All language subtitles for Beyond the Gates S01E29 - Monday, April 7, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,848 --> 00:00:06,848 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,848 --> 00:00:08,538 You didn't wrong me. 3 00:00:08,641 --> 00:00:11,365 You are helping to set me free. 4 00:00:11,469 --> 00:00:14,124 She says he's buying a house for his elderly mother. 5 00:00:14,227 --> 00:00:16,054 Joey Armstrong's mother died last year. 6 00:00:16,158 --> 00:00:18,227 You lied because you underestimated me. 7 00:00:18,331 --> 00:00:20,262 I don't want anything between us. 8 00:00:20,365 --> 00:00:22,745 What is it gonna take to get you out of my damn life? 9 00:00:22,848 --> 00:00:25,469 I'm thinking 50 stacks ought to cover it. 10 00:00:25,572 --> 00:00:26,676 He agreed to give you money? 11 00:00:26,779 --> 00:00:29,676 He practically begged me to take it. 12 00:00:30,365 --> 00:00:33,952 VERNON: And that is why we must always fight. 13 00:00:34,055 --> 00:00:35,469 No, that's not right. 14 00:00:37,400 --> 00:00:41,538 And that is why we must always resist. 15 00:00:42,538 --> 00:00:44,676 [groans] It's not working. 16 00:00:44,779 --> 00:00:47,158 These words just aren't coming like they used to. 17 00:00:47,262 --> 00:00:49,158 Well, I don't know. Sounds pretty good to me. 18 00:00:49,262 --> 00:00:52,641 [chuckles] I didn't know that I had an audience. 19 00:00:52,745 --> 00:00:55,365 And I didn't know you had a speech coming up. 20 00:00:55,469 --> 00:00:58,469 You're already so busy teaching civics at Banneker, 21 00:00:58,572 --> 00:01:00,400 I hope you're not overextending yourself. 22 00:01:00,503 --> 00:01:03,365 Well, speeches like this are how 23 00:01:03,469 --> 00:01:06,814 we ex-senators keep our wives in the finery 24 00:01:06,917 --> 00:01:09,089 to which they've grown accustomed. 25 00:01:09,193 --> 00:01:11,917 Oh, so this is a paid engagement. 26 00:01:12,021 --> 00:01:13,158 Mm. 27 00:01:13,262 --> 00:01:16,572 Well, in that case, let me lend you a hand. 28 00:01:16,676 --> 00:01:18,331 [both laughing] 29 00:01:20,054 --> 00:01:21,745 -[blows landing] -[grunting] 30 00:01:23,641 --> 00:01:25,538 No! [panting] 31 00:01:31,054 --> 00:01:33,054 -Martin... -Get away! 32 00:01:35,399 --> 00:01:36,744 What's wrong? 33 00:01:40,434 --> 00:01:42,607 Oh, Eva. I didn't realize you were out here waiting. 34 00:01:42,710 --> 00:01:44,434 The insurance information you asked for. 35 00:01:44,538 --> 00:01:47,469 Thank you. You're always so on top of things. 36 00:01:47,572 --> 00:01:48,952 You know what? 37 00:01:49,054 --> 00:01:51,917 While you're here, I have somebody I'd like you to meet. 38 00:01:56,917 --> 00:01:58,124 Laura. 39 00:01:58,227 --> 00:02:00,296 Eva here has been holding it down 40 00:02:00,400 --> 00:02:02,158 while you have been in recovery. 41 00:02:02,262 --> 00:02:04,848 And, Eva, Laura is who you temporarily replaced 42 00:02:04,952 --> 00:02:06,400 after that horrible accident. 43 00:02:06,503 --> 00:02:09,469 It's so nice to finally put a face to the name. 44 00:02:09,571 --> 00:02:11,227 I've heard great things. 45 00:02:13,262 --> 00:02:15,952 Tell me you had nothing to do with that crash. 46 00:02:26,158 --> 00:02:28,503 What the...? 47 00:02:28,607 --> 00:02:30,917 Ted. 48 00:02:31,021 --> 00:02:32,607 What are you doing here? 49 00:02:32,710 --> 00:02:35,331 -You scared the mess out of me. -[scoffs] 50 00:02:35,434 --> 00:02:36,503 You thought you were the only one 51 00:02:36,607 --> 00:02:37,814 that can creep up on someone, huh? 52 00:02:38,883 --> 00:02:41,055 Two can play that game. 53 00:02:42,262 --> 00:02:44,883 โ™ช โ™ช 54 00:03:13,814 --> 00:03:16,710 Oh, hell no. What is this? 55 00:03:16,814 --> 00:03:18,986 I followed you. That's what this is. 56 00:03:19,089 --> 00:03:21,296 I was in the neighborhood, and I saw you coming out 57 00:03:21,400 --> 00:03:23,572 of that drug store in Takoma Park. 58 00:03:23,676 --> 00:03:25,883 You've been all up in my business 59 00:03:25,986 --> 00:03:29,814 about our little affair back in the day, 60 00:03:29,917 --> 00:03:32,262 trying to get up under my skin. 61 00:03:32,365 --> 00:03:35,158 How does it feel now that the shoe is on the other foot? 62 00:03:35,262 --> 00:03:36,331 I'm warning you. 63 00:03:36,434 --> 00:03:38,124 I will scream so loud, 64 00:03:38,227 --> 00:03:40,262 they'll hear me all the way in PG County. 65 00:03:40,365 --> 00:03:42,262 [chuckles] Go ahead. 66 00:03:42,365 --> 00:03:44,227 I don't give a damn. 67 00:03:44,331 --> 00:03:46,917 You will once the boys in blue show up. 68 00:03:47,021 --> 00:03:49,088 Especially after they see 69 00:03:49,193 --> 00:03:52,193 this poor, helpless, defenseless woman 70 00:03:52,296 --> 00:03:57,021 give a performance worthy of Viola Davis. 71 00:03:57,124 --> 00:03:58,124 Hmm. 72 00:03:59,296 --> 00:04:01,296 Bravo. 73 00:04:01,400 --> 00:04:02,952 [chuckles] 74 00:04:03,055 --> 00:04:05,848 I've spent all my life 75 00:04:05,952 --> 00:04:09,434 raising my kids, building my practices. 76 00:04:09,538 --> 00:04:10,883 I've earned my respect. 77 00:04:11,917 --> 00:04:14,745 So it will be the word of a well-respected gentleman 78 00:04:14,848 --> 00:04:17,434 versus whatever you are. 79 00:04:25,089 --> 00:04:29,055 Here. This is every penny that you ask for. 80 00:04:29,158 --> 00:04:33,469 Now we can avoid a mutually assured destruction. 81 00:04:33,572 --> 00:04:36,917 You can take this and leave. 82 00:04:37,021 --> 00:04:38,503 For good. 83 00:04:43,572 --> 00:04:45,055 MARTIN: I thought I was alone. 84 00:04:45,158 --> 00:04:46,745 All I knew, you could have been 85 00:04:46,848 --> 00:04:49,055 some thug trying to break in or something. 86 00:04:49,158 --> 00:04:51,676 Do I look like a burglar to you, Martin? 87 00:04:51,779 --> 00:04:55,572 No, but you are dangerously debonair, 88 00:04:55,676 --> 00:04:57,986 and my husband can charm his way into any house. 89 00:04:58,089 --> 00:05:00,710 Now I don't know whether to be flattered or annoyed. 90 00:05:00,814 --> 00:05:02,331 At what? 91 00:05:02,434 --> 00:05:04,400 You. You're trying to change the subject. 92 00:05:05,434 --> 00:05:08,365 Look, when I got in, you were knocked out. 93 00:05:08,469 --> 00:05:09,952 You were peaceful. 94 00:05:10,055 --> 00:05:12,434 It reminded me of the old days when I'd catch you napping, 95 00:05:12,538 --> 00:05:14,055 making campaign signs. 