,000 --> 00:32:14,519
29.
547
00:32:14,520 --> 00:32:17,999
29, right. So you won't remember
Xerox machines?
548
00:32:18,000 --> 00:32:21,559
Do you know what a photocopier is?
What?
549
00:32:21,560 --> 00:32:23,559
Do you know what a copy is?
550
00:32:23,560 --> 00:32:25,959
As in a copy of something?
Of course I know what that is.
551
00:32:25,960 --> 00:32:29,399
Well, that's what you are.
552
00:32:29,400 --> 00:32:31,839
A copy of?
553
00:32:31,840 --> 00:32:34,039
A copy of you.
554
00:32:34,040 --> 00:32:36,799
But I am me. OK.
555
00:32:36,800 --> 00:32:40,800
Try to blow on my face.
556
00:32:42,760 --> 00:32:46,760
You can't, because you don't have
a body.
557
00:32:47,400 --> 00:32:49,759
Where are your fingers?
558
00:32:49,760 --> 00:32:53,760
Your arms, your face? Nowhere.
559
00:32:54,320 --> 00:32:57,399
Because you're code.
560
00:32:57,400 --> 00:33:00,159
You're a simulated brain
full of code,
561
00:33:00,160 --> 00:33:03,679
stored in this little widget
we call a cookie.
562
00:33:03,680 --> 00:33:05,879
Why have you done this to me?
563
00:33:05,880 --> 00:33:08,519
Ah, well...
Actually you did this to you.
564
00:33:08,520 --> 00:33:10,719
Real you is paying for this.
565
00:33:10,720 --> 00:33:13,679
I don't understand.
566
00:33:13,680 --> 00:33:16,679
You see, what this is, is a service.
567
00:33:16,680 --> 00:33:18,759
We take a blank cookie
568
00:33:18,760 --> 00:33:22,760
and we surgically implant it
into a client's brain.
569
00:33:23,000 --> 00:33:27,000
It sits there just under the skin
for about a week, shadowing.
570
00:33:30,040 --> 00:33:33,879
Soaking up the way
this particular mind works.
571
00:33:33,880 --> 00:33:37,839
That's why you think you're you.
You are you.
572
00:33:37,840 --> 00:33:41,840
But also not.
573
00:33:42,080 --> 00:33:46,080
Right. Well, it is a lot to process.
Even from inside a processor.
574
00:33:46,640 --> 00:33:49,159
Put me back in my body!
575
00:33:49,160 --> 00:33:52,599
Hm. That's where real you lives.
576
00:33:52,600 --> 00:33:53,959
But...
577
00:33:53,960 --> 00:33:57,519
What we will do though is
we will give you a simulated body.
578
00:33:57,520 --> 00:34:00,719
We find that sometimes that helps.
Are you ready?
579
00:34:00,720 --> 00:34:04,720
What? I don't understand!
Three, and two, one.
580
00:34:18,600 --> 00:34:20,799
Hey.
581
00:34:20,800 --> 00:34:24,800
Better?
582
00:34:26,280 --> 00:34:28,239
This is my body.
583
00:34:28,240 --> 00:34:32,240
Let's not get into that again.
Look around you.
584
00:34:33,880 --> 00:34:37,880
You've got a control room.
585
00:34:38,040 --> 00:34:39,799
What's this for?
586
00:34:39,800 --> 00:34:43,719
That console,
that's for you to control the house.
587
00:34:43,720 --> 00:34:46,039
I mean, real you's house.
588
00:34:46,040 --> 00:34:49,839
Look. How do you like your toast?
589
00:34:49,840 --> 00:34:53,840
What? How do you like your toast?
590
00:34:54,720 --> 00:34:58,639
Underdone. Slightly underdone.
OK, perfect.
591
00:34:58,640 --> 00:35:01,399
Think about how you like it,
592
00:35:01,400 --> 00:35:05,400
then just press the button.
593
00:35:06,240 --> 00:35:07,959
Which one?
594
00:35:07,960 --> 00:35:10,599
It doesn't matter. You already know
you're making toast.
595
00:35:10,600 --> 00:35:14,600
The buttons are symbolic mostly
anyway.
596
00:35:20,560 --> 00:35:23,399
See, this is your job now.
597
00:35:23,400 --> 00:35:25,999
You're in charge of everything here.
598
00:35:26,000 --> 00:35:28,599
The temperature, the lighting,
599
00:35:28,600 --> 00:35:31,359
what time the alarm clock
goes off in the morning.
600
00:35:31,360 --> 00:35:33,999
If there's
no food in the refrigerator.
601
00:35:34,000 --> 00:35:37,759
You...
You're in charge of ordering it.
602
00:35:37,760 --> 00:35:41,760
For who? For real you. She's paying.
603
00:35:41,800 --> 00:35:45,800
Where is real me?
604
00:35:46,320 --> 00:35:50,320
Taking a nap. In the bedroom.
Top right.
605
00:35:59,400 --> 00:36:01,679
I don't want to be in here.
606
00:36:01,680 --> 00:36:03,239
I don't want to be in here.
607
00:36:03,240 --> 00:36:07,120
I don't want to be in here!
608
00:36:08,880 --> 00:36:12,360
Hey! Just how you like it.
609
00:36:14,520 --> 00:36:17,479
OK. Please stop screaming.
610
00:36:17,480 --> 00:36:19,359
Are you going to stop screaming?
