All language subtitles for Beyond the Gates S01E22 - Thursday, March 27, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:05,883 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,883 --> 00:00:08,641 Chelsea just told me the news. 3 00:00:08,745 --> 00:00:10,814 You came over to watch me fall apart? [clears throat] 4 00:00:10,917 --> 00:00:12,917 Of course not. 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,021 She told me you were totally supportive of her. 6 00:00:18,124 --> 00:00:19,400 Yay, me. 7 00:00:20,641 --> 00:00:22,710 I can't believe she's quitting modeling. 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,745 Me, either. 9 00:00:24,848 --> 00:00:26,710 I'm nothing if not a good faker. 10 00:00:26,814 --> 00:00:28,883 You're a good mom. 11 00:00:30,124 --> 00:00:32,331 It must be hard letting her go. 12 00:00:32,434 --> 00:00:33,434 Yeah. 13 00:00:33,538 --> 00:00:35,503 Very. 14 00:00:36,365 --> 00:00:38,848 I remember this magazine cover. 15 00:00:40,710 --> 00:00:43,021 How'd the frame get cracked? 16 00:00:43,124 --> 00:00:44,641 I didn't smash it in a rage, 17 00:00:44,745 --> 00:00:46,296 if that's what you're worried about. 18 00:00:47,331 --> 00:00:49,227 Someone else broke it 19 00:00:49,331 --> 00:00:51,158 and I haven't had a chance to fix it yet. 20 00:00:52,158 --> 00:00:54,365 There must be a reason you're holding it, crying. 21 00:00:55,952 --> 00:00:57,572 Reminds me of my life. 22 00:00:58,538 --> 00:01:00,641 Broken and jagged. 23 00:01:01,641 --> 00:01:04,021 Well, maybe I can help you put it back together. 24 00:01:07,227 --> 00:01:09,193 What the hell do you think you're doing? 25 00:01:10,296 --> 00:01:11,572 Paying my tab, 26 00:01:11,676 --> 00:01:13,400 then going home to soak in a tub. 27 00:01:13,503 --> 00:01:15,124 Not until you hear me out. 28 00:01:17,331 --> 00:01:19,089 My father told you about the lawsuit? 29 00:01:19,193 --> 00:01:21,848 - Of course he did. I'm his wife. - Ugh. 30 00:01:21,952 --> 00:01:23,986 Aren't you tired of bragging about that? 31 00:01:24,089 --> 00:01:25,883 The suit impacts the both of us. 32 00:01:25,986 --> 00:01:28,917 After all, I am an employee at the firm, too. 33 00:01:29,021 --> 00:01:30,503 You know, you got a promotion that was promised 34 00:01:30,607 --> 00:01:31,779 to one of my clients. 35 00:01:31,883 --> 00:01:32,986 And given that you were 36 00:01:33,089 --> 00:01:35,365 sleeping with the head of the firm at the time, 37 00:01:35,469 --> 00:01:36,883 it's more evidence that 38 00:01:36,986 --> 00:01:38,158 it's an inappropriate, 39 00:01:38,262 --> 00:01:39,814 harassment-filled work environment. 40 00:01:40,814 --> 00:01:43,607 I earned my promotion. 41 00:01:43,710 --> 00:01:44,710 On your back, 42 00:01:44,814 --> 00:01:46,365 between the sheets with my dad? 43 00:01:46,469 --> 00:01:47,883 Okay, look, I'm going to ignore that. 44 00:01:47,986 --> 00:01:49,262 Okay. 45 00:01:49,365 --> 00:01:51,469 Lots of people work at the firm. 46 00:01:51,572 --> 00:01:54,710 You thought about how picking a fight with Bill affects them? 47 00:01:54,814 --> 00:01:56,814 Or is hurting your father your only goal, 48 00:01:56,917 --> 00:01:59,434 and anyone else is just collateral damage? 49 00:02:02,089 --> 00:02:03,503 My husband is always watching out for me, 50 00:02:03,607 --> 00:02:06,021 but sometimes we get our wires crossed. 51 00:02:06,124 --> 00:02:08,124 A reporting job at The Washington Record. 52 00:02:08,227 --> 00:02:11,055 My schedule has suddenly opened up. 53 00:02:11,158 --> 00:02:12,365 - That's terrific news. - Yeah. Of course, 54 00:02:12,469 --> 00:02:14,469 I'm going to have to discuss it with Martin first 55 00:02:14,572 --> 00:02:16,848 because we always make family decisions together. 56 00:02:16,952 --> 00:02:19,503 EVAN: Oh, absolutely. I totally understand. 