All language subtitles for Beyond the Gates S01E23 - Friday, March 28, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,641 --> 00:00:06,641 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,641 --> 00:00:09,055 ♪ ♪ 3 00:00:23,641 --> 00:00:26,193 Come on, Eva, expose yourself. 4 00:00:26,296 --> 00:00:27,917 ♪ Don't try to come back 'cause you know it's over♪ 5 00:00:28,021 --> 00:00:31,089 ♪ I was the one who put you on my shoulder...♪ 6 00:00:41,572 --> 00:00:43,745 ♪ ♪ 7 00:00:46,503 --> 00:00:48,400 LESLIE [over phone]: This is Leslie Thomas. 8 00:00:48,503 --> 00:00:52,365 I'm screening my calls because not everyone deserves my time. 9 00:00:52,469 --> 00:00:55,158 Convince me you do after the beep. 10 00:00:55,262 --> 00:00:56,952 [beeps] 11 00:00:57,055 --> 00:00:58,572 [sighs] 12 00:01:05,364 --> 00:01:07,883 Eva, what are you doing here so late? 13 00:01:10,503 --> 00:01:12,952 No one's going after your daughter. 14 00:01:13,055 --> 00:01:15,503 Katherine and I, we're just having ourselves 15 00:01:15,607 --> 00:01:17,021 a friendly little chitchat. 16 00:01:17,124 --> 00:01:19,400 You don't know anything about being friendly. 17 00:01:19,503 --> 00:01:21,779 -Everything's a scheme with you. -Don't believe me? 18 00:01:21,883 --> 00:01:24,158 Oh, I mean, we could always go ask her together. 19 00:01:24,262 --> 00:01:25,710 -Dana. -Uh-uh. 20 00:01:25,814 --> 00:01:27,641 [clucks tongue] Careful now. 21 00:01:27,745 --> 00:01:31,400 It might get a bit awkward when she hears you call me Dana. 22 00:01:31,503 --> 00:01:33,814 And she knows me as Anna. 23 00:01:34,848 --> 00:01:38,676 But that's not what's got you all shook up, is it, Teddy? 24 00:01:39,710 --> 00:01:41,054 You're scared I'm gonna spill the tea 25 00:01:41,158 --> 00:01:43,331 about that baby we made. 26 00:01:44,883 --> 00:01:47,469 ♪ ♪ 27 00:02:15,607 --> 00:02:16,779 SMITTY: Oh, my God. 28 00:02:18,469 --> 00:02:20,641 -Are you all right, son? -What happened to you? 29 00:02:20,745 --> 00:02:22,296 Chill. It doesn't even hurt. 30 00:02:22,400 --> 00:02:23,296 -I'm straight. -SMITTY: Hey. 31 00:02:23,400 --> 00:02:24,469 We're your parents. 32 00:02:24,572 --> 00:02:26,296 You don't have to do the macho thing with us. 33 00:02:26,400 --> 00:02:27,607 And you haven't told us what happened. 34 00:02:27,710 --> 00:02:29,607 -Who did this to you? -Nobody. 35 00:02:29,710 --> 00:02:31,055 I just wiped out on my bike near school. 36 00:02:31,158 --> 00:02:32,227 That's all. 37 00:02:39,124 --> 00:02:40,296 I'm back. 38 00:02:44,193 --> 00:02:45,607 What were you looking at? 39 00:02:45,710 --> 00:02:48,848 Oh, nothing serious. Just checking my work schedule. 40 00:02:48,951 --> 00:02:51,538 -Another busy week, I assume. -I'm afraid so. 41 00:02:51,641 --> 00:02:54,262 You probably won't be seeing much of me at all. 42 00:02:55,296 --> 00:02:57,331 I thought you went out for dinner. 43 00:02:57,434 --> 00:02:58,641 Oh, you must have chatted with Ted. 44 00:02:58,745 --> 00:03:02,021 Yes, I am supposed to meet up with him and Kat. 45 00:03:04,607 --> 00:03:07,296 I just have a last-minute insurance authorization 46 00:03:07,400 --> 00:03:08,469 I need to submit 47 00:03:08,572 --> 00:03:11,710 for a patient's treatment tomorrow. 48 00:03:11,814 --> 00:03:13,089 Is it something I can help out with? 49 00:03:13,193 --> 00:03:16,710 Aw, thanks, dear, but no. This'll just take a second. 50 00:03:18,434 --> 00:03:20,469 Hey, I have a thought. 51 00:03:20,572 --> 00:03:23,400 If you don't have any plans, why don't you join us? 52 00:03:24,848 --> 00:03:26,572 Why are you bringing up all of this old drama? 53 00:03:26,676 --> 00:03:28,055 That's more than a lifetime ago. 54 00:03:28,158 --> 00:03:29,848 Thought you could just ship me off 55 00:03:29,952 --> 00:03:31,952 like your dirty little secret? 56 00:03:32,055 --> 00:03:34,193 Like our history meant nothing. 57 00:03:34,296 --> 00:03:36,400 Nothing but trouble. 58 00:03:36,503 --> 00:03:39,572 Yes, I got the abortion like I told you, 59 00:03:39,676 --> 00:03:41,814 but it was far too painful of a memory 60 00:03:41,917 --> 00:03:44,193 for me to let you get away. 61 00:03:44,296 --> 00:03:46,296 I don't have time for the drama, Dana. 62 00:03:46,400 --> 00:03:47,883 Oh, why is that? 63 00:03:47,986 --> 00:03:51,331 Is it because Nicole could be pulling up soon, hmm? 64 00:03:51,434 --> 00:03:52,745 Look, you leave Nicole out of this. 65 00:03:52,848 --> 00:03:54,227 She has nothing to do with this. 66 00:03:54,331 --> 00:03:55,503 Oh, really? 67 00:03:55,607 --> 00:03:57,124 You sure about that? 68 00:03:57,227 --> 00:04:00,986 I mean, we could stick around and we could let her decide. 69 00:04:01,089 --> 00:04:02,331 Enough! 70 00:04:02,434 --> 00:04:04,848 What is it gonna take to get you out of my damn life? 71 00:04:05,917 --> 00:04:07,469 Is it more money you want? 72 00:04:07,572 --> 00:04:09,538 How much do you have in mind? 73 00:04:14,917 --> 00:04:17,227 If it was always about money, then why the song and dance? 74 00:04:17,331 --> 00:04:18,848 The fake suicide attempt, 75 00:04:18,951 --> 00:04:20,193 the worming through my wife's events... 76 00:04:20,295 --> 00:04:22,710 Aw, Ted, for a smart man, 77 00:04:22,814 --> 00:04:25,814 sometimes you can be so damn dense. 78 00:04:25,917 --> 00:04:29,572 -[scoffs] -Every time we talked, not once 79 00:04:29,676 --> 00:04:31,676 did you ask me what I wanted. 80 00:04:31,779 --> 00:04:33,572 Hmm. You always let me know 81 00:04:33,676 --> 00:04:35,538 that you just wanted to burn my life to the ground. 82 00:04:36,572 --> 00:04:38,572 So, is money all it's gonna take to get rid of you? 83 00:04:38,676 --> 00:04:40,055 Would you like my routing number 84 00:04:40,158 --> 00:04:41,883 or should I send you my Cash App? 85 00:04:41,986 --> 00:04:43,986 Oh, no. You think you're slick. 86 00:04:44,089 --> 00:04:47,055 I'm not about to leave a paper trail for you to exploit. 87 00:04:47,158 --> 00:04:48,986 It's cash or nothing at all. 88 00:04:50,089 --> 00:04:52,607 I'm thinking 50 stacks ought to cover it. 89 00:04:52,710 --> 00:04:53,883 $50,000?! 90 00:04:53,986 --> 00:04:55,365 [shushes] 91 00:04:55,469 --> 00:04:57,021 [whispering]: You must be out of your damn mind. 92 00:04:57,124 --> 00:04:58,365 There's no way I'll make 93 00:04:58,469 --> 00:04:59,883 a withdrawal like that and-and not set off 94 00:04:59,986 --> 00:05:01,124 every alarm in the bank. 95 00:05:01,227 --> 00:05:03,296 Oh, poor baby. 96 00:05:03,400 --> 00:05:06,365 Your mess, your cleanup. 97 00:05:07,365 --> 00:05:08,434 All right. 