96 00:05:14,158 --> 00:05:15,469 So I figured I'd let you sleep 97 00:05:15,572 --> 00:05:18,055 and I would get some work done myself. 98 00:05:18,158 --> 00:05:21,745 Work? So you already have a story you're digging into? 99 00:05:21,848 --> 00:05:23,193 We'll get to that. 100 00:05:23,296 --> 00:05:25,848 Samantha and Tyrell are visiting your grandparents. 101 00:05:25,952 --> 00:05:26,986 Which means that... 102 00:05:27,089 --> 00:05:29,814 We have some time to ourselves. 103 00:05:29,917 --> 00:05:31,917 And how do you suggest we spend it? 104 00:05:32,021 --> 00:05:35,193 As much as I would love to reconnect in other ways, 105 00:05:35,296 --> 00:05:37,124 we have some things to talk about. 106 00:05:37,227 --> 00:05:40,434 First, how our son is being bullied. 107 00:05:41,469 --> 00:05:43,745 And what we plan to do about it. 108 00:05:44,710 --> 00:05:45,710 I'm stuck. 109 00:05:45,814 --> 00:05:49,572 Usually these speeches flow, 110 00:05:49,676 --> 00:05:53,745 but this one for the August 28th Foundation 111 00:05:53,848 --> 00:05:56,262 has me all tripped up. 112 00:05:56,365 --> 00:05:59,503 Oh, so why don't you hit up Stu or Jason 113 00:05:59,607 --> 00:06:02,158 or any other of your old speechwriters? 114 00:06:02,262 --> 00:06:05,572 You know, nobody gets my voice quite like you do. 115 00:06:05,676 --> 00:06:08,572 Remember how you used to help me polish them up? 116 00:06:08,676 --> 00:06:10,400 Huh? In your dressing room? 117 00:06:10,503 --> 00:06:12,400 Between shows at the Apollo? 118 00:06:12,503 --> 00:06:14,676 Oh, yes. And I've kept you sharp ever since. 119 00:06:14,779 --> 00:06:17,538 You think you can work your magic again? 120 00:06:17,641 --> 00:06:19,986 Well, what parts are you having trouble with? 121 00:06:20,089 --> 00:06:21,848 [sighs] All of them. 122 00:06:21,952 --> 00:06:26,469 I'm trying to weave together several thoughts. 123 00:06:26,572 --> 00:06:29,158 -Listen to this. -Mm-hmm. 124 00:06:31,917 --> 00:06:36,193 In life we sometimes encounter those who wish us ill. 125 00:06:36,296 --> 00:06:40,434 How we handle those moments can define us. 126 00:06:40,538 --> 00:06:45,538 When it comes to bullies, you have to stand up to them. 127 00:06:45,641 --> 00:06:48,262 Otherwise, they win. 128 00:06:53,641 --> 00:06:57,021 Well, if it isn't the pride and joy of the Dupree clan. 129 00:06:57,124 --> 00:06:58,469 Get in here. 130 00:06:58,572 --> 00:07:00,434 To what do we owe the pleasure? 131 00:07:00,538 --> 00:07:03,434 No extracurriculars today, so we thought we'd slide through. 132 00:07:03,538 --> 00:07:04,745 Hope we're not killing your vibe. 133 00:07:04,848 --> 00:07:05,986 Oh, please. 134 00:07:06,089 --> 00:07:08,262 You know you are always welcome. 135 00:07:08,365 --> 00:07:11,883 Hey, great-grandson. What happened to your face? 136 00:07:12,917 --> 00:07:16,158 This? Nah, it's nothing. Just ate on my bike. 137 00:07:16,262 --> 00:07:18,814 [phone buzzes] 138 00:07:22,538 --> 00:07:24,296 Samantha, is everything okay? 139 00:07:24,400 --> 00:07:27,814 Yeah, just, uh, student government stuff. 140 00:07:27,917 --> 00:07:29,848 Anything I can help with? 141 00:07:29,952 --> 00:07:31,572 It's not that deep. 142 00:07:31,676 --> 00:07:33,331 But, Gran, didn't you have some poetry 143 00:07:33,434 --> 00:07:35,021 in your library you wanted to show me? 144 00:07:35,124 --> 00:07:37,400 I have to pick some to analyze for AP English. 145 00:07:37,503 --> 00:07:39,331 [gasps] That's right. 146 00:07:39,434 --> 00:07:40,986 Langston Hughes. 147 00:07:41,089 --> 00:07:44,262 "Hold fast to dreams 148 00:07:44,365 --> 00:07:46,572 "For if dreams die 149 00:07:46,676 --> 00:07:49,710 "Life is a broken-winged bird 150 00:07:49,814 --> 00:07:52,227 That cannot fly." 151 00:07:52,331 --> 00:07:54,262 That's mad beautiful, Gran. 152 00:07:54,365 --> 00:07:56,262 I'm not in AP English, 153 00:07:56,365 --> 00:07:58,503 but Langston Hughes sounds like the truth. 154 00:07:58,607 --> 00:07:59,952 Mind if I cop one, too? 155 00:08:00,055 --> 00:08:02,469 Yes. Now, what is the lingo these days? 156 00:08:02,572 --> 00:08:04,641 Um, oh, that's right. Say less. 157 00:08:04,745 --> 00:08:07,814 Two copies of The Weary Blues coming right up. 158 00:08:07,917 --> 00:08:09,158 Follow me. 159 00:08:10,158 --> 00:08:12,814 You ready to do battle? 160 00:08:12,917 --> 00:08:15,779 -We beefing? -Chess, son. 161 00:08:15,883 --> 00:08:18,814 Last time you were here, you mopped the floor with me. 162 00:08:18,917 --> 00:08:21,952 I've been itching for a rematch. 163 00:08:22,055 --> 00:08:23,124 Bet. 164 00:08:23,227 --> 00:08:25,296 Just don't get all salty when you lose again, OG. 165 00:08:25,400 --> 00:08:27,469 [laughs] 166 00:08:27,572 --> 00:08:28,883 Come on. 167 00:08:28,986 --> 00:08:30,503 What happened with Tyrell? 168 00:08:30,607 --> 00:08:34,330 Well, I went to the kids' school and I did some quiet recon. 169 00:08:34,434 --> 00:08:36,123 Tell me you didn't talk to any students. 170 00:08:36,227 --> 00:08:37,952 That's the last thing Tyrell would want. 171 00:08:38,055 --> 00:08:39,123 No, I didn't go to his school 172 00:08:39,227 --> 00:08:40,330 and talk to his friends about it. 173 00:08:40,434 --> 00:08:41,916 I had a casual chat 174 00:08:42,021 --> 00:08:46,021 with the secretary about the D.C. United midfield, 175 00:08:46,124 --> 00:08:48,814 and then I exchanged recipes with the security officer. 176 00:08:48,917 --> 00:08:51,710 My husband the reporter. Always digging. 177 00:08:51,814 --> 00:08:53,365 A little to the right. 178 00:08:53,469 --> 00:08:56,883 I'd rather let somebody volunteer information 179 00:08:56,986 --> 00:08:59,262 than have them feel like I'm grilling them. 180 00:09:01,089 --> 00:09:04,952 Yeah, you're smart like that. Thanks, mate. 181 00:09:06,262 --> 00:09:07,883 And? 182 00:09:07,986 --> 00:09:11,434 Well, there is some buzz about a couple fights 183 00:09:11,538 --> 00:09:13,193 that led to suspensions. 184 00:09:13,296 --> 00:09:14,710 My sources didn't give me any names, 185 00:09:14,814 --> 00:09:18,055 and I didn't want to reveal why I was asking, but... 186 00:09:18,158 --> 00:09:21,124 as far as I can tell, it had nothing to do with Tyrell. 187 00:09:21,227 --> 00:09:23,400 What about the school's social media? 188 00:09:23,503 --> 00:09:26,538 Kids aren't posting anywhere they think that parents can see. 189 00:09:26,641 --> 00:09:28,883 They have ways of locking down their chats, 190 00:09:28,986 --> 00:09:30,434 keeping them out of reach. 