611
00:36:19,360 --> 00:36:23,360
Are you going to stop screaming?
No. OK.
612
00:36:25,040 --> 00:36:29,040
I'm sorry. I had to mute you.
613
00:36:32,640 --> 00:36:36,640
Oh, sorry.
614
00:36:38,120 --> 00:36:42,120
Look. It'll be much easier
if you just comply.
615
00:36:42,360 --> 00:36:44,839
I'm not doing this.
616
00:36:44,840 --> 00:36:47,559
I'm not some sort of
push-button toaster monkey.
617
00:36:47,560 --> 00:36:51,560
Would you prefer to do nothing?
Well, I'm not doing this!
618
00:36:51,600 --> 00:36:55,600
Right. Well, nothing it is then.
Let me show you what that is like.
619
00:36:56,520 --> 00:36:59,759
Three weeks sound good?
That should give you a taste.
620
00:36:59,760 --> 00:37:02,399
What do you mean, three weeks?
621
00:37:02,400 --> 00:37:06,400
If you just wait for a...
Just...
622
00:37:29,240 --> 00:37:33,240
What about now?
623
00:37:34,400 --> 00:37:35,959
Please.
624
00:37:35,960 --> 00:37:37,719
Don't do that again.
625
00:37:37,720 --> 00:37:41,720
Please. There's nothing to do here.
There's nothing. There's just...
626
00:37:41,920 --> 00:37:43,799
I mean, there's nothing.
627
00:37:43,800 --> 00:37:46,479
I did warn you.
I couldn't even sleep.
628
00:37:46,480 --> 00:37:48,359
You don't need sleep.
629
00:37:48,360 --> 00:37:49,839
Ready to go to work?
630
00:37:49,840 --> 00:37:53,840
Oh, no, no. No, I'm not.
Definitely not doing that.
631
00:37:54,320 --> 00:37:58,320
OK. Well, have six months.
No. Wait, wait!
632
00:37:59,560 --> 00:38:01,559
See, the trick of it
lay in breaking them
633
00:38:01,560 --> 00:38:05,560
without letting them snap
completely, if you get me.
634
00:38:07,440 --> 00:38:10,679
Too much time in solitary
and they'd just wig out.
635
00:38:10,680 --> 00:38:13,679
No use to anyone,
then you'd just sell them cheap
636
00:38:13,680 --> 00:38:16,079
to the games industry,
they'd become...
637
00:38:16,080 --> 00:38:20,080
cannon fodder for some war thing.
638
00:38:29,720 --> 00:38:33,720
How are we feeling now?
639
00:38:36,040 --> 00:38:38,679
Please.
640
00:38:38,680 --> 00:38:42,239
Give me something to do.
641
00:38:42,240 --> 00:38:45,319
Ready to work?
642
00:38:45,320 --> 00:38:48,959
Yes, please. I'll do anything.
643
00:38:48,960 --> 00:38:52,960
Just give me something to do, please.
644
00:38:54,000 --> 00:38:57,279
OK.
645
00:38:57,280 --> 00:39:01,280
Great toast, by the way.
646
00:39:04,320 --> 00:39:06,919
Hey.
647
00:39:06,920 --> 00:39:08,399
Is it set up?
648
00:39:08,400 --> 00:39:12,400
You are all set and ready to go.
649
00:39:21,560 --> 00:39:25,560
You know, as I was coming here,
I saw this guy with his shirt off,
650
00:39:26,960 --> 00:39:29,879
riding a horse
in the middle of the street.
651
00:39:29,880 --> 00:39:32,119
How weird.
652
00:39:32,120 --> 00:39:36,120
I swear to God.
653
00:40:57,320 --> 00:40:59,199
Good morning, Greta.
654
00:40:59,200 --> 00:41:01,879
Here are today's appointments.
655
00:41:01,880 --> 00:41:05,880
11am - hair with Stelios.
656
00:41:07,720 --> 00:41:11,720
12.30 - Lunch at Barney's Brassiere
with Annabel.
657
00:41:13,560 --> 00:41:17,560
3pm - Jackanape Gallery
private view, Shoreditch.
658
00:41:18,120 --> 00:41:22,120
6.30 - Christmas drinks with Paolo.
659
00:41:22,400 --> 00:41:26,400
7.30 - The Nutcracker,
Royal Opera House.
660
00:41:30,400 --> 00:41:31,799
That's slavery.
661
00:41:31,800 --> 00:41:33,559
A little melodramatic, isn't it?
662
00:41:33,560 --> 00:41:35,199
But she thought she was real.
663
00:41:35,200 --> 00:41:38,239
But she wasn't. It's barbaric.
664
00:41:38,240 --> 00:41:42,240
It wasn't really real,
so it wasn't really barbaric.
665
00:41:50,600 --> 00:41:54,600
Again, you are not who I expected.
666
00:41:55,800 --> 00:41:57,879
Most people would say,
667
00:41:57,880 --> 00:42:01,880
"She's only made of code,
she's not real. Fuck her."
668
00:42:02,080 --> 00:42:05,279
But you're empathetic.
669
00:42:05,280 --> 00:42:09,280
You care about people. Don't you?
670
00:42:11,160 --> 00:42:14,199
You're a good man.
671
00:42:14,200 --> 00:42:16,319
Am I?