98 00:05:08,538 --> 00:05:10,503 You'll get your money. That's it. 99 00:05:10,607 --> 00:05:13,641 And I still have that same lawyer on speed dial. 100 00:05:13,745 --> 00:05:17,503 You know, the one that, uh, made you leave 101 00:05:17,607 --> 00:05:18,779 the last time. 102 00:05:18,883 --> 00:05:20,883 You didn't want to hear that, did you? 103 00:05:20,986 --> 00:05:22,710 We're done here. 104 00:05:29,745 --> 00:05:31,469 That's nice of you to invite me, 105 00:05:31,572 --> 00:05:33,400 but you know what you're asking, right? 106 00:05:33,503 --> 00:05:35,779 It's Kat, isn't it? 107 00:05:35,883 --> 00:05:37,262 She's gonna be so heated, 108 00:05:37,365 --> 00:05:40,021 she'll probably pitch a fit and say I don't belong there. 109 00:05:41,124 --> 00:05:42,538 You're right. 110 00:05:42,641 --> 00:05:44,158 Listen, I don't want to make you uncomfortable, 111 00:05:44,262 --> 00:05:45,262 so we'll drop it. 112 00:05:45,365 --> 00:05:47,158 Maybe next time. 113 00:05:47,262 --> 00:05:48,641 Well, I should get out of here. 114 00:05:48,745 --> 00:05:52,503 Traffic this time of night is no joke. 115 00:05:52,607 --> 00:05:55,193 I assume you'll be leaving, too. 116 00:05:55,296 --> 00:05:56,469 Not yet. Got to log your computer off 117 00:05:56,572 --> 00:05:57,469 from the hospital system, 118 00:05:57,572 --> 00:05:58,607 then I'll lock up. 119 00:05:58,710 --> 00:06:00,089 Thanks. I appreciate you. 120 00:06:00,193 --> 00:06:02,158 Oh, by the way, have you heard anything 121 00:06:02,262 --> 00:06:04,400 about that woman who got booted at the banquet? 122 00:06:04,503 --> 00:06:06,055 Sherry Carter, was it? 123 00:06:06,158 --> 00:06:09,124 Um, no. Ted said to drop it, so I did. 124 00:06:09,227 --> 00:06:10,296 Oh. Okay. 125 00:06:10,400 --> 00:06:11,503 -And, Eva? -Yes? 126 00:06:11,607 --> 00:06:13,917 Do not stress out about Kat. 127 00:06:14,021 --> 00:06:15,434 We see your value here. 128 00:06:15,538 --> 00:06:17,296 Ted's on the same page, too. 129 00:06:20,538 --> 00:06:23,710 Are you sure you didn't get swiped by a car or something? 130 00:06:23,814 --> 00:06:25,227 Yes, I am. 131 00:06:25,331 --> 00:06:28,365 It looks like a lot more damage than falling from your bike. 132 00:06:28,469 --> 00:06:29,883 How fast were you going? 133 00:06:29,986 --> 00:06:32,538 It was the sidewalks around school. 134 00:06:32,641 --> 00:06:34,676 They're all pushed up from tree roots. 135 00:06:34,779 --> 00:06:36,745 It's a major hazard. 136 00:06:36,848 --> 00:06:38,745 It be like that sometimes. 137 00:06:38,848 --> 00:06:40,883 Guess it was just my turn to take the L. 138 00:06:42,227 --> 00:06:44,503 Why did Tyrell say you had his back? 139 00:06:45,814 --> 00:06:46,883 What? 140 00:06:46,986 --> 00:06:49,848 Earlier you said Tyrell was upstairs asleep. 141 00:06:49,952 --> 00:06:52,262 You didn't want us to go up, but now it's clear 142 00:06:52,365 --> 00:06:54,193 you didn't want us to see he was hurt. 143 00:06:55,227 --> 00:06:58,745 Um, uh, it wasn't exactly a lie. I... 144 00:06:58,848 --> 00:06:59,745 TYRELL: Look. 145 00:06:59,848 --> 00:07:01,089 It's not that deep. 146 00:07:01,193 --> 00:07:02,814 I was just flexing on my bike. 147 00:07:02,917 --> 00:07:06,021 I popped a wheelie and I ate it. It wasn't the sidewalk. 148 00:07:06,124 --> 00:07:08,503 -I was just being stupid. -Are you sure that's all? 149 00:07:08,607 --> 00:07:09,917 TYRELL: Yes. 150 00:07:10,021 --> 00:07:12,193 Now, can we just let this go? This is mad embarrassing. 151 00:07:12,296 --> 00:07:13,641 I just want to be left alone. 152 00:07:13,745 --> 00:07:16,848 -Please. -Let's head upstairs. 153 00:07:16,952 --> 00:07:19,572 You need to get some antiseptic on that cut. 154 00:07:25,607 --> 00:07:27,331 Samantha. 155 00:07:27,434 --> 00:07:29,124 Yes, Pop? 156 00:07:29,227 --> 00:07:30,572 We need to talk. 157 00:07:35,296 --> 00:07:36,814 BILL: I'm happy you came to see me. 158 00:07:38,607 --> 00:07:40,021 Now, listen, no one needs to know 159 00:07:40,124 --> 00:07:41,434 that we were together until the time is right. 160 00:07:41,538 --> 00:07:42,676 You understand? 161 00:07:42,779 --> 00:07:45,779 Lying to my husband is my favorite pastime. 162 00:07:45,883 --> 00:07:47,986 Okay. That's pertinent information. 163 00:07:48,089 --> 00:07:50,055 I'll be sure to keep that in mind. 164 00:07:50,158 --> 00:07:54,262 Thank you for handling me with such care and sensitivity. 165 00:07:54,365 --> 00:07:58,021 Our time together has truly replenished me. 166 00:07:58,124 --> 00:08:01,745 Yeah, well, no problem. I got a lot out of it, too. 167 00:08:07,883 --> 00:08:09,469 Good night. 168 00:08:12,883 --> 00:08:16,469 Oh, hey, babe. This is a nice surprise. 169 00:08:16,572 --> 00:08:18,745 I was expecting for you to be waiting at home for me. 170 00:08:18,848 --> 00:08:20,986 -Didn't Caroline call? -Yes, she did. 171 00:08:21,089 --> 00:08:23,365 But you didn't. And you didn't text. 172 00:08:23,469 --> 00:08:25,193 -Why is that, Bill? -Well, 173 00:08:25,296 --> 00:08:26,883 I had an unexpected delay, 174 00:08:26,986 --> 00:08:28,779 and now, also unexpectedly, you're here. 175 00:08:28,883 --> 00:08:29,952 I'm happy to see you. 176 00:08:30,055 --> 00:08:33,123 Don't you think the boss kissing an employee 177 00:08:33,227 --> 00:08:37,157 days after named in a harassment lawsuit is bad optics? 178 00:08:37,262 --> 00:08:40,469 Well, I think the boss wasn't accused of sexual harassment. 179 00:08:40,572 --> 00:08:41,848 A technicality. 180 00:08:41,952 --> 00:08:44,952 And I get off on those a lot. 181 00:08:45,055 --> 00:08:47,400 Speaking of getting off, let's get out of here. 182 00:08:55,434 --> 00:08:57,538 You know, I was hoping that our dinner at home tonight 183 00:08:57,641 --> 00:08:58,848 would be a celebration, 184 00:08:58,952 --> 00:09:01,469 and I can convince Naomi to drop the lawsuit. 185 00:09:01,572 --> 00:09:04,158 -No luck? -No, not yet. 186 00:09:04,262 --> 00:09:05,883 She's not even returning my calls. 187 00:09:05,986 --> 00:09:07,193 Not promptly, anyway. 188 00:09:07,296 --> 00:09:08,607 -Posturing. -Yeah. 189 00:09:08,710 --> 00:09:10,538 Just like she learned at her daddy's knee. 190 00:09:10,641 --> 00:09:12,503 But you're not worried? 191 00:09:12,607 --> 00:09:14,538 No. No, I'm not stressed at all. 192 00:09:15,572 --> 00:09:17,503 -Of course not. -[scoffs] 193 00:09:17,607 --> 00:09:19,607 I'm stimulated. 194 00:09:19,710 --> 00:09:22,503 By Naomi's case or... 195 00:09:22,607 --> 00:09:25,779 -something else? -[chuckles] 196 00:09:26,779 --> 00:09:29,089 Okay, babe, again with the optics? 197 00:09:29,193 --> 00:09:31,089 We're in my private office, there's no one around. 198 00:09:31,193 --> 00:09:32,952 It's after hours. 199 00:09:33,055 --> 00:09:37,021 I remember all those times we stayed after hours. 