191 00:09:30,538 --> 00:09:33,607 Kids are pros at flying below the radar. 192 00:09:33,710 --> 00:09:36,572 And Tyrell is good at keeping to himself. 193 00:09:36,676 --> 00:09:38,572 He's not good at the social game. 194 00:09:38,676 --> 00:09:41,365 Unlike his politically savvy pops. 195 00:09:41,469 --> 00:09:45,434 We can't risk the possibility of our kid getting seriously hurt. 196 00:09:45,538 --> 00:09:48,021 I need to march right up at that school. 197 00:09:48,124 --> 00:09:50,745 Someone needs to be held accountable. 198 00:09:50,848 --> 00:09:51,917 [sighs] 199 00:09:52,021 --> 00:09:54,676 Nicole hyped you up so much, 200 00:09:54,779 --> 00:09:57,848 I was afraid I might not have a job to come back to. 201 00:09:57,952 --> 00:09:59,572 Oh, I'm sure that's not true. 202 00:10:00,538 --> 00:10:02,469 Knock, knock. Hello. 203 00:10:02,572 --> 00:10:04,469 -Hey. -How you doing? 204 00:10:04,572 --> 00:10:07,089 -Hey, Nicole. -Hello. 205 00:10:07,193 --> 00:10:11,331 -My baby. How are you feeling? -Better lately. 206 00:10:11,434 --> 00:10:13,538 Thanks for asking. 207 00:10:13,641 --> 00:10:14,710 Wait, I don't understand. 208 00:10:14,814 --> 00:10:16,572 I thought your surgery was a while ago. 209 00:10:16,676 --> 00:10:18,641 It was. I just had a little follow-up procedure, 210 00:10:18,745 --> 00:10:21,607 and I'll be out tomorrow and back to work soon. 211 00:10:21,710 --> 00:10:23,158 -That's-- that quick? -Yes. 212 00:10:23,262 --> 00:10:26,021 [giggles] Sorry for the short notice. 213 00:10:26,124 --> 00:10:29,503 Uh, no, it's all good. I knew this gig wasn't forever. 214 00:10:29,607 --> 00:10:31,296 I'm just blessed I got to be a part of the family 215 00:10:31,400 --> 00:10:32,503 for as long as I did. 216 00:10:32,607 --> 00:10:34,469 Uh, Eva, do you have the original paperwork 217 00:10:34,572 --> 00:10:36,641 that went with this? I need to compare the changes. 218 00:10:36,745 --> 00:10:39,296 I don't, but it's on my work laptop at my apartment. 219 00:10:39,400 --> 00:10:40,469 I can go print it for you. 220 00:10:40,572 --> 00:10:41,503 If you could, that'd be great. 221 00:10:41,607 --> 00:10:42,917 I need a hard copy, 222 00:10:43,021 --> 00:10:44,262 and you could drop it by the house later. 223 00:10:44,365 --> 00:10:45,262 -All right. -Okay. 224 00:10:45,365 --> 00:10:46,262 Oh, it was dope meeting you. 225 00:10:46,365 --> 00:10:47,434 I hope you bounce back quick. 226 00:10:47,538 --> 00:10:49,055 -Thank you. -EVA: I'm heading home now. 227 00:10:50,089 --> 00:10:51,227 Bye. 228 00:10:52,365 --> 00:10:55,365 Now listen closely 'cause I'm only gonna say this once. 229 00:10:56,538 --> 00:10:58,434 I'm all ears, Teddy. 230 00:10:58,538 --> 00:11:01,538 That's it. The well is dry. 231 00:11:01,641 --> 00:11:03,710 And stop circling my family like a vulture. 232 00:11:05,124 --> 00:11:08,021 Cut the theatrics and leave. 233 00:11:09,572 --> 00:11:14,193 Well, that is easier said than done, Ted. 234 00:11:14,296 --> 00:11:18,538 I mean, my lease isn't up for at least another, uh, year. 235 00:11:18,641 --> 00:11:20,745 $50K is more than enough for multiple leases 236 00:11:20,848 --> 00:11:23,986 and enough for a fresh start somewhere else. 237 00:11:24,089 --> 00:11:26,848 [scoffs] It's not like you got any kids tying you down. 238 00:11:26,952 --> 00:11:28,538 I'm sorry, Dana. I didn't, 239 00:11:28,641 --> 00:11:30,710 -I didn't mean... -No. Save it. 240 00:11:30,814 --> 00:11:32,745 You never were good at apologies. 241 00:11:32,848 --> 00:11:34,779 Look, this is it. 242 00:11:34,883 --> 00:11:38,262 I have my lawyer on speed dial, and trust me, 243 00:11:38,365 --> 00:11:39,607 you don't want another round with him. 244 00:11:39,710 --> 00:11:42,296 Right, right. Your, uh, your attack dog. 245 00:11:42,400 --> 00:11:43,641 Yeah. 246 00:11:43,745 --> 00:11:46,538 I'm still surprised that he didn't drag me down 247 00:11:46,641 --> 00:11:48,710 to the abortion clinic himself 248 00:11:48,814 --> 00:11:51,814 to make sure you got what you wanted. 249 00:11:51,917 --> 00:11:53,676 What he wanted. 250 00:11:53,779 --> 00:11:55,262 I didn't know anything about that. 251 00:11:56,296 --> 00:12:00,262 Well, isn't ignorance bliss? 252 00:12:00,365 --> 00:12:03,434 All I want now is what's coming to me. 253 00:12:03,538 --> 00:12:05,331 I paid you once already. 254 00:12:05,434 --> 00:12:07,296 Why I'm paying you again, I guess I'll never know. 255 00:12:07,400 --> 00:12:08,952 I'll do it! 256 00:12:10,055 --> 00:12:10,986 [chuckles] 257 00:12:11,089 --> 00:12:13,538 You'll leave? 258 00:12:13,641 --> 00:12:16,296 If that's your ultimatum, then yes. 259 00:12:16,400 --> 00:12:18,641 Damn, that was easier than I thought. 260 00:12:18,745 --> 00:12:20,503 You want to count it? You want to make sure it's all there? 261 00:12:20,607 --> 00:12:21,917 I don't need any... 262 00:12:22,986 --> 00:12:24,814 Uh... Whew. 263 00:12:24,917 --> 00:12:26,676 Well, how about... 264 00:12:26,779 --> 00:12:30,193 we just call your little missus over here and... 265 00:12:30,296 --> 00:12:32,296 we can all count it together? 266 00:12:32,400 --> 00:12:34,400 -Hmm? -Look, Dana. 267 00:12:34,503 --> 00:12:37,089 Oh, come on, Teddy. 268 00:12:37,193 --> 00:12:41,158 I mean, you know, we can make a-a party out of it, right? 269 00:12:41,262 --> 00:12:42,538 Mm. 270 00:12:43,986 --> 00:12:45,952 Should I call Nicki? 271 00:12:46,055 --> 00:12:47,055 Or should you? 272 00:12:51,641 --> 00:12:52,745 Well, chess master. 273 00:12:52,848 --> 00:12:55,262 Are you ready for me to reclaim my crown? 274 00:12:55,365 --> 00:12:57,779 Gramps, you sure you want to go through this again? 275 00:12:57,883 --> 00:12:59,745 Thought you'd be tired of losing by now. 276 00:12:59,848 --> 00:13:03,986 Boy, one of these days I'm gonna surprise you. 277 00:13:04,089 --> 00:13:06,365 I've been practicing with my computer. 278 00:13:06,469 --> 00:13:08,745 You learned how to turn it on all by yourself? 279 00:13:08,848 --> 00:13:10,400 [laughing] 280 00:13:10,503 --> 00:13:12,745 Watch it now. 281 00:13:12,848 --> 00:13:15,883 Yeah, I may not have beaten you at chess yet, 282 00:13:15,986 --> 00:13:19,055 but your dads still listen to me 283 00:13:19,158 --> 00:13:21,227 when it comes to your curfew. 