Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,848 --> 00:00:06,848
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,848 --> 00:00:08,538
You didn't wrong me.
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,365
You are helping to set me free.
4
00:00:11,469 --> 00:00:14,124
She says he's buying a house
for his elderly mother.
5
00:00:14,227 --> 00:00:16,054
Joey Armstrong's mother
died last year.
6
00:00:16,158 --> 00:00:18,227
You lied because
you underestimated me.
7
00:00:18,331 --> 00:00:20,262
I don't want anything
between us.
8
00:00:20,365 --> 00:00:22,745
What is it gonna take to get you
out of my damn life?
9
00:00:22,848 --> 00:00:25,469
I'm thinking 50 stacks
ought to cover it.
10
00:00:25,572 --> 00:00:26,676
He agreed to give you money?
11
00:00:26,779 --> 00:00:29,676
He practically begged me
to take it.
12
00:00:30,365 --> 00:00:33,952
VERNON:
And that is why
we must always fight.
13
00:00:34,055 --> 00:00:35,469
No, that's not right.
14
00:00:37,400 --> 00:00:41,538
And that is why
we must always resist.
15
00:00:42,538 --> 00:00:44,676
[groans]
It's not working.
16
00:00:44,779 --> 00:00:47,158
These words just aren't coming
like they used to.
17
00:00:47,262 --> 00:00:49,158
Well, I don't know.
Sounds pretty good to me.
18
00:00:49,262 --> 00:00:52,641
[chuckles] I didn't know
that I had an audience.
19
00:00:52,745 --> 00:00:55,365
And I didn't know you had
a speech coming up.
20
00:00:55,469 --> 00:00:58,469
You're already so busy
teaching civics at Banneker,
21
00:00:58,572 --> 00:01:00,400
I hope you're not
overextending yourself.
22
00:01:00,503 --> 00:01:03,365
Well, speeches like this are how
23
00:01:03,469 --> 00:01:06,814
we ex-senators keep
our wives in the finery
24
00:01:06,917 --> 00:01:09,089
to which they've grown
accustomed.
25
00:01:09,193 --> 00:01:11,917
Oh, so this is
a paid engagement.
26
00:01:12,021 --> 00:01:13,158
Mm.
27
00:01:13,262 --> 00:01:16,572
Well, in that case,
let me lend you a hand.
28
00:01:16,676 --> 00:01:18,331
[both laughing]
29
00:01:20,054 --> 00:01:21,745
-[blows landing]
-[grunting]
30
00:01:23,641 --> 00:01:25,538
No!
[panting]
31
00:01:31,054 --> 00:01:33,054
-Martin...
-Get away!
32
00:01:35,399 --> 00:01:36,744
What's wrong?
33
00:01:40,434 --> 00:01:42,607
Oh, Eva. I didn't realize
you were out here waiting.
34
00:01:42,710 --> 00:01:44,434
The insurance information
you asked for.
35
00:01:44,538 --> 00:01:47,469
Thank you. You're always
so on top of things.
36
00:01:47,572 --> 00:01:48,952
You know what?
37
00:01:49,054 --> 00:01:51,917
While you're here, I have
somebody I'd like you to meet.
38
00:01:56,917 --> 00:01:58,124
Laura.
39
00:01:58,227 --> 00:02:00,296
Eva here has been
holding it down
40
00:02:00,400 --> 00:02:02,158
while you have been in recovery.
41
00:02:02,262 --> 00:02:04,848
And, Eva, Laura is who
you temporarily replaced
42
00:02:04,952 --> 00:02:06,400
after that horrible accident.
43
00:02:06,503 --> 00:02:09,469
It's so nice to finally
put a face to the name.
44
00:02:09,571 --> 00:02:11,227
I've heard great things.
45
00:02:13,262 --> 00:02:15,952
Tell me you had nothing to do
with that crash.
46
00:02:26,158 --> 00:02:28,503
What the...?
47
00:02:28,607 --> 00:02:30,917
Ted.
48
00:02:31,021 --> 00:02:32,607
What are you doing here?
49
00:02:32,710 --> 00:02:35,331
-You scared the mess out of me.
-[scoffs]
50
00:02:35,434 --> 00:02:36,503
You thought you were
the only one
51
00:02:36,607 --> 00:02:37,814
that can creep up
on someone, huh?
52
00:02:38,883 --> 00:02:41,055
Two can play that game.
53
00:02:42,262 --> 00:02:44,883
โช โช
54
00:03:13,814 --> 00:03:16,710
Oh, hell no. What is this?
55
00:03:16,814 --> 00:03:18,986
I followed you.
That's what this is.
56
00:03:19,089 --> 00:03:21,296
I was in the neighborhood,
and I saw you coming out
57
00:03:21,400 --> 00:03:23,572
of that drug store
in Takoma Park.
58
00:03:23,676 --> 00:03:25,883
You've been all up
in my business
59
00:03:25,986 --> 00:03:29,814
about our little affair
back in the day,
60
00:03:29,917 --> 00:03:32,262
trying to get up under my skin.
61
00:03:32,365 --> 00:03:35,158
How does it feel now that
the shoe is on the other foot?
62
00:03:35,262 --> 00:03:36,331
I'm warning you.
63
00:03:36,434 --> 00:03:38,124
I will scream so loud,
64
00:03:38,227 --> 00:03:40,262
they'll hear me all the way
in PG County.
65
00:03:40,365 --> 00:03:42,262
[chuckles]
Go ahead.
66
00:03:42,365 --> 00:03:44,227
I don't give a damn.
67
00:03:44,331 --> 00:03:46,917
You will once the boys
in blue show up.
68
00:03:47,021 --> 00:03:49,088
Especially after they see
69
00:03:49,193 --> 00:03:52,193
this poor, helpless,
defenseless woman
70
00:03:52,296 --> 00:03:57,021
give a performance
worthy of Viola Davis.
71
00:03:57,124 --> 00:03:58,124
Hmm.
72
00:03:59,296 --> 00:04:01,296
Bravo.
73
00:04:01,400 --> 00:04:02,952
[chuckles]
74
00:04:03,055 --> 00:04:05,848
I've spent all my life
75
00:04:05,952 --> 00:04:09,434
raising my kids,
building my practices.
76
00:04:09,538 --> 00:04:10,883
I've earned my respect.
77
00:04:11,917 --> 00:04:14,745
So it will be the word
of a well-respected gentleman
78
00:04:14,848 --> 00:04:17,434
versus whatever you are.
79
00:04:25,089 --> 00:04:29,055
Here. This is every penny
that you ask for.
80
00:04:29,158 --> 00:04:33,469
Now we can avoid
a mutually assured destruction.
81
00:04:33,572 --> 00:04:36,917
You can take this and leave.
82
00:04:37,021 --> 00:04:38,503
For good.
83
00:04:43,572 --> 00:04:45,055
MARTIN:
I thought I was alone.
84
00:04:45,158 --> 00:04:46,745
All I knew, you could have been
85
00:04:46,848 --> 00:04:49,055
some thug trying to break in
or something.
86
00:04:49,158 --> 00:04:51,676
Do I look like
a burglar to you, Martin?
87
00:04:51,779 --> 00:04:55,572
No, but you are
dangerously debonair,
88
00:04:55,676 --> 00:04:57,986
and my husband can charm
his way into any house.
89
00:04:58,089 --> 00:05:00,710
Now I don't know whether
to be flattered or annoyed.
90
00:05:00,814 --> 00:05:02,331
At what?
91
00:05:02,434 --> 00:05:04,400
You. You're trying
to change the subject.
92
00:05:05,434 --> 00:05:08,365
Look, when I got in,
you were knocked out.
93
00:05:08,469 --> 00:05:09,952
You were peaceful.
94
00:05:10,055 --> 00:05:12,434
It reminded me of the old days
when I'd catch you napping,
95
00:05:12,538 --> 00:05:14,055
making campaign signs.
96
00:05:14,158 --> 00:05:15,469
So I figured I'd let you sleep
97
00:05:15,572 --> 00:05:18,055
and I would get
some work done myself.