200 00:09:37,124 --> 00:09:38,021 Hmm. 201 00:09:38,124 --> 00:09:40,434 Yeah, me too, baby. 202 00:09:40,538 --> 00:09:43,021 Mm-hmm. Lots of discovery sessions. 203 00:09:43,124 --> 00:09:45,538 More emotions than I can count. 204 00:09:45,641 --> 00:09:47,883 You know, reviewing briefs. 205 00:09:47,986 --> 00:09:50,710 Your red lacy ones were my favorite. 206 00:09:50,814 --> 00:09:53,917 I noticed that woman making 207 00:09:54,021 --> 00:09:56,262 a few motions of her own. 208 00:09:57,917 --> 00:09:59,089 You're jealous. 209 00:10:04,952 --> 00:10:06,883 So, what do you think about barbecue pizza? 210 00:10:06,986 --> 00:10:09,124 Doctors at the hospital, they rave about it. 211 00:10:09,227 --> 00:10:11,814 ♪ ♪ 212 00:10:11,917 --> 00:10:13,779 Are you looking for something? 213 00:10:13,883 --> 00:10:15,365 Oh, just a text from Eva. 214 00:10:15,469 --> 00:10:17,434 I mean, Chels. 215 00:10:18,503 --> 00:10:19,745 Now, those are the last two that I think 216 00:10:19,848 --> 00:10:21,365 -that you would get confused. -Mm. 217 00:10:21,469 --> 00:10:22,745 One is your cousin and your best friend, 218 00:10:22,848 --> 00:10:24,779 and the other, I can imagine that you have 219 00:10:24,883 --> 00:10:26,814 her face plastered on a dartboard. 220 00:10:26,917 --> 00:10:29,331 -It's not even like that, Dad. -Then what is it like? 221 00:10:29,434 --> 00:10:30,883 We're not friends. Okay? 222 00:10:30,986 --> 00:10:33,055 I don't have to be besties with everyone. 223 00:10:33,158 --> 00:10:34,400 I'm not saying that you have to, 224 00:10:34,503 --> 00:10:36,814 but I think you need to ease up on Eva. 225 00:10:36,917 --> 00:10:38,607 You've been coming at her pretty hard, 226 00:10:38,710 --> 00:10:41,814 and I still haven't heard the reason why. 227 00:10:41,917 --> 00:10:44,710 Just be patient, Dad. You will. 228 00:10:44,814 --> 00:10:45,883 Hmm. 229 00:10:45,986 --> 00:10:48,296 Uh, this one might scar. 230 00:10:49,710 --> 00:10:51,607 I got some cream that'll help. 231 00:10:52,745 --> 00:10:55,503 Since when did education become a contact sport? 232 00:10:55,607 --> 00:10:58,365 You're making it a bigger deal than what it already is. 233 00:10:58,469 --> 00:11:00,434 I told you, I just wiped out. 234 00:11:01,538 --> 00:11:04,400 I'm just trying to understand, that's all. 235 00:11:05,814 --> 00:11:08,469 All right, I'll leave this cream in your bathroom. 236 00:11:08,572 --> 00:11:11,055 Use it every day, and the scar should fade. 237 00:11:11,158 --> 00:11:12,538 Got it? 238 00:11:15,710 --> 00:11:18,917 -[winces] -Oh, come on. It's not that bad. 239 00:11:19,021 --> 00:11:21,710 Not that bad? You should try. 240 00:11:21,814 --> 00:11:23,952 Yeah, you did always hate this stuff. 241 00:11:24,917 --> 00:11:26,883 Remember your first bike wipeout 242 00:11:26,986 --> 00:11:28,952 where you tried to recreate that trick 243 00:11:29,055 --> 00:11:30,469 you saw that kid do online? 244 00:11:30,572 --> 00:11:31,469 I almost had it. 245 00:11:31,572 --> 00:11:34,607 Yeah, until you crashed. 246 00:11:34,710 --> 00:11:36,538 You howled back then, too. 247 00:11:37,572 --> 00:11:39,503 You said you'd rather have the infection. [chuckles] 248 00:11:39,607 --> 00:11:41,607 And you still won't listen to me. 249 00:11:42,883 --> 00:11:44,952 You know I'm always here to listen to you. 250 00:11:45,055 --> 00:11:47,986 About anything, anytime. 251 00:11:48,089 --> 00:11:49,779 We almost done here, Dad? 252 00:11:51,607 --> 00:11:54,503 You, jealous of Lorinda? 253 00:11:54,607 --> 00:11:57,124 -Come on, babe. -She was here after hours. 254 00:11:57,227 --> 00:11:58,745 In your arms, 255 00:11:58,848 --> 00:12:00,779 lying to her husband, and you were all caring 256 00:12:00,883 --> 00:12:02,676 and sensitive with her. 257 00:12:02,779 --> 00:12:04,779 And she was "replenished." 258 00:12:04,883 --> 00:12:06,538 She ambushed me, baby. 259 00:12:06,641 --> 00:12:08,193 All right? It was a platonic hug. 260 00:12:08,296 --> 00:12:10,055 She is a liar, though, I'll give you that one. 261 00:12:10,158 --> 00:12:12,193 But I was being disingenuous. 262 00:12:12,296 --> 00:12:14,296 And she tosses those woo-woo words around 263 00:12:14,400 --> 00:12:15,952 like she's some kind of New Age guru. 264 00:12:16,986 --> 00:12:20,952 Okay, you present a compelling defense narrative. 265 00:12:21,055 --> 00:12:22,917 Yeah? Compelling enough to earn that elusive kiss? 266 00:12:23,021 --> 00:12:24,055 Uh! 267 00:12:24,158 --> 00:12:27,365 The jury requests additional information. 268 00:12:27,469 --> 00:12:28,676 Oh, okay. 269 00:12:28,779 --> 00:12:31,331 Well, Lorinda is facing a nasty custody battle 270 00:12:31,434 --> 00:12:32,607 with her soon-to-be ex-husband. 271 00:12:32,710 --> 00:12:34,021 Doesn't want her children to end up hating her 272 00:12:34,124 --> 00:12:35,331 "like yours must hate you, Bill." 273 00:12:35,434 --> 00:12:36,434 -So she-- -Hold on! 274 00:12:37,883 --> 00:12:39,710 She threw that in your face? 275 00:12:39,814 --> 00:12:42,365 -Yeah, verbatim. -Who does she think she is, 276 00:12:42,469 --> 00:12:44,089 getting all personal with you like that? 277 00:12:44,193 --> 00:12:46,055 Look, life in a fishbowl, baby. 278 00:12:46,158 --> 00:12:49,227 People always tapping the glass, trying to get a reaction. 279 00:12:49,331 --> 00:12:52,262 Still, Naomi and Chelsea don't hate you. 280 00:12:52,365 --> 00:12:54,331 Okay, well, 281 00:12:54,434 --> 00:12:58,021 I'll concede that they hate me slightly less than they did 282 00:12:58,124 --> 00:12:59,986 when everything went down with their mother. 283 00:13:00,089 --> 00:13:03,641 Bill, Naomi went from "you're dead to me" to... 284 00:13:03,745 --> 00:13:05,641 Threatening to mop the floor with me in court. 285 00:13:05,745 --> 00:13:08,607 Yes, baby, she's still mad at me. 286 00:13:08,710 --> 00:13:10,986 Just give her time, okay? 287 00:13:11,089 --> 00:13:13,434 Be the father that she admired 288 00:13:13,538 --> 00:13:17,814 and respected and loved before you-know-what occurred. 289 00:13:17,917 --> 00:13:21,986 But have faith, okay? It'll happen. 290 00:13:22,089 --> 00:13:24,469 Yeah, well. 291 00:13:24,572 --> 00:13:27,848 With Naomi, maybe, but with Chelsea... 292 00:13:27,952 --> 00:13:30,227 [chuckles, clucks tongue] 293 00:13:30,331 --> 00:13:31,676 I don't know. 294 00:13:32,641 --> 00:13:35,055 All right, let's hear it. 295 00:13:35,158 --> 00:13:36,400 Hear what? 296 00:13:36,503 --> 00:13:38,779 Tree roots, pushing up sidewalks, 297 00:13:38,883 --> 00:13:40,124 popping wheelies? 298 00:13:40,227 --> 00:13:41,779 Which story am I supposed to believe? 299 00:13:42,848 --> 00:13:45,365 Whatever Tyrell told you. Why would he lie? 300 00:13:45,469 --> 00:13:47,055 Don't play me, Samantha. 