284 00:13:21,331 --> 00:13:23,986 Jokes, Gramps, I've been studying, 285 00:13:24,089 --> 00:13:25,814 and I have some new moves I wanted to show you. 286 00:13:25,917 --> 00:13:29,607 Ah, new moves are good. 287 00:13:29,710 --> 00:13:31,538 Oldies are better. 288 00:13:34,262 --> 00:13:38,021 Samantha, you are going to love The Sweet Flypaper of Life. 289 00:13:38,124 --> 00:13:40,055 It's a hidden gem of the Harlem Renaissance. 290 00:13:40,158 --> 00:13:42,089 Never heard of it. 291 00:13:42,193 --> 00:13:45,434 Oh, it's a masterpiece of simplicity 292 00:13:45,538 --> 00:13:47,745 and emotional truth. 293 00:13:47,848 --> 00:13:52,710 Roy DeCarava's photographs paired with Langston's poetry. 294 00:13:52,814 --> 00:13:56,365 Your paper will practically write itself. [chuckles] 295 00:13:56,469 --> 00:13:58,193 Oh, a rematch. 296 00:13:58,296 --> 00:14:00,124 And this one could go the distance. 297 00:14:01,124 --> 00:14:05,193 Sweetheart, do you mind grabbing us some drinks, please? 298 00:14:05,296 --> 00:14:08,193 Your wish is my command. 299 00:14:08,296 --> 00:14:10,193 [Anita chuckles] 300 00:14:16,986 --> 00:14:18,331 [phone buzzes] 301 00:14:36,400 --> 00:14:37,572 Nice one, OG. 302 00:14:39,227 --> 00:14:41,124 Slow down. 303 00:14:41,227 --> 00:14:44,779 You are a loving, protective parent, 304 00:14:44,883 --> 00:14:47,055 and our kids adore you for it. 305 00:14:47,158 --> 00:14:51,986 But going in there without all the facts could backfire. 306 00:14:52,089 --> 00:14:54,883 As opposed to letting the bullying continue. 307 00:14:54,986 --> 00:14:57,641 Yeah, you going in there all guns a-blazing, 308 00:14:57,745 --> 00:15:01,434 you could humiliate Tyrell and cause him to shut down. 309 00:15:01,538 --> 00:15:03,745 Consider this, at this stage, 310 00:15:03,848 --> 00:15:06,917 a investigative committee of two. 311 00:15:07,021 --> 00:15:08,917 -Fine. -We're just gathering intel. 312 00:15:09,021 --> 00:15:10,089 I'll follow your lead, 313 00:15:10,193 --> 00:15:12,538 but we shouldn't wait too long. 314 00:15:12,641 --> 00:15:14,400 Agreed. 315 00:15:14,503 --> 00:15:17,262 Now we need to talk about... 316 00:15:17,365 --> 00:15:19,021 I completely forgot. 317 00:15:19,124 --> 00:15:22,055 We were going to talk about your hot new assignment. 318 00:15:22,158 --> 00:15:23,779 About the influencer. 319 00:15:23,883 --> 00:15:25,572 Okay. 320 00:15:25,676 --> 00:15:27,469 Um... 321 00:15:27,572 --> 00:15:31,158 Well, a few years ago, a beauty influencer was exposed 322 00:15:31,262 --> 00:15:35,400 for using his popularity to groom underage kids. 323 00:15:35,503 --> 00:15:37,572 Whoa. Was he charged? 324 00:15:37,676 --> 00:15:39,089 Only in the court of public opinion. 325 00:15:39,193 --> 00:15:40,572 They couldn't pin anything on him 326 00:15:40,676 --> 00:15:42,365 except for a couple sketchy DMs, 327 00:15:42,469 --> 00:15:44,434 but he did lose a lot of brand deals. 328 00:15:44,538 --> 00:15:47,055 Well, at least that was some justice. 329 00:15:47,158 --> 00:15:48,089 From what I'm picking up, though, 330 00:15:48,193 --> 00:15:49,331 this may be part of a bigger pattern. 331 00:15:49,434 --> 00:15:52,124 There might be a whole network of influencers 332 00:15:52,227 --> 00:15:54,986 who are abusing their platforms. 333 00:15:55,089 --> 00:15:59,400 [scoffs] Abuse and corruption hidden by smiles and clout. 334 00:15:59,503 --> 00:16:02,055 Sounds like every day on Capitol Hill to me. 335 00:16:02,158 --> 00:16:04,296 You and I know that people aren't necessarily 336 00:16:04,400 --> 00:16:05,883 what they seem, but kids, they don't have 337 00:16:05,986 --> 00:16:07,883 the same guardrails up when it comes 338 00:16:07,986 --> 00:16:10,572 to their favorite social media personalities. 339 00:16:10,676 --> 00:16:11,848 That's a good angle. 340 00:16:11,952 --> 00:16:14,296 Chelsea might have some insight, too. 341 00:16:14,400 --> 00:16:15,641 You're right. 342 00:16:15,745 --> 00:16:18,538 I was gonna talk to her after the fashion show. 343 00:16:18,641 --> 00:16:20,365 Looks like you're on a good track. 344 00:16:20,469 --> 00:16:23,538 -Want to have a drink? -Not so fast. 345 00:16:25,710 --> 00:16:29,641 We still need to talk about why you thought I was a burglar. 346 00:16:31,538 --> 00:16:34,227 Ted and I can't wait to have you back at 100%. 347 00:16:34,331 --> 00:16:36,365 The office just isn't the same without you. 348 00:16:36,469 --> 00:16:38,676 I am so ready to get back to normal. 349 00:16:38,779 --> 00:16:39,848 Amen to that. 350 00:16:39,952 --> 00:16:42,158 But I'd be a whole lot more comfortable 351 00:16:42,262 --> 00:16:43,503 if they'd caught that fool on the motorcycle 352 00:16:43,607 --> 00:16:45,538 who ran you off the road, 353 00:16:45,641 --> 00:16:48,262 turned around, and drove by yet again. 354 00:16:49,641 --> 00:16:52,021 Wait, the hit-and-run driver came back? 355 00:16:52,124 --> 00:16:53,227 I didn't know about this. 356 00:16:53,331 --> 00:16:55,917 Yeah, Jacob told me that they came back, 357 00:16:56,021 --> 00:16:58,710 took another look at my car, kept going. 358 00:16:58,814 --> 00:17:00,400 Just makes my blood boil. 359 00:17:00,503 --> 00:17:02,745 I don't know what's wrong with people these days. 360 00:17:02,848 --> 00:17:05,848 How do you cause an accident, turn around for a second look, 361 00:17:05,952 --> 00:17:07,021 and not bother to help? 362 00:17:07,124 --> 00:17:08,848 There are definitely some questionable people 363 00:17:08,952 --> 00:17:11,607 out there, to say the least. 364 00:17:11,710 --> 00:17:14,640 For the last time, leave my wife out of this. 365 00:17:14,744 --> 00:17:16,985 That's rich, Ted. 366 00:17:17,952 --> 00:17:19,985 [chuckles] 367 00:17:20,089 --> 00:17:23,710 You involved her the moment that you decided 368 00:17:23,813 --> 00:17:27,331 to play house with me on the side. 369 00:17:27,434 --> 00:17:31,331 And then you tossed me out like yesterday's tabloids. 370 00:17:31,434 --> 00:17:32,710 Tabloids? 371 00:17:32,814 --> 00:17:35,607 Much more like a New York TimesBest Seller. 372 00:17:36,710 --> 00:17:39,538 Do you forget the hefty advance that I gave you on your way out? 373 00:17:39,641 --> 00:17:41,331 You know what I mean. 374 00:17:43,089 --> 00:17:45,986 What we had was real. 375 00:17:46,089 --> 00:17:48,503 You got me pregnant. 376 00:17:49,538 --> 00:17:51,469 But you just had to keep 377 00:17:51,572 --> 00:17:54,814 your little perfect life intact. 