57 00:02:19,607 --> 00:02:21,848 All I ask is that you get back with me ASAP. 58 00:02:21,952 --> 00:02:24,365 I want you, but this is a choice gig, 59 00:02:24,469 --> 00:02:25,745 so there are a lot of candidates, 60 00:02:25,848 --> 00:02:27,745 and I really need to get an offer out there quickly. 61 00:02:27,848 --> 00:02:29,434 Absolutely. Thank you, Evan. 62 00:02:29,538 --> 00:02:31,055 Ah, no, thank you. 63 00:02:31,158 --> 00:02:32,641 All right. See ya. 64 00:02:33,952 --> 00:02:35,193 I can explain. 65 00:02:35,296 --> 00:02:38,296 I hope so, because I can't think of one reason 66 00:02:38,400 --> 00:02:40,538 why you would turn down an incredible job offer 67 00:02:40,641 --> 00:02:43,434 on my behalf and not even bother to tell me. 68 00:02:48,055 --> 00:02:50,641 ♪ ♪ 69 00:03:29,365 --> 00:03:30,572 TED: Hey, sweetheart. 70 00:03:30,676 --> 00:03:31,710 Hey, Dad. 71 00:03:31,814 --> 00:03:33,538 Are you and Mom free for dinner tonight? 72 00:03:33,641 --> 00:03:36,469 I am, and I'm pretty sure Nicole is, too. 73 00:03:36,572 --> 00:03:39,952 Great. Meet me at Uptown. My treat. 74 00:03:40,055 --> 00:03:42,607 It's been forever since I've had one-on-one time with you, 75 00:03:42,710 --> 00:03:44,296 and I want to catch up. 76 00:03:44,400 --> 00:03:45,400 What did I do to deserve you? 77 00:03:45,503 --> 00:03:46,952 What do you mean? 78 00:03:47,055 --> 00:03:49,158 I don't know very many hip young women 79 00:03:49,262 --> 00:03:50,400 who still want to dine 80 00:03:50,503 --> 00:03:52,296 with their hopelessly unhip parents. 81 00:03:52,400 --> 00:03:55,365 Stop that, Daddy. You and Mom are the coolest. 82 00:03:55,469 --> 00:03:56,641 Normcore cool. 83 00:03:57,745 --> 00:04:00,158 Whatever that means, I'll take it. 84 00:04:00,262 --> 00:04:02,917 Great. See you there around 8:00. 85 00:04:18,400 --> 00:04:20,434 ♪ ♪ 86 00:04:39,227 --> 00:04:42,538 This reminds me of when you were a little itty-bitty 87 00:04:42,641 --> 00:04:44,296 and we would split a pint. 88 00:04:44,400 --> 00:04:46,400 Yup, eat right out of the container. 89 00:04:46,503 --> 00:04:49,848 Mmm. The whole pint in one sitting. 90 00:04:50,883 --> 00:04:52,883 To me, that was the most extravagant thing in the world. 91 00:04:52,986 --> 00:04:56,124 I felt like a little princess in some royal court. 92 00:04:56,227 --> 00:04:57,227 Mm. 93 00:04:57,331 --> 00:04:59,538 Well, you've seen King Ted 94 00:04:59,641 --> 00:05:02,021 and Queen Nicole's way of life. 95 00:05:03,089 --> 00:05:04,745 And you've also been cheated out of 96 00:05:04,848 --> 00:05:06,607 what the other kids have. 97 00:05:07,641 --> 00:05:09,469 And that's the life that you deserved 98 00:05:09,572 --> 00:05:11,296 this whole time. 99 00:05:12,331 --> 00:05:16,883 I never should have let him talk me into leaving town. 100 00:05:16,986 --> 00:05:18,607 [scoffs] 101 00:05:18,710 --> 00:05:20,607 And keeping his dirty little secret. 102 00:05:22,952 --> 00:05:25,331 Oh, sweetie, I'm so sorry. 103 00:05:25,434 --> 00:05:27,124 I'm sorry. That sounded terrible. 104 00:05:27,227 --> 00:05:28,503 It's-it's okay. 105 00:05:28,607 --> 00:05:30,227 I know what you meant. 106 00:05:34,227 --> 00:05:37,089 He made me feel so low, 107 00:05:37,193 --> 00:05:38,710 so cheap. 108 00:05:40,710 --> 00:05:45,503 And I'm finally gonna crawl out of my sunken place 109 00:05:45,607 --> 00:05:48,538 and expose Mr. "Family Man" Ted 110 00:05:48,641 --> 00:05:51,434 for the lying hypocrite he is. 111 00:05:52,434 --> 00:05:53,883 [scoffs] Boy, 112 00:05:53,986 --> 00:05:57,193 I'm gonna get a lot of bang for my buck, baby. 113 00:05:57,296 --> 00:05:58,883 [laughs] 114 00:05:58,986 --> 00:06:01,055 And everybody will know. 115 00:06:02,158 --> 00:06:04,434 'Cause I'm gonna tell them 116 00:06:04,538 --> 00:06:08,296 at Ted and Nicole's anniversary party. 117 00:06:11,193 --> 00:06:12,848 Eat up. 118 00:06:16,158 --> 00:06:17,503 Mmm. 119 00:06:23,917 --> 00:06:25,779 Two creams, one sugar. 