301 00:13:47,158 --> 00:13:48,917 We both know there's more to this. 302 00:13:49,021 --> 00:13:51,434 If you've got it all figured out, why come at me? 303 00:13:51,538 --> 00:13:53,883 Look, I'm just looking for a little help. 304 00:13:53,986 --> 00:13:55,710 I'm worried about your brother. 305 00:13:55,814 --> 00:13:57,848 If it was something serious, you'll tell me, right? 306 00:13:57,952 --> 00:14:02,227 Pop, I always tell you what you need to know. 307 00:14:03,917 --> 00:14:06,607 Sounds like something I would say in my press conference. 308 00:14:06,710 --> 00:14:08,676 You sure you don't want to run for office? 309 00:14:09,848 --> 00:14:12,952 As riveting as this interrogation is, 310 00:14:13,055 --> 00:14:15,538 I've got a hot date with my trig homework. 311 00:14:15,641 --> 00:14:17,124 Well, don't let me keep you. 312 00:14:17,227 --> 00:14:19,158 Got to maintain that 4.0. 313 00:14:19,262 --> 00:14:21,779 4.25, Pop. 314 00:14:26,469 --> 00:14:28,055 You need to give people a chance. 315 00:14:28,158 --> 00:14:30,607 Don't be so quick to rush to judgment. 316 00:14:30,710 --> 00:14:33,572 You may discover that you made a mistake. 317 00:14:33,676 --> 00:14:35,607 I'll keep that in mind. 318 00:14:35,710 --> 00:14:38,193 We can't all be as flawless as you, Dad. 319 00:14:39,296 --> 00:14:40,434 Trust me, I'm far from flawless. 320 00:14:40,538 --> 00:14:41,434 Nope. 321 00:14:41,538 --> 00:14:42,607 You're the GOAT. 322 00:14:42,710 --> 00:14:44,538 As perfect as they come. 323 00:14:46,986 --> 00:14:49,745 Well, if it isn't my favorite power couple. 324 00:14:49,848 --> 00:14:51,400 A rare night out together? 325 00:14:51,503 --> 00:14:53,365 A blue moon event indeed. 326 00:14:53,469 --> 00:14:54,986 You know how it is, girl. 327 00:14:55,089 --> 00:14:56,158 Ah, the price of success. 328 00:14:56,262 --> 00:14:57,710 I at least get to see Vanessa 329 00:14:57,814 --> 00:14:59,089 from time to time at the country club. 330 00:14:59,193 --> 00:15:00,365 Where have you been hiding, stranger? 331 00:15:00,469 --> 00:15:01,917 Oh, I've been around. 332 00:15:02,021 --> 00:15:04,676 He's at the hospital morning, noon and night. 333 00:15:04,779 --> 00:15:06,745 I can't believe we don't see each other then, 334 00:15:06,848 --> 00:15:07,952 if you're there that much. 335 00:15:08,055 --> 00:15:10,193 Well, psychiatrists and surgeons don't exactly run 336 00:15:10,296 --> 00:15:11,365 in the same circles. 337 00:15:11,469 --> 00:15:12,848 Besides, most of my surgeries 338 00:15:12,952 --> 00:15:14,089 are scheduled later in the day, 339 00:15:14,193 --> 00:15:16,676 and I'm usually there burning the midnight oil. 340 00:15:16,779 --> 00:15:19,400 By the time I get home, this one over here 341 00:15:19,503 --> 00:15:21,676 is chin-checking the pillow. 342 00:15:21,779 --> 00:15:23,365 Well, then, let's do lunch. 343 00:15:23,469 --> 00:15:24,848 The four of us, at the country club. 344 00:15:24,952 --> 00:15:26,469 Don't threaten me with a good time. 345 00:15:26,572 --> 00:15:27,848 Girl, you know I'm all in. 346 00:15:27,952 --> 00:15:30,262 You guys enjoy your night. 347 00:15:32,538 --> 00:15:35,434 -You really never see her? -I really never see her. 348 00:15:35,538 --> 00:15:38,227 Well, look who I found. 349 00:15:46,089 --> 00:15:47,124 Dr. McBride. Hello again. 350 00:15:47,227 --> 00:15:49,055 Joey, right? 351 00:15:49,158 --> 00:15:50,400 [chuckles] 352 00:15:50,503 --> 00:15:53,124 And Mrs. McBride. 353 00:15:53,227 --> 00:15:54,641 It's a good thing I ran into you. 354 00:15:54,745 --> 00:15:57,089 I got those listings you sent about my mother's new home. 355 00:15:57,193 --> 00:15:58,193 And what'd you think? 356 00:15:58,296 --> 00:16:00,745 Some seem to be on point. 357 00:16:00,848 --> 00:16:02,331 There's more out there than I thought. 358 00:16:02,434 --> 00:16:04,089 Always is if you know where to look. 359 00:16:04,193 --> 00:16:07,641 Oh, I knew I was right to look you up. 360 00:16:07,745 --> 00:16:09,262 When can we check them out? 361 00:16:09,365 --> 00:16:11,779 Hit up my office. My assistant will set it all up. 362 00:16:11,883 --> 00:16:14,400 But in the meantime, are you in a rush? 363 00:16:14,503 --> 00:16:16,641 I'm sure Joey has plans for this evening. 364 00:16:16,745 --> 00:16:17,917 He's a... 365 00:16:18,021 --> 00:16:19,779 -he's a businessman. -Well, in the off chance 366 00:16:19,883 --> 00:16:21,917 you don't, you should pull up a seat. 367 00:16:22,021 --> 00:16:23,848 Sure we can find something else to talk about 368 00:16:23,952 --> 00:16:24,986 than just real estate. 369 00:16:26,986 --> 00:16:29,055 How'd it go up there? 370 00:16:29,158 --> 00:16:30,296 If I had to guess, 371 00:16:30,400 --> 00:16:32,676 probably as well as it went down here. 372 00:16:32,779 --> 00:16:33,848 That bad, huh? 373 00:16:33,952 --> 00:16:36,434 Tyrell didn't say a word. 374 00:16:36,538 --> 00:16:39,503 It's like trying to get Wi-Fi in a dead zone. 375 00:16:39,607 --> 00:16:41,331 Samantha was the same way. 376 00:16:41,434 --> 00:16:43,365 Eh, when we were that age, 377 00:16:43,469 --> 00:16:45,883 I remember all the things I hid from my parents. 378 00:16:45,986 --> 00:16:48,296 Yeah, but this feels different. 379 00:16:48,400 --> 00:16:50,641 There was something in Tyrell's eyes. 380 00:16:50,745 --> 00:16:51,848 Fear, maybe? 381 00:16:51,952 --> 00:16:54,538 -You think he's in trouble? -I don't know. 382 00:16:54,641 --> 00:16:57,710 But whatever it is, it's eating him up inside. 383 00:16:57,814 --> 00:16:59,986 Yeah, and Samantha's caught in the middle. 384 00:17:02,021 --> 00:17:03,745 What do you think we should do, Martin? 385 00:17:03,848 --> 00:17:06,571 We'll figure it out. Together. 386 00:17:07,571 --> 00:17:08,848 Like we always do. 387 00:17:09,813 --> 00:17:11,055 So, what is the reason 388 00:17:11,158 --> 00:17:13,779 for this impromptu dinner with your parents? 389 00:17:13,883 --> 00:17:16,158 That purse line you're starting with Chelsea? 390 00:17:16,262 --> 00:17:18,365 Aunt Dani beat me to it. 391 00:17:18,469 --> 00:17:19,744 Actually, it was Chelsea. 392 00:17:19,848 --> 00:17:22,434 -Congratulations, sweetheart. -Thanks. 393 00:17:22,538 --> 00:17:25,089 -Show us the pictures. -Yeah, we love to see. 394 00:17:25,193 --> 00:17:27,848 I'll show you later on my tablet. 395 00:17:27,952 --> 00:17:29,779 My phone doesn't do it justice. 396 00:17:29,883 --> 00:17:32,814 I'm guessing Chelsea has to fire Dani as her manager. 397 00:17:32,917 --> 00:17:33,952 How's she taking that? 398 00:17:34,055 --> 00:17:35,814 NICOLE: Ugh, it's a process. 399 00:17:35,917 --> 00:17:37,089 Day by day. 400 00:17:38,158 --> 00:17:40,917 Why are you glued so much to your phone? 