378 00:17:54,917 --> 00:17:56,986 I made a mistake. 379 00:17:57,089 --> 00:17:58,607 I admit that. 380 00:18:00,021 --> 00:18:01,607 I will always regret 381 00:18:01,710 --> 00:18:04,193 how I betrayed Nicole and my family. 382 00:18:04,296 --> 00:18:06,848 That's all you care about? 383 00:18:06,952 --> 00:18:10,848 What about the family that you threw away with me? 384 00:18:12,572 --> 00:18:14,814 You're right. 385 00:18:14,917 --> 00:18:17,089 I regret the pain that I caused you. 386 00:18:18,365 --> 00:18:19,952 I should have never let you think 387 00:18:20,055 --> 00:18:22,469 that I was gonna leave Nicole for you. 388 00:18:22,572 --> 00:18:24,710 But I still see the pain. 389 00:18:24,814 --> 00:18:27,227 I see you hurting. 390 00:18:27,331 --> 00:18:31,227 But I will not let you destroy what me and my wife have built. 391 00:18:32,262 --> 00:18:35,814 Not now. Not after all that we've done. 392 00:18:35,917 --> 00:18:37,917 I did my best to set you up back then. 393 00:18:38,021 --> 00:18:39,779 You came back for more. 394 00:18:41,296 --> 00:18:42,676 Now, when I walk out of that door, 395 00:18:42,779 --> 00:18:46,296 this needs to be the last time that I ever see you again. 396 00:18:50,883 --> 00:18:53,193 And if it's not? 397 00:18:53,296 --> 00:18:54,641 Don't try me, Dana. 398 00:18:56,572 --> 00:18:58,503 I don't want to keep threatening you. 399 00:18:58,607 --> 00:19:01,503 I don't. But my threats are not empty. 400 00:19:01,607 --> 00:19:06,710 And I will do whatever it takes to protect my family. 401 00:19:15,779 --> 00:19:17,089 What's got you spooked? 402 00:19:17,193 --> 00:19:20,848 Uh, I look spooked because... 403 00:19:20,952 --> 00:19:23,158 how, for the life of me, 404 00:19:23,262 --> 00:19:26,607 I actually ended up with someone as arrogant 405 00:19:26,710 --> 00:19:28,814 and entitled as you? 406 00:19:29,814 --> 00:19:31,883 I'm not here to rehash ancient history. 407 00:19:31,986 --> 00:19:33,331 I'm here to bury it. 408 00:19:33,434 --> 00:19:36,607 Some free advice. Make sure that lasts. 409 00:19:36,710 --> 00:19:40,089 Because that's gonna be the last dime that you get from me. 410 00:19:40,193 --> 00:19:44,227 What you will see is a world of hurt. 411 00:19:44,331 --> 00:19:46,469 And that's not a threat, Dana. 412 00:19:47,434 --> 00:19:48,986 It's a promise. 413 00:20:07,710 --> 00:20:10,607 -What the hell, Mom? -[sighs] 414 00:20:10,710 --> 00:20:12,469 He tracked me down. 415 00:20:12,572 --> 00:20:14,814 Thought he could intimidate me. 416 00:20:14,917 --> 00:20:16,124 Joke's on him. 417 00:20:17,400 --> 00:20:20,193 What if he comes back? What if he sees me? 418 00:20:20,296 --> 00:20:22,503 He won't. 419 00:20:22,607 --> 00:20:24,227 He won't be back. 420 00:20:24,331 --> 00:20:26,641 He thinks he's washed his hands of me. 421 00:20:26,745 --> 00:20:28,676 Especially after I told him 422 00:20:28,779 --> 00:20:31,607 that I would agree to leave town. 423 00:20:31,710 --> 00:20:33,434 You did? 424 00:20:33,538 --> 00:20:36,089 I had to get him out of here somehow. 425 00:20:37,331 --> 00:20:40,021 But don't you worry. 426 00:20:42,158 --> 00:20:45,158 We're playing by our rules, not his. 427 00:20:47,262 --> 00:20:50,745 We'll lay low for now, let Ted think he's won. 428 00:20:50,848 --> 00:20:52,641 And then, 429 00:20:52,745 --> 00:20:54,710 at the big anniversary bash, 430 00:20:54,814 --> 00:20:57,331 when he least expects it, 431 00:20:57,434 --> 00:20:59,262 we'll make our move. 432 00:21:03,469 --> 00:21:05,538 Something on your mind, Samantha? 433 00:21:05,641 --> 00:21:09,089 Uh, just thinking about all the studying on my plate. 434 00:21:09,193 --> 00:21:12,021 -Ah. -Uh, but these books are great. 435 00:21:12,124 --> 00:21:14,262 -Thanks for loaning them. -Oh, you're welcome. 436 00:21:14,365 --> 00:21:16,814 -What in the world? -What happened? 437 00:21:16,917 --> 00:21:19,365 -Checkmate, Gramps. -[Anita chuckles] 438 00:21:19,469 --> 00:21:21,779 VERNON: You got me in eight moves? 439 00:21:21,883 --> 00:21:22,883 But how? 440 00:21:22,986 --> 00:21:24,572 I knew you'd bite down on the bishop. 441 00:21:24,676 --> 00:21:26,055 You were gassed up, thinking you had me. 442 00:21:26,158 --> 00:21:27,814 But I had you right where I wanted you. 443 00:21:27,917 --> 00:21:29,400 [Anita laughs] 444 00:21:29,503 --> 00:21:32,986 Well, I must say, I am impressed. 445 00:21:33,089 --> 00:21:36,021 We should head home before our dads start calling. 446 00:21:36,124 --> 00:21:39,745 Oh, well, okay. Come see us again soon. 447 00:21:39,848 --> 00:21:41,676 -All right? -VERNON: Thanks, grandson. 448 00:21:41,779 --> 00:21:43,917 Don't forget your books. 449 00:21:44,021 --> 00:21:46,400 All right, baby. Take good care. 450 00:21:46,503 --> 00:21:47,676 -We will. -ANITA: All right. 451 00:21:47,779 --> 00:21:49,124 -Love you guys. -Love you, too. 452 00:21:49,227 --> 00:21:50,607 -Love you. -Love you. 453 00:21:50,710 --> 00:21:52,676 -Get home safely. -We will. 454 00:21:52,779 --> 00:21:53,986 All right. 455 00:21:54,089 --> 00:21:56,917 And tell your dads we said hello. 456 00:22:02,227 --> 00:22:05,710 -Don't look at that yet. -What? Why? 457 00:22:05,814 --> 00:22:09,676 I don't want you to spaz out, but... 458 00:22:09,779 --> 00:22:12,124 you're blowing up the school feed. 459 00:22:13,641 --> 00:22:15,365 Are we just gonna ignore what I asked? 460 00:22:16,400 --> 00:22:18,089 How am I supposed to address something 461 00:22:18,193 --> 00:22:19,745 that I don't even understand? 462 00:22:19,848 --> 00:22:21,227 You startled me earlier. 463 00:22:21,331 --> 00:22:22,469 I thought someone broke in. What's complicated? 464 00:22:22,572 --> 00:22:24,503 This isn't the first time 465 00:22:24,607 --> 00:22:26,434 that you've been like this, 466 00:22:26,538 --> 00:22:28,503 especially with those dreams you've been having. 467 00:22:29,503 --> 00:22:32,469 Remember our talk about being open and honest? 468 00:22:32,572 --> 00:22:33,986 I thought we were in a good place. 469 00:22:34,089 --> 00:22:35,158 We are in a good place. 470 00:22:35,262 --> 00:22:36,814 You're making something out of nothing. 471 00:22:36,917 --> 00:22:38,814 Are we? Because it still feels 472 00:22:38,917 --> 00:22:40,262 like you're holding something back. 473 00:22:40,365 --> 00:22:42,262 What are you implying? 474 00:22:43,296 --> 00:22:46,124 [sighs] Look at Tyrell. 