All language subtitles for Beyond the Gates S01E25 - Tuesday, April 1, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,986 --> 00:00:06,538 Sorry to keep everybody waiting. 2 00:00:06,641 --> 00:00:08,021 Had to check on some things at home. 3 00:00:08,124 --> 00:00:09,538 Yeah, it's, uh, getting late. 4 00:00:09,641 --> 00:00:10,676 This won't take long. 5 00:00:12,124 --> 00:00:14,400 So, you want to drop the case? 6 00:00:14,503 --> 00:00:15,676 When did you decide this? 7 00:00:15,779 --> 00:00:17,745 We discussed it in the car. 8 00:00:17,848 --> 00:00:20,745 And when you were talking to Tomas before, we-- 9 00:00:20,848 --> 00:00:22,434 We considered 10 00:00:22,538 --> 00:00:25,089 what a sexual harassment lawsuit would cost us. 11 00:00:25,193 --> 00:00:27,055 But with the contingency-- 12 00:00:27,158 --> 00:00:28,538 We could lose more than money. 13 00:00:28,641 --> 00:00:30,503 Thank you for your help. 14 00:00:30,607 --> 00:00:32,814 Sorry for wasting your time. 15 00:00:36,158 --> 00:00:38,710 How much did he offer you to settle? 16 00:00:40,503 --> 00:00:41,917 How did you know? 17 00:00:42,021 --> 00:00:43,296 The same way I know 18 00:00:43,400 --> 00:00:45,227 my father didn't mention an amount, 19 00:00:45,331 --> 00:00:46,365 or detail the scope 20 00:00:46,469 --> 00:00:48,365 -of the settlement. -He played us. 21 00:00:48,469 --> 00:00:50,986 That's what he does. 22 00:00:51,089 --> 00:00:53,710 And why you're damn lucky I'm still your lawyer. 23 00:00:57,089 --> 00:00:59,676 You look like a man handling the weight of the world. 24 00:00:59,779 --> 00:01:01,779 Mm, never when you're around. 25 00:01:01,883 --> 00:01:03,124 Come here. 26 00:01:04,227 --> 00:01:06,124 That's the medicine I need. 27 00:01:06,227 --> 00:01:07,676 So, how did tennis go? 28 00:01:07,779 --> 00:01:09,400 We're talking about you. 29 00:01:09,503 --> 00:01:11,883 Now, does this mood have something to do with Naomi? 30 00:01:11,986 --> 00:01:14,262 Well, there might be a little movement there. 31 00:01:14,365 --> 00:01:17,124 She's dropping the lawsuit? Hmm. 32 00:01:17,227 --> 00:01:20,296 Guess my intervention made a difference. 33 00:01:21,331 --> 00:01:22,848 Something you need to tell me? 34 00:01:22,952 --> 00:01:25,883 A former bestie and I ran into each other, 35 00:01:25,986 --> 00:01:28,607 and we... talked. 36 00:01:28,710 --> 00:01:29,607 -BILL: Uh-huh. -Uh-huh. 37 00:01:29,710 --> 00:01:31,917 And you both emerged unscathed? 38 00:01:32,021 --> 00:01:33,503 [chuckles] 39 00:01:33,607 --> 00:01:34,883 I'm impressed. 40 00:01:34,986 --> 00:01:36,503 Well, I told her she didn't have a chance 41 00:01:36,607 --> 00:01:37,676 at winning against you. 42 00:01:37,779 --> 00:01:40,779 You take no prisoners, et cetera. 43 00:01:40,883 --> 00:01:42,227 Yeah, well, thank you, sweetheart. 44 00:01:42,331 --> 00:01:45,952 But listen, I'm gonna need you to stay out of this, okay? 45 00:01:46,054 --> 00:01:48,331 And steer clear of Naomi until the... 46 00:01:48,434 --> 00:01:49,883 until the climate changes. 47 00:01:49,986 --> 00:01:52,193 I don't want you to get hurt. Again. 48 00:01:52,296 --> 00:01:55,021 It's too late for that warning. 49 00:01:55,124 --> 00:01:57,262 What happened? 50 00:01:57,365 --> 00:01:59,296 Don't get upset. 51 00:01:59,399 --> 00:02:01,193 Look, I wasn't even gonna bring it up, Bill. 52 00:02:02,227 --> 00:02:03,193 Tell me, Hayley. 53 00:02:03,296 --> 00:02:04,676 I was supposed 54 00:02:04,779 --> 00:02:06,021 to play doubles this morning, 55 00:02:06,124 --> 00:02:07,538 and when I got to the club, 56 00:02:07,641 --> 00:02:10,503 I discovered I'd been replaced. 57 00:02:10,607 --> 00:02:12,710 Wha-- By whom? 58 00:02:12,814 --> 00:02:14,710 Why did they give up your spot? 59 00:02:14,814 --> 00:02:18,434 They said they were Team Dani. 60 00:02:25,986 --> 00:02:27,055 [door closes] 61 00:02:29,089 --> 00:02:31,365 I came back to apologize. 62 00:02:31,469 --> 00:02:33,676 For telling me to back off and stay out of your life 63 00:02:33,779 --> 00:02:34,951 so I don't make a mess of yours 64 00:02:35,055 --> 00:02:36,710 like I did with my own? 65 00:02:36,814 --> 00:02:38,607 That second part never came out of my mouth. 66 00:02:38,710 --> 00:02:40,124 I may have paraphrased. 67 00:02:40,227 --> 00:02:41,434 A little. 68 00:02:42,503 --> 00:02:45,779 Mom, this design company, these purses, 69 00:02:45,883 --> 00:02:48,262 that's something I need to do on my own. 70 00:02:48,365 --> 00:02:50,193 -With Kat. -Well, that's different. 71 00:02:50,296 --> 00:02:51,883 Kat's my partner, not my manager. 72 00:02:51,986 --> 00:02:53,814 There has to be something I can do. 73 00:02:53,917 --> 00:02:56,158 Let me do my thing. 74 00:02:56,262 --> 00:02:57,434 Remember? 75 00:02:57,538 --> 00:02:59,710 You got to do you, now I get to do me? 76 00:02:59,814 --> 00:03:01,572 Just give me that chance. 77 00:03:01,676 --> 00:03:02,848 Please? 78 00:03:04,055 --> 00:03:06,641 ♪ ♪ 79 00:03:33,986 --> 00:03:36,227 ♪ ♪ 80 00:03:37,262 --> 00:03:39,331 You're looking pretty down, bro. Bad news? 81 00:03:39,434 --> 00:03:41,814 Read it and weep, 82 00:03:41,917 --> 00:03:43,158 because if you laugh, 83 00:03:43,262 --> 00:03:44,779 -so help me... -[laughs] 84 00:03:45,779 --> 00:03:47,641 All right, look, as a cat lover, I gotta say 85 00:03:47,745 --> 00:03:49,607 good job, bro. I'm proud of you. 86 00:03:49,710 --> 00:03:51,434 But as your best friend, 87 00:03:51,538 --> 00:03:53,124 you gotta work on that smile, man. 88 00:03:53,227 --> 00:03:54,503 I mean, come on. Really? 89 00:03:54,607 --> 00:03:56,296 [chuckles] 90 00:03:56,400 --> 00:03:58,331 SHANICE: Everybody said I was wasting my time 91 00:03:58,434 --> 00:04:00,538 going to that performing arts high school. 92 00:04:00,641 --> 00:04:02,538 But let me tell you something. 93 00:04:02,641 --> 00:04:04,124 Guess who's gonna be the superstar 94 00:04:04,227 --> 00:04:06,331 of that hospital documentary? 95 00:04:06,434 --> 00:04:08,503 That's right, me. 96 00:04:08,607 --> 00:04:10,538 You know why people love Shanice? 97 00:04:10,641 --> 00:04:12,296 Because no matter what madness is going on, 98 00:04:12,400 --> 00:04:14,331 I still show up with my charming attitude, 99 00:04:14,434 --> 00:04:16,745 ready to brighten up somebody's day. 100 00:04:16,848 --> 00:04:18,607 Yeah, that's been my secret weapon. 101 00:04:18,710 --> 00:04:19,745 You know, I see things 102 00:04:19,848 --> 00:04:21,055 that make most people want to faint 103 00:04:21,158 --> 00:04:22,572 and I do it smiling. 104 00:04:22,676 --> 00:04:25,814 It's my, uh, sweet bedside manner 105 00:04:25,917 --> 00:04:27,986 that sets me apart from the rest. [laughs] 106 00:04:28,089 --> 00:04:29,848 No, I'm serious. 107 00:04:29,952 --> 00:04:32,641 Those acting classes, they came in handy. 108 00:04:32,745 --> 00:04:34,055 Just when you least expect it. 109 00:04:34,158 --> 00:04:36,434 And when Mr. Jet Setter decides to point 110 00:04:36,538 --> 00:04:40,055 his little camera my way, I'm-a be ready for him. 111 00:04:40,158 --> 00:04:41,814 Why are you avoiding me? 112 00:04:41,917 --> 00:04:43,848 And don't avoid the question. 