98
00:05:18,158 --> 00:05:21,745
Work? So you already have
a story you're digging into?
99
00:05:21,848 --> 00:05:23,193
We'll get to that.
100
00:05:23,296 --> 00:05:25,848
Samantha and Tyrell are visiting
your grandparents.
101
00:05:25,952 --> 00:05:26,986
Which means that...
102
00:05:27,089 --> 00:05:29,814
We have some time to ourselves.
103
00:05:29,917 --> 00:05:31,917
And how do you suggest
we spend it?
104
00:05:32,021 --> 00:05:35,193
As much as I would love
to reconnect in other ways,
105
00:05:35,296 --> 00:05:37,124
we have some things
to talk about.
106
00:05:37,227 --> 00:05:40,434
First, how our son is
being bullied.
107
00:05:41,469 --> 00:05:43,745
And what we plan to do about it.
108
00:05:44,710 --> 00:05:45,710
I'm stuck.
109
00:05:45,814 --> 00:05:49,572
Usually these speeches flow,
110
00:05:49,676 --> 00:05:53,745
but this one
for the August 28th Foundation
111
00:05:53,848 --> 00:05:56,262
has me all tripped up.
112
00:05:56,365 --> 00:05:59,503
Oh, so why don't you hit up
Stu or Jason
113
00:05:59,607 --> 00:06:02,158
or any other
of your old speechwriters?
114
00:06:02,262 --> 00:06:05,572
You know, nobody gets my voice
quite like you do.
115
00:06:05,676 --> 00:06:08,572
Remember how you used
to help me polish them up?
116
00:06:08,676 --> 00:06:10,400
Huh? In your dressing room?
117
00:06:10,503 --> 00:06:12,400
Between shows at the Apollo?
118
00:06:12,503 --> 00:06:14,676
Oh, yes. And I've kept you
sharp ever since.
119
00:06:14,779 --> 00:06:17,538
You think you can
work your magic again?
120
00:06:17,641 --> 00:06:19,986
Well, what parts are you
having trouble with?
121
00:06:20,089 --> 00:06:21,848
[sighs]
All of them.
122
00:06:21,952 --> 00:06:26,469
I'm trying to weave together
several thoughts.
123
00:06:26,572 --> 00:06:29,158
-Listen to this.
-Mm-hmm.
124
00:06:31,917 --> 00:06:36,193
In life we sometimes encounter
those who wish us ill.
125
00:06:36,296 --> 00:06:40,434
How we handle those moments
can define us.
126
00:06:40,538 --> 00:06:45,538
When it comes to bullies,
you have to stand up to them.
127
00:06:45,641 --> 00:06:48,262
Otherwise, they win.
128
00:06:53,641 --> 00:06:57,021
Well, if it isn't the pride
and joy of the Dupree clan.
129
00:06:57,124 --> 00:06:58,469
Get in here.
130
00:06:58,572 --> 00:07:00,434
To what do we owe the pleasure?
131
00:07:00,538 --> 00:07:03,434
No extracurriculars today, so
we thought we'd slide through.
132
00:07:03,538 --> 00:07:04,745
Hope we're not
killing your vibe.
133
00:07:04,848 --> 00:07:05,986
Oh, please.
134
00:07:06,089 --> 00:07:08,262
You know you are always welcome.
135
00:07:08,365 --> 00:07:11,883
Hey, great-grandson.
What happened to your face?
136
00:07:12,917 --> 00:07:16,158
This? Nah, it's nothing.
Just ate on my bike.
137
00:07:16,262 --> 00:07:18,814
[phone buzzes]
138
00:07:22,538 --> 00:07:24,296
Samantha, is everything okay?
139
00:07:24,400 --> 00:07:27,814
Yeah, just, uh,
student government stuff.
140
00:07:27,917 --> 00:07:29,848
Anything I can help with?
141
00:07:29,952 --> 00:07:31,572
It's not that deep.
142
00:07:31,676 --> 00:07:33,331
But, Gran, didn't you have
some poetry
143
00:07:33,434 --> 00:07:35,021
in your library
you wanted to show me?
144
00:07:35,124 --> 00:07:37,400
I have to pick some to analyze
for AP English.
145
00:07:37,503 --> 00:07:39,331
[gasps]
That's right.
146
00:07:39,434 --> 00:07:40,986
Langston Hughes.
147
00:07:41,089 --> 00:07:44,262
"Hold fast to dreams
148
00:07:44,365 --> 00:07:46,572
"For if dreams die
149
00:07:46,676 --> 00:07:49,710
"Life is a broken-winged bird
150
00:07:49,814 --> 00:07:52,227
That cannot fly."
151
00:07:52,331 --> 00:07:54,262
That's mad beautiful, Gran.
152
00:07:54,365 --> 00:07:56,262
I'm not in AP English,
153
00:07:56,365 --> 00:07:58,503
but Langston Hughes sounds
like the truth.
154
00:07:58,607 --> 00:07:59,952
Mind if I cop one, too?
155
00:08:00,055 --> 00:08:02,469
Yes. Now, what is
the lingo these days?
156
00:08:02,572 --> 00:08:04,641
Um, oh, that's right. Say less.
157
00:08:04,745 --> 00:08:07,814
Two copies of The Weary Blues
coming right up.
158
00:08:07,917 --> 00:08:09,158
Follow me.
159
00:08:10,158 --> 00:08:12,814
You ready to do battle?
160
00:08:12,917 --> 00:08:15,779
-We beefing?
-Chess, son.
161
00:08:15,883 --> 00:08:18,814
Last time you were here,
you mopped the floor with me.
162
00:08:18,917 --> 00:08:21,952
I've been itching for a rematch.
163
00:08:22,055 --> 00:08:23,124
Bet.
164
00:08:23,227 --> 00:08:25,296
Just don't get all salty
when you lose again, OG.
165
00:08:25,400 --> 00:08:27,469
[laughs]
166
00:08:27,572 --> 00:08:28,883
Come on.
167
00:08:28,986 --> 00:08:30,503
What happened with Tyrell?
168
00:08:30,607 --> 00:08:34,330
Well, I went to the kids' school
and I did some quiet recon.
169
00:08:34,434 --> 00:08:36,123
Tell me you didn't talk
to any students.
170
00:08:36,227 --> 00:08:37,952
That's the last thing
Tyrell would want.
171
00:08:38,055 --> 00:08:39,123
No, I didn't go to his school
172
00:08:39,227 --> 00:08:40,330
and talk to his friends
about it.
173
00:08:40,434 --> 00:08:41,916
I had a casual chat
174
00:08:42,021 --> 00:08:46,021
with the secretary
about the D.C. United midfield,
175
00:08:46,124 --> 00:08:48,814
and then I exchanged recipes
with the security officer.
176
00:08:48,917 --> 00:08:51,710
My husband the reporter.
Always digging.
177
00:08:51,814 --> 00:08:53,365
A little to the right.
178
00:08:53,469 --> 00:08:56,883
I'd rather let somebody
volunteer information
179
00:08:56,986 --> 00:08:59,262
than have them feel
like I'm grilling them.
180
00:09:01,089 --> 00:09:04,952
Yeah, you're smart like that.
Thanks, mate.
181
00:09:06,262 --> 00:09:07,883
And?
182
00:09:07,986 --> 00:09:11,434
Well, there is some buzz
about a couple fights
183
00:09:11,538 --> 00:09:13,193
that led to suspensions.
184
00:09:13,296 --> 00:09:14,710
My sources didn't give me
any names,
185
00:09:14,814 --> 00:09:18,055
and I didn't want to reveal
why I was asking, but...
186
00:09:18,158 --> 00:09:21,124
as far as I can tell, it had
nothing to do with Tyrell.
187
00:09:21,227 --> 00:09:23,400
What about the school's
social media?
188
00:09:23,503 --> 00:09:26,538
Kids aren't posting anywhere
they think that parents can see.
189
00:09:26,641 --> 00:09:28,883
They have ways
of locking down their chats,
190
00:09:28,986 --> 00:09:30,434
keeping them out of reach.