475 00:22:46,227 --> 00:22:49,365 When things get tough, he, he clams up. 476 00:22:49,469 --> 00:22:52,710 He holds it all inside, and, and I can't help but wonder... 477 00:22:52,814 --> 00:22:53,986 Wonder what? 478 00:22:55,607 --> 00:22:57,365 How much of that he gets from you. 479 00:22:57,469 --> 00:22:59,676 -So this is my fault? -That's not what I'm saying. 480 00:22:59,779 --> 00:23:00,952 I'm just sick and tired 481 00:23:01,055 --> 00:23:03,089 of answering all of your questions over 482 00:23:03,193 --> 00:23:04,365 and over again. 483 00:23:04,469 --> 00:23:06,227 Honestly, I'm-I'm sick of it. 484 00:23:06,331 --> 00:23:09,917 Look, I can see that you're getting worked up. 485 00:23:10,021 --> 00:23:11,883 Why don't you try some of those breathing exercises 486 00:23:11,986 --> 00:23:13,055 that we've been practicing? 487 00:23:13,158 --> 00:23:14,848 I appreciate what you're trying to do, 488 00:23:14,952 --> 00:23:16,262 but I need some air. 489 00:23:19,952 --> 00:23:22,331 [giggles] This is wild. 490 00:23:22,434 --> 00:23:24,848 I've never seen this much money in real life. 491 00:23:24,952 --> 00:23:27,262 And it's just the beginning. 492 00:23:28,503 --> 00:23:29,814 Look, I get it. 493 00:23:29,917 --> 00:23:31,883 You like having power over Ted for once, 494 00:23:31,986 --> 00:23:35,365 making him literally pay for what he did to us. 495 00:23:35,469 --> 00:23:36,848 I wanted that, too. 496 00:23:36,952 --> 00:23:39,365 But isn't this enough? 497 00:23:39,469 --> 00:23:43,193 Eva, it's not just about the money, honey. 498 00:23:43,296 --> 00:23:46,710 It's about blowing up his perfect little family 499 00:23:46,814 --> 00:23:49,952 and carving out a place for you in it. 500 00:23:50,055 --> 00:23:53,089 But what if it blows up on us instead? 501 00:23:53,193 --> 00:23:55,055 What if Ted decides to come clean to Nicole 502 00:23:55,158 --> 00:23:56,572 before you can humiliate him? 503 00:23:56,676 --> 00:23:59,814 [scoffs] You think he'd have given me 50 stacks 504 00:23:59,917 --> 00:24:02,158 if he was planning to do that? 505 00:24:02,262 --> 00:24:03,193 No. 506 00:24:03,296 --> 00:24:06,917 Trust me, I know what I'm doing. 507 00:24:07,021 --> 00:24:10,296 All right? We just have to stay the course. 508 00:24:10,400 --> 00:24:14,469 Everything I do, I do out of love for you. 509 00:24:14,572 --> 00:24:15,952 Okay? 510 00:24:17,262 --> 00:24:20,745 Now I am going to go, and we'll talk more later. 511 00:24:20,848 --> 00:24:22,538 Hmm? 512 00:24:24,572 --> 00:24:27,779 You always come first with me. 513 00:24:27,883 --> 00:24:29,296 Mm-hmm. 514 00:24:29,400 --> 00:24:30,779 Mwah. 515 00:24:36,883 --> 00:24:38,158 Martin, I didn't hear you come in. 516 00:24:38,262 --> 00:24:39,434 Samantha and Tyrell were here, 517 00:24:39,538 --> 00:24:41,365 and Tyrell just whooped Granddad... 518 00:24:41,469 --> 00:24:44,158 Martin says he needs to talk. 519 00:24:44,262 --> 00:24:45,952 What's going on? 520 00:24:46,055 --> 00:24:48,434 I've been having dreams. 521 00:24:49,779 --> 00:24:51,124 About that night? 522 00:24:51,227 --> 00:24:55,158 It's getting worse, more frequent and more vivid. 523 00:24:55,262 --> 00:24:57,021 And Smitty, he's noticing. 524 00:24:57,124 --> 00:24:59,089 Well, everyone has nightmares. 525 00:24:59,193 --> 00:25:00,986 There's nothing suspicious about that. 526 00:25:01,089 --> 00:25:05,572 It's not just nightmares. It's consuming me. 527 00:25:05,676 --> 00:25:07,572 Smitty and I just had a fight. 528 00:25:07,676 --> 00:25:10,814 He keeps pushing and asking questions. 529 00:25:10,917 --> 00:25:14,952 -What have you told him? -Just that I'm stressed. 530 00:25:15,055 --> 00:25:16,676 But he's not buying it anymore. 531 00:25:16,779 --> 00:25:19,365 And I don't know how much longer I can keep it up. 532 00:25:19,469 --> 00:25:21,676 It's, like, eating me alive. 533 00:25:21,779 --> 00:25:26,469 Work, family, this secret-- it all just adds up. 534 00:25:26,572 --> 00:25:28,883 It's like a weight that is crushing me, 535 00:25:28,986 --> 00:25:30,779 and it feels like I can't breathe. 536 00:25:32,400 --> 00:25:34,779 That should tell you something. 537 00:25:34,883 --> 00:25:36,986 What are you saying? 538 00:25:37,089 --> 00:25:40,503 I should come clean about that night? 539 00:25:43,262 --> 00:25:44,607 This is so messed-up. 540 00:25:44,710 --> 00:25:47,641 I had no idea some asshat was taking a picture of me. 541 00:25:49,331 --> 00:25:51,883 In my stupid chessboard underwear... 542 00:25:51,986 --> 00:25:54,676 for the whole entire school to make fun of. 543 00:25:56,986 --> 00:25:59,365 Now it's in a loop with this wack-ass beat. 544 00:25:59,469 --> 00:26:01,365 Everyone's having a field day clowning me. 545 00:26:01,469 --> 00:26:03,745 Stuff like this blows up for a minute, 546 00:26:03,848 --> 00:26:05,952 and then everyone moves on. 547 00:26:06,055 --> 00:26:07,158 It won't last. 548 00:26:07,262 --> 00:26:10,124 Nah, this one has legs. 549 00:26:10,227 --> 00:26:11,331 I can feel it. 550 00:26:11,434 --> 00:26:13,227 And I know what you're thinking-- 551 00:26:13,331 --> 00:26:16,055 that we should tell our dads, since they might see it. 552 00:26:16,158 --> 00:26:20,193 But school has a closed network. They'll never come across it. 553 00:26:20,296 --> 00:26:24,193 But what if a teacher does? They might have to report it. 554 00:26:25,227 --> 00:26:27,227 They might let it ride. 555 00:26:27,331 --> 00:26:29,158 Right? Mind their business. 556 00:26:29,262 --> 00:26:32,227 It's kind of in their job description 557 00:26:32,331 --> 00:26:33,676 to look out for us. 558 00:26:36,055 --> 00:26:40,227 You can't tell our dads. Or them. Promise. 559 00:26:42,848 --> 00:26:44,779 I mean, look at the comments. 560 00:26:44,883 --> 00:26:46,883 They're clowning me like it's some sport. 561 00:26:51,779 --> 00:26:54,296 When you hit college, this won't even be a thing. 562 00:26:54,400 --> 00:26:55,676 You get a clean slate. 563 00:26:55,779 --> 00:26:57,538 That's forever from now. 564 00:27:00,089 --> 00:27:01,607 Stop torturing yourself. 565 00:27:01,710 --> 00:27:03,710 You're better than this stupid photo. 566 00:27:03,814 --> 00:27:05,193 I can't help it. 567 00:27:05,296 --> 00:27:06,641 I need to see what they're saying. 568 00:27:06,745 --> 00:27:08,021 What who's saying? 569 00:27:10,296 --> 00:27:11,917 I mean, if I was Vanessa, 570 00:27:12,021 --> 00:27:14,365 I would have been out, no questions asked. 