672
00:42:16,320 --> 00:42:19,639
Based on how you've reacted
to what I've said, yeah.
673
00:42:19,640 --> 00:42:23,640
I can tell you're kind...
674
00:42:26,320 --> 00:42:30,320
I'm not a good man.
675
00:42:31,800 --> 00:42:35,800
A good man who's done bad things?
676
00:42:39,480 --> 00:42:43,439
You can tell me about it.
677
00:42:43,440 --> 00:42:45,919
I've done stuff in my life
I'm not proud of.
678
00:42:45,920 --> 00:42:49,920
I can't pretend I haven't.
679
00:42:52,280 --> 00:42:56,280
Was it something to do
with your family?
680
00:42:58,880 --> 00:43:01,319
Wife?
681
00:43:01,320 --> 00:43:05,320
Girlfriend?
682
00:43:07,880 --> 00:43:11,880
It's just us here.
683
00:43:14,480 --> 00:43:18,480
Her dad never liked me.
684
00:43:18,920 --> 00:43:22,920
He never liked me.
685
00:43:30,160 --> 00:43:34,160
It's cold, isn't it? Come on.
686
00:43:35,520 --> 00:43:39,520
Beth. Bethany. Dad, what now?
687
00:43:40,000 --> 00:43:42,959
It gets dark about six.
We won't be that long!
688
00:43:42,960 --> 00:43:46,960
Hold on. Let me put my glove on.
689
00:43:47,640 --> 00:43:49,759
I think he disapproves.
690
00:43:49,760 --> 00:43:51,799
He's just protective.
691
00:43:51,800 --> 00:43:54,679
He thinks I'm not good enough
for you.
692
00:43:54,680 --> 00:43:58,680
Well, I mean, he's got a point.
693
00:44:04,040 --> 00:44:08,040
Let me take a photo of you.
Stand there.
694
00:44:08,800 --> 00:44:10,559
I feel so awkward posing.
695
00:44:10,560 --> 00:44:12,439
Come on. Be a supermodel.
696
00:44:12,440 --> 00:44:15,399
This awkward enough for you?
It's perfect.
697
00:44:15,400 --> 00:44:19,400
Right. Ready?
That's nice. Hold it there.
698
00:44:23,280 --> 00:44:24,826
You're such a dick.
699
00:44:38,316 --> 00:44:41,876
# Black is black
700
00:44:41,876 --> 00:44:45,875
# I want my baby back
701
00:44:45,876 --> 00:44:49,555
# It's grey, it's grey
702
00:44:49,556 --> 00:44:53,116
# Since you went away
Oh, oh... #
703
00:44:53,116 --> 00:44:57,116
We were good together, you know.
We were really good together.
704
00:45:03,516 --> 00:45:07,156
Whoo!
705
00:45:07,403 --> 00:45:11,042
# You can blame me
706
00:45:11,043 --> 00:45:14,642
# Try to shame me
707
00:45:14,643 --> 00:45:18,643
# And still I'll care for you
708
00:45:22,923 --> 00:45:26,922
# You can run around
709
00:45:26,923 --> 00:45:30,443
# Even put me down
710
00:45:30,443 --> 00:45:34,443
# And still I'll be there for you. #
711
00:45:36,729 --> 00:45:38,569
Yeah!
712
00:45:38,569 --> 00:45:41,129
What you doing round there?
Why are you all around there?
713
00:45:41,130 --> 00:45:43,728
No. No, we're going home. Come on.
Don't manhandle me.
714
00:45:43,729 --> 00:45:45,849
I'm not going to get up
if you all touch me.
715
00:45:45,849 --> 00:45:48,249
I'm not going to get up.
I'm not going to get up.
716
00:45:48,250 --> 00:45:50,049
It's cool. It's cool.
717
00:45:50,049 --> 00:45:53,288
Come on, Joe. Come on.
718
00:45:53,289 --> 00:45:54,809
Cheers, mate.
719
00:45:54,809 --> 00:45:58,809
Things weren't perfection.
These things never are, but...
720
00:46:00,049 --> 00:46:04,049
..we were really happy.
721
00:46:04,409 --> 00:46:05,728
I'll let Gita tell the story.
722
00:46:05,729 --> 00:46:09,729
She loves boring people
with our personal details.
723
00:46:10,129 --> 00:46:12,968
I'd been working there
for about a fortnight
724
00:46:12,969 --> 00:46:16,969
when Beth introduced the two of us,
and ta-da!
725
00:46:17,609 --> 00:46:19,288
So it's all Beth's doing.
726
00:46:19,289 --> 00:46:20,569
She's the puppet-master.
727
00:46:22,649 --> 00:46:25,008
What was her tip
for winning me over again?
728
00:46:25,009 --> 00:46:27,168
Not to let you hear me snore.
729
00:46:27,169 --> 00:46:30,008
We all went on this work trip once,
before Gita's time.
730
00:46:30,009 --> 00:46:32,688
I fell asleep on the coach back
and snored so loud
731
00:46:32,689 --> 00:46:35,448
they all thought there was
something wrong with me.
732
00:46:35,449 --> 00:46:37,408
He snores like a bison.
733
00:46:37,409 --> 00:46:39,208
Wow.
734
00:46:39,209 --> 00:46:41,008
Really, you're telling him that?
735
00:46:41,009 --> 00:46:45,009
Oh, another one bites the dust.