191
00:09:30,538 --> 00:09:33,607
Kids are pros
at flying below the radar.
192
00:09:33,710 --> 00:09:36,572
And Tyrell is good
at keeping to himself.
193
00:09:36,676 --> 00:09:38,572
He's not good
at the social game.
194
00:09:38,676 --> 00:09:41,365
Unlike his politically
savvy pops.
195
00:09:41,469 --> 00:09:45,434
We can't risk the possibility of
our kid getting seriously hurt.
196
00:09:45,538 --> 00:09:48,021
I need to march right up
at that school.
197
00:09:48,124 --> 00:09:50,745
Someone needs to be
held accountable.
198
00:09:50,848 --> 00:09:51,917
[sighs]
199
00:09:52,021 --> 00:09:54,676
Nicole hyped you up so much,
200
00:09:54,779 --> 00:09:57,848
I was afraid I might not have
a job to come back to.
201
00:09:57,952 --> 00:09:59,572
Oh, I'm sure that's not true.
202
00:10:00,538 --> 00:10:02,469
Knock, knock. Hello.
203
00:10:02,572 --> 00:10:04,469
-Hey.
-How you doing?
204
00:10:04,572 --> 00:10:07,089
-Hey, Nicole.
-Hello.
205
00:10:07,193 --> 00:10:11,331
-My baby. How are you feeling?
-Better lately.
206
00:10:11,434 --> 00:10:13,538
Thanks for asking.
207
00:10:13,641 --> 00:10:14,710
Wait, I don't understand.
208
00:10:14,814 --> 00:10:16,572
I thought your surgery was
a while ago.
209
00:10:16,676 --> 00:10:18,641
It was. I just had
a little follow-up procedure,
210
00:10:18,745 --> 00:10:21,607
and I'll be out tomorrow
and back to work soon.
211
00:10:21,710 --> 00:10:23,158
-That's-- that quick?
-Yes.
212
00:10:23,262 --> 00:10:26,021
[giggles]
Sorry for the short notice.
213
00:10:26,124 --> 00:10:29,503
Uh, no, it's all good.
I knew this gig wasn't forever.
214
00:10:29,607 --> 00:10:31,296
I'm just blessed I got to be
a part of the family
215
00:10:31,400 --> 00:10:32,503
for as long as I did.
216
00:10:32,607 --> 00:10:34,469
Uh, Eva, do you have
the original paperwork
217
00:10:34,572 --> 00:10:36,641
that went with this?
I need to compare the changes.
218
00:10:36,745 --> 00:10:39,296
I don't, but it's on my work
laptop at my apartment.
219
00:10:39,400 --> 00:10:40,469
I can go print it for you.
220
00:10:40,572 --> 00:10:41,503
If you could, that'd be great.
221
00:10:41,607 --> 00:10:42,917
I need a hard copy,
222
00:10:43,021 --> 00:10:44,262
and you could drop it
by the house later.
223
00:10:44,365 --> 00:10:45,262
-All right.
-Okay.
224
00:10:45,365 --> 00:10:46,262
Oh, it was dope meeting you.
225
00:10:46,365 --> 00:10:47,434
I hope you bounce back quick.
226
00:10:47,538 --> 00:10:49,055
-Thank you.
-EVA: I'm heading home now.
227
00:10:50,089 --> 00:10:51,227
Bye.
228
00:10:52,365 --> 00:10:55,365
Now listen closely 'cause
I'm only gonna say this once.
229
00:10:56,538 --> 00:10:58,434
I'm all ears, Teddy.
230
00:10:58,538 --> 00:11:01,538
That's it. The well is dry.
231
00:11:01,641 --> 00:11:03,710
And stop circling my family
like a vulture.
232
00:11:05,124 --> 00:11:08,021
Cut the theatrics and leave.
233
00:11:09,572 --> 00:11:14,193
Well, that is easier
said than done, Ted.
234
00:11:14,296 --> 00:11:18,538
I mean, my lease isn't up
for at least another, uh, year.
235
00:11:18,641 --> 00:11:20,745
$50K is more than enough
for multiple leases
236
00:11:20,848 --> 00:11:23,986
and enough for a fresh start
somewhere else.
237
00:11:24,089 --> 00:11:26,848
[scoffs] It's not like you got
any kids tying you down.
238
00:11:26,952 --> 00:11:28,538
I'm sorry, Dana. I didn't,
239
00:11:28,641 --> 00:11:30,710
-I didn't mean...
-No. Save it.
240
00:11:30,814 --> 00:11:32,745
You never were good
at apologies.
241
00:11:32,848 --> 00:11:34,779
Look, this is it.
242
00:11:34,883 --> 00:11:38,262
I have my lawyer on speed dial,
and trust me,
243
00:11:38,365 --> 00:11:39,607
you don't want
another round with him.
244
00:11:39,710 --> 00:11:42,296
Right, right.
Your, uh, your attack dog.
245
00:11:42,400 --> 00:11:43,641
Yeah.
246
00:11:43,745 --> 00:11:46,538
I'm still surprised
that he didn't drag me down
247
00:11:46,641 --> 00:11:48,710
to the abortion clinic himself
248
00:11:48,814 --> 00:11:51,814
to make sure you got
what you wanted.
249
00:11:51,917 --> 00:11:53,676
What he wanted.
250
00:11:53,779 --> 00:11:55,262
I didn't know
anything about that.
251
00:11:56,296 --> 00:12:00,262
Well, isn't ignorance bliss?
252
00:12:00,365 --> 00:12:03,434
All I want now is
what's coming to me.
253
00:12:03,538 --> 00:12:05,331
I paid you once already.
254
00:12:05,434 --> 00:12:07,296
Why I'm paying you again,
I guess I'll never know.
255
00:12:07,400 --> 00:12:08,952
I'll do it!
256
00:12:10,055 --> 00:12:10,986
[chuckles]
257
00:12:11,089 --> 00:12:13,538
You'll leave?
258
00:12:13,641 --> 00:12:16,296
If that's your ultimatum,
then yes.
259
00:12:16,400 --> 00:12:18,641
Damn, that was easier
than I thought.
260
00:12:18,745 --> 00:12:20,503
You want to count it? You want
to make sure it's all there?
261
00:12:20,607 --> 00:12:21,917
I don't need any...
262
00:12:22,986 --> 00:12:24,814
Uh... Whew.
263
00:12:24,917 --> 00:12:26,676
Well, how about...
264
00:12:26,779 --> 00:12:30,193
we just call your little missus
over here and...
265
00:12:30,296 --> 00:12:32,296
we can all count it together?
266
00:12:32,400 --> 00:12:34,400
-Hmm?
-Look, Dana.
267
00:12:34,503 --> 00:12:37,089
Oh, come on, Teddy.
268
00:12:37,193 --> 00:12:41,158
I mean, you know, we can make
a-a party out of it, right?
269
00:12:41,262 --> 00:12:42,538
Mm.
270
00:12:43,986 --> 00:12:45,952
Should I call Nicki?
271
00:12:46,055 --> 00:12:47,055
Or should you?
272
00:12:51,641 --> 00:12:52,745
Well, chess master.
273
00:12:52,848 --> 00:12:55,262
Are you ready for me
to reclaim my crown?
274
00:12:55,365 --> 00:12:57,779
Gramps, you sure you want
to go through this again?
275
00:12:57,883 --> 00:12:59,745
Thought you'd be tired
of losing by now.
276
00:12:59,848 --> 00:13:03,986
Boy, one of these days
I'm gonna surprise you.
277
00:13:04,089 --> 00:13:06,365
I've been practicing
with my computer.
278
00:13:06,469 --> 00:13:08,745
You learned how to turn it on
all by yourself?
279
00:13:08,848 --> 00:13:10,400
[laughing]
280
00:13:10,503 --> 00:13:12,745
Watch it now.
281
00:13:12,848 --> 00:13:15,883
Yeah, I may not have beaten you
at chess yet,
282
00:13:15,986 --> 00:13:19,055
but your dads still listen to me
283
00:13:19,158 --> 00:13:21,227
when it comes to your curfew.