571 00:27:15,676 --> 00:27:18,365 Hello? Earth to Ted. Are you with me? 572 00:27:18,469 --> 00:27:20,779 Of course. Vanessa. [chuckles] 573 00:27:22,124 --> 00:27:24,124 What about her? 574 00:27:24,227 --> 00:27:25,779 Well, um, we've been having 575 00:27:25,883 --> 00:27:27,814 some behavioral issues over at the clinic. 576 00:27:27,917 --> 00:27:29,469 It's been on my mind all day. 577 00:27:29,572 --> 00:27:31,124 Oh, it's all right. 578 00:27:31,227 --> 00:27:33,055 I was just saying, Vanessa thinks 579 00:27:33,158 --> 00:27:35,676 she's figured out this whole mess with Joey Armstrong. 580 00:27:35,779 --> 00:27:38,710 -Oh, yeah? -She called him out 581 00:27:38,814 --> 00:27:40,986 for lying about buying a house for his mom. 582 00:27:41,089 --> 00:27:42,158 You know, the one that you mentioned 583 00:27:42,262 --> 00:27:43,538 isn't even alive. 584 00:27:43,641 --> 00:27:45,331 What did he say about that? 585 00:27:45,434 --> 00:27:48,262 Some convincing story that Vanessa bought. 586 00:27:48,365 --> 00:27:50,469 And you're not convinced? 587 00:27:50,572 --> 00:27:52,296 Not one bit. 588 00:27:53,365 --> 00:27:56,917 It's unsettling knowing that someone you love is 589 00:27:57,021 --> 00:27:59,434 mixed up with somebody so shady. 590 00:28:01,503 --> 00:28:03,089 So... 591 00:28:03,193 --> 00:28:06,779 what's the latest dish up at Fairmont Crest? 592 00:28:06,883 --> 00:28:10,262 Mrs. Eldridge was three sheets to the wind before noon. 593 00:28:10,365 --> 00:28:12,538 I heard the poor server 594 00:28:12,641 --> 00:28:15,055 nearly dropped his tray of champagne 595 00:28:15,158 --> 00:28:16,400 when she was going off 596 00:28:16,503 --> 00:28:18,296 about her poor husband's blue pills 597 00:28:18,400 --> 00:28:19,779 not working anymore. 598 00:28:19,883 --> 00:28:22,538 -[laughs] That's good. -[laughs] 599 00:28:22,641 --> 00:28:25,365 Sorry for being late. I was at the hospital. 600 00:28:25,469 --> 00:28:26,710 What'd I miss? 601 00:28:26,814 --> 00:28:28,434 Oh, just another episode of... 602 00:28:28,538 --> 00:28:30,814 As the Country Club Turns. 603 00:28:30,917 --> 00:28:32,503 What hospital? 604 00:28:32,607 --> 00:28:34,296 -I hope everything's all right. -Oh, I'm fine. 605 00:28:34,400 --> 00:28:35,710 I was visiting Laura. 606 00:28:37,124 --> 00:28:40,193 That, uh, poor girl that worked for Nicole. 607 00:28:40,296 --> 00:28:44,572 Oh. Well, I-I hope she recovers from that awful accident. 608 00:28:44,676 --> 00:28:47,641 It was just a follow-up to her orthopedic surgery. 609 00:28:47,745 --> 00:28:50,641 The good news is, she'll be out tomorrow 610 00:28:50,745 --> 00:28:52,434 -and back at work soon. -Mm. 611 00:28:52,538 --> 00:28:53,986 JAN: Good for her. 612 00:28:54,089 --> 00:28:57,158 MONA: Not so good for Eva, though. 613 00:28:57,262 --> 00:28:58,676 She's been on point, 614 00:28:58,779 --> 00:29:00,676 but I guess she knew it would always be temporary. 615 00:29:00,779 --> 00:29:01,986 Mm. 616 00:29:08,089 --> 00:29:09,952 We were just peeping the Drake and Kendrick Lamar beef. 617 00:29:10,055 --> 00:29:11,365 Everyone's going in on it. 618 00:29:11,469 --> 00:29:13,227 Yeah, but we should probably leave it alone 619 00:29:13,331 --> 00:29:14,986 and get on our homework grind. 620 00:29:18,434 --> 00:29:22,055 How is your brother doing since his bike accident? 621 00:29:22,158 --> 00:29:25,055 You saw. His bruises are fading pretty quick. 622 00:29:25,158 --> 00:29:26,883 Well, falls like that, 623 00:29:26,986 --> 00:29:29,814 they can sometimes hurt on the inside, too. 624 00:29:29,917 --> 00:29:32,469 Kids from school, they saw him wipe out, right? 625 00:29:33,538 --> 00:29:36,089 Is anybody giving him a hard time about it? 626 00:29:36,193 --> 00:29:38,158 Not that I heard of. 627 00:29:38,262 --> 00:29:40,089 Okay. 628 00:29:40,193 --> 00:29:43,503 I'm just, I'm worried about Tyrell, is all. 629 00:29:43,607 --> 00:29:46,021 He didn't want to talk about it the other night. 630 00:29:47,158 --> 00:29:48,710 You worry too much. 631 00:29:53,607 --> 00:29:55,986 [sighs] 632 00:29:56,952 --> 00:29:59,296 I am definitely not advising you 633 00:29:59,400 --> 00:30:01,710 to come clean about what happened. 634 00:30:01,814 --> 00:30:03,331 Nobody in this room thinks 635 00:30:03,434 --> 00:30:06,021 that that can end well for any of us. 636 00:30:06,124 --> 00:30:07,538 Least of all you. 637 00:30:07,641 --> 00:30:11,124 Your grandfather is just talking about your future. 638 00:30:11,227 --> 00:30:12,917 We just want you to think this through. 639 00:30:13,021 --> 00:30:15,538 My nightmares and plans for higher office are 640 00:30:15,641 --> 00:30:17,296 completely unrelated. 641 00:30:17,400 --> 00:30:19,779 VERNON: How can you be so sure? 642 00:30:19,883 --> 00:30:22,676 You were wondering why the memory 643 00:30:22,779 --> 00:30:26,883 of what happened suddenly got worse. 644 00:30:26,986 --> 00:30:30,434 This might be the answer staring you right in the face. 645 00:30:30,538 --> 00:30:32,917 What happened was terrible. 646 00:30:33,021 --> 00:30:35,986 But to have it exposed, for this secret to come out, 647 00:30:36,089 --> 00:30:38,745 will be worse than any bad dreams 648 00:30:38,848 --> 00:30:40,952 for you, your family, your children. 649 00:30:41,055 --> 00:30:42,365 I love my family. 650 00:30:42,469 --> 00:30:45,538 And I'll never do anything intentionally to hurt them. 651 00:30:45,641 --> 00:30:47,400 Then consider what Granddad is saying. 652 00:30:47,503 --> 00:30:50,400 You could be having these dreams now 653 00:30:50,503 --> 00:30:53,572 because your gut is at war with your ambition. 654 00:30:53,676 --> 00:30:57,607 [scoffs] It's not a naked ambition. 655 00:30:57,710 --> 00:31:01,021 I live every day knowing who I was named for 656 00:31:01,124 --> 00:31:03,848 and the legacy Granddad left us. 657 00:31:04,883 --> 00:31:07,227 I want to do good and make a difference-- 658 00:31:07,331 --> 00:31:09,917 more than I can in Congress. 659 00:31:10,021 --> 00:31:12,193 Continue what you started. 660 00:31:13,503 --> 00:31:15,400 I hear you, Martin. 661 00:31:15,503 --> 00:31:17,400 I do. 662 00:31:17,503 --> 00:31:19,883 But don't destroy yourself in the process. 663 00:31:19,986 --> 00:31:22,572 I don't even know why I came over. 664 00:31:22,676 --> 00:31:24,814 I just needed a breather from Smitty. 