113 00:04:43,952 --> 00:04:46,331 I'm not. Avoiding you or the question. 114 00:04:46,434 --> 00:04:48,193 I've just been swamped with this new project. 115 00:04:48,296 --> 00:04:51,262 Yeah, scheduling interviews and photo shoots 116 00:04:51,365 --> 00:04:54,572 for every new nurse in this hospital except me? 117 00:04:54,676 --> 00:04:56,917 Look, I know what this is about, 118 00:04:57,021 --> 00:05:00,158 and even though I'm past it, you're not. 119 00:05:00,262 --> 00:05:01,986 You got to stop avoiding me 120 00:05:02,089 --> 00:05:03,814 because you almost kissed me the other day. 121 00:05:03,917 --> 00:05:04,917 That was a misunderstanding 122 00:05:05,021 --> 00:05:06,158 and a mistake all wrapped together. 123 00:05:06,262 --> 00:05:07,158 And then we discussed 124 00:05:07,262 --> 00:05:08,331 the whole awkward mess 125 00:05:08,434 --> 00:05:10,848 and decided it's not gonna happen again. 126 00:05:10,952 --> 00:05:13,572 -It won't. -Good. 127 00:05:13,676 --> 00:05:15,158 So stop ghosting me. 128 00:05:16,158 --> 00:05:18,227 What are we, like, five? 129 00:05:18,331 --> 00:05:20,296 Talk to me. 130 00:05:21,848 --> 00:05:24,365 I mean, I don't think I've ever seen a worse picture. 131 00:05:24,469 --> 00:05:26,745 Wasn't he a world-famous photographer once? 132 00:05:26,848 --> 00:05:28,365 You should see the ones he took of Ashley. 133 00:05:28,469 --> 00:05:29,676 Were they good? 134 00:05:29,779 --> 00:05:31,710 Made her look like a goddess, but I'm biased. 135 00:05:32,814 --> 00:05:34,883 Wait, why is he taking pictures of Ash? 136 00:05:34,986 --> 00:05:37,331 That baby delivering thing they did together. 137 00:05:37,434 --> 00:05:39,021 And now they're bonded for life. 138 00:05:39,124 --> 00:05:40,745 Well, it's not that deep. 139 00:05:40,848 --> 00:05:42,021 Well, I mean, they do say the camera 140 00:05:42,124 --> 00:05:43,572 captures the world the way the photographer sees it. 141 00:05:43,676 --> 00:05:46,055 Deep, but like, not really. 142 00:05:46,158 --> 00:05:47,365 Think about it, Andre's got you 143 00:05:47,469 --> 00:05:49,503 looking like a troll, while Ashley's 144 00:05:49,607 --> 00:05:50,917 this life-giving princess. 145 00:05:51,021 --> 00:05:54,055 So, what, you think he's interested in my girl? 146 00:06:01,124 --> 00:06:03,503 That's what you thought when I offered my advice? 147 00:06:03,607 --> 00:06:04,986 "Mom's going to monopolize"? 148 00:06:05,089 --> 00:06:07,227 Well, it's automatic for you to run things, 149 00:06:07,331 --> 00:06:09,089 -and I need-- -Distance, 150 00:06:09,193 --> 00:06:11,296 the opportunity to explore new things. 151 00:06:11,400 --> 00:06:12,469 It's not me, it's you. 152 00:06:12,572 --> 00:06:14,538 Yeah, Chelsea, I've heard it all before. 153 00:06:18,538 --> 00:06:21,089 And I may have missed my calling. 154 00:06:22,227 --> 00:06:24,365 I am both psychiatrist and client 155 00:06:24,469 --> 00:06:27,538 with a breakthrough diagnoses. 156 00:06:27,641 --> 00:06:29,745 Not following, Mom. 157 00:06:29,848 --> 00:06:33,745 What if, subconsciously, 158 00:06:33,848 --> 00:06:35,676 I felt that you were dumping me 159 00:06:35,779 --> 00:06:38,124 the same way your father did? 160 00:06:38,227 --> 00:06:41,331 Brutally, heartlessly, 161 00:06:41,434 --> 00:06:43,227 completely blindsiding. 162 00:06:44,331 --> 00:06:46,262 I was afraid you'd feel that way. 163 00:06:46,365 --> 00:06:47,745 I didn't think I did. 164 00:06:47,848 --> 00:06:50,848 Until you "dumped me" for Kat. 165 00:06:50,952 --> 00:06:54,055 The same way Bill exchanged me for a... 166 00:06:54,158 --> 00:06:56,400 younger, blander version. 167 00:06:58,986 --> 00:07:01,296 I am so sorry that I hurt you. 168 00:07:01,400 --> 00:07:02,952 Oh, baby. 169 00:07:03,952 --> 00:07:07,641 Don't you dare blame yourself for wanting to fly. 170 00:07:07,745 --> 00:07:09,710 You didn't wrong me. 171 00:07:09,814 --> 00:07:13,538 You, my brave girl... 172 00:07:14,986 --> 00:07:17,193 ...are helping to set me free. 173 00:07:20,055 --> 00:07:22,607 I'll always be on your side, Mom. 174 00:07:24,503 --> 00:07:26,227 "Team Dani"? 175 00:07:26,331 --> 00:07:27,779 What kind of nonsense-- 176 00:07:27,883 --> 00:07:30,952 You know what? All the... 177 00:07:31,055 --> 00:07:33,331 playing favorites, canceling reservations. 178 00:07:33,434 --> 00:07:35,814 I didn't raise hell when they ignored you in the dining room, 179 00:07:35,917 --> 00:07:37,503 but they're definitely going to hear from me now. 180 00:07:37,607 --> 00:07:39,400 Bill, no. 181 00:07:40,434 --> 00:07:43,158 Look. One phone call. Gabe Froman. 182 00:07:43,262 --> 00:07:45,607 The president of the country club? 183 00:07:45,710 --> 00:07:47,607 That will only make the situation worse. 184 00:07:47,710 --> 00:07:49,710 -I know you want to help, but-- -I hate 185 00:07:49,814 --> 00:07:51,400 seeing them treat you this way, baby. 186 00:07:51,503 --> 00:07:54,124 -I... -I will grow a thicker skin. 187 00:07:54,227 --> 00:07:55,848 No, no. Hey, hey, hey. 188 00:07:55,952 --> 00:07:57,503 You bite your tongue, you hear me? 189 00:07:59,434 --> 00:08:01,986 I wish everybody would see you the way that I do. 190 00:08:03,227 --> 00:08:06,469 They would adore you, worship you. 191 00:08:07,607 --> 00:08:10,262 I'll happily settle for lunch. 192 00:08:10,365 --> 00:08:12,779 Mm. I wish I could, but... 193 00:08:12,883 --> 00:08:14,434 my work is getting all piled up 194 00:08:14,538 --> 00:08:16,469 because I've been so distracted lately. 195 00:08:16,572 --> 00:08:17,745 I wonder why. 196 00:08:17,848 --> 00:08:19,917 -Hmm. -[chuckles] 197 00:08:22,193 --> 00:08:24,779 Sorry, not sorry. 198 00:08:24,883 --> 00:08:26,055 Dinner later? 199 00:08:26,158 --> 00:08:28,193 If I can have you for dessert. 200 00:08:28,296 --> 00:08:29,952 Mm. It's a date. 201 00:08:30,055 --> 00:08:32,227 Yeah. We'll have champagne 202 00:08:32,330 --> 00:08:35,503 to celebrate the death of Naomi's lawsuit. 203 00:08:35,607 --> 00:08:37,916 Well, okay. That's close, not final. 204 00:08:38,916 --> 00:08:40,330 But it will be. 205 00:08:42,709 --> 00:08:44,779 -You're the best, Bill. -Mm. 206 00:08:47,572 --> 00:08:49,814 NAOMI: If you settle, 207 00:08:49,917 --> 00:08:53,227 do you think my father will forgive and forget? 208 00:08:53,331 --> 00:08:54,745 No. 209 00:08:54,848 --> 00:08:57,021 What little money he'll dole out won't last, 210 00:08:57,124 --> 00:08:58,538 and you'll still be jobless, 211 00:08:58,641 --> 00:09:00,538 with your names dragged through the mud. 212 00:09:00,641 --> 00:09:03,883 The only way to change all of that is to win. 213 00:09:04,986 --> 00:09:06,607 Winning is not a given. 214 00:09:06,710 --> 00:09:09,607 Well, it better be, because it is your only way out. 215 00:09:10,986 --> 00:09:12,917 The question you need to keep asking, 216 00:09:13,021 --> 00:09:15,469 the one you asked that convinced me to take this case, 217 00:09:15,572 --> 00:09:18,434 is what happens to the rest of the women 218 00:09:18,538 --> 00:09:21,400 that will join that firm and have to work with Mike Davis? 