120 00:06:28,745 --> 00:06:30,124 How'd you know? 121 00:06:30,227 --> 00:06:32,848 I'm a big shot detective, remember? 122 00:06:32,952 --> 00:06:34,469 I pay attention, 123 00:06:34,572 --> 00:06:35,986 I get the intel. 124 00:06:36,089 --> 00:06:37,710 Thanks. 125 00:06:37,814 --> 00:06:38,814 You're very welcome. 126 00:06:39,814 --> 00:06:41,814 Why are you being like this, man? 127 00:06:41,917 --> 00:06:43,262 Like what? 128 00:06:43,365 --> 00:06:44,331 Nice. 129 00:06:44,434 --> 00:06:46,641 I mean, you're my partner. 130 00:06:46,745 --> 00:06:49,572 I was in the break room having some coffee, 131 00:06:49,676 --> 00:06:51,262 and I figured you might want some, too. 132 00:06:51,365 --> 00:06:53,055 Why else? 133 00:06:53,158 --> 00:06:54,745 Because you want something, 134 00:06:54,848 --> 00:06:56,952 and it's gonna be something I won't like. 135 00:06:57,952 --> 00:06:59,469 Suspicious much? 136 00:07:05,641 --> 00:07:06,848 I didn't tell you about the job because I didn't think 137 00:07:06,952 --> 00:07:08,227 it was the right opportunity for you. 138 00:07:08,331 --> 00:07:10,814 Why not? Because journalism jobs 139 00:07:10,917 --> 00:07:12,503 pay little and I'd be insulted? 140 00:07:12,607 --> 00:07:14,021 Any money I make would be 141 00:07:14,124 --> 00:07:15,952 more than I make right now as a stay-at-home dad. 142 00:07:16,055 --> 00:07:18,158 I handled it the wrong way, 143 00:07:18,262 --> 00:07:19,538 I admit. 144 00:07:19,641 --> 00:07:21,814 I was afraid of losing you to the work, 145 00:07:21,917 --> 00:07:24,331 the same way you hate losing me to politics. 146 00:07:24,434 --> 00:07:26,158 That is a crock. 147 00:07:27,227 --> 00:07:28,848 You... 148 00:07:28,952 --> 00:07:30,296 you don't think what I do is as important 149 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 as being a congressman. 150 00:07:31,503 --> 00:07:33,538 That's not true. I do. 151 00:07:33,641 --> 00:07:35,469 I know how important the press is. 152 00:07:35,572 --> 00:07:38,331 It's one of the reasons that the First Amendment exists. 153 00:07:38,434 --> 00:07:39,641 Thank you for your stump speech, 154 00:07:39,745 --> 00:07:41,710 but I'm not your constituent. 155 00:07:41,814 --> 00:07:43,607 I'm your husband. 156 00:07:43,710 --> 00:07:45,089 Be real with me. 157 00:07:46,158 --> 00:07:48,572 This isn't the first secret you've kept. 158 00:07:48,676 --> 00:07:49,745 What are you talking about? 159 00:07:49,848 --> 00:07:51,262 Earlier tonight, I find out 160 00:07:51,365 --> 00:07:53,089 that you want to run for president? 161 00:07:54,986 --> 00:07:57,124 I feel like me being the last to know 162 00:07:57,227 --> 00:07:59,124 is becoming a pattern. 163 00:07:59,227 --> 00:08:01,055 I'm sorry. 164 00:08:02,089 --> 00:08:04,331 A "sorry" is not what I'm looking for. 165 00:08:05,400 --> 00:08:08,089 I want to understand why you did it. 166 00:08:09,883 --> 00:08:11,607 I was selfish. 167 00:08:11,710 --> 00:08:13,193 Both times. 168 00:08:13,296 --> 00:08:16,055 I was afraid you and I wouldn't want the same thing, 169 00:08:16,158 --> 00:08:17,365 so I didn't tell you. 170 00:08:18,365 --> 00:08:19,814 But I promise, 171 00:08:19,917 --> 00:08:22,400 I won't keep anything from you again. 172 00:08:24,503 --> 00:08:27,296 That covers the future, but what about right now? 173 00:08:28,503 --> 00:08:30,952 Are there any other secrets you're keeping from me? 174 00:08:34,365 --> 00:08:36,814 - Suspicious much? - You keep giving me reasons to be. 175 00:08:36,917 --> 00:08:40,400 Okay, we had a bit of a rough start. 176 00:08:40,503 --> 00:08:41,883 I was hazing you. 177 00:08:41,986 --> 00:08:43,745 I'm not pledging a frat. 178 00:08:43,848 --> 00:08:46,331 I know, but you're new to Robbery/Homicide. 