284
00:13:21,331 --> 00:13:23,986
Jokes, Gramps,
I've been studying,
285
00:13:24,089 --> 00:13:25,814
and I have some new moves
I wanted to show you.
286
00:13:25,917 --> 00:13:29,607
Ah, new moves are good.
287
00:13:29,710 --> 00:13:31,538
Oldies are better.
288
00:13:34,262 --> 00:13:38,021
Samantha, you are going to love
The Sweet Flypaper of Life.
289
00:13:38,124 --> 00:13:40,055
It's a hidden gem
of the Harlem Renaissance.
290
00:13:40,158 --> 00:13:42,089
Never heard of it.
291
00:13:42,193 --> 00:13:45,434
Oh, it's a masterpiece
of simplicity
292
00:13:45,538 --> 00:13:47,745
and emotional truth.
293
00:13:47,848 --> 00:13:52,710
Roy DeCarava's photographs
paired with Langston's poetry.
294
00:13:52,814 --> 00:13:56,365
Your paper will practically
write itself. [chuckles]
295
00:13:56,469 --> 00:13:58,193
Oh, a rematch.
296
00:13:58,296 --> 00:14:00,124
And this one could go
the distance.
297
00:14:01,124 --> 00:14:05,193
Sweetheart, do you mind
grabbing us some drinks, please?
298
00:14:05,296 --> 00:14:08,193
Your wish is my command.
299
00:14:08,296 --> 00:14:10,193
[Anita chuckles]
300
00:14:16,986 --> 00:14:18,331
[phone buzzes]
301
00:14:36,400 --> 00:14:37,572
Nice one, OG.
302
00:14:39,227 --> 00:14:41,124
Slow down.
303
00:14:41,227 --> 00:14:44,779
You are a loving,
protective parent,
304
00:14:44,883 --> 00:14:47,055
and our kids adore you for it.
305
00:14:47,158 --> 00:14:51,986
But going in there without
all the facts could backfire.
306
00:14:52,089 --> 00:14:54,883
As opposed to letting
the bullying continue.
307
00:14:54,986 --> 00:14:57,641
Yeah, you going in there
all guns a-blazing,
308
00:14:57,745 --> 00:15:01,434
you could humiliate Tyrell
and cause him to shut down.
309
00:15:01,538 --> 00:15:03,745
Consider this, at this stage,
310
00:15:03,848 --> 00:15:06,917
a investigative committee
of two.
311
00:15:07,021 --> 00:15:08,917
-Fine.
-We're just gathering intel.
312
00:15:09,021 --> 00:15:10,089
I'll follow your lead,
313
00:15:10,193 --> 00:15:12,538
but we shouldn't wait too long.
314
00:15:12,641 --> 00:15:14,400
Agreed.
315
00:15:14,503 --> 00:15:17,262
Now we need to talk about...
316
00:15:17,365 --> 00:15:19,021
I completely forgot.
317
00:15:19,124 --> 00:15:22,055
We were going to talk
about your hot new assignment.
318
00:15:22,158 --> 00:15:23,779
About the influencer.
319
00:15:23,883 --> 00:15:25,572
Okay.
320
00:15:25,676 --> 00:15:27,469
Um...
321
00:15:27,572 --> 00:15:31,158
Well, a few years ago,
a beauty influencer was exposed
322
00:15:31,262 --> 00:15:35,400
for using his popularity
to groom underage kids.
323
00:15:35,503 --> 00:15:37,572
Whoa. Was he charged?
324
00:15:37,676 --> 00:15:39,089
Only in the court
of public opinion.
325
00:15:39,193 --> 00:15:40,572
They couldn't pin
anything on him
326
00:15:40,676 --> 00:15:42,365
except for a couple sketchy DMs,
327
00:15:42,469 --> 00:15:44,434
but he did lose
a lot of brand deals.
328
00:15:44,538 --> 00:15:47,055
Well, at least
that was some justice.
329
00:15:47,158 --> 00:15:48,089
From what I'm
picking up, though,
330
00:15:48,193 --> 00:15:49,331
this may be part
of a bigger pattern.
331
00:15:49,434 --> 00:15:52,124
There might be a whole
network of influencers
332
00:15:52,227 --> 00:15:54,986
who are abusing their platforms.
333
00:15:55,089 --> 00:15:59,400
[scoffs] Abuse and corruption
hidden by smiles and clout.
334
00:15:59,503 --> 00:16:02,055
Sounds like every day
on Capitol Hill to me.
335
00:16:02,158 --> 00:16:04,296
You and I know that people
aren't necessarily
336
00:16:04,400 --> 00:16:05,883
what they seem,
but kids, they don't have
337
00:16:05,986 --> 00:16:07,883
the same guardrails up
when it comes
338
00:16:07,986 --> 00:16:10,572
to their favorite
social media personalities.
339
00:16:10,676 --> 00:16:11,848
That's a good angle.
340
00:16:11,952 --> 00:16:14,296
Chelsea might have
some insight, too.
341
00:16:14,400 --> 00:16:15,641
You're right.
342
00:16:15,745 --> 00:16:18,538
I was gonna talk to her
after the fashion show.
343
00:16:18,641 --> 00:16:20,365
Looks like you're
on a good track.
344
00:16:20,469 --> 00:16:23,538
-Want to have a drink?
-Not so fast.
345
00:16:25,710 --> 00:16:29,641
We still need to talk about why
you thought I was a burglar.
346
00:16:31,538 --> 00:16:34,227
Ted and I can't wait
to have you back at 100%.
347
00:16:34,331 --> 00:16:36,365
The office just isn't
the same without you.
348
00:16:36,469 --> 00:16:38,676
I am so ready to get
back to normal.
349
00:16:38,779 --> 00:16:39,848
Amen to that.
350
00:16:39,952 --> 00:16:42,158
But I'd be a whole lot
more comfortable
351
00:16:42,262 --> 00:16:43,503
if they'd caught that fool
on the motorcycle
352
00:16:43,607 --> 00:16:45,538
who ran you off the road,
353
00:16:45,641 --> 00:16:48,262
turned around,
and drove by yet again.
354
00:16:49,641 --> 00:16:52,021
Wait, the hit-and-run driver
came back?
355
00:16:52,124 --> 00:16:53,227
I didn't know about this.
356
00:16:53,331 --> 00:16:55,917
Yeah, Jacob told me
that they came back,
357
00:16:56,021 --> 00:16:58,710
took another look
at my car, kept going.
358
00:16:58,814 --> 00:17:00,400
Just makes my blood boil.
359
00:17:00,503 --> 00:17:02,745
I don't know what's wrong
with people these days.
360
00:17:02,848 --> 00:17:05,848
How do you cause an accident,
turn around for a second look,
361
00:17:05,952 --> 00:17:07,021
and not bother to help?
362
00:17:07,124 --> 00:17:08,848
There are definitely
some questionable people
363
00:17:08,952 --> 00:17:11,607
out there, to say the least.
364
00:17:11,710 --> 00:17:14,640
For the last time,
leave my wife out of this.
365
00:17:14,744 --> 00:17:16,985
That's rich, Ted.
366
00:17:17,952 --> 00:17:19,985
[chuckles]
367
00:17:20,089 --> 00:17:23,710
You involved her the moment
that you decided
368
00:17:23,813 --> 00:17:27,331
to play house with me
on the side.
369
00:17:27,434 --> 00:17:31,331
And then you tossed me out
like yesterday's tabloids.
370
00:17:31,434 --> 00:17:32,710
Tabloids?
371
00:17:32,814 --> 00:17:35,607
Much more like
a New York TimesBest Seller.
372
00:17:36,710 --> 00:17:39,538
Do you forget the hefty advance
that I gave you on your way out?
373
00:17:39,641 --> 00:17:41,331
You know what I mean.
374
00:17:43,089 --> 00:17:45,986
What we had was real.
375
00:17:46,089 --> 00:17:48,503
You got me pregnant.