219 00:09:22,710 --> 00:09:23,814 Those young women 220 00:09:23,917 --> 00:09:26,434 will think they made a giant step forward 221 00:09:26,538 --> 00:09:28,538 toward a great future by landing a job 222 00:09:28,641 --> 00:09:31,262 with Bill Hamilton, Esquire, 223 00:09:31,365 --> 00:09:35,814 only to be treated like meat by some jerk at work. 224 00:09:36,986 --> 00:09:39,021 You convinced me 225 00:09:39,124 --> 00:09:41,124 that we have to be loud 226 00:09:41,227 --> 00:09:43,814 and win for them, and the three of you. 227 00:09:45,055 --> 00:09:47,021 Now, my father set up that shell game today 228 00:09:47,124 --> 00:09:50,365 because this suit has merit, and he knows it. 229 00:09:52,434 --> 00:09:55,158 What happened to you is a crime. 230 00:09:55,262 --> 00:09:57,848 Mike Davis is a predator. 231 00:09:57,952 --> 00:10:00,917 Firing you because you dared to report him is illegal. 232 00:10:01,021 --> 00:10:04,400 Those are the facts that will win this case. 233 00:10:05,814 --> 00:10:07,434 Now, if you want to drop the suit, 234 00:10:07,538 --> 00:10:09,296 I can't stop you. 235 00:10:10,434 --> 00:10:12,641 But if you want to fight... 236 00:10:12,745 --> 00:10:15,883 oh, I will be relentless, unstoppable, 237 00:10:15,986 --> 00:10:20,055 and I will not give up until we win. 238 00:10:20,158 --> 00:10:21,710 Are you with me? 239 00:10:34,021 --> 00:10:35,503 Now, where do I sign up for Dr. Nicole's life? 240 00:10:35,607 --> 00:10:37,365 With my personal assistant 241 00:10:37,469 --> 00:10:40,434 planning a fabulous anniversary party for me. 242 00:10:40,538 --> 00:10:43,400 Yeah. See, Laura would've had her hands full, 243 00:10:43,503 --> 00:10:46,193 but she still laid up in the bed after that freak accident. 244 00:10:46,296 --> 00:10:48,331 No, the girl I'm talking about is the new girl. 245 00:10:48,434 --> 00:10:50,021 Eva Thomas. 246 00:10:50,124 --> 00:10:52,641 Yeah, she's nice enough. 247 00:10:54,469 --> 00:10:56,572 Ooh, something may be happening. Let me call you back. 248 00:10:57,607 --> 00:10:59,641 ASHLEY: You'll do great on this video project, 249 00:10:59,745 --> 00:11:01,779 and whether you want me in it or not, it's okay. 250 00:11:01,883 --> 00:11:04,089 Just stop being weird. 251 00:11:05,262 --> 00:11:07,089 We're buds, me and you. 252 00:11:07,193 --> 00:11:09,607 And Derek, my boyfriend? 253 00:11:09,710 --> 00:11:11,365 You don't have to tell me twice. 254 00:11:11,469 --> 00:11:12,814 Good. 255 00:11:12,917 --> 00:11:15,227 So... we're good? 256 00:11:15,331 --> 00:11:18,089 Yeah, never better. 257 00:11:18,193 --> 00:11:19,434 Buds. 258 00:11:27,021 --> 00:11:28,710 All right, look, if Naomi's sort-of cousin 259 00:11:28,814 --> 00:11:30,469 keeps taking pretty pictures of your girl, 260 00:11:30,572 --> 00:11:31,538 I got your back. 261 00:11:31,641 --> 00:11:32,710 Take him down a notch. 262 00:11:32,814 --> 00:11:33,952 -Yeah? -Yeah. 263 00:11:34,055 --> 00:11:35,814 We're first responders, he's a photographer. 264 00:11:35,917 --> 00:11:38,193 -It's not a fair fight. -That's true. That's true. 265 00:11:38,296 --> 00:11:39,296 All right, well, we'll, um, 266 00:11:39,400 --> 00:11:40,986 we'll criticize his pictures, right? 267 00:11:41,089 --> 00:11:42,158 We'll tell him his lighting is weak, 268 00:11:42,262 --> 00:11:43,641 and we'll threaten to break his f-stop. 269 00:11:43,745 --> 00:11:45,262 [laughs] Thanks, but 270 00:11:45,365 --> 00:11:46,814 he's leaving town any minute, 271 00:11:46,917 --> 00:11:49,434 and even if Andre did have a thing for my girl, 272 00:11:49,538 --> 00:11:51,952 tough luck. She's way into me. 273 00:11:52,055 --> 00:11:54,158 Yeah, well, you sure as hell don't deserve her. 274 00:11:54,262 --> 00:11:56,779 And you're punching way above your weight with Naomi. 275 00:11:56,883 --> 00:11:57,986 Yeah, don't I know it. 276 00:11:58,089 --> 00:11:59,572 We definitely hit a rough patch 277 00:11:59,676 --> 00:12:00,952 back when I arrested her mom 278 00:12:01,055 --> 00:12:02,883 for going off at Bill's wedding. 279 00:12:02,986 --> 00:12:04,641 But Naomi knew it was out of my hands 280 00:12:04,745 --> 00:12:05,986 once Bill wanted to press charges, so... 281 00:12:06,089 --> 00:12:10,814 It's amazing how one person can create so much chaos. 282 00:12:10,917 --> 00:12:12,158 That guy, right? 283 00:12:12,262 --> 00:12:14,331 It's like even when he wins, it's never enough. 284 00:12:14,434 --> 00:12:16,779 Bill Hamilton can't let anything go. 285 00:12:32,607 --> 00:12:33,848 Gabe. 286 00:12:33,952 --> 00:12:35,158 [laughs] 287 00:12:35,262 --> 00:12:37,021 Hey, man. That's right. 288 00:12:37,124 --> 00:12:39,503 None other, my brother. How's it going at the club? 289 00:12:40,779 --> 00:12:42,262 Yeah. Yeah, yeah. 290 00:12:44,262 --> 00:12:46,400 Look, that's interesting, but listen, 291 00:12:46,503 --> 00:12:47,745 what I want to talk to you about 292 00:12:47,848 --> 00:12:50,262 is someone near and dear to my heart, okay? 293 00:12:50,365 --> 00:12:52,365 -I'm having some... -[door opens] 294 00:12:53,400 --> 00:12:55,538 Hey, Gabe, let me call you back, okay? 295 00:12:55,641 --> 00:12:57,572 All right. 296 00:12:57,676 --> 00:13:00,641 Well, this is a surprise. 297 00:13:01,641 --> 00:13:03,158 Thought I wouldn't come back 298 00:13:03,262 --> 00:13:05,572 after you tried to intimidate my clients? 299 00:13:05,676 --> 00:13:07,745 Ah, come on, it was just idle conversation about 300 00:13:07,848 --> 00:13:11,158 the consequences of sexual harassment lawsuits, okay? 301 00:13:11,262 --> 00:13:13,227 I was just sharing my decades of experience 302 00:13:13,331 --> 00:13:14,572 with the younger generation. 303 00:13:14,676 --> 00:13:16,572 -You were tampering with them. -I was just 304 00:13:16,676 --> 00:13:18,745 giving 'em food for thought. 305 00:13:18,848 --> 00:13:21,538 They told me they want to drop the suit. 306 00:13:21,641 --> 00:13:25,227 Oh. Well, hey, what can I say? 307 00:13:25,331 --> 00:13:27,503 You win some, you lose some. 308 00:13:27,607 --> 00:13:30,400 [chuckles] Oh. You thought you won? 309 00:13:31,400 --> 00:13:33,296 Mm-mm. Game's still on, Dad. 310 00:13:33,400 --> 00:13:35,814 That round went to me. 311 00:13:35,917 --> 00:13:38,262 Now these women aren't just doing this for themselves. 312 00:13:38,365 --> 00:13:42,227 They're suing you for the good of people everywhere. 313 00:13:42,331 --> 00:13:45,779 Ugh, I love when it gets righteous, don't you? 314 00:13:47,331 --> 00:13:49,779 Julia! Would you please ask Jonathan 315 00:13:49,883 --> 00:13:51,365 to use his inside voice? 316 00:13:51,469 --> 00:13:52,745 Thank you. 317 00:13:52,848 --> 00:13:54,400 Now, I fully understand the frustration, 318 00:13:54,503 --> 00:13:56,296 but dropping out of the fashion show 319 00:13:56,400 --> 00:13:58,641 was my daughter's decision. 320 00:13:58,745 --> 00:13:59,848 Of course. 