179 00:08:47,331 --> 00:08:48,952 Had to put you through the paces, 180 00:08:49,055 --> 00:08:50,158 see what you're made of. 181 00:08:50,262 --> 00:08:51,883 Did I pass your test? 182 00:08:51,986 --> 00:08:53,089 Yeah, 183 00:08:53,193 --> 00:08:56,055 you, uh, managed to put up with me 184 00:08:56,158 --> 00:08:58,193 and still do your job. 185 00:08:58,296 --> 00:09:00,124 You proved you were cool. 186 00:09:00,227 --> 00:09:03,469 Now you get to see a kinder, 187 00:09:03,572 --> 00:09:04,986 more gentler Marcel. 188 00:09:05,089 --> 00:09:06,538 Really? 189 00:09:06,641 --> 00:09:07,641 You gonna be shocked 190 00:09:07,745 --> 00:09:10,227 at what a sweetheart I actually am. 191 00:09:12,434 --> 00:09:14,055 You know what, Marcel? 192 00:09:14,158 --> 00:09:16,434 Everything I'm hearing sounds like bull, 193 00:09:16,538 --> 00:09:17,607 so how about you keep it real 194 00:09:17,710 --> 00:09:18,917 and let me know what's really going on? 195 00:09:20,089 --> 00:09:21,296 Well, I didn't want to get into it 196 00:09:21,400 --> 00:09:23,572 this early in our partnership. 197 00:09:23,676 --> 00:09:24,676 Well, we into it now. 198 00:09:24,779 --> 00:09:26,262 Okay, okay. 199 00:09:27,262 --> 00:09:28,572 If you really want to know, 200 00:09:28,676 --> 00:09:30,814 once upon a time, I used to be just like you. 201 00:09:30,917 --> 00:09:32,331 [scoffs] 202 00:09:35,641 --> 00:09:36,572 Thank you. 203 00:09:36,676 --> 00:09:37,676 You've been the most devoted mom 204 00:09:37,779 --> 00:09:39,469 anyone could ever ask for. 205 00:09:39,572 --> 00:09:42,883 It's you and me against the world, baby. 206 00:09:42,986 --> 00:09:45,814 Always has been and always will be. 207 00:09:45,917 --> 00:09:47,952 Well, I guess there was Alan. 208 00:09:48,055 --> 00:09:51,400 Oh, what a poor excuse for a stepfather he was. 209 00:09:51,503 --> 00:09:53,503 He tried. 210 00:09:53,607 --> 00:09:54,848 My patience. 211 00:09:54,952 --> 00:09:56,365 [chuckles] 212 00:09:56,469 --> 00:09:59,917 But I guess I shouldn't speak ill of the dead. 213 00:10:03,158 --> 00:10:04,572 The point is, 214 00:10:04,676 --> 00:10:06,952 even when Alan was alive, 215 00:10:07,055 --> 00:10:09,227 you were my top priority. 216 00:10:10,296 --> 00:10:11,469 Thanks. 217 00:10:11,572 --> 00:10:13,814 You're my top priority, too. 218 00:10:13,917 --> 00:10:14,952 - Mmm. - And that's why 219 00:10:15,055 --> 00:10:16,434 I've been rethinking our plan. 220 00:10:16,538 --> 00:10:18,469 Oh? 221 00:10:18,572 --> 00:10:19,710 Hmm. 222 00:10:19,814 --> 00:10:22,607 Something that might make this really pop. 223 00:10:23,779 --> 00:10:25,124 In the long run, 224 00:10:25,227 --> 00:10:26,538 I wonder if it isn't better 225 00:10:26,641 --> 00:10:29,021 that we tell Ted I'm his daughter in private. 226 00:10:30,021 --> 00:10:31,745 And why would I do that? 227 00:10:31,848 --> 00:10:33,365 Because embarrassing him in public 228 00:10:33,469 --> 00:10:35,538 might make you feel good short-term, 229 00:10:35,641 --> 00:10:38,400 but does that really serve our long-term goals? 230 00:10:38,503 --> 00:10:40,641 Of course it does. 231 00:10:40,745 --> 00:10:42,848 He stomped on my heart. 232 00:10:43,814 --> 00:10:46,469 I got pregnant with Ted's baby, you, 233 00:10:46,572 --> 00:10:48,779 out of love. 234 00:10:48,883 --> 00:10:51,021 And he abandoned us. 235 00:10:51,124 --> 00:10:53,779 Left to go be with his high-society wife 236 00:10:53,883 --> 00:10:56,296 and her over-privileged family. 237 00:10:57,814 --> 00:11:00,745 Yeah, but if we expose him publicly, 238 00:11:00,848 --> 00:11:02,607 don't you think that would make him less inclined 239 00:11:02,710 --> 00:11:05,193 to make things right? Financially speaking? 240 00:11:05,296 --> 00:11:07,607 Shaming him in public will force him 241 00:11:07,710 --> 00:11:09,158 to give you your birthright. 242 00:11:09,262 --> 00:11:11,503 He won't be able to wiggle his way 243 00:11:11,607 --> 00:11:13,848 out of his obligations this time. 244 00:11:13,952 --> 00:11:15,572 Not again. 