401 00:17:41,021 --> 00:17:42,434 Is it some important business? 402 00:17:42,538 --> 00:17:46,572 No, but if it's something major, you'll be the first to know. 403 00:17:47,572 --> 00:17:51,055 Maybe Chelsea will reach out. 404 00:17:53,089 --> 00:17:54,641 Mm-hmm. See? 405 00:17:54,745 --> 00:17:57,262 Yeah, I recognize that calculating look. 406 00:17:57,365 --> 00:17:59,262 You're wondering how you can make that happen. 407 00:17:59,365 --> 00:18:02,883 Which is sweet and considerate and not at all likely. 408 00:18:02,986 --> 00:18:05,434 -You never know. -Yeah, well. 409 00:18:05,538 --> 00:18:08,296 You know, I can't exactly blame her. 410 00:18:08,400 --> 00:18:09,779 You know, she doesn't trust me not to hurt her 411 00:18:09,883 --> 00:18:11,400 the way I hurt Dani. 412 00:18:11,503 --> 00:18:14,021 -Understandable. -Yeah. 413 00:18:14,124 --> 00:18:15,883 But she didn't close the door 414 00:18:15,986 --> 00:18:17,779 on having a relationship with you, though, right? 415 00:18:17,883 --> 00:18:20,745 -Not yet. -Okay, so there's hope. 416 00:18:20,848 --> 00:18:24,986 And hope and faith are practically soulmates. 417 00:18:25,089 --> 00:18:28,331 [chuckling] You sound like Lorinda. 418 00:18:28,434 --> 00:18:30,848 [scoffs] Thanks for reminding me. You know what? 419 00:18:30,952 --> 00:18:33,262 Let's go ahead and circle back to Mrs. Woo-Woo. 420 00:18:33,365 --> 00:18:34,469 No, there's nothing to circle back to. 421 00:18:34,572 --> 00:18:36,503 I've never seen you hug a client 422 00:18:36,607 --> 00:18:37,883 the way you were hugging her, Bill. 423 00:18:37,986 --> 00:18:40,848 Okay, if that's what's bothering you, then good news. 424 00:18:40,952 --> 00:18:42,124 She's not my client. 425 00:18:43,400 --> 00:18:44,986 That makes it even worse. 426 00:18:45,089 --> 00:18:48,400 So, why were you "replenishing" some random woman? 427 00:18:48,503 --> 00:18:50,400 Not replenishing, baby. 428 00:18:50,503 --> 00:18:52,227 -I was playing her. -To what end? 429 00:18:52,331 --> 00:18:53,848 To make her open up to me 430 00:18:53,952 --> 00:18:56,124 and give me the ammunition I need to crush her in court. 431 00:18:57,158 --> 00:18:59,848 Wait, so you're representing her husband, Bill? 432 00:18:59,952 --> 00:19:02,331 That type of stunt can get you disbarred. 433 00:19:02,434 --> 00:19:04,296 He's not my client either. 434 00:19:04,400 --> 00:19:06,952 Okay, explain. 435 00:19:07,055 --> 00:19:08,779 All right. 436 00:19:08,883 --> 00:19:10,538 After Lorinda took aim 437 00:19:10,641 --> 00:19:11,917 and popped off about my personal life, 438 00:19:12,021 --> 00:19:13,986 I said, okay, you know what? 439 00:19:14,089 --> 00:19:15,503 I'm gonna give her a safe 440 00:19:15,607 --> 00:19:18,055 and caring and sensitive-- if you will-- space 441 00:19:18,158 --> 00:19:19,641 to tell me everything I need to know. 442 00:19:19,745 --> 00:19:21,986 And then I call Mr. Woo-Woo 443 00:19:22,089 --> 00:19:24,089 and offer my services. 444 00:19:24,193 --> 00:19:25,710 Huh. 445 00:19:25,814 --> 00:19:28,883 So you're protecting her kids 446 00:19:28,986 --> 00:19:31,814 from her. 447 00:19:31,917 --> 00:19:33,227 She won't even know what hit her. 448 00:19:33,331 --> 00:19:34,400 And you know what? 449 00:19:34,503 --> 00:19:36,745 That will teach her to speak out of turn 450 00:19:36,848 --> 00:19:40,158 and put her hands on my man. 451 00:19:40,262 --> 00:19:42,021 ♪ ♪ 452 00:19:42,124 --> 00:19:45,745 This time with you is important, so you have my full attention. 453 00:19:45,848 --> 00:19:47,089 And just so we're clear, 454 00:19:47,193 --> 00:19:50,055 I'm not bailing on the clinic anytime soon. 455 00:19:50,158 --> 00:19:53,641 I mean, if we blow up like I expect us to, 456 00:19:53,745 --> 00:19:55,779 when we make our big move into activewear... 457 00:19:55,883 --> 00:19:57,745 Dad will need a backup plan. 458 00:19:57,848 --> 00:19:59,814 Oh, uh, give me a second. I need to check this. 459 00:20:16,124 --> 00:20:18,434 It is so kind of you to invite me, 460 00:20:18,538 --> 00:20:21,262 but aren't the two of you having a rare night out? 461 00:20:22,296 --> 00:20:25,365 It's a special night for us. 462 00:20:25,469 --> 00:20:27,848 But there's always room for more. 463 00:20:28,986 --> 00:20:30,227 I'll have to pass. 464 00:20:30,331 --> 00:20:33,538 But I do think tonight's going to be lucky for someone. 465 00:20:34,986 --> 00:20:36,883 I look forward to touring those homes. 466 00:20:36,986 --> 00:20:39,296 Aw, bummer. Next time, then. 467 00:20:39,400 --> 00:20:40,883 It's a date. 468 00:20:40,986 --> 00:20:44,883 In the meantime, Dr. McBride, be sure to cherish this queen. 469 00:20:44,986 --> 00:20:46,331 She's a whole gem. 470 00:20:46,434 --> 00:20:48,607 Don't I know it. 471 00:20:48,710 --> 00:20:51,055 ♪ ♪ 472 00:20:52,296 --> 00:20:55,503 I can't believe you. It's Joey, right? Really? 473 00:20:55,607 --> 00:20:57,365 -What do you want me to say? -How about nothing? 474 00:20:57,469 --> 00:21:00,331 -You didn't have to play dumb. -Well, excuse me for not wanting 475 00:21:00,434 --> 00:21:02,814 to cozy up with a guy and his rep. 476 00:21:02,917 --> 00:21:05,538 Do you know what he does? Who he is? 477 00:21:05,641 --> 00:21:08,262 I don't officially know anything. 478 00:21:08,365 --> 00:21:09,986 And are you telling me, if he came to you 479 00:21:10,089 --> 00:21:11,917 with a heart problem, you wouldn't treat him? 480 00:21:12,021 --> 00:21:14,434 Of course not. Doctors have oaths. 481 00:21:14,538 --> 00:21:15,607 See? 482 00:21:15,710 --> 00:21:17,158 So he could be in your world 483 00:21:17,262 --> 00:21:19,676 just as easily as he stepped into mine. 484 00:21:21,917 --> 00:21:23,641 Don't say I didn't warn you. 485 00:21:24,710 --> 00:21:25,883 Have to get to the hospital. 486 00:21:26,883 --> 00:21:27,917 Already? 487 00:21:28,021 --> 00:21:29,986 What about our special evening? 488 00:21:30,089 --> 00:21:31,641 I got a text. 489 00:21:31,745 --> 00:21:33,089 Don't wait up. 490 00:21:38,710 --> 00:21:41,607 Dad's always been good with this first aid stuff. 491 00:21:41,710 --> 00:21:44,745 He did all right, but that's not what he was up here for. 492 00:21:44,848 --> 00:21:47,848 -He was fishing for info. -So was Pop. 493 00:21:47,952 --> 00:21:49,745 You didn't narc on me, did you? 494 00:21:49,848 --> 00:21:52,400 Are you really asking me that? 495 00:21:52,503 --> 00:21:55,365 When have I ever not been your ride-or-die? 496 00:21:55,469 --> 00:21:59,331 Don't need to get all sus about it. Just double-checking. 497 00:21:59,434 --> 00:22:01,779 Yeah, I played dumb, but he wasn't buying it. 498 00:22:01,883 --> 00:22:03,607 Dad knew I was capping, too. 499 00:22:03,710 --> 00:22:04,986 You can't keep this up forever. 