321 00:13:59,952 --> 00:14:01,814 I have contacts all around the world. 322 00:14:01,917 --> 00:14:04,572 I will find someone to fill Chelsea's shoes. 323 00:14:05,917 --> 00:14:07,952 [laughs] Someone with the energy and popularity 324 00:14:08,055 --> 00:14:10,296 of my beautiful girl? Not bloody likely. 325 00:14:10,400 --> 00:14:13,503 Jonathan, I joke. 326 00:14:13,607 --> 00:14:15,262 Please, trust me. 327 00:14:15,365 --> 00:14:17,503 I will find someone to replace Chelsea. 328 00:14:17,607 --> 00:14:20,158 This is just a little bump in the road, okay? 329 00:14:20,262 --> 00:14:22,745 Okay. Bye-bye. [chuckles] 330 00:14:22,848 --> 00:14:24,400 [hisses] 331 00:14:24,503 --> 00:14:26,055 [groans] 332 00:14:35,262 --> 00:14:37,710 [sighs] Just a little one. 333 00:14:51,676 --> 00:14:52,952 I spelled it all out. 334 00:14:53,055 --> 00:14:55,055 This is our company and we're going at it alone, 335 00:14:55,158 --> 00:14:57,124 without my momager. 336 00:14:58,124 --> 00:14:59,641 How do you think she took it, Kat? 337 00:14:59,745 --> 00:15:01,503 I hurt her. 338 00:15:02,572 --> 00:15:06,883 [sighs] Yes, I know it's not my fault, but she's sad. 339 00:15:06,986 --> 00:15:08,952 She had the perfect life. I mean, we all did, 340 00:15:09,055 --> 00:15:10,572 before that husband-stealing, 341 00:15:10,676 --> 00:15:13,848 home-wrecking step-monster of mine came along. 342 00:15:21,986 --> 00:15:23,227 See? That right there, that was awkward, right? 343 00:15:23,331 --> 00:15:25,227 Awkward is a two-lane street, my friend. 344 00:15:25,331 --> 00:15:26,538 Boundaries. 345 00:15:26,641 --> 00:15:29,124 Recognize them, use them. 346 00:15:29,227 --> 00:15:30,572 Nothing has changed. 347 00:15:30,676 --> 00:15:32,021 Then stop being weird. 348 00:15:32,986 --> 00:15:34,986 I'm glad we're on the same page. 349 00:15:35,089 --> 00:15:36,193 Yep. 350 00:15:37,193 --> 00:15:39,503 [sighs] I'll let you know about that photo shoot, 351 00:15:39,607 --> 00:15:42,021 -but... -Whatever. 352 00:15:42,124 --> 00:15:43,676 But... [chuckles] 353 00:15:46,676 --> 00:15:48,434 -[both clear throats] -Yeah. 354 00:15:54,193 --> 00:15:55,917 I hope that interview was PG, 355 00:15:56,021 --> 00:15:57,469 because the looks you two were giving each other? 356 00:15:57,572 --> 00:15:59,710 -I don't know what you mean. -[scoffs] 357 00:15:59,814 --> 00:16:02,124 Let me, uh, let me put it in nurse talk. 358 00:16:02,227 --> 00:16:05,158 It's too late for a vaccine against Andre's charms. 359 00:16:05,262 --> 00:16:07,952 Symptoms are already there and you've got it bad. 360 00:16:09,952 --> 00:16:11,986 ♪ ♪ 361 00:16:15,296 --> 00:16:16,331 [sighs] 362 00:16:18,331 --> 00:16:19,917 How long's that guy been there? 363 00:16:20,021 --> 00:16:23,227 -You know him? -Yeah, it's my partner. 364 00:16:23,331 --> 00:16:25,331 Oh, that's the legendary Marcel Malone. 365 00:16:25,434 --> 00:16:26,503 How's the honeymoon going for you kids? 366 00:16:26,607 --> 00:16:27,986 He giving you a hard time? 367 00:16:28,089 --> 00:16:31,124 He was, until yesterday when he did a full 180. 368 00:16:31,227 --> 00:16:33,400 Went all Pollyanna. Sweet and helpful. 369 00:16:33,503 --> 00:16:35,917 Seriously? That guy? 370 00:16:37,021 --> 00:16:38,262 Hold that thought. 371 00:16:45,055 --> 00:16:47,503 What's a bum like you doing in a joint like this? 372 00:16:47,607 --> 00:16:49,503 Rookie. What's up? 373 00:16:49,607 --> 00:16:50,952 I figured it out. 374 00:16:51,055 --> 00:16:52,365 You'll have to narrow that down. 375 00:16:52,469 --> 00:16:53,814 Your attitude shift. 376 00:16:53,917 --> 00:16:56,089 My father put you up to it, didn't he? 377 00:16:56,193 --> 00:16:59,124 Be honest. He told you to be nice to the new kid. 378 00:17:00,779 --> 00:17:03,089 I know how you operate. 379 00:17:03,193 --> 00:17:07,158 You push and you push until you get your way. 380 00:17:07,262 --> 00:17:10,124 Just like the way you sent Hayley to yabber at me 381 00:17:10,226 --> 00:17:12,779 and threatening to bankrupt me. 382 00:17:12,883 --> 00:17:14,813 Nice work, Dad. 383 00:17:14,917 --> 00:17:16,779 You know, it's enlightening 384 00:17:16,883 --> 00:17:20,571 to find out how foolish and inept you think I am. 385 00:17:20,676 --> 00:17:23,262 Oh, hey, hey, hey. Come on, now. 386 00:17:23,365 --> 00:17:25,985 Naomi, you know that that is not true. 387 00:17:26,089 --> 00:17:27,917 And I didn't send Hayley after you. 388 00:17:28,021 --> 00:17:29,710 Then tell her to cease and desist, 389 00:17:29,814 --> 00:17:32,021 and encourage her to tackle her own challenges. 390 00:17:32,124 --> 00:17:35,158 I'm sure it's not easy being the outcast of Marigold Road. 391 00:17:35,262 --> 00:17:38,469 Okay, look, I'll handle the situation at the club. 392 00:17:38,572 --> 00:17:42,124 [scoffs] You think you're magic. 393 00:17:42,227 --> 00:17:44,158 That was just Mom's light shining on you. 394 00:17:44,262 --> 00:17:45,296 You know that. 395 00:17:45,400 --> 00:17:47,848 People love her, 396 00:17:47,952 --> 00:17:49,710 and they hate what you did to her, 397 00:17:49,814 --> 00:17:52,331 and nothing will ever change that. 398 00:17:52,434 --> 00:17:55,572 When Dani Dupree has people in the palm of her hand, 399 00:17:55,676 --> 00:17:57,503 it's usually where they tend to stay. 400 00:17:58,572 --> 00:18:00,331 I'll be in touch. 401 00:18:08,952 --> 00:18:10,814 Want something, Hayley? 402 00:18:10,917 --> 00:18:12,676 Mind if I sit? 403 00:18:12,779 --> 00:18:14,089 Oh, I'd rather you didn't. 404 00:18:17,227 --> 00:18:18,917 Shouldn't you be at the country club? 405 00:18:19,021 --> 00:18:20,262 That's why you married up, right? 406 00:18:20,365 --> 00:18:22,641 So you could experience the finer things in life? 407 00:18:22,745 --> 00:18:24,055 -I married for love. -[scoffs] Child, please. 408 00:18:24,158 --> 00:18:26,400 And because of it, I've incurred the wrath 409 00:18:26,503 --> 00:18:27,745 of everyone in this community. 410 00:18:27,848 --> 00:18:30,124 -Well, maybe you should move. -[sighs] 411 00:18:30,227 --> 00:18:31,469 You've made your bed. 412 00:18:31,572 --> 00:18:33,503 -And I'm lying in it? -Yeah, you know, 413 00:18:33,607 --> 00:18:35,365 that's your specialty. 414 00:18:35,469 --> 00:18:37,227 Lying and making yourself comfortable 415 00:18:37,331 --> 00:18:38,503 in other people's beds. 416 00:18:38,607 --> 00:18:40,193 You lied to my sister 417 00:18:40,296 --> 00:18:43,124 and pretended to be her friend to cozy up to my dad-- 418 00:18:43,227 --> 00:18:44,607 gross-- you lied to my mother, 419 00:18:44,710 --> 00:18:46,538 pretending that you could be trusted. 420 00:18:46,641 --> 00:18:48,469 I mean, do you have... 421 00:18:48,572 --> 00:18:52,158 do you have any idea how much pain you've caused? 422 00:18:53,193 --> 00:18:54,917 So, "homewrecking husband-stealer" 423 00:18:55,021 --> 00:18:56,538 was actually pretty tame. 424 00:18:56,641 --> 00:18:58,883 You know what's fascinating? 