245 00:11:15,676 --> 00:11:17,572 Especially with his 246 00:11:17,676 --> 00:11:21,434 judgmental wife and family, 247 00:11:21,538 --> 00:11:23,676 her family, watching. 248 00:11:24,676 --> 00:11:27,262 No. He would do what it takes 249 00:11:27,365 --> 00:11:31,055 to pay just to make this embarrassment go away. 250 00:11:32,710 --> 00:11:35,021 I'm not sure about that. 251 00:11:43,055 --> 00:11:44,883 [computer chimes] 252 00:11:49,124 --> 00:11:50,572 [phone chimes] 253 00:11:51,538 --> 00:11:52,814 Who's that? 254 00:11:53,779 --> 00:11:55,917 - Nicole. - [scoffs] 255 00:11:56,021 --> 00:11:58,193 She wants me to go by her house and make sure the computer 256 00:11:58,296 --> 00:12:00,710 is logged out of the hospital account. 257 00:12:00,814 --> 00:12:02,469 This is what I'm talking about. 258 00:12:02,572 --> 00:12:04,055 Over-privileged. 259 00:12:04,158 --> 00:12:05,710 There's no way in the world that woman should have you 260 00:12:05,814 --> 00:12:07,021 working after hours. 261 00:12:07,124 --> 00:12:09,676 I'm her assistant. That's the kind of job it is. 262 00:12:09,779 --> 00:12:11,814 Why can't she do it herself? 263 00:12:13,021 --> 00:12:15,193 She's going to be at a family dinner with Kat. 264 00:12:15,296 --> 00:12:18,848 Oh, at their little precious country club? 265 00:12:18,952 --> 00:12:20,503 No, actually. 266 00:12:20,607 --> 00:12:22,365 Tonight, they're slumming, 267 00:12:22,469 --> 00:12:24,400 going to that place Uptown. 268 00:12:24,503 --> 00:12:26,158 And in order for your plan to work, 269 00:12:26,262 --> 00:12:28,365 I need to seem like the perfect assistant, 270 00:12:28,469 --> 00:12:31,296 so I'm gonna go and do what Nicole asks. 271 00:12:32,572 --> 00:12:34,400 You're right. You need to go. 272 00:12:35,538 --> 00:12:36,952 But you need to accept 273 00:12:37,055 --> 00:12:40,469 that I'm right about blowing Ted and Nicole out of the water 274 00:12:40,572 --> 00:12:43,503 at their anniversary party. 275 00:12:49,572 --> 00:12:50,745 We were best friends, Naomi. 276 00:12:50,848 --> 00:12:52,814 I thought I knew you. 277 00:12:53,641 --> 00:12:54,676 That's rich. 278 00:12:54,779 --> 00:12:56,296 I thought I knew you. 279 00:12:56,400 --> 00:12:59,124 Are you so bitter that you can't see 280 00:12:59,227 --> 00:13:00,365 that these women... 281 00:13:00,469 --> 00:13:02,193 - My clients. - ...are disgruntled 282 00:13:02,296 --> 00:13:04,607 former employees looking for a payout? 283 00:13:04,710 --> 00:13:06,503 You know, I really don't like women 284 00:13:06,607 --> 00:13:08,055 who don't support other women. 285 00:13:08,158 --> 00:13:09,262 Don't you care 286 00:13:09,365 --> 00:13:10,917 that they were harassed? - By Mike? 287 00:13:11,021 --> 00:13:13,193 I never had a problem with him. 288 00:13:13,296 --> 00:13:15,710 Maybe because you were busy sleeping with the boss. 289 00:13:15,814 --> 00:13:17,365 This isn't about your experience 290 00:13:17,469 --> 00:13:19,883 at work, anyway. It's about theirs. 291 00:13:19,986 --> 00:13:23,400 Your anger at Bill is clouding your judgment. 292 00:13:23,503 --> 00:13:24,745 Oh, it's like that? 293 00:13:24,848 --> 00:13:26,848 You're gonna psychoanalyze me now? 294 00:13:26,952 --> 00:13:28,055 I don't have to. 295 00:13:28,158 --> 00:13:30,365 I know you... 296 00:13:30,469 --> 00:13:31,779 better than you want to admit. 297 00:13:31,883 --> 00:13:35,538 Look, Bill and I have a great life. 298 00:13:35,641 --> 00:13:37,607 But if I'm honest, 299 00:13:37,710 --> 00:13:41,055 my only regret is that you're not in it. 300 00:13:41,158 --> 00:13:43,227 You're the sister I never had. 301 00:13:43,331 --> 00:13:45,469 We weren't sisters. 302 00:13:45,572 --> 00:13:47,365 I have a sister, Chelsea. 