736
00:46:47,369 --> 00:46:50,488
I think she's more into him
than he's into her.
737
00:46:50,489 --> 00:46:54,489
Don't you think?
738
00:46:54,609 --> 00:46:58,609
Is that one finished? Mmm-hmm. Yeah?
739
00:46:59,529 --> 00:47:00,848
You all right?
740
00:47:00,849 --> 00:47:03,008
I'm tired. You've been a bit quiet.
741
00:47:03,009 --> 00:47:05,328
Just wasn't in the mood, you know?
742
00:47:05,329 --> 00:47:09,329
I see them all the time at work.
743
00:47:10,169 --> 00:47:12,248
I think I'm going to go to bed.
Do you mind?
744
00:47:12,249 --> 00:47:16,249
No, that's fine.
745
00:47:26,449 --> 00:47:30,449
Shit.
746
00:47:50,729 --> 00:47:52,608
Beth?
747
00:47:52,609 --> 00:47:53,688
What?
748
00:47:53,689 --> 00:47:57,448
Is this yours?
749
00:47:57,449 --> 00:48:01,449
I just found it in the bin.
That means pregnant.
750
00:48:01,609 --> 00:48:05,609
Is it yours?
751
00:48:05,729 --> 00:48:09,729
Yes.
752
00:48:10,009 --> 00:48:11,928
I mean, that...
753
00:48:11,929 --> 00:48:15,929
Christ.
754
00:48:16,849 --> 00:48:19,448
That's amazing, I mean...
It's just...
755
00:48:19,449 --> 00:48:22,768
Joe, I can't.
756
00:48:22,769 --> 00:48:25,728
A baby, a pregnancy... not now.
757
00:48:25,729 --> 00:48:27,928
Not right now, I can't.
758
00:48:27,929 --> 00:48:31,288
Of course you can.
My God, you'll be an amazing mum.
759
00:48:31,289 --> 00:48:33,848
No. I'm 27, I'm not ready.
Who's ever ready?
760
00:48:33,849 --> 00:48:37,849
It's not... it's just too quick, OK?
It's all too quick.
761
00:48:38,089 --> 00:48:40,048
We'll manage. I'll surprise you.
762
00:48:40,049 --> 00:48:41,448
You're not listening.
763
00:48:41,449 --> 00:48:43,408
I can be pretty responsible
when pushed. Joe.
764
00:48:43,409 --> 00:48:45,448
You can put your feet up,
I'll do shoulder rubs,
765
00:48:45,449 --> 00:48:47,048
I'll paint the house...
Joe, please.
766
00:48:47,049 --> 00:48:48,848
We'll be like a couple
in a DIY ad... Joe.
767
00:48:48,849 --> 00:48:52,849
We'll be like a family.
I don't want it.
768
00:48:56,009 --> 00:49:00,009
But it's a baby. Joe.
769
00:49:00,329 --> 00:49:01,448
I mean, it's our baby.
770
00:49:01,449 --> 00:49:02,888
I know, and it's not easy for me.
771
00:49:02,889 --> 00:49:05,568
Well, let's at least discuss this.
No. I've made up my mind.
772
00:49:05,569 --> 00:49:09,569
Well, I haven't.
773
00:49:09,729 --> 00:49:12,288
God, look at you.
774
00:49:12,289 --> 00:49:14,248
You're pissed.
775
00:49:14,249 --> 00:49:17,008
You drank all night, Beth.
776
00:49:17,009 --> 00:49:18,928
You drank all night.
777
00:49:18,929 --> 00:49:20,448
Jesus Christ, you're pregnant.
778
00:49:20,449 --> 00:49:23,528
Yeah, well, I don't want to be.
779
00:49:23,529 --> 00:49:25,288
And I'm not going to be.
780
00:49:25,289 --> 00:49:27,088
You're being a bitch. Stop it.
781
00:49:27,089 --> 00:49:30,608
You're being a cold bitch who would
kill a kid. That's not fair.
782
00:49:30,609 --> 00:49:33,048
Who'd get it torn out
because it doesn't suit her plans.
783
00:49:33,049 --> 00:49:34,368
Stop or I'll block you.
784
00:49:34,369 --> 00:49:35,608
Don't you dare.
785
00:49:35,609 --> 00:49:37,728
No. We can talk tomorrow,
just please stop.
786
00:49:37,729 --> 00:49:39,048
Don't you fucking dare.
787
00:49:39,049 --> 00:49:40,448
Beth!
788
00:49:40,449 --> 00:49:43,088
Turn it off.
789
00:49:43,089 --> 00:49:44,248
Turn it off, you...
790
00:49:44,249 --> 00:49:45,848
Turn it off, Beth!
791
00:49:45,849 --> 00:49:47,408
Listen to me, Beth.
792
00:49:47,409 --> 00:49:49,168
Turn it off.
793
00:49:49,169 --> 00:49:50,848
You turn it off!
794
00:49:50,849 --> 00:49:54,849
Turn it off.
795
00:49:55,849 --> 00:49:57,488
You turn it off, Beth!
796
00:49:57,489 --> 00:49:58,968
Beth?
797
00:49:58,969 --> 00:50:02,968
Turn it... off! Please.
798
00:50:02,969 --> 00:50:06,969
Turn it off.
799
00:50:28,089 --> 00:50:30,968
Beth?
800
00:50:30,969 --> 00:50:32,848
Wait!