425 00:18:58,986 --> 00:19:02,745 How no one ever talks about the pain Dani's caused me. 426 00:19:02,848 --> 00:19:04,021 [scoffs] 427 00:19:04,986 --> 00:19:06,227 [phone buzzing] 428 00:19:11,641 --> 00:19:14,296 You are the last person I expected to hear from. 429 00:19:14,400 --> 00:19:16,814 Is this a good time? 430 00:19:16,917 --> 00:19:17,986 Depends why you're calling. 431 00:19:18,089 --> 00:19:20,262 Well... [sighs] 432 00:19:20,365 --> 00:19:22,365 I don't want to discuss it over the phone. 433 00:19:22,469 --> 00:19:23,848 Is it okay if I stop by? 434 00:19:23,952 --> 00:19:25,883 I'm free now. 435 00:19:25,986 --> 00:19:28,124 That sounds like such a bad idea. 436 00:19:28,227 --> 00:19:29,848 Never stopped you before. 437 00:19:30,814 --> 00:19:32,400 I won't stay long. 438 00:19:33,365 --> 00:19:34,641 Fine. 439 00:19:34,745 --> 00:19:37,021 Okay. I'll see you in a few. 440 00:19:54,021 --> 00:19:54,986 Whatever's going on with you and Andre... 441 00:19:55,089 --> 00:19:56,503 It's dangerous to make assumptions. 442 00:19:56,607 --> 00:19:57,814 That's one of the first things you taught me 443 00:19:57,917 --> 00:19:58,986 when I started here. 444 00:19:59,089 --> 00:20:00,296 I got years of experience. 445 00:20:00,400 --> 00:20:01,710 I usually know what I'm looking at. 446 00:20:01,814 --> 00:20:03,710 Andre and I were just discussing his video project 447 00:20:03,814 --> 00:20:04,917 featuring the new nurses. 448 00:20:05,021 --> 00:20:06,503 -That's all. -Oh. 449 00:20:06,607 --> 00:20:08,124 Well, I'm glad he's so hands-on. 450 00:20:08,227 --> 00:20:10,503 But when you're, uh, done with the firefighter, 451 00:20:10,607 --> 00:20:12,089 point him in my direction. 452 00:20:12,193 --> 00:20:13,917 Shanice will help heal that broken heart. 453 00:20:14,021 --> 00:20:15,745 [laughs] 454 00:20:19,538 --> 00:20:21,779 There he is, a hero among men. 455 00:20:21,883 --> 00:20:23,124 -Andre. -What's up? 456 00:20:23,227 --> 00:20:24,779 Uh... 457 00:20:26,158 --> 00:20:27,227 [chuckles] 458 00:20:27,331 --> 00:20:29,434 A rough-and-tumble smoke eater, 459 00:20:29,538 --> 00:20:32,434 risking his life to save a cat. 460 00:20:32,538 --> 00:20:34,469 You enjoying your 15 minutes of fame? 461 00:20:34,572 --> 00:20:35,676 I'll fight a four-alarm fire 462 00:20:35,779 --> 00:20:38,262 before I ever pose for a picture again. 463 00:20:38,365 --> 00:20:40,676 I mean, you guys do work hard. 464 00:20:40,779 --> 00:20:42,055 But listen, in my new gig, 465 00:20:42,158 --> 00:20:43,607 I want to highlight those selfless 466 00:20:43,710 --> 00:20:46,469 and dedicated people who save lives day and night. 467 00:20:46,572 --> 00:20:48,400 Who you focusing on this time? 468 00:20:48,503 --> 00:20:52,055 Uh, the nurses, at Garland Memorial Hospital. 469 00:20:52,158 --> 00:20:54,917 I know how my father operates. He pulls rank. 470 00:20:55,021 --> 00:20:57,607 Chief Hawthorne has more important things to do 471 00:20:57,710 --> 00:20:59,400 than ask me to babysit. 472 00:20:59,503 --> 00:21:02,089 Good, 'cause I didn't join the force to be coddled. 473 00:21:02,193 --> 00:21:03,607 I can take care of myself. 474 00:21:03,710 --> 00:21:05,227 You're on your own. 475 00:21:05,331 --> 00:21:07,158 I won't make that mistake again. 476 00:21:08,538 --> 00:21:10,193 You destroyed my family 477 00:21:10,296 --> 00:21:12,538 and wrecked my parents' marriage, 478 00:21:12,641 --> 00:21:15,227 and you're whining about the pain my mother caused you? 479 00:21:15,331 --> 00:21:16,883 I shouldn't have brought it up. 480 00:21:16,986 --> 00:21:18,227 But you did. 481 00:21:18,331 --> 00:21:20,503 So go ahead, list all the complaints 482 00:21:20,607 --> 00:21:23,124 against the woman whose life you cannibalized. 483 00:21:23,227 --> 00:21:26,607 -I knew this was a mistake. -Oh, but you keep making them. 484 00:21:26,710 --> 00:21:28,434 [scoffs] 485 00:21:28,538 --> 00:21:30,400 For the fake waterworks. 486 00:21:32,331 --> 00:21:35,607 Did I cry when Dani hit me in the face at the club 487 00:21:35,710 --> 00:21:36,952 days before my wedding? 488 00:21:37,055 --> 00:21:38,676 You were there. 489 00:21:38,779 --> 00:21:40,089 Did you see me shed a tear 490 00:21:40,193 --> 00:21:42,883 from the pain and embarrassment I still feel? 491 00:21:42,986 --> 00:21:45,641 Never raised a fuss when she shot up my wedding. 492 00:21:45,745 --> 00:21:46,986 -She was forced to be there. -Ugh! 493 00:21:47,089 --> 00:21:48,158 It was a brutal day for her. 494 00:21:48,262 --> 00:21:50,158 You're trying to justify her behavior? 495 00:21:50,262 --> 00:21:52,193 She's my mother, and if you had one... 496 00:21:52,296 --> 00:21:54,227 [sighs] 497 00:21:54,331 --> 00:21:55,710 That didn't come out right, okay? 498 00:21:55,814 --> 00:21:58,055 I wasn't thinking straight. 499 00:21:58,158 --> 00:21:59,779 And neither was she. 500 00:21:59,883 --> 00:22:03,503 When we feel attacked, we clap back with things that hit hard. 501 00:22:03,607 --> 00:22:05,779 But she's improving. 502 00:22:05,883 --> 00:22:08,503 -She's past all that now. -[laughs softly] 503 00:22:08,607 --> 00:22:10,710 Did Dani tell you that? 504 00:22:10,814 --> 00:22:13,641 Was that before she broke into our house, 505 00:22:13,745 --> 00:22:15,538 destroyed a wedding photo and stole 506 00:22:15,641 --> 00:22:16,883 a costly bottle of wine? 507 00:22:16,986 --> 00:22:18,641 Or you know what? Maybe 508 00:22:18,745 --> 00:22:20,641 it was after she shattered 509 00:22:20,745 --> 00:22:24,021 a photo of Bill and me in his office. 510 00:22:24,986 --> 00:22:27,572 You didn't hear that part of the "improvement," 511 00:22:27,676 --> 00:22:28,917 now, did you? 512 00:22:29,021 --> 00:22:30,365 I've been busy. 513 00:22:30,469 --> 00:22:32,917 Oh. So has she. 514 00:22:33,021 --> 00:22:35,779 And as you rudely reminded me, yes, 515 00:22:35,883 --> 00:22:38,158 I didn't grow up with my mother. 516 00:22:38,262 --> 00:22:42,089 But if I had, I'd know when she's struggling, 517 00:22:42,193 --> 00:22:43,952 and I'd get her some help. 518 00:22:44,055 --> 00:22:45,296 You and my father did this to her. 519 00:22:45,400 --> 00:22:47,227 And now she's out of control, Chelsea. 520 00:22:47,331 --> 00:22:48,676 Do you see that? 521 00:22:49,676 --> 00:22:51,538 What if this escalates? 522 00:22:51,641 --> 00:22:55,745 What if someone seriously gets hurt? 523 00:22:58,400 --> 00:23:01,848 Come on in. I would say make yourself at home, but... 524 00:23:03,021 --> 00:23:04,710 What's wrong? 525 00:23:04,814 --> 00:23:07,021 Nothing, it's just, nothing's changed. 526 00:23:07,124 --> 00:23:08,572 It's still the same. 527 00:23:08,676 --> 00:23:10,952 -If it ain't broke... -Yeah. 528 00:23:11,055 --> 00:23:15,296 [chuckles] I remember when you chose this sofa. 529 00:23:15,400 --> 00:23:17,331 I was appalled. 530 00:23:17,434 --> 00:23:19,365 Pink? But it works. 531 00:23:19,469 --> 00:23:20,538 And it's lasted. 532 00:23:20,641 --> 00:23:22,814 -Yeah. Mm. -Everything has. 533 00:23:24,089 --> 00:23:25,710 Remember when we were decorating? 534 00:23:25,814 --> 00:23:27,572 This was just an empty space. 