303 00:13:47,469 --> 00:13:49,227 And that sister is now suffering 304 00:13:49,331 --> 00:13:51,124 because you broke her parents' marriage up. 305 00:13:51,227 --> 00:13:53,469 But you can't say our friendship wasn't real. 306 00:13:53,572 --> 00:13:55,193 Oh, our friendship was an illusion 307 00:13:55,296 --> 00:13:57,227 that you created to get next to my dad. 308 00:13:57,331 --> 00:13:58,641 It wasn't premeditated. 309 00:13:58,745 --> 00:14:00,262 I fell in love. 310 00:14:00,365 --> 00:14:02,193 "Oh, I fell in love. It's not my fault." 311 00:14:02,296 --> 00:14:03,641 Are you really going with that? 312 00:14:03,745 --> 00:14:06,193 You know what? In some ways, 313 00:14:06,296 --> 00:14:08,917 I'm more angry with you than my dad. 314 00:14:09,021 --> 00:14:11,089 He betrayed my mom, but you? 315 00:14:11,193 --> 00:14:13,158 You betrayed me. 316 00:14:15,089 --> 00:14:17,055 I always wonder what my life would be like 317 00:14:17,158 --> 00:14:19,158 if I hadn't met Bill. 318 00:14:19,262 --> 00:14:21,331 We need to move beyond Bill, Dani. 319 00:14:21,434 --> 00:14:23,400 If you ask me, he is the root of all of this. 320 00:14:23,503 --> 00:14:24,538 No kidding. 321 00:14:24,641 --> 00:14:27,676 If only he hadn't been so charming. 322 00:14:27,779 --> 00:14:30,986 And handsome. And charismatic. 323 00:14:31,089 --> 00:14:32,710 One kiss, I was addicted. 324 00:14:32,814 --> 00:14:35,572 That's exactly it, Dani. You're an addict. 325 00:14:35,676 --> 00:14:37,538 What? It's a figure of speech. 326 00:14:37,641 --> 00:14:39,124 There is tons of scholarship out there 327 00:14:39,227 --> 00:14:41,745 about love addiction. It's called codependence. 328 00:14:41,848 --> 00:14:44,400 It has all the same hallmarks as any other addiction. 329 00:14:44,503 --> 00:14:45,434 Such as? 330 00:14:45,538 --> 00:14:47,952 Intense cravings like withdrawal. 331 00:14:48,055 --> 00:14:49,158 Check. 332 00:14:49,262 --> 00:14:50,469 As horrible as he's been, 333 00:14:50,572 --> 00:14:51,952 I can't stop thinking about him. 334 00:14:52,055 --> 00:14:54,124 - Tolerance for abuse. - Check again. 335 00:14:54,227 --> 00:14:56,365 Loss of control. 336 00:14:56,469 --> 00:14:58,365 Like shooting up a wedding? 337 00:14:58,469 --> 00:14:59,469 Yes. 338 00:14:59,572 --> 00:15:00,779 And neglecting every other 339 00:15:00,883 --> 00:15:03,676 part of your life that's important. 340 00:15:03,779 --> 00:15:05,089 When was the last time you had a dream 341 00:15:05,193 --> 00:15:06,331 that made you happy? 342 00:15:06,434 --> 00:15:07,952 And please, do not say with Bill. 343 00:15:08,055 --> 00:15:09,779 But it was with Bill. 344 00:15:09,883 --> 00:15:12,883 He laid out this big plan for our lives. 345 00:15:12,986 --> 00:15:14,710 He was going to leave the D.A.'s office 346 00:15:14,814 --> 00:15:16,227 and found his law firm. 347 00:15:16,331 --> 00:15:18,607 I'd stop modeling and help him. I promised 348 00:15:18,710 --> 00:15:20,124 to leverage all of my contacts 349 00:15:20,227 --> 00:15:22,158 so that he could get his firm up and running. 350 00:15:22,262 --> 00:15:24,814 I also promised to be the perfect wife and perfect mother. 351 00:15:24,917 --> 00:15:25,917 It didn't occur to you to say no? 352 00:15:26,021 --> 00:15:27,296 Of course not. 353 00:15:27,400 --> 00:15:29,021 I was all in on the whole picture 354 00:15:29,124 --> 00:15:30,469 until he left. 355 00:15:30,572 --> 00:15:32,331 I hope you hear yourself. 356 00:15:32,434 --> 00:15:34,779 Bill dragged you down. 357 00:15:34,883 --> 00:15:36,607 He used you until you weren't the person 358 00:15:36,710 --> 00:15:37,814 he fell in love with anymore, 359 00:15:37,917 --> 00:15:39,779 and then he dumped you for a newer model. 360 00:15:39,883 --> 00:15:41,469 That is low. 361 00:15:42,917 --> 00:15:45,296 You know, I was sitting here, remembering what it was like 362 00:15:45,400 --> 00:15:47,952 when I used to be able to stop a man in his tracks. 