500 00:22:05,089 --> 00:22:06,641 They're gonna crack the code eventually. 501 00:22:06,745 --> 00:22:07,779 You really think so? 502 00:22:07,883 --> 00:22:08,986 You remember Pop's story 503 00:22:09,089 --> 00:22:10,883 about his glow-up year in politics? 504 00:22:10,986 --> 00:22:12,952 What does that got to do with anything? 505 00:22:13,055 --> 00:22:14,710 Pop was catching a lot of heat 506 00:22:14,814 --> 00:22:17,917 over his education reform proposals. 507 00:22:18,021 --> 00:22:21,055 He tried to keep it on the low. Just like you. 508 00:22:21,158 --> 00:22:22,641 Dad clocked Pop acting weird, 509 00:22:22,745 --> 00:22:25,124 always coming home late, always stressed. 510 00:22:25,227 --> 00:22:27,986 He connected the dots, called him out, 511 00:22:28,089 --> 00:22:29,434 and they tackled it as a team. 512 00:22:29,538 --> 00:22:30,952 First time hearing that. 513 00:22:31,055 --> 00:22:33,227 That's 'cause you don't stay woke like I do. 514 00:22:33,331 --> 00:22:36,193 Our dads are like true crime podcast sleuths. 515 00:22:37,227 --> 00:22:39,365 They don't give up on each other, so... 516 00:22:39,469 --> 00:22:41,331 they def won't when it comes to us. 517 00:22:42,641 --> 00:22:45,193 So you're saying trying to keep us under wraps is 518 00:22:45,296 --> 00:22:47,469 basically Mission: Impossible? 519 00:22:47,572 --> 00:22:48,710 Yes. 520 00:22:49,952 --> 00:22:52,745 It's only a matter of time before they find out 521 00:22:52,848 --> 00:22:54,848 that some twice-your-size jock 522 00:22:54,952 --> 00:22:57,193 walked up and sucker-punched you. 523 00:22:58,262 --> 00:23:01,676 I should have been the one to go upstairs with Tyrell. 524 00:23:01,779 --> 00:23:02,848 -Maybe I... -No. 525 00:23:02,952 --> 00:23:05,469 I love you, but you know how he gets. 526 00:23:05,572 --> 00:23:07,021 He was already holding so much inside and... 527 00:23:07,124 --> 00:23:10,089 And he would have just been clamming up more than usual. 528 00:23:10,193 --> 00:23:11,296 -Yeah. -Yeah. 529 00:23:11,400 --> 00:23:12,503 You're probably right. 530 00:23:12,607 --> 00:23:14,952 And you obviously didn't get further with Samantha 531 00:23:15,055 --> 00:23:16,365 than I did with Tyrell, 532 00:23:16,469 --> 00:23:18,469 but you were definitely the right one to talk to her. 533 00:23:18,572 --> 00:23:20,538 She's always had trouble keeping things from you. 534 00:23:20,641 --> 00:23:22,503 That changed tonight. 535 00:23:22,607 --> 00:23:24,641 When did our baby girl get so clever? 536 00:23:24,745 --> 00:23:26,641 Uh, since day one. 537 00:23:26,745 --> 00:23:28,745 She kind of takes after her Pops. 538 00:23:28,848 --> 00:23:30,572 Busted sidewalks. 539 00:23:30,676 --> 00:23:33,607 If that's the case, we need to put more pressure on City Hall. 540 00:23:33,710 --> 00:23:35,745 Big emphasis on the if. 541 00:23:35,848 --> 00:23:37,021 Popping a wheelie? 542 00:23:37,124 --> 00:23:40,227 Since when did our shy son become Matt Hoffman? 543 00:23:40,331 --> 00:23:43,262 It's hard having your kids lie to your face, isn't it? 544 00:23:43,365 --> 00:23:45,917 Uh, we both know it's not the lie that's the problem. 545 00:23:46,021 --> 00:23:48,365 It is what the lie is covering up. 546 00:24:04,158 --> 00:24:05,814 Don't mind us. 547 00:24:05,917 --> 00:24:08,124 We can entertain ourselves just fine. 548 00:24:10,365 --> 00:24:11,883 "The suicidal patient was spotted 549 00:24:11,986 --> 00:24:13,883 "on the rooftop ledge and approached. 550 00:24:13,986 --> 00:24:16,262 "She identified herself as Sherry Carter 551 00:24:16,365 --> 00:24:18,848 "and claimed she lost her husband six months ago, 552 00:24:18,952 --> 00:24:20,296 "implying death. 553 00:24:20,400 --> 00:24:23,814 However, it turns out, he left her." 554 00:24:27,469 --> 00:24:29,917 Damn it! Damn it! 555 00:24:30,021 --> 00:24:31,227 Kat, what's wrong? 556 00:24:31,331 --> 00:24:32,365 Did either of you bring a phone charger? 557 00:24:32,469 --> 00:24:34,365 -I can check the car. -Never mind. 558 00:24:34,469 --> 00:24:35,538 We need to go home, like, now. 559 00:24:35,641 --> 00:24:36,538 NICOLE: Home? 560 00:24:36,641 --> 00:24:37,676 Yes, right now. 561 00:24:37,779 --> 00:24:39,055 I haven't had the pizza yet. 562 00:24:39,158 --> 00:24:40,538 We can make one at the house, Dad. 563 00:24:40,641 --> 00:24:41,710 Let's go. 564 00:24:41,814 --> 00:24:43,572 -Look... -Kat, this doesn't make sense. 565 00:24:43,676 --> 00:24:44,814 We've had drinks. We can't leave now. 566 00:24:44,917 --> 00:24:46,158 -I have to pay the bill. -Fine. 567 00:24:46,262 --> 00:24:47,917 Meet me there, then. ASAP. 568 00:24:48,021 --> 00:24:49,641 -Is the house on fire or something? -No. 569 00:24:49,745 --> 00:24:51,848 Then what is it? 570 00:24:51,952 --> 00:24:53,572 [both sigh] 571 00:24:58,158 --> 00:24:59,434 What's this supposed to be? 572 00:24:59,538 --> 00:25:02,193 Think of it as insurance. 573 00:25:02,296 --> 00:25:04,227 I'm not following. 574 00:25:04,331 --> 00:25:08,124 These cards... they're magic. 575 00:25:08,227 --> 00:25:11,607 They turn winners into losers like that. 576 00:25:12,710 --> 00:25:14,883 Your boy Doug's gonna be here any minute. 577 00:25:14,986 --> 00:25:17,503 You tracking him or something? 578 00:25:17,607 --> 00:25:20,158 I don't have to. He's an addict. 579 00:25:20,262 --> 00:25:21,434 Just show 'em a little bait, 580 00:25:21,538 --> 00:25:23,158 and they come running every time. 581 00:25:23,262 --> 00:25:25,710 Now, when he shows, 582 00:25:25,814 --> 00:25:27,986 you make sure the dealer uses these. 583 00:25:28,089 --> 00:25:29,262 Got it? 584 00:25:30,641 --> 00:25:32,400 Yeah, I got it. 585 00:25:34,434 --> 00:25:35,641 [sighs] 586 00:25:38,124 --> 00:25:39,434 Doc! 587 00:25:39,538 --> 00:25:42,124 A long time no see. 588 00:25:42,227 --> 00:25:45,089 -Now go get that money. -I appreciate it. 589 00:25:45,193 --> 00:25:47,193 Oh, and thanks for the discretion earlier. 590 00:25:47,296 --> 00:25:50,572 It's best if we keep this under wraps, obviously. 591 00:25:50,676 --> 00:25:53,400 Say less. We're on the same page. 592 00:25:54,469 --> 00:25:55,848 Ah. 593 00:25:55,952 --> 00:25:59,124 I'm ready to run these tables like it is track practice. 594 00:25:59,227 --> 00:26:01,089 Maybe you should slow your roll, man. 595 00:26:01,193 --> 00:26:02,917 What do you mean? I just got here. 596 00:26:03,021 --> 00:26:04,227 Vanessa was looking for you earlier. 597 00:26:04,331 --> 00:26:06,089 She, uh, texted me and everything. 598 00:26:06,193 --> 00:26:07,193 When? 599 00:26:08,089 --> 00:26:09,469 About an hour ago. 600 00:26:09,572 --> 00:26:10,503 Nice try, Randy. 