535 00:23:27,676 --> 00:23:31,193 We were up to our eyeballs in paint chips and fabric samples. 536 00:23:31,296 --> 00:23:32,779 Yeah. 537 00:23:32,883 --> 00:23:35,331 Parisian Adventure and Dusky Dream. 538 00:23:35,434 --> 00:23:36,710 We went with the Adventure. 539 00:23:36,814 --> 00:23:38,365 Mm-hmm, because you insisted. 540 00:23:38,469 --> 00:23:40,883 -Who wants a dusky dream? -Yeah. 541 00:23:43,710 --> 00:23:46,434 -Uh, you mind if I... -Oh, help yourself. 542 00:23:46,538 --> 00:23:47,710 Yeah. [clears throat] 543 00:23:49,021 --> 00:23:51,676 What about you? Can I make you anything? 544 00:23:58,952 --> 00:24:00,469 You want to be treated like the big boys? Let's go. 545 00:24:00,572 --> 00:24:01,676 Hey, relax. It was just a question, all right? 546 00:24:01,779 --> 00:24:04,262 -Take it easy. -Sorry I'm late. 547 00:24:04,365 --> 00:24:05,814 No, you're right on time, babe. 548 00:24:05,917 --> 00:24:08,089 Detective Marcel Malone, my wife Naomi. 549 00:24:08,193 --> 00:24:09,986 -Hi. I've heard so much. -Pleasure. 550 00:24:11,193 --> 00:24:13,193 Have a good night. 551 00:24:15,952 --> 00:24:16,848 Something I said? 552 00:24:16,952 --> 00:24:18,572 Nah. He gets like that. 553 00:24:18,676 --> 00:24:20,952 Huh. Where's Derek? 554 00:24:22,848 --> 00:24:24,848 Oh, looks like he found a friend. 555 00:24:24,952 --> 00:24:27,296 Well, that still remains to be seen. 556 00:24:29,296 --> 00:24:31,331 DEREK: It's nice that Ashley will be a star, but... 557 00:24:31,434 --> 00:24:32,848 I just hope it doesn't interfere with her work. 558 00:24:32,952 --> 00:24:35,124 She takes her responsibility seriously. 559 00:24:35,227 --> 00:24:38,779 Yeah, I saw that firsthand when she delivered that baby. 560 00:24:38,883 --> 00:24:40,021 You did your part. 561 00:24:40,124 --> 00:24:41,503 I handed her a towel. [chuckles] 562 00:24:41,607 --> 00:24:43,400 And that was a miracle I managed that. 563 00:24:43,503 --> 00:24:46,469 I mean, you? The real deal. 564 00:24:46,572 --> 00:24:49,296 Defy death every day. 565 00:24:49,400 --> 00:24:50,710 I want to know about it. 566 00:24:50,814 --> 00:24:53,641 If you have a minute, I can get us a round. 567 00:24:53,745 --> 00:24:55,400 Huh? 568 00:24:57,055 --> 00:24:58,124 BILL: Okay. 569 00:24:58,227 --> 00:24:59,400 Uh... 570 00:24:59,503 --> 00:25:02,021 ice cold with a twist, just a little dirty? 571 00:25:02,124 --> 00:25:05,193 [laughs softly] Sparkling water. 572 00:25:05,296 --> 00:25:07,055 Something tells me I'm gonna need it. 573 00:25:07,158 --> 00:25:09,158 Mm-hmm. 574 00:25:09,262 --> 00:25:11,779 You know, we have a buyer for the Rehoboth house. 575 00:25:12,814 --> 00:25:13,917 Already? 576 00:25:14,021 --> 00:25:15,952 Well, don't-don't sound so disappointed. 577 00:25:16,055 --> 00:25:18,365 We rarely got a chance to get up there as it was in the end. 578 00:25:18,469 --> 00:25:20,986 I was hoping to have another summer with the girls, but... 579 00:25:21,089 --> 00:25:22,848 -there's always the vineyard. -Mm-hmm. 580 00:25:22,952 --> 00:25:25,227 Any idea where the deed might be? 581 00:25:25,331 --> 00:25:28,779 Yeah, I kept it with some of the other Delaware things. 582 00:25:37,262 --> 00:25:38,469 [sighs] 583 00:25:41,572 --> 00:25:43,055 A photo album? 584 00:25:43,158 --> 00:25:44,779 You organize your way... 585 00:25:44,883 --> 00:25:47,124 [chuckles] 586 00:25:47,227 --> 00:25:48,883 -Oh. -Mm. 587 00:25:48,986 --> 00:25:50,572 [chuckles] Mm-mm. 588 00:25:50,676 --> 00:25:52,710 Look at these two striking individuals. 589 00:25:52,814 --> 00:25:54,158 [both laugh] 590 00:25:54,262 --> 00:25:56,400 Wow. So young. 591 00:25:56,503 --> 00:25:59,193 -The day we closed on the beach house. -Mm-hmm. 592 00:25:59,296 --> 00:26:01,883 Yeah, feels like yesterday. 593 00:26:01,986 --> 00:26:04,262 All the landscaping you did. 594 00:26:04,365 --> 00:26:06,572 We put so much work and love into that house. 595 00:26:06,676 --> 00:26:08,538 -Yeah. -I hope whoever buys it 596 00:26:08,641 --> 00:26:10,296 adores it as much as we did. 597 00:26:10,400 --> 00:26:12,814 -I miss that place. -Yeah. 598 00:26:12,917 --> 00:26:14,607 We had a lot of good times there. 599 00:26:14,710 --> 00:26:16,227 -Most of them good. -Mm-hmm. 600 00:26:17,641 --> 00:26:19,607 -Mm, mm, mm. -This day. 601 00:26:19,710 --> 00:26:20,779 -Yeah. -Remember that? 602 00:26:20,883 --> 00:26:22,745 Yeah. Wow. 603 00:26:22,848 --> 00:26:25,055 How could I ever forget it? 604 00:26:25,158 --> 00:26:27,365 It's crazy, it was the most beautiful morning, 605 00:26:27,469 --> 00:26:30,296 bluest sky, your folks had just arrived, 606 00:26:30,400 --> 00:26:32,814 the girls were on the beach playing around. 607 00:26:32,917 --> 00:26:35,917 -I was gonna grill up all that Kobe beef. -Yeah. 608 00:26:36,021 --> 00:26:37,779 Naomi and Chelsea ran into the water, 609 00:26:37,883 --> 00:26:41,089 and that storm swept in out of nowhere. 610 00:26:41,193 --> 00:26:42,986 I know, the lightning, all that hail. 611 00:26:43,089 --> 00:26:44,676 I'd never seen anything like that. 612 00:26:44,779 --> 00:26:47,193 I just knew we were gonna have a tornado. 613 00:26:47,296 --> 00:26:49,779 But the way you flew across that beach, 614 00:26:49,883 --> 00:26:52,296 scooped up your babies and got them back to safety? 615 00:26:52,400 --> 00:26:53,917 I had never seen anything like that. 616 00:26:54,021 --> 00:26:56,883 It was like, it was like you were running on air, 617 00:26:56,986 --> 00:26:59,503 and nothing could stop you from protecting your girls. 618 00:26:59,607 --> 00:27:01,986 You put one under each arm, got back just as fast, 619 00:27:02,089 --> 00:27:03,331 and they weren't even scared. 620 00:27:03,434 --> 00:27:04,745 Yeah, both of them were laughing. 621 00:27:04,848 --> 00:27:07,262 Yeah, well, I couldn't have them scared like that. 622 00:27:07,365 --> 00:27:10,055 I told them I was racing to see who was faster, me or the wind. 623 00:27:10,158 --> 00:27:11,745 -[both chuckle] -Wow. 624 00:27:11,848 --> 00:27:13,814 Yeah. Bad storm, that one. 625 00:27:13,917 --> 00:27:16,503 -Mm-hmm. -It almost took down that cherry tree, 626 00:27:16,607 --> 00:27:19,400 but the house... it was still standing. 627 00:27:19,503 --> 00:27:21,503 -Well, she had good bones. -Mm-hmm. 628 00:27:21,607 --> 00:27:24,331 Yeah, we had some good times up at that place. 629 00:27:25,434 --> 00:27:28,331 Hmm. You know what I like most about looking at these? 630 00:27:28,434 --> 00:27:30,331 Your waistline? 631 00:27:30,434 --> 00:27:32,952 [laughs softly] No. 632 00:27:33,055 --> 00:27:35,469 No, these were all taken... 633 00:27:35,572 --> 00:27:36,986 [sighs] 634 00:27:37,089 --> 00:27:40,124 ...they were taken before my babies hated me. 635 00:27:43,262 --> 00:27:45,745 They don't hate you, Bill. 636 00:27:45,848 --> 00:27:49,055 Naomi and Chelsea are deeply... 637 00:27:49,158 --> 00:27:51,952 gravely disappointed in what you did. 638 00:27:52,055 --> 00:27:53,641 But there is a difference. 639 00:27:55,193 --> 00:27:57,779 I appreciate you pointing that out, because... 