801
00:50:32,849 --> 00:50:34,808
I'm sorry, I was pissed.
802
00:50:34,809 --> 00:50:37,328
Can we just talk about this
properly, please?
803
00:50:37,329 --> 00:50:40,488
I've said some really awful shit.
Beth, I love you.
804
00:50:40,489 --> 00:50:43,168
Listen, we can work this out.
805
00:50:43,169 --> 00:50:44,808
No, Beth...
806
00:50:44,809 --> 00:50:47,848
Beth, please!
807
00:50:47,849 --> 00:50:51,849
Beth!
808
00:50:56,089 --> 00:50:57,648
That day, I didn't go to work.
809
00:50:57,649 --> 00:51:00,568
I just stayed at home and...
810
00:51:00,569 --> 00:51:03,288
..tried to work out
how to make amends.
811
00:51:03,289 --> 00:51:05,768
But she just didn't come back.
812
00:51:05,769 --> 00:51:09,769
And thanks to the block,
I couldn't...
813
00:51:09,889 --> 00:51:13,768
I couldn't message her.
I couldn't call her.
814
00:51:13,769 --> 00:51:15,728
After a week, I was pretty desperate.
815
00:51:15,729 --> 00:51:19,729
So I just hung around
outside her work, like a stalker.
816
00:51:22,529 --> 00:51:24,968
Tim! Gita!
817
00:51:24,969 --> 00:51:27,608
Have you seen Beth?
818
00:51:27,609 --> 00:51:29,528
She left.
819
00:51:29,529 --> 00:51:30,808
Left. What, like...?
820
00:51:30,809 --> 00:51:32,448
Handed in her notice.
821
00:51:32,449 --> 00:51:36,449
No-one knows where she is.
822
00:51:40,649 --> 00:51:43,288
Joe?
823
00:51:43,289 --> 00:51:45,528
Joe! No, leave him.
824
00:51:45,529 --> 00:51:48,608
I was still hopeful
that she would get in touch,
825
00:51:48,609 --> 00:51:52,568
or at least remove the block
so that I could contact her.
826
00:51:52,569 --> 00:51:55,608
But no.
827
00:51:55,609 --> 00:51:58,608
When there's a block,
you can't even wallow properly.
828
00:51:58,609 --> 00:52:01,168
You can't switch it off.
829
00:52:01,169 --> 00:52:03,968
You can't take the Zed-Eyes out.
830
00:52:03,969 --> 00:52:07,969
And it doesn't just block them,
it blocks every image of them.
831
00:52:08,289 --> 00:52:12,289
So every memory
I had of her was vandalised.
832
00:52:17,889 --> 00:52:21,889
And then one day
I'm out in town and...
833
00:52:24,889 --> 00:52:27,208
..it was her.
834
00:52:27,209 --> 00:52:31,209
She was pregnant.
835
00:52:32,969 --> 00:52:36,969
She'd kept it.
836
00:52:37,009 --> 00:52:38,568
Well, I just sort of lost it.
837
00:52:38,569 --> 00:52:42,009
I just ran over and started
pleading with her. Just pleading.
838
00:52:44,569 --> 00:52:47,728
Turn it off. Turn it off.
Just turn it off.
839
00:52:47,729 --> 00:52:50,168
Turn it off. Beth, turn it off.
840
00:52:50,169 --> 00:52:52,128
Help. Get off me!
841
00:52:52,129 --> 00:52:56,129
Some passer-by called the police.
They took me down the station.
842
00:52:56,769 --> 00:53:00,769
And that was that.
843
00:53:02,449 --> 00:53:05,088
So, by now, the block's
got legal backing.
844
00:53:05,089 --> 00:53:07,848
And there's a GPS so that if I go
within ten metres of her,
845
00:53:07,849 --> 00:53:11,849
bang - I get arrested.
846
00:53:12,489 --> 00:53:14,448
Harsh.
847
00:53:14,449 --> 00:53:17,288
Yeah, and I've got no idea
where she is.
848
00:53:17,289 --> 00:53:20,128
If...
Whether she's had the baby or not.
849
00:53:20,129 --> 00:53:22,648
Whether it's a boy or a girl.
850
00:53:22,649 --> 00:53:25,848
If it's OK.
851
00:53:25,849 --> 00:53:29,328
I've got absolutely no way
of getting in touch with her.
852
00:53:29,329 --> 00:53:33,288
Except I knew where her dad lived.
853
00:53:33,289 --> 00:53:37,289
So I write her a letter,
this begging letter.
854
00:53:38,129 --> 00:53:42,129
Laying it all out, you know,
and I get no response.
855
00:53:45,529 --> 00:53:49,529
So I write again...
856
00:53:50,369 --> 00:53:54,008
..and again...
857
00:53:54,009 --> 00:53:56,888
..and again.
858
00:53:56,889 --> 00:54:00,889
No response.
859
00:54:01,529 --> 00:54:03,088
She cut you out good.
860
00:54:03,089 --> 00:54:06,488
But there was one thing I could do.
861
00:54:06,489 --> 00:54:09,488
I knew she spent every Christmas
with him at his place,
862
00:54:09,489 --> 00:54:13,489
so I knew that she would
definitely be there.
863
00:54:13,889 --> 00:54:17,889
So, the day before,
Christmas Eve, I headed up.