601 00:26:10,607 --> 00:26:12,848 I was with Vanessa an hour ago. 602 00:26:12,952 --> 00:26:14,986 And since when does Vanessa hit you up about me? 603 00:26:15,089 --> 00:26:17,641 Whoa. Hey, look, I'm just trying to look out for you. 604 00:26:17,745 --> 00:26:21,296 No need. Lady Luck is on my side. 605 00:26:21,400 --> 00:26:22,503 I'm not leaving here until I have 606 00:26:22,607 --> 00:26:26,641 a fat wad of cash with me. 607 00:26:29,089 --> 00:26:30,952 Any guesses to what that was about? 608 00:26:31,055 --> 00:26:32,710 I'm not sure, but I'm pretty sure 609 00:26:32,814 --> 00:26:34,745 that we're gonna find out when we get home. 610 00:26:34,848 --> 00:26:38,089 Maybe she had a surprise for our anniversary, 611 00:26:38,193 --> 00:26:39,745 but we'll see. 612 00:26:39,848 --> 00:26:41,986 No, that doesn't feel quite right. 613 00:26:42,089 --> 00:26:44,469 -That's not for a while. -Hmm. 614 00:26:44,572 --> 00:26:49,021 But can you believe that we are about to celebrate another one? 615 00:26:50,089 --> 00:26:52,055 When we got married, I said till death do us part, 616 00:26:52,158 --> 00:26:53,745 and I meant it. 617 00:26:53,848 --> 00:26:55,986 You are the only woman for me. 618 00:26:56,089 --> 00:26:57,952 You are laying it on thick. 619 00:26:58,055 --> 00:27:01,021 [laughs] Not that I mind. 620 00:27:01,124 --> 00:27:04,986 I have to say, there was a time 621 00:27:05,089 --> 00:27:07,814 I wouldn't have been surprised if you had second thoughts. 622 00:27:07,917 --> 00:27:10,572 I was so wrapped up in wanting another child. 623 00:27:10,676 --> 00:27:14,572 You had every right to be. That's how we got our baby Kat. 624 00:27:14,676 --> 00:27:16,986 I love Martin something fierce, 625 00:27:17,089 --> 00:27:18,365 but Kat, 626 00:27:18,469 --> 00:27:20,193 she's allowing me and touching my heart 627 00:27:20,296 --> 00:27:22,710 in ways that I'm still discovering. 628 00:27:22,814 --> 00:27:25,607 Kat is my heart, you are my soul. 629 00:27:25,710 --> 00:27:28,538 How did I get the perfect family? 630 00:27:28,641 --> 00:27:29,986 Oh, Ted. 631 00:27:30,089 --> 00:27:32,400 Nicole, don't ever leave me. 632 00:27:32,503 --> 00:27:37,124 You have never given me a reason to even consider it. 633 00:27:41,055 --> 00:27:43,400 If I could add more hours to the day, I would. 634 00:27:43,503 --> 00:27:44,745 You know why? 635 00:27:44,848 --> 00:27:48,503 -More billable hours? -No. 636 00:27:48,607 --> 00:27:50,572 [both chuckle] 637 00:27:50,676 --> 00:27:52,814 'Cause you're sexy 24-7. 638 00:27:52,917 --> 00:27:55,434 And even more so when you're jealous. 639 00:27:55,538 --> 00:27:58,538 Which means I need more time to appreciate all that sexiness. 640 00:27:58,641 --> 00:28:02,055 Well, I was just as jealous 641 00:28:02,158 --> 00:28:04,676 as you were stressed about that lawsuit. 642 00:28:04,779 --> 00:28:07,021 Oh... [chuckles] 643 00:28:07,124 --> 00:28:08,469 Well played. 644 00:28:08,572 --> 00:28:10,641 -Learned from the best. -Me? 645 00:28:10,745 --> 00:28:13,227 -You asking or telling? -I'm stating a fact. 646 00:28:17,227 --> 00:28:19,124 Hey. What is it now? 647 00:28:20,296 --> 00:28:22,434 I don't know, I guess... 648 00:28:22,538 --> 00:28:24,434 I'm just embarrassed. 649 00:28:24,538 --> 00:28:26,021 I can't believe that I thought... 650 00:28:26,124 --> 00:28:27,021 Okay, wait. No, wait. 651 00:28:27,124 --> 00:28:29,124 Hold on a second. 652 00:28:29,227 --> 00:28:31,124 Insecurity is not in your vocabulary. 653 00:28:31,227 --> 00:28:32,365 What's going on? 654 00:28:32,469 --> 00:28:34,745 Seeing you with that woman... 655 00:28:34,848 --> 00:28:36,365 it just set me off. 656 00:28:36,469 --> 00:28:39,331 Okay, all right. Come here. 657 00:28:39,434 --> 00:28:41,124 Look. Look at me. 658 00:28:44,262 --> 00:28:46,262 I am in love with you. 659 00:28:47,296 --> 00:28:49,503 I fell in love with your heart, 660 00:28:49,607 --> 00:28:51,434 your soul, your strength, 661 00:28:52,710 --> 00:28:54,814 your laugh. 662 00:28:54,917 --> 00:28:57,952 And that fine body of yours is a bonus. 663 00:28:58,952 --> 00:29:02,434 Will you still think it's fine when we're old and gray 664 00:29:02,538 --> 00:29:04,883 and kids are making "yo mama" jokes 665 00:29:04,986 --> 00:29:06,089 about my backside? 666 00:29:06,193 --> 00:29:07,641 [both laugh] 667 00:29:07,745 --> 00:29:09,607 -You damn right I will. -Mm. 668 00:29:09,710 --> 00:29:10,986 And you never have to worry 669 00:29:11,089 --> 00:29:13,503 about another woman coming between us, Hayley. 670 00:29:13,607 --> 00:29:15,572 Okay? Hey. 671 00:29:15,676 --> 00:29:17,986 I am yours. 672 00:29:18,089 --> 00:29:20,296 And I'm yours. 673 00:29:21,331 --> 00:29:22,710 Kiss me now. 674 00:29:22,814 --> 00:29:23,883 Asking or telling? 675 00:29:23,986 --> 00:29:25,952 Look, whatever gets those lips on mine. 676 00:29:26,055 --> 00:29:27,055 Come here. 677 00:29:29,089 --> 00:29:32,296 -I love you. -Love you. 678 00:29:32,400 --> 00:29:33,779 Let's get out of here. 679 00:29:33,883 --> 00:29:35,952 Okay. Uptown? 680 00:29:36,055 --> 00:29:37,710 Country club? 681 00:29:37,814 --> 00:29:39,365 Home. 682 00:29:39,469 --> 00:29:41,296 So we can de-brief 683 00:29:41,400 --> 00:29:44,676 and I can put you through the motions. 684 00:29:44,779 --> 00:29:46,262 [chuckles] 685 00:29:59,538 --> 00:30:02,503 [door opens and closes] 686 00:30:08,400 --> 00:30:10,952 Eva, you basic bitch. 687 00:30:11,055 --> 00:30:12,607 Where are you? 688 00:30:28,262 --> 00:30:30,262 ♪ ♪ 689 00:30:32,262 --> 00:30:33,779 [scoffs] 690 00:30:44,676 --> 00:30:46,814 I did what you asked. 691 00:30:46,917 --> 00:30:49,814 Oh, you did more than that. 692 00:30:49,917 --> 00:30:52,641 What's with you trying to get him to hit the road? 693 00:30:53,848 --> 00:30:58,021 Yes. I have eyes and ears everywhere. 694 00:30:58,124 --> 00:30:59,917 The tables, the walls, 695 00:31:00,021 --> 00:31:02,503 even the damn ashtrays report to me. 696 00:31:03,607 --> 00:31:06,641 Look, Joey, I was just trying to help a friend, that's all. 697 00:31:06,745 --> 00:31:08,400 By warning him? 698 00:31:08,503 --> 00:31:11,055 Look, man, I've known Doug since way back, all right? 699 00:31:11,158 --> 00:31:13,331 He's good people. He's got a wife, kids... 700 00:31:13,434 --> 00:31:17,365 And an addiction, which is going to pay me off. 701 00:31:17,469 --> 00:31:20,227 You think I care about his sob story? 702 00:31:21,986 --> 00:31:24,607 Couldn't we just ease up on him a bit? 703 00:31:26,917 --> 00:31:29,434 Last warning, Randy. 704 00:31:29,538 --> 00:31:31,434 I know he's your boy... 705 00:31:32,434 --> 00:31:36,814 ...but he is my ticket to my next big come-up. 706 00:31:36,917 --> 00:31:39,848 And it better stay that way. 707 00:31:41,917 --> 00:31:43,676 Let's run it back. 708 00:31:45,986 --> 00:31:48,227 Ty's being bullied. 