363 00:15:48,848 --> 00:15:50,124 I know that's shallow, but-- 364 00:15:50,227 --> 00:15:52,331 But it's real, Dani. 365 00:15:52,434 --> 00:15:55,710 You are still stunning. 366 00:15:55,814 --> 00:15:57,227 Your beauty, your aesthetics, 367 00:15:57,331 --> 00:15:59,607 it's a big part of who you are. 368 00:15:59,710 --> 00:16:03,400 So why don't you get props from where it feels good? 369 00:16:03,503 --> 00:16:05,158 How? 370 00:16:05,262 --> 00:16:06,641 Meet some decent men. 371 00:16:06,745 --> 00:16:09,676 Try dating, and you might see how many other men 372 00:16:09,779 --> 00:16:12,331 are out there who would love to be with you. 373 00:16:16,400 --> 00:16:20,331 Come on, Eva. I know you took the bait. 374 00:16:23,745 --> 00:16:25,952 ♪ ♪ 375 00:16:32,814 --> 00:16:34,745 Kat Richardson. 376 00:16:34,848 --> 00:16:36,572 I'm sorry, have we met? 377 00:16:36,676 --> 00:16:38,055 My name is Anna. 378 00:16:38,158 --> 00:16:39,710 I see. 379 00:16:41,021 --> 00:16:43,021 And you're over here because? 380 00:16:43,124 --> 00:16:45,158 We have a mutual acquaintance. 381 00:16:45,262 --> 00:16:46,572 Who? 382 00:16:46,676 --> 00:16:47,986 Your mother's assistant. 383 00:16:48,089 --> 00:16:49,986 - You know Laura Peterson? - No, dear. 384 00:16:50,089 --> 00:16:53,021 I'm talking about Eva Thomas. 385 00:17:12,227 --> 00:17:14,262 LESLIE: Now that you've seen King Ted 386 00:17:14,365 --> 00:17:16,503 and Queen Nicole's way of life, 387 00:17:16,607 --> 00:17:17,952 you know you've been cheated 388 00:17:18,055 --> 00:17:19,883 out of what his other kids have. 389 00:17:19,986 --> 00:17:23,021 It's what you've deserved this whole time. 390 00:17:27,158 --> 00:17:29,227 What are you doing? 391 00:17:36,607 --> 00:17:38,917 Anna, I'm not sure why you want to talk to me 392 00:17:39,021 --> 00:17:41,227 about my mom's personal assistant. 393 00:17:41,331 --> 00:17:43,917 That's too many degrees of separation. 394 00:17:44,021 --> 00:17:45,365 But is it? 395 00:17:45,469 --> 00:17:47,848 I was a good friend of Eva's mom. 396 00:17:47,952 --> 00:17:49,262 She passed away. 397 00:17:49,365 --> 00:17:52,021 I've known Eva since she was a little bitty thing. 398 00:17:53,296 --> 00:17:55,917 Still, I think it's inappropriate for me 399 00:17:56,021 --> 00:17:59,055 to discuss my mother's employee with a stranger. 400 00:17:59,158 --> 00:18:01,124 I wouldn't normally be so forward, 401 00:18:01,227 --> 00:18:03,158 but I feel like it's destiny 402 00:18:03,262 --> 00:18:04,883 that you and I crossed paths. 403 00:18:04,986 --> 00:18:06,331 Destiny? 404 00:18:06,434 --> 00:18:08,883 Yes. Your mother is her boss, 405 00:18:08,986 --> 00:18:11,124 and I'm like a mother to her, 406 00:18:11,227 --> 00:18:14,089 and here we are. Destiny, see? 407 00:18:14,193 --> 00:18:15,952 Uh, not really. 408 00:18:16,055 --> 00:18:18,227 I'm a businesswoman, no nonsense, 409 00:18:18,331 --> 00:18:19,779 two feet on the ground. 410 00:18:19,883 --> 00:18:22,676 Nothing is preordained. It's all hard work. 411 00:18:23,676 --> 00:18:25,124 - Hard work? - Mm-hmm. 412 00:18:25,227 --> 00:18:27,710 This is what I mean. 413 00:18:27,814 --> 00:18:31,814 Eva confided in me that she's unhappy at her job. 414 00:18:31,917 --> 00:18:33,745 Well, if that's true, 415 00:18:33,848 --> 00:18:36,055 nothing is stopping her from quitting. 416 00:18:36,158 --> 00:18:37,641 Technically, she's a temp. 417 00:18:37,745 --> 00:18:39,814 She doesn't even need to put in two weeks' notice. 418 00:18:39,917 --> 00:18:40,917 [Leslie laughs] 419 00:18:41,021 --> 00:18:43,400 What I mean is, 420 00:18:43,503 --> 00:18:45,986 Eva enjoys the job itself. 421 00:18:46,089 --> 00:18:47,986 She even told me that she thinks 422 00:18:48,089 --> 00:18:50,021 it's interesting and fulfilling. 423 00:18:50,124 --> 00:18:51,986 Then what's her problem? 