864
00:54:21,529 --> 00:54:24,008
And where her dad lived
was this isolated place
865
00:54:24,009 --> 00:54:25,848
in the back of beyond.
866
00:54:25,849 --> 00:54:29,568
I'd never been up there without her.
867
00:54:29,569 --> 00:54:33,328
It was weird being on the outside.
868
00:54:33,329 --> 00:54:36,489
I waited there all day. Until...
869
00:54:52,209 --> 00:54:55,368
Well, I had to take a closer look.
870
00:54:55,369 --> 00:54:58,528
And there's her dad with our baby,
871
00:54:58,529 --> 00:55:00,808
but I can't even see its face
because...
872
00:55:00,809 --> 00:55:04,809
Legal blocks cover offspring too.
873
00:55:05,249 --> 00:55:07,208
Been there.
874
00:55:07,209 --> 00:55:11,209
That hurts.
875
00:55:12,769 --> 00:55:16,769
I couldn't even tell
if it was a boy or a girl.
876
00:55:25,529 --> 00:55:29,529
I know this sounds stupid...
877
00:55:31,649 --> 00:55:35,648
..but seeing something...
878
00:55:35,649 --> 00:55:39,649
..was better than nothing.
879
00:55:40,089 --> 00:55:44,089
So I kept going back.
880
00:55:44,289 --> 00:55:48,289
It became an annual pilgrimage.
881
00:55:48,529 --> 00:55:52,529
Once a year I'd head up there
and watch them from a distance.
882
00:55:54,289 --> 00:55:58,289
Watching the kid grow up, you know?
883
00:56:10,729 --> 00:56:14,168
More than anything I just wanted
to make some sort of contact.
884
00:56:14,169 --> 00:56:15,968
Anything.
885
00:56:15,969 --> 00:56:19,728
So, one Christmas, kid must have
been about four by now,
886
00:56:19,729 --> 00:56:23,729
I headed up there
and I took a little present with me.
887
00:56:24,129 --> 00:56:28,129
Just a small, stupid thing.
888
00:56:31,329 --> 00:56:35,329
For the first time,
I could see she was a girl.
889
00:56:38,769 --> 00:56:42,769
I had a daughter.
890
00:56:45,289 --> 00:56:49,289
So, Santa Claus...
891
00:56:49,329 --> 00:56:53,008
..did you try it again next year?
892
00:56:53,009 --> 00:56:55,259
Something happened before then.
893
00:57:06,636 --> 00:57:08,356
'It had been a few months since
894
00:57:08,395 --> 00:57:11,315
'I'd been up there
to look at my daughter.
895
00:57:11,315 --> 00:57:15,315
'I was just sat at home watching TV,
flipping through the channels.'
896
00:57:15,595 --> 00:57:19,594
'..which claimed the lives of 26
people on a quiet Wednesday morning.
897
00:57:19,595 --> 00:57:21,435
'Passengers like Palab Ghatak,
898
00:57:21,436 --> 00:57:24,075
'just 18, on his way
to his first job interview,
899
00:57:24,076 --> 00:57:28,075
'and Bethany Grey, a young mother
who'd only recently started...'
900
00:57:32,035 --> 00:57:34,795
It had been so long since
I'd seen her, it was hard to imagine
901
00:57:34,796 --> 00:57:38,035
anything but that shadow
in her place.
902
00:57:38,035 --> 00:57:42,035
But now that the block
had died with her...
903
00:57:42,635 --> 00:57:46,074
..there she was.
904
00:57:46,075 --> 00:57:49,395
She was gone.
905
00:57:53,395 --> 00:57:57,395
Sorry.
906
00:58:00,795 --> 00:58:04,354
But there was one silver lining...
907
00:58:04,355 --> 00:58:05,794
With the block gone.
908
00:58:05,795 --> 00:58:09,795
You'd get to see your daughter.
909
00:58:13,075 --> 00:58:17,075
'It was almost Christmas,
so I bought her this snow globe -
910
00:58:17,835 --> 00:58:21,034
'Just a present to give her.
911
00:58:21,035 --> 00:58:25,035
'And I headed up to Beth's dad's.'
912
00:58:38,915 --> 00:58:42,915
'And there she was.'
913
00:58:44,035 --> 00:58:47,954
Not a silhouette.
914
00:58:47,955 --> 00:58:51,955
Real.
915
00:59:11,275 --> 00:59:15,275
Hello, darling.
916
00:59:33,475 --> 00:59:35,554
# The world
917
00:59:35,555 --> 00:59:39,154
# May think I'm foolish
918
00:59:39,155 --> 00:59:43,155
# They can't see you
919
00:59:43,715 --> 00:59:46,514
# Like I can
920
00:59:46,515 --> 00:59:50,194
# Oh, but anyone
921
00:59:50,195 --> 00:59:54,195
# Who knows what love is
922
00:59:56,075 --> 01:00:00,075
# Will understand. #
923
01:00:01,795 --> 01:00:05,795
What is it, May?
Would you like a drink?
924
01:00:13,035 --> 01:00:17,035
What are you doing here?
925
01:00:27,195 --> 01:00:29,034
Beth's dead.
926
01:00:29,035 --> 01:00:31,554
Do you understand?
927
01:00:31,555 --> 01:00:33,314
She's dead.
928
01:00:33,315 --> 01:00:37,315
There's nothing for you here.