709 00:31:48,331 --> 00:31:50,572 That has to be it, right? 710 00:31:50,676 --> 00:31:52,641 It looks that way. 711 00:31:52,745 --> 00:31:53,814 Two gay dads... 712 00:31:53,917 --> 00:31:56,021 And one is a high-profile congressman. 713 00:31:56,124 --> 00:31:59,124 I mean, I know that we wanted him to have normal experiences, 714 00:31:59,227 --> 00:32:00,710 which is why we chose public school, 715 00:32:00,814 --> 00:32:02,779 but maybe we were being naive. 716 00:32:02,883 --> 00:32:04,814 And tell me how the kids are fine 717 00:32:04,917 --> 00:32:06,814 without one of us home full-time? 718 00:32:06,917 --> 00:32:09,538 Come on, we've been over that. 719 00:32:09,641 --> 00:32:12,296 Yeah, you're right. My bad. 720 00:32:12,400 --> 00:32:16,779 I'm just... I'm scared for him. 721 00:32:16,883 --> 00:32:18,641 Yeah, me, too. 722 00:32:18,745 --> 00:32:20,193 And you do have a point. 723 00:32:20,296 --> 00:32:22,503 Right now one parent won't cut it. 724 00:32:22,607 --> 00:32:24,503 They're gonna need both of us. 725 00:32:24,607 --> 00:32:26,814 Right when everything is about to get crazy busy. 726 00:32:26,917 --> 00:32:28,917 If you actually run for president... 727 00:32:29,021 --> 00:32:32,227 And if you commit full-time to work at the paper... 728 00:32:32,331 --> 00:32:34,021 [sighs] 729 00:32:34,124 --> 00:32:37,262 We need to make a pact right now. 730 00:32:38,296 --> 00:32:40,227 Both of us will make time to be there 731 00:32:40,331 --> 00:32:43,124 during study hours and dinner hours. 732 00:32:43,227 --> 00:32:45,193 I know that's sometimes tough for you. 733 00:32:45,296 --> 00:32:46,814 Yeah, but I got to make the effort. 734 00:32:46,917 --> 00:32:49,227 They won't open up if we're not here. 735 00:32:49,331 --> 00:32:51,193 I'm glad you agree. 736 00:32:51,296 --> 00:32:55,469 Poor Tyrell. He has such a beautiful soul. 737 00:32:55,572 --> 00:32:57,607 Kids can be so damn mean. 738 00:32:57,710 --> 00:32:59,296 We have to tell our dads. 739 00:32:59,400 --> 00:33:01,538 Guys punching you out of nowhere is not cool. 740 00:33:01,641 --> 00:33:05,089 No, Samantha, you have to swear. Not a word. 741 00:33:05,193 --> 00:33:06,227 Why not? 742 00:33:06,331 --> 00:33:08,089 Because there's something you don't know. 743 00:33:08,193 --> 00:33:09,227 Then you better tell me. 744 00:33:11,021 --> 00:33:12,883 I was changing in the locker room 745 00:33:12,986 --> 00:33:14,538 into my nerdy, embarrassing briefs. 746 00:33:15,883 --> 00:33:17,158 Not the chessboard. 747 00:33:17,262 --> 00:33:19,021 When I wasn't paying attention, 748 00:33:19,124 --> 00:33:22,124 someone took a picture of me from my phone, 749 00:33:22,227 --> 00:33:23,503 sent it to Jessica, 750 00:33:23,607 --> 00:33:24,986 one of the prettiest girls in the school. 751 00:33:25,089 --> 00:33:26,296 Probably doesn't even know I exist. 752 00:33:27,331 --> 00:33:30,124 Anyways, her boyfriend saw it, 753 00:33:30,227 --> 00:33:33,503 thought I sent it, and that's why I got punched. 754 00:33:35,365 --> 00:33:37,055 Oh, Tyrell. 755 00:33:38,158 --> 00:33:40,607 That's why we can't tell our dads. 756 00:33:40,710 --> 00:33:42,572 It'll become a whole big thing. 757 00:33:42,676 --> 00:33:44,676 Pops will throw his weight around at the principal. 758 00:33:45,848 --> 00:33:48,469 Or even worse, pull up on the parents. 759 00:33:48,572 --> 00:33:50,262 That would be bad. 760 00:33:50,365 --> 00:33:52,158 Can I just crawl under a rock? 761 00:33:52,262 --> 00:33:54,503 You know that's not the solution. 762 00:33:54,607 --> 00:33:56,262 Then I have to find one, 763 00:33:56,365 --> 00:33:58,193 since I'm dealing with this all on my own. 764 00:33:58,296 --> 00:33:59,917 No, you're not. 765 00:34:08,227 --> 00:34:11,468 There you are. You missed quite a show. 766 00:34:11,572 --> 00:34:12,848 What happened? 767 00:34:12,952 --> 00:34:15,434 Well, your daddy thinks that 50 stacks is enough 768 00:34:15,537 --> 00:34:17,227 to make us fall back on our plans. 769 00:34:18,503 --> 00:34:19,952 He agreed to give you money? 770 00:34:20,055 --> 00:34:21,193 Just like that? 771 00:34:21,296 --> 00:34:24,503 Honey, he practically begged me to take it. 772 00:34:24,606 --> 00:34:26,745 He thinks it makes up for all those years 773 00:34:26,848 --> 00:34:28,778 of child support he never paid. 774 00:34:28,883 --> 00:34:30,227 That fool. 775 00:34:30,331 --> 00:34:32,434 But what about our plan? 776 00:34:32,537 --> 00:34:35,434 Oh, well, it's still on. 777 00:34:35,537 --> 00:34:37,814 This is just a bonus. 778 00:34:37,917 --> 00:34:40,055 And he'll find out the hard way 779 00:34:40,158 --> 00:34:43,400 on his precious anniversary. 780 00:34:45,468 --> 00:34:46,641 Kat, are you home? 781 00:34:46,745 --> 00:34:50,089 Oh, I thought you two would never get home. 782 00:34:50,193 --> 00:34:52,193 Could you finally tell us what this is about? 783 00:34:52,296 --> 00:34:55,331 It's about that walking red flag Eva. 784 00:34:55,434 --> 00:34:57,055 -Kat. -You don't get it. 785 00:34:57,158 --> 00:35:00,124 -She was here tonight. -We know that. 786 00:35:00,227 --> 00:35:01,572 I just spoke to her before I went uptown. 787 00:35:01,676 --> 00:35:03,434 -Same. -You didn't let me finish. 788 00:35:03,538 --> 00:35:05,952 You might have seen her, but after you both left, 789 00:35:06,055 --> 00:35:07,227 she was creeping around. 790 00:35:07,331 --> 00:35:08,883 -Here we go. -It's true. 791 00:35:08,986 --> 00:35:11,262 She was digging in Mom's patient files 792 00:35:11,365 --> 00:35:13,538 when she knew nobody else was here. 793 00:35:13,641 --> 00:35:15,503 And how exactly would you know that? 794 00:35:15,607 --> 00:35:17,296 You want the receipts? 795 00:35:19,779 --> 00:35:21,262 Take a look. 796 00:35:22,503 --> 00:35:24,434 What are we supposed to be looking at? 797 00:35:31,607 --> 00:35:34,469 [sighs happily] 798 00:35:38,262 --> 00:35:40,089 Hairdresser, one. 799 00:35:40,193 --> 00:35:43,124 Bougie bitch from behind the gates, zero. 800 00:35:46,710 --> 00:35:48,296 [chuckles] 801 00:35:48,400 --> 00:35:51,745 Kat really thought she had my number. 802 00:35:51,848 --> 00:35:54,710 But she's not ready for the smoke. 803 00:36:01,676 --> 00:36:04,745 Captioning sponsored by CBS 804 00:36:04,848 --> 00:36:08,572 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 805 00:36:08,572 --> 00:36:13,572 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 806 00:36:08,572 --> 00:36:18,572 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 55011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.