376
00:17:49,538 --> 00:17:51,469
But you just had to keep
377
00:17:51,572 --> 00:17:54,814
your little perfect life intact.
378
00:17:54,917 --> 00:17:56,986
I made a mistake.
379
00:17:57,089 --> 00:17:58,607
I admit that.
380
00:18:00,021 --> 00:18:01,607
I will always regret
381
00:18:01,710 --> 00:18:04,193
how I betrayed Nicole
and my family.
382
00:18:04,296 --> 00:18:06,848
That's all you care about?
383
00:18:06,952 --> 00:18:10,848
What about the family
that you threw away with me?
384
00:18:12,572 --> 00:18:14,814
You're right.
385
00:18:14,917 --> 00:18:17,089
I regret the pain
that I caused you.
386
00:18:18,365 --> 00:18:19,952
I should have never
let you think
387
00:18:20,055 --> 00:18:22,469
that I was gonna
leave Nicole for you.
388
00:18:22,572 --> 00:18:24,710
But I still see the pain.
389
00:18:24,814 --> 00:18:27,227
I see you hurting.
390
00:18:27,331 --> 00:18:31,227
But I will not let you destroy
what me and my wife have built.
391
00:18:32,262 --> 00:18:35,814
Not now.
Not after all that we've done.
392
00:18:35,917 --> 00:18:37,917
I did my best to set you up
back then.
393
00:18:38,021 --> 00:18:39,779
You came back for more.
394
00:18:41,296 --> 00:18:42,676
Now, when I walk
out of that door,
395
00:18:42,779 --> 00:18:46,296
this needs to be the last time
that I ever see you again.
396
00:18:50,883 --> 00:18:53,193
And if it's not?
397
00:18:53,296 --> 00:18:54,641
Don't try me, Dana.
398
00:18:56,572 --> 00:18:58,503
I don't want to keep
threatening you.
399
00:18:58,607 --> 00:19:01,503
I don't.
But my threats are not empty.
400
00:19:01,607 --> 00:19:06,710
And I will do whatever it takes
to protect my family.
401
00:19:15,779 --> 00:19:17,089
What's got you spooked?
402
00:19:17,193 --> 00:19:20,848
Uh, I look spooked because...
403
00:19:20,952 --> 00:19:23,158
how, for the life of me,
404
00:19:23,262 --> 00:19:26,607
I actually ended up
with someone as arrogant
405
00:19:26,710 --> 00:19:28,814
and entitled as you?
406
00:19:29,814 --> 00:19:31,883
I'm not here to rehash
ancient history.
407
00:19:31,986 --> 00:19:33,331
I'm here to bury it.
408
00:19:33,434 --> 00:19:36,607
Some free advice.
Make sure that lasts.
409
00:19:36,710 --> 00:19:40,089
Because that's gonna be the last
dime that you get from me.
410
00:19:40,193 --> 00:19:44,227
What you will see is
a world of hurt.
411
00:19:44,331 --> 00:19:46,469
And that's not a threat, Dana.
412
00:19:47,434 --> 00:19:48,986
It's a promise.
413
00:20:07,710 --> 00:20:10,607
-What the hell, Mom?
-[sighs]
414
00:20:10,710 --> 00:20:12,469
He tracked me down.
415
00:20:12,572 --> 00:20:14,814
Thought he could intimidate me.
416
00:20:14,917 --> 00:20:16,124
Joke's on him.
417
00:20:17,400 --> 00:20:20,193
What if he comes back?
What if he sees me?
418
00:20:20,296 --> 00:20:22,503
He won't.
419
00:20:22,607 --> 00:20:24,227
He won't be back.
420
00:20:24,331 --> 00:20:26,641
He thinks he's washed
his hands of me.
421
00:20:26,745 --> 00:20:28,676
Especially after I told him
422
00:20:28,779 --> 00:20:31,607
that I would agree
to leave town.
423
00:20:31,710 --> 00:20:33,434
You did?
424
00:20:33,538 --> 00:20:36,089
I had to get him
out of here somehow.
425
00:20:37,331 --> 00:20:40,021
But don't you worry.
426
00:20:42,158 --> 00:20:45,158
We're playing
by our rules, not his.
427
00:20:47,262 --> 00:20:50,745
We'll lay low for now,
let Ted think he's won.
428
00:20:50,848 --> 00:20:52,641
And then,
429
00:20:52,745 --> 00:20:54,710
at the big anniversary bash,
430
00:20:54,814 --> 00:20:57,331
when he least expects it,
431
00:20:57,434 --> 00:20:59,262
we'll make our move.
432
00:21:03,469 --> 00:21:05,538
Something on your mind,
Samantha?
433
00:21:05,641 --> 00:21:09,089
Uh, just thinking about
all the studying on my plate.
434
00:21:09,193 --> 00:21:12,021
-Ah.
-Uh, but these books are great.
435
00:21:12,124 --> 00:21:14,262
-Thanks for loaning them.
-Oh, you're welcome.
436
00:21:14,365 --> 00:21:16,814
-What in the world?
-What happened?
437
00:21:16,917 --> 00:21:19,365
-Checkmate, Gramps.
-[Anita chuckles]
438
00:21:19,469 --> 00:21:21,779
VERNON:
You got me in eight moves?
439
00:21:21,883 --> 00:21:22,883
But how?
440
00:21:22,986 --> 00:21:24,572
I knew you'd bite down
on the bishop.
441
00:21:24,676 --> 00:21:26,055
You were gassed up,
thinking you had me.
442
00:21:26,158 --> 00:21:27,814
But I had you right
where I wanted you.
443
00:21:27,917 --> 00:21:29,400
[Anita laughs]
444
00:21:29,503 --> 00:21:32,986
Well, I must say,
I am impressed.
445
00:21:33,089 --> 00:21:36,021
We should head home before
our dads start calling.
446
00:21:36,124 --> 00:21:39,745
Oh, well, okay.
Come see us again soon.
447
00:21:39,848 --> 00:21:41,676
-All right?
-VERNON: Thanks, grandson.
448
00:21:41,779 --> 00:21:43,917
Don't forget your books.
449
00:21:44,021 --> 00:21:46,400
All right, baby. Take good care.
450
00:21:46,503 --> 00:21:47,676
-We will.
-ANITA: All right.
451
00:21:47,779 --> 00:21:49,124
-Love you guys.
-Love you, too.
452
00:21:49,227 --> 00:21:50,607
-Love you.
-Love you.
453
00:21:50,710 --> 00:21:52,676
-Get home safely.
-We will.
454
00:21:52,779 --> 00:21:53,986
All right.
455
00:21:54,089 --> 00:21:56,917
And tell your dads
we said hello.
456
00:22:02,227 --> 00:22:05,710
-Don't look at that yet.
-What? Why?
457
00:22:05,814 --> 00:22:09,676
I don't want you
to spaz out, but...
458
00:22:09,779 --> 00:22:12,124
you're blowing up
the school feed.
459
00:22:13,641 --> 00:22:15,365
Are we just gonna ignore
what I asked?
460
00:22:16,400 --> 00:22:18,089
How am I supposed
to address something
461
00:22:18,193 --> 00:22:19,745
that I don't even understand?
462
00:22:19,848 --> 00:22:21,227
You startled me earlier.
463
00:22:21,331 --> 00:22:22,469
I thought someone broke in.
What's complicated?
464
00:22:22,572 --> 00:22:24,503
This isn't the first time
465
00:22:24,607 --> 00:22:26,434
that you've been like this,
466
00:22:26,538 --> 00:22:28,503
especially with those dreams
you've been having.
467
00:22:29,503 --> 00:22:32,469
Remember our talk
about being open and honest?
468
00:22:32,572 --> 00:22:33,986
I thought we were
in a good place.
469
00:22:34,089 --> 00:22:35,158
We are in a good place.
470
00:22:35,262 --> 00:22:36,814
You're making something
out of nothing.
471
00:22:36,917 --> 00:22:38,814
Are we?
Because it still feels
472
00:22:38,917 --> 00:22:40,262
like you're holding
something back.