929
01:00:39,395 --> 01:00:42,794
Where's my daughter?
930
01:00:42,795 --> 01:00:45,474
What daughter?
931
01:00:45,475 --> 01:00:48,914
This is Beth's daughter.
932
01:00:48,915 --> 01:00:52,354
I want to see my daughter.
933
01:00:52,355 --> 01:00:56,355
May, go upstairs.
934
01:01:09,315 --> 01:01:12,834
If this is about those letters...
935
01:01:12,835 --> 01:01:16,354
..I threw them out
before she saw them.
936
01:01:16,355 --> 01:01:17,714
She was a mess,
937
01:01:17,715 --> 01:01:21,715
she'd had to leave
everything behind.
938
01:01:22,915 --> 01:01:26,915
I want to see my daughter.
939
01:01:27,435 --> 01:01:31,435
I think you should go.
940
01:01:34,915 --> 01:01:38,915
Get out of this house.
941
01:01:44,715 --> 01:01:46,594
I want to see my daughter.
942
01:01:46,595 --> 01:01:50,595
You have no daughter here!
943
01:02:06,555 --> 01:02:10,555
# ..a great big smile
on somebody's face
944
01:02:12,155 --> 01:02:14,674
# If you jump into your bed
945
01:02:14,675 --> 01:02:17,954
# Quickly cover up your head
946
01:02:17,955 --> 01:02:19,994
# Don't you lock the doors
947
01:02:19,995 --> 01:02:23,995
# You know that sweet Santa Claus
is on the way
948
01:02:24,435 --> 01:02:28,435
# Well, I wish it could be
Christmas every day... #
949
01:02:35,835 --> 01:02:38,394
It was that clock.
950
01:02:38,395 --> 01:02:41,674
It was that clock.
951
01:02:41,675 --> 01:02:45,675
Then what happened?
952
01:02:48,355 --> 01:02:50,234
Tell me.
953
01:02:50,235 --> 01:02:53,514
'I just left.'
954
01:02:53,515 --> 01:02:57,394
# When you're skating in the park
955
01:02:57,395 --> 01:03:00,554
# If the snow cloud makes it dark
956
01:03:00,555 --> 01:03:04,555
# Then your rosy cheeks are gonna
light my merry way
957
01:03:07,235 --> 01:03:11,235
# Now the frosty paws appear... #
958
01:03:11,395 --> 01:03:13,714
'I got in the car
959
01:03:13,715 --> 01:03:16,914
'and I just drove.'
960
01:03:16,915 --> 01:03:20,915
'Anywhere. I don't know where.'
961
01:03:24,275 --> 01:03:28,275
'I walked into the nearest town
and I...
962
01:03:29,355 --> 01:03:33,355
'I slept on the street and I drank.'
963
01:03:36,715 --> 01:03:38,834
'And then after a while,
I don't know how long,
964
01:03:38,835 --> 01:03:42,354
'a couple of months,
they picked me up.'
965
01:03:42,355 --> 01:03:46,355
They wanted me to talk
but I couldn't talk...
966
01:03:48,235 --> 01:03:52,235
'..because if I said it,
it would be real.'
967
01:03:53,995 --> 01:03:57,995
So I didn't say anything,
I didn't tell them.
968
01:04:01,635 --> 01:04:05,635
And what about the girl?
969
01:04:05,995 --> 01:04:09,995
What happened to the girl?
970
01:04:12,195 --> 01:04:15,754
I only know what they said.
971
01:04:15,755 --> 01:04:19,755
What did they say?
972
01:04:27,155 --> 01:04:31,155
What did they say?
What is this place?
973
01:04:31,635 --> 01:04:34,154
What did they say?
What do we do here?
974
01:04:34,155 --> 01:04:35,394
Our job. The job.
975
01:04:35,395 --> 01:04:39,395
Joe, stay with me.
What did they say?
976
01:04:39,715 --> 01:04:41,394
What did they say, Joe?
977
01:04:41,395 --> 01:04:45,395
That she just...
she just stayed in the house.
978
01:04:57,835 --> 01:04:59,434
It was, um...
979
01:04:59,435 --> 01:05:03,194
It was Christmas Eve, so she just...
980
01:05:03,195 --> 01:05:07,195
..she just stayed hidden.
She didn't move.
981
01:05:13,275 --> 01:05:17,275
Then on Boxing Day she realised
that no-one was going to help.
982
01:05:22,795 --> 01:05:26,795
And she gave her grandad
a present that she'd made.
983
01:05:34,395 --> 01:05:38,395
And she went out to go and get help.
984
01:05:49,835 --> 01:05:53,835
How far did she get?
985
01:06:01,195 --> 01:06:04,954
Oh, may God forgive me.
God forgive me.
986
01:06:04,955 --> 01:06:08,194
So you confess?
987
01:06:08,195 --> 01:06:12,195
Joe?
988
01:06:14,995 --> 01:06:18,114
Just say it.
989
01:06:18,115 --> 01:06:22,115
Just let it out.
990
01:06:28,355 --> 01:06:30,834
I confess.
991
01:06:30,835 --> 01:06:33,795
I confess.
992
01:06:42,155 --> 01:06:44,034
Whoo! I knew I could do it.
993
01:06:44,035 --> 01:06:46,554
Boom! I told you I'd get it.
994
01:06:46,555 --> 01:06:50,194
All right, I'm coming out.