640 00:27:57,883 --> 00:27:59,883 this feels retaliatory. 641 00:27:59,986 --> 00:28:01,952 What? 642 00:28:02,055 --> 00:28:03,572 Is something going on? 643 00:28:05,055 --> 00:28:07,262 You know Naomi's suing my firm, right? 644 00:28:07,365 --> 00:28:09,641 She didn't tell you? 645 00:28:09,745 --> 00:28:10,986 -What you do? -I... 646 00:28:11,089 --> 00:28:12,400 Nothing. 647 00:28:12,503 --> 00:28:14,503 [sighs] 648 00:28:14,607 --> 00:28:16,848 Three former employees are bringing a harassment suit 649 00:28:16,952 --> 00:28:20,227 against one of my partners, and Naomi's representing them. 650 00:28:21,262 --> 00:28:23,986 Oh, Bill. 651 00:28:24,986 --> 00:28:26,676 [scoffs] You're smiling. 652 00:28:26,779 --> 00:28:28,710 No, no, no, sorry. [clears throat] 653 00:28:28,814 --> 00:28:31,227 -It is wrong to laugh, so I'm gonna try that one more time. -Ah. Okay. 654 00:28:31,331 --> 00:28:34,055 -Okay, Go ahead. -I am-- Bill, I am so sorry 655 00:28:34,158 --> 00:28:35,917 -that our daughter... [laughs] -That's... Okay. 656 00:28:36,021 --> 00:28:37,365 No, no, no. Go ahead. 657 00:28:37,469 --> 00:28:39,503 Be honest. Go ahead. Go. 658 00:28:39,607 --> 00:28:41,193 [laughs] 659 00:28:42,572 --> 00:28:45,814 I'm very proud of my daughter for taking you on. 660 00:28:45,917 --> 00:28:48,814 Yeah, well, of course you are. 661 00:28:48,917 --> 00:28:51,503 Because she's Team Dani like everyone else. 662 00:28:51,607 --> 00:28:53,745 Who is "everyone else"? 663 00:28:53,848 --> 00:28:56,331 And why does that sound so accusatory? 664 00:28:57,676 --> 00:28:59,917 I can't control my mother. 665 00:29:00,021 --> 00:29:03,331 But you can control the way you treat your father. 666 00:29:03,434 --> 00:29:05,572 You and Naomi. 667 00:29:05,676 --> 00:29:07,779 If you're telling me to convince her to drop that lawsuit... 668 00:29:07,883 --> 00:29:10,400 Oh, that suit is dead in the water. 669 00:29:10,503 --> 00:29:14,296 All I want is for you to do what's right. 670 00:29:14,400 --> 00:29:17,193 Yes, your world changed the minute I walked into it. 671 00:29:17,296 --> 00:29:19,710 But Bill is that same stubborn, 672 00:29:19,814 --> 00:29:22,021 single-minded man he's always been. 673 00:29:22,124 --> 00:29:26,365 His love for you and your sister is unshakable. 674 00:29:27,400 --> 00:29:30,227 Do you know how fortunate you are to have that? 675 00:29:30,331 --> 00:29:32,227 Huh? 676 00:29:32,331 --> 00:29:34,296 He loves you girls. 677 00:29:34,400 --> 00:29:37,607 And this would be the biggest loss of his life. 678 00:29:37,710 --> 00:29:40,400 [scoffs] And you know how much he hates to lose. 679 00:29:40,503 --> 00:29:42,124 Look... 680 00:29:42,227 --> 00:29:44,400 he needs you, Chelsea. 681 00:29:45,400 --> 00:29:47,917 You don't owe me anything, 682 00:29:48,021 --> 00:29:50,917 but I hope you find a way to forgive him. 683 00:29:59,434 --> 00:30:01,400 Somebody's early. 684 00:30:01,503 --> 00:30:03,710 -By a whole eight minutes. -[both chuckle] 685 00:30:03,814 --> 00:30:05,917 -How was work? -[sighs] 686 00:30:06,021 --> 00:30:08,331 Exhausting. 687 00:30:08,434 --> 00:30:10,365 You have a good time with Jacob? 688 00:30:10,469 --> 00:30:12,089 Yeah. Turned into a twofer. 689 00:30:12,193 --> 00:30:13,986 Ran into Andre. 690 00:30:14,089 --> 00:30:17,021 -Yeah? -Yeah, I gave him hell for that picture and... 691 00:30:17,124 --> 00:30:20,434 he filled me in on his documentary. 692 00:30:20,538 --> 00:30:23,227 Oh, it's a publicity thing for the hospital. 693 00:30:23,331 --> 00:30:25,469 It sounds fun. 694 00:30:25,572 --> 00:30:26,986 Since he's sticking around a while, 695 00:30:27,089 --> 00:30:30,469 I almost took him up on his offer to buy me beer. 696 00:30:30,572 --> 00:30:32,331 Why'd you turn him down? 697 00:30:32,434 --> 00:30:35,089 Because I invited him for dinner instead. 698 00:30:48,848 --> 00:30:51,055 Oh, my gosh, Andre, 699 00:30:51,158 --> 00:30:52,227 this video is incredible. 700 00:30:52,331 --> 00:30:53,917 It's amazing. 701 00:30:54,883 --> 00:30:56,503 You're amazing. 702 00:30:58,538 --> 00:30:59,848 Andre. 703 00:30:59,952 --> 00:31:01,676 -Were you about to kiss me? -[exhales] 704 00:31:01,779 --> 00:31:02,814 What'd you do? 705 00:31:04,193 --> 00:31:05,434 What do you mean? 706 00:31:05,538 --> 00:31:06,952 You've been standing there, posting at that phone 707 00:31:07,055 --> 00:31:08,400 like it owes you money. What'd you do? 708 00:31:08,503 --> 00:31:10,883 Are you trying to figure out how to apologize 709 00:31:10,986 --> 00:31:13,193 for what you did without it sounding like an apology? 710 00:31:13,296 --> 00:31:15,158 You're only half right. 711 00:31:15,262 --> 00:31:16,952 I'm trying to apologize for something 712 00:31:17,055 --> 00:31:18,296 that I don't want to do. 713 00:31:18,400 --> 00:31:20,158 But... hey, I should go. 714 00:31:20,262 --> 00:31:22,021 I only came back because I left my documentary gear 715 00:31:22,124 --> 00:31:23,193 in my uncle's office. 716 00:31:23,296 --> 00:31:24,607 Then I realized I forgot 717 00:31:24,710 --> 00:31:26,779 that I didn't even ask him for the key. 718 00:31:26,883 --> 00:31:27,952 Don't worry about it, handsome. 719 00:31:28,055 --> 00:31:29,296 I'll call security and vouch for you 720 00:31:29,400 --> 00:31:31,124 and let them know you're my special guest. 721 00:31:31,227 --> 00:31:33,055 But you'll owe me. Maybe a smile or two 722 00:31:33,158 --> 00:31:34,952 will cover it. [chuckles] 723 00:31:35,055 --> 00:31:36,848 Oh, thanks, Shanice. It's okay. 724 00:31:36,952 --> 00:31:38,538 I'll just leave it here for tonight. 725 00:31:38,641 --> 00:31:40,572 I'm sure the equipment is safe where it is. 726 00:31:40,676 --> 00:31:42,365 Plus, I'm running kind of late. 727 00:31:42,469 --> 00:31:45,365 A-Are you okay? You look a little discombobulated. 728 00:31:45,469 --> 00:31:47,572 Do you need me to, um, take your temperature? 729 00:31:47,676 --> 00:31:50,745 [laughs softly] Thanks, but I'm sure I'll survive this. 730 00:31:50,848 --> 00:31:53,124 [chuckles] You don't sound too sure about that. 731 00:31:53,227 --> 00:31:55,503 Yo, what is the problem? 732 00:31:55,607 --> 00:31:56,745 Okay, look, if I tell you, 733 00:31:56,848 --> 00:31:58,055 do you promise to keep it to yourself? 734 00:31:58,158 --> 00:32:00,296 If it's a medical issue, I'm bound by HIPAA, 735 00:32:00,400 --> 00:32:01,503 and I don't play with that, so... 736 00:32:01,607 --> 00:32:03,193 It's personal. 737 00:32:03,296 --> 00:32:05,262 Oh. Well, in that case, 738 00:32:05,365 --> 00:32:06,952 if it's boring, I won't tell a soul, 739 00:32:07,055 --> 00:32:08,676 but if it's juicy, I'll change the name. 740 00:32:08,779 --> 00:32:11,158 -[laughs] -I can't risk it. 741 00:32:11,262 --> 00:32:13,469 O-Okay, what if I can help? 742 00:32:13,572 --> 00:32:16,400 Okay, okay. I won't tell a soul, Scout's honor. 743 00:32:16,503 --> 00:32:19,607 So, what's got your brain doing backflips? 