473
00:22:40,365 --> 00:22:42,262
What are you implying?
474
00:22:43,296 --> 00:22:46,124
[sighs]
Look at Tyrell.
475
00:22:46,227 --> 00:22:49,365
When things get tough,
he, he clams up.
476
00:22:49,469 --> 00:22:52,710
He holds it all inside, and,
and I can't help but wonder...
477
00:22:52,814 --> 00:22:53,986
Wonder what?
478
00:22:55,607 --> 00:22:57,365
How much of that
he gets from you.
479
00:22:57,469 --> 00:22:59,676
-So this is my fault?
-That's not what I'm saying.
480
00:22:59,779 --> 00:23:00,952
I'm just sick and tired
481
00:23:01,055 --> 00:23:03,089
of answering
all of your questions over
482
00:23:03,193 --> 00:23:04,365
and over again.
483
00:23:04,469 --> 00:23:06,227
Honestly, I'm-I'm sick of it.
484
00:23:06,331 --> 00:23:09,917
Look, I can see that you're
getting worked up.
485
00:23:10,021 --> 00:23:11,883
Why don't you try some
of those breathing exercises
486
00:23:11,986 --> 00:23:13,055
that we've been practicing?
487
00:23:13,158 --> 00:23:14,848
I appreciate what you're
trying to do,
488
00:23:14,952 --> 00:23:16,262
but I need some air.
489
00:23:19,952 --> 00:23:22,331
[giggles]
This is wild.
490
00:23:22,434 --> 00:23:24,848
I've never seen
this much money in real life.
491
00:23:24,952 --> 00:23:27,262
And it's just the beginning.
492
00:23:28,503 --> 00:23:29,814
Look, I get it.
493
00:23:29,917 --> 00:23:31,883
You like having power
over Ted for once,
494
00:23:31,986 --> 00:23:35,365
making him literally pay
for what he did to us.
495
00:23:35,469 --> 00:23:36,848
I wanted that, too.
496
00:23:36,952 --> 00:23:39,365
But isn't this enough?
497
00:23:39,469 --> 00:23:43,193
Eva, it's not just
about the money, honey.
498
00:23:43,296 --> 00:23:46,710
It's about blowing up
his perfect little family
499
00:23:46,814 --> 00:23:49,952
and carving out
a place for you in it.
500
00:23:50,055 --> 00:23:53,089
But what if it blows up
on us instead?
501
00:23:53,193 --> 00:23:55,055
What if Ted decides
to come clean to Nicole
502
00:23:55,158 --> 00:23:56,572
before you can humiliate him?
503
00:23:56,676 --> 00:23:59,814
[scoffs] You think he'd
have given me 50 stacks
504
00:23:59,917 --> 00:24:02,158
if he was planning to do that?
505
00:24:02,262 --> 00:24:03,193
No.
506
00:24:03,296 --> 00:24:06,917
Trust me, I know what I'm doing.
507
00:24:07,021 --> 00:24:10,296
All right? We just have
to stay the course.
508
00:24:10,400 --> 00:24:14,469
Everything I do,
I do out of love for you.
509
00:24:14,572 --> 00:24:15,952
Okay?
510
00:24:17,262 --> 00:24:20,745
Now I am going to go,
and we'll talk more later.
511
00:24:20,848 --> 00:24:22,538
Hmm?
512
00:24:24,572 --> 00:24:27,779
You always come first with me.
513
00:24:27,883 --> 00:24:29,296
Mm-hmm.
514
00:24:29,400 --> 00:24:30,779
Mwah.
515
00:24:36,883 --> 00:24:38,158
Martin,
I didn't hear you come in.
516
00:24:38,262 --> 00:24:39,434
Samantha and Tyrell were here,
517
00:24:39,538 --> 00:24:41,365
and Tyrell
just whooped Granddad...
518
00:24:41,469 --> 00:24:44,158
Martin says he needs to talk.
519
00:24:44,262 --> 00:24:45,952
What's going on?
520
00:24:46,055 --> 00:24:48,434
I've been having dreams.
521
00:24:49,779 --> 00:24:51,124
About that night?
522
00:24:51,227 --> 00:24:55,158
It's getting worse,
more frequent and more vivid.
523
00:24:55,262 --> 00:24:57,021
And Smitty, he's noticing.
524
00:24:57,124 --> 00:24:59,089
Well, everyone has nightmares.
525
00:24:59,193 --> 00:25:00,986
There's nothing suspicious
about that.
526
00:25:01,089 --> 00:25:05,572
It's not just nightmares.
It's consuming me.
527
00:25:05,676 --> 00:25:07,572
Smitty and I just had a fight.
528
00:25:07,676 --> 00:25:10,814
He keeps pushing
and asking questions.
529
00:25:10,917 --> 00:25:14,952
-What have you told him?
-Just that I'm stressed.
530
00:25:15,055 --> 00:25:16,676
But he's not buying it anymore.
531
00:25:16,779 --> 00:25:19,365
And I don't know how much longer
I can keep it up.
532
00:25:19,469 --> 00:25:21,676
It's, like, eating me alive.
533
00:25:21,779 --> 00:25:26,469
Work, family, this secret--
it all just adds up.
534
00:25:26,572 --> 00:25:28,883
It's like a weight
that is crushing me,
535
00:25:28,986 --> 00:25:30,779
and it feels
like I can't breathe.
536
00:25:32,400 --> 00:25:34,779
That should tell you something.
537
00:25:34,883 --> 00:25:36,986
What are you saying?
538
00:25:37,089 --> 00:25:40,503
I should come clean
about that night?
539
00:25:43,262 --> 00:25:44,607
This is so messed-up.
540
00:25:44,710 --> 00:25:47,641
I had no idea some asshat
was taking a picture of me.
541
00:25:49,331 --> 00:25:51,883
In my stupid
chessboard underwear...
542
00:25:51,986 --> 00:25:54,676
for the whole entire school
to make fun of.
543
00:25:56,986 --> 00:25:59,365
Now it's in a loop
with this wack-ass beat.
544
00:25:59,469 --> 00:26:01,365
Everyone's having
a field day clowning me.
545
00:26:01,469 --> 00:26:03,745
Stuff like this blows up
for a minute,
546
00:26:03,848 --> 00:26:05,952
and then everyone moves on.
547
00:26:06,055 --> 00:26:07,158
It won't last.
548
00:26:07,262 --> 00:26:10,124
Nah, this one has legs.
549
00:26:10,227 --> 00:26:11,331
I can feel it.
550
00:26:11,434 --> 00:26:13,227
And I know
what you're thinking--
551
00:26:13,331 --> 00:26:16,055
that we should tell our dads,
since they might see it.
552
00:26:16,158 --> 00:26:20,193
But school has a closed network.
They'll never come across it.
553
00:26:20,296 --> 00:26:24,193
But what if a teacher does?
They might have to report it.
554
00:26:25,227 --> 00:26:27,227
They might let it ride.
555
00:26:27,331 --> 00:26:29,158
Right? Mind their business.
556
00:26:29,262 --> 00:26:32,227
It's kind of in their
job description
557
00:26:32,331 --> 00:26:33,676
to look out for us.
558
00:26:36,055 --> 00:26:40,227
You can't tell our dads.
Or them. Promise.
559
00:26:42,848 --> 00:26:44,779
I mean, look at the comments.
560
00:26:44,883 --> 00:26:46,883
They're clowning me
like it's some sport.
561
00:26:51,779 --> 00:26:54,296
When you hit college,
this won't even be a thing.
562
00:26:54,400 --> 00:26:55,676
You get a clean slate.
563
00:26:55,779 --> 00:26:57,538
That's forever from now.
564
00:27:00,089 --> 00:27:01,607
Stop torturing yourself.
565
00:27:01,710 --> 00:27:03,710
You're better
than this stupid photo.
566
00:27:03,814 --> 00:27:05,193
I can't help it.
567
00:27:05,296 --> 00:27:06,641
I need to see
what they're saying.