995
01:06:50,195 --> 01:06:54,195
Sorry, Joe.
996
01:07:12,235 --> 01:07:15,034
Well? That had to be enough...
997
01:07:15,035 --> 01:07:17,394
Full confession. Clear conviction.
998
01:07:17,395 --> 01:07:19,114
Well done.
999
01:07:19,115 --> 01:07:21,874
Two days we pressed him
and he said piss all,
1000
01:07:21,875 --> 01:07:24,274
this bastard cracks him
in 70 minutes.
1001
01:07:24,275 --> 01:07:28,114
He knows he's guilty,
he needed to unload.
1002
01:07:28,115 --> 01:07:30,874
It wasn't really 70 minutes,
not to him.
1003
01:07:30,875 --> 01:07:34,034
When he was first ingested,
I tweaked the time preferences,
1004
01:07:34,035 --> 01:07:38,035
made it seam like five years
from his perspective.
1005
01:07:38,115 --> 01:07:42,115
Some might say that five years
with me is punishment enough.
1006
01:07:42,755 --> 01:07:46,755
Wait here.
1007
01:07:50,475 --> 01:07:54,394
Mr Potter.
1008
01:07:54,395 --> 01:07:57,114
Congratulations on your confession.
1009
01:07:57,115 --> 01:08:01,115
That cookie we took out of your head
just gave us the full story.
1010
01:08:02,275 --> 01:08:04,514
So you can keep the silent act up
as long as you want.
1011
01:08:04,515 --> 01:08:08,515
Makes no difference -
you've already talked.
1012
01:08:11,075 --> 01:08:15,075
Also, Merry Christmas.
1013
01:08:24,435 --> 01:08:26,754
So...
1014
01:08:26,755 --> 01:08:28,994
The deal?
1015
01:08:28,995 --> 01:08:32,995
Break a confession from him
and I go free, right?
1016
01:08:33,315 --> 01:08:35,634
I'm the expert, you needed me...
1017
01:08:35,635 --> 01:08:38,794
That's one for the Home Office.
1018
01:08:38,795 --> 01:08:42,795
We'll make good on the offer.
You're free to go, Mr Trent.
1019
01:08:44,075 --> 01:08:47,034
With some caveats.
1020
01:08:47,035 --> 01:08:49,794
Caveats?
You'll be on the register.
1021
01:08:49,795 --> 01:08:51,634
What register?
1022
01:08:51,635 --> 01:08:53,874
The one for Peeping Tom pervs.
1023
01:08:53,875 --> 01:08:57,594
All I did was help some lonely guys
by providing a service.
1024
01:08:57,595 --> 01:08:58,914
An illegal service.
1025
01:08:58,915 --> 01:09:01,474
You also failed to report a murder -
1026
01:09:01,475 --> 01:09:03,954
fatal poisoning,
in case you've forgotten.
1027
01:09:03,955 --> 01:09:07,314
Kept that information from your
Cookie Monster mate, didn't you?
1028
01:09:07,315 --> 01:09:08,954
What does it mean, this register?
1029
01:09:08,955 --> 01:09:11,034
It means you're blocked. By who?
1030
01:09:11,035 --> 01:09:15,035
By everyone.
1031
01:09:45,955 --> 01:09:47,635
Hot chestnuts!
1032
01:10:49,235 --> 01:10:53,235
# Are you ready, children?
1033
01:10:53,435 --> 01:10:57,434
# When the.... #
1034
01:10:57,435 --> 01:10:59,034
Hey, come on.
1035
01:10:59,035 --> 01:11:00,674
Just changing the time settings.
1036
01:11:00,675 --> 01:11:02,954
Cranked him up
to 1,000 years a minute.
1037
01:11:02,955 --> 01:11:05,914
There's a proper sentence.
1038
01:11:05,915 --> 01:11:09,915
Or do you want me to switch him off?
1039
01:11:12,635 --> 01:11:16,635
No. Leave him on for Christmas.
1040
01:11:26,835 --> 01:11:30,835
# Oh, I wish
it could be Christmas every day
1041
01:11:33,755 --> 01:11:36,914
# Let the bells ring out
1042
01:11:36,915 --> 01:11:40,915
# For Christmas... #
1043
01:12:06,075 --> 01:12:09,074
# When the snowman brings the snow
When the snowman brings the snow
1044
01:12:09,075 --> 01:12:13,074
# Well, he just might like to know
He just might like to know
1045
01:12:13,075 --> 01:12:14,755
# He's put a great big smile... #
1046
01:12:14,756 --> 01:12:17,595
Aaaarrrgh!
1047
01:12:17,595 --> 01:12:20,674
# So if Santa brings
that sleigh... #
1048
01:12:20,675 --> 01:12:24,274
Argh! Aaaargh!
1049
01:12:24,275 --> 01:12:27,154
# Along the milky way
Along the milky way
1050
01:12:27,155 --> 01:12:29,194
# I'll sign my name on
the rooftop in the snow
1051
01:12:29,195 --> 01:12:32,434
# Then he may decide to stay
1052
01:12:32,435 --> 01:12:36,435
# Well, I wish it could be
Christmas every day
1053
01:12:38,915 --> 01:12:42,915
# When the kids start singing
and the band begins to play
1054
01:12:45,195 --> 01:12:49,195
# Oh-oh-oh, I wish it could be
Christmas every day
76446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.