744 00:32:19,710 --> 00:32:22,158 I got to go to this thing, 745 00:32:22,262 --> 00:32:24,676 and I never should have said I'd go, but I did, 746 00:32:24,779 --> 00:32:26,365 and now I can't get out of it. 747 00:32:26,469 --> 00:32:28,124 Okay, when were you invited? 748 00:32:28,227 --> 00:32:29,883 Uh, less than an hour ago. 749 00:32:29,986 --> 00:32:32,296 -So, since it's last-minute... -Uh-uh, you still have to go. 750 00:32:32,400 --> 00:32:35,641 So help me out. I mean, what would you do, Shanice? 751 00:32:35,745 --> 00:32:38,400 Show up on time, laugh at all of their jokes... 752 00:32:38,503 --> 00:32:39,779 -Uh-huh. -...then boom, the phone rings, 753 00:32:39,883 --> 00:32:41,572 it's an emergency, you got to go. 754 00:32:41,676 --> 00:32:42,745 I'm a photographer. 755 00:32:42,848 --> 00:32:44,538 -Uh-uh, stay with me. -Okay. 756 00:32:44,641 --> 00:32:45,848 The phone rings, you have to take it. 757 00:32:45,952 --> 00:32:47,814 You have to go. "Oh, I have to leave, 758 00:32:47,917 --> 00:32:49,917 it's been great, we'll have to do this again sometime." 759 00:32:50,021 --> 00:32:51,952 No long goodbyes, just leave. 760 00:32:52,055 --> 00:32:53,503 Elegant. 761 00:32:53,607 --> 00:32:54,952 Okay. 762 00:32:55,055 --> 00:32:57,227 Y-You must have done this once or twice. 763 00:32:57,331 --> 00:32:59,917 [laughs] I call it the, uh, Shanice Farewell. 764 00:33:00,021 --> 00:33:02,469 All right. 765 00:33:02,572 --> 00:33:03,848 You know what? You might be onto something. 766 00:33:03,952 --> 00:33:05,710 [chuckles] 767 00:33:05,814 --> 00:33:08,331 I'm a nurse. We're never wrong. 768 00:33:08,434 --> 00:33:09,710 Oh, and if there's a woman involved, 769 00:33:09,814 --> 00:33:11,262 don't forget the flowers. 770 00:33:11,365 --> 00:33:13,193 Ah. Gotcha. 771 00:33:14,503 --> 00:33:16,227 Mm, mm, mm. 772 00:33:16,331 --> 00:33:20,296 My, uh, father got my three clients to drop their suit, 773 00:33:20,400 --> 00:33:23,296 but I got them to change their minds. 774 00:33:23,400 --> 00:33:24,986 So it's back on again. 775 00:33:26,124 --> 00:33:28,124 You don't look like that's good news. 776 00:33:29,158 --> 00:33:31,469 I was so determined to get those women to reconsider. 777 00:33:31,572 --> 00:33:34,400 God, you should have seen me, on fire. 778 00:33:35,469 --> 00:33:36,710 So, what's the problem? 779 00:33:38,883 --> 00:33:43,331 Was I acting in their best interests or mine? 780 00:33:43,434 --> 00:33:44,814 Hmm. 781 00:33:44,917 --> 00:33:47,021 You've got some nerve thinking I'm gonna help you fix 782 00:33:47,124 --> 00:33:48,676 what you broke. 783 00:33:48,779 --> 00:33:50,710 My toxic trait. 784 00:33:50,814 --> 00:33:55,021 I want everything to work out in the end. 785 00:33:55,124 --> 00:33:57,641 Well, what happens between me and my father 786 00:33:57,745 --> 00:33:59,917 is none of your affair. 787 00:34:00,021 --> 00:34:03,158 -See what I did there? -Mm-hmm. 788 00:34:03,262 --> 00:34:04,710 But you'll at least think about 789 00:34:04,814 --> 00:34:06,952 making baby steps towards reconciling? 790 00:34:07,055 --> 00:34:08,193 Oh, my God. 791 00:34:08,296 --> 00:34:10,124 Can you just take a hint and stay out of it? 792 00:34:12,400 --> 00:34:14,055 Can I get an answer? 793 00:34:15,468 --> 00:34:16,503 Fine. 794 00:34:16,606 --> 00:34:18,778 I'll think about it. Whatever. 795 00:34:25,814 --> 00:34:28,365 Please explain "Team Dani." 796 00:34:28,468 --> 00:34:29,848 [chuckles] 797 00:34:29,952 --> 00:34:31,021 Mm. 798 00:34:32,055 --> 00:34:33,089 Oh. 799 00:34:33,193 --> 00:34:35,572 [chuckles]: Oh, oh, oh... 800 00:34:35,676 --> 00:34:38,089 Look at that. Look at that. 801 00:34:38,193 --> 00:34:41,400 Oof. I can't believe that I almost forgot about this one. 802 00:34:41,503 --> 00:34:42,676 Chanel bathing suit. 803 00:34:42,778 --> 00:34:43,917 Oh, well, you're looking at the suit. 804 00:34:44,021 --> 00:34:45,952 Might I direct your attention to the woman 805 00:34:46,055 --> 00:34:47,158 in the suit? 806 00:34:47,262 --> 00:34:48,986 Mm. 807 00:34:49,089 --> 00:34:51,468 Mother of two adorable girls and still turning every head 808 00:34:51,572 --> 00:34:53,468 from Rehoboth to Bethany Beach. 809 00:34:55,503 --> 00:34:57,331 -Bill, stop. -No, come on, you know I'm not lying. 810 00:34:57,434 --> 00:34:59,331 Every man out there tripping over himself 811 00:34:59,434 --> 00:35:00,572 just to check you out. 812 00:35:00,676 --> 00:35:03,158 And I'm thinking, "Take a good look, fellas, 813 00:35:03,262 --> 00:35:05,124 but she's coming home with me." 814 00:35:05,227 --> 00:35:06,296 Look, you can see it right there. 815 00:35:06,400 --> 00:35:08,469 I was just glowing with pride. 816 00:35:08,572 --> 00:35:09,952 -You call it that. -Mm-hmm. 817 00:35:10,055 --> 00:35:11,745 I call it sunburn. 818 00:35:13,262 --> 00:35:15,158 That's not the way I choose to remember it. 819 00:35:15,262 --> 00:35:16,607 You don't remember the girls were so excited 820 00:35:16,710 --> 00:35:18,503 to run out into the yard and break off that aloe plant 821 00:35:18,607 --> 00:35:20,848 -so they could take away the hurt? -Mm, mm-hmm. 822 00:35:20,952 --> 00:35:23,089 [chuckles] Yeah. 823 00:35:23,193 --> 00:35:25,331 It was a good night. It was a good night. 824 00:35:25,434 --> 00:35:27,331 You know? You know, 825 00:35:27,434 --> 00:35:29,641 bathed them, fed them, read them to sleep. 826 00:35:29,745 --> 00:35:31,952 And then it was dinner for two. 827 00:35:32,055 --> 00:35:33,676 -Linguine and clams. -Mm-hmm. 828 00:35:33,779 --> 00:35:35,021 You remember that little seafood store 829 00:35:35,124 --> 00:35:36,434 -right down the road? -Yeah. 830 00:35:36,538 --> 00:35:38,986 Man, they had the freshest seafood. Wow. 831 00:35:39,089 --> 00:35:42,434 And if I recall, there was an ice-cold Chenin blanc. 832 00:35:42,538 --> 00:35:44,814 From that incredible neighborhood liquor store. 833 00:35:44,917 --> 00:35:47,365 -Mm-hmm. Mm-hmm. -I miss that place. 834 00:35:47,469 --> 00:35:50,745 And the lights were low, and the candles glowing. 835 00:35:50,848 --> 00:35:52,365 Usher on the stereo. 836 00:35:52,469 --> 00:35:53,986 Sisqó. 837 00:35:54,089 --> 00:35:56,193 Uh, wait... couldn't-- no. 838 00:35:56,296 --> 00:35:58,710 -Are you sure? -Uh, definitely Sisqó. 839 00:35:58,814 --> 00:36:00,227 -Huh. -Mm-hmm. 840 00:36:00,331 --> 00:36:01,607 I guess you're right. 841 00:36:01,710 --> 00:36:03,814 But I always liked that one song of his. 842 00:36:03,917 --> 00:36:05,676 It's, um... 843 00:36:05,779 --> 00:36:07,469 -What was it, what was the name of it? -I'm not sure. 844 00:36:07,572 --> 00:36:09,331 It-it... it was the one where the-the guy 845 00:36:09,434 --> 00:36:11,331 literally had everything he needed, but without the girl, 846 00:36:11,434 --> 00:36:14,365 -his life was... "Incomplete." -Oh. "Incomplete." 847 00:36:16,641 --> 00:36:19,883 Captioning sponsored by CBS 848 00:36:19,986 --> 00:36:22,434 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 849 00:36:22,434 --> 00:36:27,434 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 850 00:36:22,434 --> 00:36:32,434 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.