568
00:27:06,745 --> 00:27:08,021
What who's saying?
569
00:27:10,296 --> 00:27:11,917
I mean, if I was Vanessa,
570
00:27:12,021 --> 00:27:14,365
I would have been out,
no questions asked.
571
00:27:15,676 --> 00:27:18,365
Hello? Earth to Ted.
Are you with me?
572
00:27:18,469 --> 00:27:20,779
Of course. Vanessa.
[chuckles]
573
00:27:22,124 --> 00:27:24,124
What about her?
574
00:27:24,227 --> 00:27:25,779
Well, um, we've been having
575
00:27:25,883 --> 00:27:27,814
some behavioral issues
over at the clinic.
576
00:27:27,917 --> 00:27:29,469
It's been on my mind all day.
577
00:27:29,572 --> 00:27:31,124
Oh, it's all right.
578
00:27:31,227 --> 00:27:33,055
I was just saying,
Vanessa thinks
579
00:27:33,158 --> 00:27:35,676
she's figured out this whole
mess with Joey Armstrong.
580
00:27:35,779 --> 00:27:38,710
-Oh, yeah?
-She called him out
581
00:27:38,814 --> 00:27:40,986
for lying about buying
a house for his mom.
582
00:27:41,089 --> 00:27:42,158
You know, the one
that you mentioned
583
00:27:42,262 --> 00:27:43,538
isn't even alive.
584
00:27:43,641 --> 00:27:45,331
What did he say about that?
585
00:27:45,434 --> 00:27:48,262
Some convincing story
that Vanessa bought.
586
00:27:48,365 --> 00:27:50,469
And you're not convinced?
587
00:27:50,572 --> 00:27:52,296
Not one bit.
588
00:27:53,365 --> 00:27:56,917
It's unsettling knowing
that someone you love is
589
00:27:57,021 --> 00:27:59,434
mixed up with somebody so shady.
590
00:28:01,503 --> 00:28:03,089
So...
591
00:28:03,193 --> 00:28:06,779
what's the latest dish
up at Fairmont Crest?
592
00:28:06,883 --> 00:28:10,262
Mrs. Eldridge was three sheets
to the wind before noon.
593
00:28:10,365 --> 00:28:12,538
I heard the poor server
594
00:28:12,641 --> 00:28:15,055
nearly dropped
his tray of champagne
595
00:28:15,158 --> 00:28:16,400
when she was going off
596
00:28:16,503 --> 00:28:18,296
about her poor husband's
blue pills
597
00:28:18,400 --> 00:28:19,779
not working anymore.
598
00:28:19,883 --> 00:28:22,538
-[laughs] That's good.
-[laughs]
599
00:28:22,641 --> 00:28:25,365
Sorry for being late.
I was at the hospital.
600
00:28:25,469 --> 00:28:26,710
What'd I miss?
601
00:28:26,814 --> 00:28:28,434
Oh, just another episode of...
602
00:28:28,538 --> 00:28:30,814
As the Country Club Turns.
603
00:28:30,917 --> 00:28:32,503
What hospital?
604
00:28:32,607 --> 00:28:34,296
-I hope everything's all right.
-Oh, I'm fine.
605
00:28:34,400 --> 00:28:35,710
I was visiting Laura.
606
00:28:37,124 --> 00:28:40,193
That, uh, poor girl
that worked for Nicole.
607
00:28:40,296 --> 00:28:44,572
Oh. Well, I-I hope she recovers
from that awful accident.
608
00:28:44,676 --> 00:28:47,641
It was just a follow-up
to her orthopedic surgery.
609
00:28:47,745 --> 00:28:50,641
The good news is,
she'll be out tomorrow
610
00:28:50,745 --> 00:28:52,434
-and back at work soon.
-Mm.
611
00:28:52,538 --> 00:28:53,986
JAN:
Good for her.
612
00:28:54,089 --> 00:28:57,158
MONA:
Not so good for Eva, though.
613
00:28:57,262 --> 00:28:58,676
She's been on point,
614
00:28:58,779 --> 00:29:00,676
but I guess she knew
it would always be temporary.
615
00:29:00,779 --> 00:29:01,986
Mm.
616
00:29:08,089 --> 00:29:09,952
We were just peeping the Drake
and Kendrick Lamar beef.
617
00:29:10,055 --> 00:29:11,365
Everyone's going in on it.
618
00:29:11,469 --> 00:29:13,227
Yeah, but we should probably
leave it alone
619
00:29:13,331 --> 00:29:14,986
and get on our homework grind.
620
00:29:18,434 --> 00:29:22,055
How is your brother doing
since his bike accident?
621
00:29:22,158 --> 00:29:25,055
You saw. His bruises
are fading pretty quick.
622
00:29:25,158 --> 00:29:26,883
Well, falls like that,
623
00:29:26,986 --> 00:29:29,814
they can sometimes hurt
on the inside, too.
624
00:29:29,917 --> 00:29:32,469
Kids from school,
they saw him wipe out, right?
625
00:29:33,538 --> 00:29:36,089
Is anybody giving him
a hard time about it?
626
00:29:36,193 --> 00:29:38,158
Not that I heard of.
627
00:29:38,262 --> 00:29:40,089
Okay.
628
00:29:40,193 --> 00:29:43,503
I'm just, I'm worried
about Tyrell, is all.
629
00:29:43,607 --> 00:29:46,021
He didn't want to talk
about it the other night.
630
00:29:47,158 --> 00:29:48,710
You worry too much.
631
00:29:53,607 --> 00:29:55,986
[sighs]
632
00:29:56,952 --> 00:29:59,296
I am definitely not advising you
633
00:29:59,400 --> 00:30:01,710
to come clean
about what happened.
634
00:30:01,814 --> 00:30:03,331
Nobody in this room thinks
635
00:30:03,434 --> 00:30:06,021
that that can end well
for any of us.
636
00:30:06,124 --> 00:30:07,538
Least of all you.
637
00:30:07,641 --> 00:30:11,124
Your grandfather is just
talking about your future.
638
00:30:11,227 --> 00:30:12,917
We just want you
to think this through.
639
00:30:13,021 --> 00:30:15,538
My nightmares and plans
for higher office are
640
00:30:15,641 --> 00:30:17,296
completely unrelated.
641
00:30:17,400 --> 00:30:19,779
VERNON:
How can you be so sure?
642
00:30:19,883 --> 00:30:22,676
You were wondering
why the memory
643
00:30:22,779 --> 00:30:26,883
of what happened
suddenly got worse.
644
00:30:26,986 --> 00:30:30,434
This might be the answer
staring you right in the face.
645
00:30:30,538 --> 00:30:32,917
What happened was terrible.
646
00:30:33,021 --> 00:30:35,986
But to have it exposed,
for this secret to come out,
647
00:30:36,089 --> 00:30:38,745
will be worse
than any bad dreams
648
00:30:38,848 --> 00:30:40,952
for you, your family,
your children.
649
00:30:41,055 --> 00:30:42,365
I love my family.
650
00:30:42,469 --> 00:30:45,538
And I'll never do anything
intentionally to hurt them.
651
00:30:45,641 --> 00:30:47,400
Then consider
what Granddad is saying.
652
00:30:47,503 --> 00:30:50,400
You could be having
these dreams now
653
00:30:50,503 --> 00:30:53,572
because your gut is at war
with your ambition.
654
00:30:53,676 --> 00:30:57,607
[scoffs]
It's not a naked ambition.
655
00:30:57,710 --> 00:31:01,021
I live every day knowing
who I was named for
656
00:31:01,124 --> 00:31:03,848
and the legacy Granddad left us.
657
00:31:04,883 --> 00:31:07,227
I want to do good
and make a difference--
658
00:31:07,331 --> 00:31:09,917
more than I can in Congress.
659
00:31:10,021 --> 00:31:12,193
Continue what you started.
660
00:31:13,503 --> 00:31:15,400
I hear you, Martin.
661
00:31:15,503 --> 00:31:17,400
I do.
662
00:31:17,503 --> 00:31:19,883
But don't destroy yourself
in the process.