665 00:31:25,848 --> 00:31:27,883 You all should be eating dinner soon. I should go. 666 00:31:27,986 --> 00:31:29,572 No, no, stay. Eat with us. 667 00:31:29,676 --> 00:31:32,676 No, I'm due at home. 668 00:31:32,779 --> 00:31:35,607 -I'll let myself out. -ANITA: Martin. 669 00:31:38,124 --> 00:31:39,814 I have fear, Vernon. 670 00:31:42,227 --> 00:31:44,089 Fear that this isn't going to end 671 00:31:44,193 --> 00:31:47,710 any other way than terribly. 672 00:31:52,641 --> 00:31:55,745 Look who I found lurking around our front doorstep. 673 00:31:55,848 --> 00:31:57,400 Thank you for making the extra trip. 674 00:31:57,503 --> 00:31:58,676 No trouble. 675 00:31:58,779 --> 00:32:00,296 I actually like having a reason to come back. 676 00:32:00,400 --> 00:32:03,296 Your house really feels like a home. 677 00:32:03,400 --> 00:32:04,779 And knowing Laura's getting better, 678 00:32:04,883 --> 00:32:08,227 I guess my time enjoying all this is coming to an end. 679 00:32:08,331 --> 00:32:09,779 Boy, I'll tell you, 680 00:32:09,883 --> 00:32:11,745 if I had something like this, 681 00:32:11,848 --> 00:32:14,331 I'd sure fight like hell to hold onto it. 682 00:32:15,365 --> 00:32:17,089 Well, I'll leave you both to your evening. 683 00:32:17,193 --> 00:32:18,400 I'll see you in the morning, Nicole. 684 00:32:18,503 --> 00:32:20,331 Good night. 685 00:32:23,883 --> 00:32:27,331 I know I say this often, but Eva has been such a find. 686 00:32:27,434 --> 00:32:29,365 Laura deserves to have her job back, 687 00:32:29,469 --> 00:32:31,917 but I sure wish we didn't have to lose Eva. 688 00:32:32,021 --> 00:32:34,055 Do we? 689 00:32:34,158 --> 00:32:35,365 What do you mean? 690 00:32:36,400 --> 00:32:40,538 Between my practice and charity work, I'm busier than ever. 691 00:32:40,641 --> 00:32:43,814 Would it be so terrible to have two personal assistants? 692 00:32:44,779 --> 00:32:46,158 I better run. 693 00:32:46,262 --> 00:32:47,503 I want to say good night to Laura 694 00:32:47,607 --> 00:32:49,538 before visiting hours wrap up. 695 00:32:49,641 --> 00:32:51,607 Mm, right behind you. 696 00:32:54,193 --> 00:32:55,434 Leslie? 697 00:32:55,538 --> 00:32:57,089 Oh, you two go ahead. 698 00:32:57,193 --> 00:33:01,193 I'm gonna sit here and savor this wonderful coffee. 699 00:33:01,296 --> 00:33:03,296 Until next time, then. 700 00:33:03,400 --> 00:33:05,055 Take care, Leslie. 701 00:33:10,365 --> 00:33:11,745 [sighs] 702 00:33:17,089 --> 00:33:19,607 Well, sounds like the words are flowing more easily. 703 00:33:19,710 --> 00:33:22,021 I don't know why. 704 00:33:22,124 --> 00:33:24,710 I can't help worrying about Martin. 705 00:33:28,469 --> 00:33:30,952 But I did finally manage to land 706 00:33:31,055 --> 00:33:33,296 on what I'm trying to communicate. 707 00:33:33,400 --> 00:33:34,641 You want to hear it? 708 00:33:34,745 --> 00:33:37,745 I could listen to you give speeches all day long. 709 00:33:37,848 --> 00:33:40,365 That's not how they felt about it in the Senate. 710 00:33:40,469 --> 00:33:41,952 [both laughing] 711 00:33:42,055 --> 00:33:43,676 -But here goes. -Okay. 712 00:33:45,055 --> 00:33:49,469 It is in times of turmoil that it is most important 713 00:33:49,572 --> 00:33:51,607 to go back to our roots 714 00:33:51,710 --> 00:33:54,676 and to remember those guiding principles 715 00:33:54,779 --> 00:33:57,296 that have always served us so well. 716 00:33:57,400 --> 00:34:02,193 Service, charity, justice. 717 00:34:02,296 --> 00:34:05,848 But most of all, love, 718 00:34:05,952 --> 00:34:09,021 life, family. 719 00:34:09,124 --> 00:34:13,021 Because family is the bedrock. 720 00:34:13,124 --> 00:34:14,641 It is the bar. 721 00:34:14,745 --> 00:34:17,434 The things we wish for and hope for 722 00:34:17,537 --> 00:34:18,952 for ourselves 723 00:34:19,055 --> 00:34:22,676 must also fit like a glove into that realm. 724 00:34:23,676 --> 00:34:26,158 We carry those we love with us 725 00:34:26,262 --> 00:34:28,193 on our backs, 726 00:34:28,296 --> 00:34:31,537 as they carry us upon theirs. 727 00:34:31,641 --> 00:34:35,331 Because we can never forget. 728 00:34:35,434 --> 00:34:39,641 When they struggle, we struggle. 729 00:34:39,745 --> 00:34:42,158 We must understand and never forget, 730 00:34:42,262 --> 00:34:45,021 struggle is a part of life. 731 00:34:46,055 --> 00:34:50,021 Sometimes it comes from us, from outside. 732 00:34:50,124 --> 00:34:54,503 And sometimes it's a struggle of our own making. 733 00:34:54,606 --> 00:34:58,469 But whatever it is and whatever its source, 734 00:34:58,572 --> 00:35:00,400 it must be met head-on 735 00:35:00,503 --> 00:35:05,296 if we are to preserve that which is most dear to us. 736 00:35:06,538 --> 00:35:08,296 Sometimes we're confused. 737 00:35:08,400 --> 00:35:12,779 We set ourselves on a course to meet that struggle, 738 00:35:12,883 --> 00:35:16,158 only to find our direction is wayward. 739 00:35:17,262 --> 00:35:19,538 A correction is needed. 740 00:35:19,641 --> 00:35:21,917 And we require courage. 741 00:35:22,021 --> 00:35:24,365 The courage to admit to this failing 742 00:35:24,469 --> 00:35:27,400 and the courage to set our sails 743 00:35:27,503 --> 00:35:30,158 to our true north. 744 00:35:30,262 --> 00:35:35,055 We can never forget there is real evil in this world. 745 00:35:36,193 --> 00:35:37,469 There is ill intent 746 00:35:37,572 --> 00:35:41,572 directed at us for any number of reasons. 747 00:35:41,676 --> 00:35:44,917 But to truly defeat it, 748 00:35:45,021 --> 00:35:48,158 we must examine its origins. 749 00:35:49,193 --> 00:35:51,469 Sometimes it's hurt. 750 00:35:51,572 --> 00:35:54,089 Sometimes it's a misunderstanding 751 00:35:54,193 --> 00:35:58,262 or a craving for retribution. 752 00:35:58,365 --> 00:36:01,055 But until we truly understand 753 00:36:01,158 --> 00:36:04,814 those who harbor those notions, my friends... 754 00:36:05,848 --> 00:36:09,434 ...they will always have the advantage. 755 00:36:09,538 --> 00:36:11,124 They... 756 00:36:11,227 --> 00:36:12,917 will... 757 00:36:13,021 --> 00:36:14,434 persist. 758 00:36:14,538 --> 00:36:17,434 Captioning sponsored by CBS 759 00:36:17,538 --> 00:36:20,538 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 760 00:36:20,538 --> 00:36:25,538 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 761 00:36:20,538 --> 00:36:30,538 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.