663
00:31:19,986 --> 00:31:22,572
I don't even know
why I came over.
664
00:31:22,676 --> 00:31:24,814
I just needed a breather
from Smitty.
665
00:31:25,848 --> 00:31:27,883
You all should be eating
dinner soon. I should go.
666
00:31:27,986 --> 00:31:29,572
No, no, stay. Eat with us.
667
00:31:29,676 --> 00:31:32,676
No, I'm due at home.
668
00:31:32,779 --> 00:31:35,607
-I'll let myself out.
-ANITA: Martin.
669
00:31:38,124 --> 00:31:39,814
I have fear, Vernon.
670
00:31:42,227 --> 00:31:44,089
Fear that this isn't
going to end
671
00:31:44,193 --> 00:31:47,710
any other way than terribly.
672
00:31:52,641 --> 00:31:55,745
Look who I found lurking around
our front doorstep.
673
00:31:55,848 --> 00:31:57,400
Thank you for making
the extra trip.
674
00:31:57,503 --> 00:31:58,676
No trouble.
675
00:31:58,779 --> 00:32:00,296
I actually like having
a reason to come back.
676
00:32:00,400 --> 00:32:03,296
Your house really feels
like a home.
677
00:32:03,400 --> 00:32:04,779
And knowing Laura's
getting better,
678
00:32:04,883 --> 00:32:08,227
I guess my time enjoying
all this is coming to an end.
679
00:32:08,331 --> 00:32:09,779
Boy, I'll tell you,
680
00:32:09,883 --> 00:32:11,745
if I had something like this,
681
00:32:11,848 --> 00:32:14,331
I'd sure fight like hell
to hold onto it.
682
00:32:15,365 --> 00:32:17,089
Well, I'll leave you both
to your evening.
683
00:32:17,193 --> 00:32:18,400
I'll see you
in the morning, Nicole.
684
00:32:18,503 --> 00:32:20,331
Good night.
685
00:32:23,883 --> 00:32:27,331
I know I say this often,
but Eva has been such a find.
686
00:32:27,434 --> 00:32:29,365
Laura deserves to have
her job back,
687
00:32:29,469 --> 00:32:31,917
but I sure wish
we didn't have to lose Eva.
688
00:32:32,021 --> 00:32:34,055
Do we?
689
00:32:34,158 --> 00:32:35,365
What do you mean?
690
00:32:36,400 --> 00:32:40,538
Between my practice and charity
work, I'm busier than ever.
691
00:32:40,641 --> 00:32:43,814
Would it be so terrible
to have two personal assistants?
692
00:32:44,779 --> 00:32:46,158
I better run.
693
00:32:46,262 --> 00:32:47,503
I want to say good night
to Laura
694
00:32:47,607 --> 00:32:49,538
before visiting hours wrap up.
695
00:32:49,641 --> 00:32:51,607
Mm, right behind you.
696
00:32:54,193 --> 00:32:55,434
Leslie?
697
00:32:55,538 --> 00:32:57,089
Oh, you two go ahead.
698
00:32:57,193 --> 00:33:01,193
I'm gonna sit here and savor
this wonderful coffee.
699
00:33:01,296 --> 00:33:03,296
Until next time, then.
700
00:33:03,400 --> 00:33:05,055
Take care, Leslie.
701
00:33:10,365 --> 00:33:11,745
[sighs]
702
00:33:17,089 --> 00:33:19,607
Well, sounds like the words
are flowing more easily.
703
00:33:19,710 --> 00:33:22,021
I don't know why.
704
00:33:22,124 --> 00:33:24,710
I can't help
worrying about Martin.
705
00:33:28,469 --> 00:33:30,952
But I did finally manage to land
706
00:33:31,055 --> 00:33:33,296
on what I'm trying
to communicate.
707
00:33:33,400 --> 00:33:34,641
You want to hear it?
708
00:33:34,745 --> 00:33:37,745
I could listen to you
give speeches all day long.
709
00:33:37,848 --> 00:33:40,365
That's not how they felt
about it in the Senate.
710
00:33:40,469 --> 00:33:41,952
[both laughing]
711
00:33:42,055 --> 00:33:43,676
-But here goes.
-Okay.
712
00:33:45,055 --> 00:33:49,469
It is in times of turmoil
that it is most important
713
00:33:49,572 --> 00:33:51,607
to go back to our roots
714
00:33:51,710 --> 00:33:54,676
and to remember
those guiding principles
715
00:33:54,779 --> 00:33:57,296
that have always
served us so well.
716
00:33:57,400 --> 00:34:02,193
Service, charity, justice.
717
00:34:02,296 --> 00:34:05,848
But most of all, love,
718
00:34:05,952 --> 00:34:09,021
life, family.
719
00:34:09,124 --> 00:34:13,021
Because family is the bedrock.
720
00:34:13,124 --> 00:34:14,641
It is the bar.
721
00:34:14,745 --> 00:34:17,434
The things we wish for
and hope for
722
00:34:17,537 --> 00:34:18,952
for ourselves
723
00:34:19,055 --> 00:34:22,676
must also fit like a glove
into that realm.
724
00:34:23,676 --> 00:34:26,158
We carry those we love with us
725
00:34:26,262 --> 00:34:28,193
on our backs,
726
00:34:28,296 --> 00:34:31,537
as they carry us upon theirs.
727
00:34:31,641 --> 00:34:35,331
Because we can never forget.
728
00:34:35,434 --> 00:34:39,641
When they struggle, we struggle.
729
00:34:39,745 --> 00:34:42,158
We must understand
and never forget,
730
00:34:42,262 --> 00:34:45,021
struggle is a part of life.
731
00:34:46,055 --> 00:34:50,021
Sometimes it comes from us,
from outside.
732
00:34:50,124 --> 00:34:54,503
And sometimes it's a struggle
of our own making.
733
00:34:54,606 --> 00:34:58,469
But whatever it is
and whatever its source,
734
00:34:58,572 --> 00:35:00,400
it must be met head-on
735
00:35:00,503 --> 00:35:05,296
if we are to preserve
that which is most dear to us.
736
00:35:06,538 --> 00:35:08,296
Sometimes we're confused.
737
00:35:08,400 --> 00:35:12,779
We set ourselves on a course
to meet that struggle,
738
00:35:12,883 --> 00:35:16,158
only to find
our direction is wayward.
739
00:35:17,262 --> 00:35:19,538
A correction is needed.
740
00:35:19,641 --> 00:35:21,917
And we require courage.
741
00:35:22,021 --> 00:35:24,365
The courage to admit
to this failing
742
00:35:24,469 --> 00:35:27,400
and the courage
to set our sails
743
00:35:27,503 --> 00:35:30,158
to our true north.
744
00:35:30,262 --> 00:35:35,055
We can never forget there is
real evil in this world.
745
00:35:36,193 --> 00:35:37,469
There is ill intent
746
00:35:37,572 --> 00:35:41,572
directed at us for
any number of reasons.
747
00:35:41,676 --> 00:35:44,917
But to truly defeat it,
748
00:35:45,021 --> 00:35:48,158
we must examine its origins.
749
00:35:49,193 --> 00:35:51,469
Sometimes it's hurt.
750
00:35:51,572 --> 00:35:54,089
Sometimes it's
a misunderstanding
751
00:35:54,193 --> 00:35:58,262
or a craving for retribution.
752
00:35:58,365 --> 00:36:01,055
But until we truly understand
753
00:36:01,158 --> 00:36:04,814
those who harbor
those notions, my friends...
754
00:36:05,848 --> 00:36:09,434
...they will always have
the advantage.
755
00:36:09,538 --> 00:36:11,124
They...
756
00:36:11,227 --> 00:36:12,917
will...
757
00:36:13,021 --> 00:36:14,434
persist.
758
00:36:14,538 --> 00:36:17,434
Captioning sponsored by
CBS
759
00:36:17,538 --> 00:36:20,538
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
760
00:36:20,538 --> 00:36:25,538
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
761
00:36:20,538 --> 00:36:30,538
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.