424 00:18:52,089 --> 00:18:53,883 She thinks you hate her. 425 00:18:53,986 --> 00:18:57,469 I can't imagine why. [chuckles] 426 00:18:57,572 --> 00:19:00,400 So I thought I would be a peacemaker 427 00:19:00,503 --> 00:19:02,400 between the two of you. 428 00:19:03,434 --> 00:19:05,814 Is there anything, in your opinion, 429 00:19:05,917 --> 00:19:09,331 that I can do to smooth things over? 430 00:19:14,262 --> 00:19:16,365 Oh, hey, Ted. Sorry. 431 00:19:16,469 --> 00:19:19,158 Um, Nicole asked me to sign her out of her hospital email, 432 00:19:19,262 --> 00:19:22,055 and I just stopped because this candlestick was at the end 433 00:19:22,158 --> 00:19:24,365 of the mantle, and Nicole usually keeps it 434 00:19:24,469 --> 00:19:25,572 with the other one. 435 00:19:25,676 --> 00:19:27,193 Oh. The housekeeper probably moved it 436 00:19:27,296 --> 00:19:28,641 when she was cleaning. 437 00:19:28,745 --> 00:19:30,400 No worries. Always happens. 438 00:19:30,503 --> 00:19:32,469 But that's not your job. 439 00:19:32,572 --> 00:19:34,089 I don't need you around here, tidying things up. 440 00:19:34,193 --> 00:19:36,158 Well, you and Nicole have been so kind to me. 441 00:19:36,262 --> 00:19:38,745 It makes me want to go above and beyond. 442 00:19:38,848 --> 00:19:40,296 Everyone in the family loves 443 00:19:40,400 --> 00:19:41,676 the amazing job that you're doing around here. 444 00:19:42,745 --> 00:19:44,986 Everybody but Kat, maybe. 445 00:19:45,089 --> 00:19:48,124 Look, I've tried to be friendly, but it's like she despises me. 446 00:19:48,227 --> 00:19:49,538 She's still upset about 447 00:19:49,641 --> 00:19:50,848 that dress, and that was Nicole's idea. 448 00:19:50,952 --> 00:19:53,055 [sighs] And I tried to explain that, 449 00:19:53,158 --> 00:19:55,779 but it's like she wasn't buying it at all. 450 00:19:55,883 --> 00:19:57,331 So, things have gotten worse, not better. 451 00:19:57,434 --> 00:20:00,365 Yeah, and I've tried to bend over backwards 452 00:20:00,469 --> 00:20:03,124 to be friends with her. I do not know what else to do. 453 00:20:03,227 --> 00:20:05,055 Kat's an amazing woman, 454 00:20:05,158 --> 00:20:07,607 but it takes her a while to open up to outsiders. 455 00:20:08,848 --> 00:20:11,779 Is that what I am? An outsider? 456 00:20:11,883 --> 00:20:13,952 Not to Nicole, not to me. 457 00:20:14,055 --> 00:20:16,193 But you have to understand that she wasn't here 458 00:20:16,296 --> 00:20:19,952 to witness the amazing job that you did on her mom's event. 459 00:20:20,055 --> 00:20:21,917 Right. She's an entrepreneur, 460 00:20:22,021 --> 00:20:23,434 had a business meeting. 461 00:20:23,538 --> 00:20:24,986 Yeah, Kat's very busy. 462 00:20:25,089 --> 00:20:26,883 She has a side gig that she's doing with Chelsea 463 00:20:26,986 --> 00:20:28,676 and helping me to manage my practice. 464 00:20:28,779 --> 00:20:30,331 Let's just say that she's overworked 465 00:20:30,434 --> 00:20:32,848 and overprotective of our family. 466 00:20:32,952 --> 00:20:35,917 Must be nice to have a family to feel that way about. 467 00:20:36,021 --> 00:20:37,503 [chuckles] We've spoiled her. 468 00:20:37,607 --> 00:20:39,607 We've always given her everything that she wants. 469 00:20:40,641 --> 00:20:41,986 Kat is definitely a daddy's girl. 470 00:20:44,607 --> 00:20:47,400 [scoffs] Just like me. 471 00:20:47,503 --> 00:20:49,469 Right. 472 00:20:49,572 --> 00:20:50,745 You wound me. 473 00:20:51,814 --> 00:20:53,400 I'm protecting you. 474 00:20:53,503 --> 00:20:55,607 I was a wide-eyed rookie once, 475 00:20:55,710 --> 00:20:57,089 aching to be top cop. 476 00:20:57,193 --> 00:20:59,917 I'm new to this department, not the force. 477 00:21:00,021 --> 00:21:02,503 I'm not a rookie, I'm just not you. 478 00:21:02,607 --> 00:21:04,538 I'm giving you some advice here. 479 00:21:04,641 --> 00:21:07,434 Ah, there he is. 480 00:21:08,365 --> 00:21:10,089 I'm sorry. My bad. 481 00:21:10,193 --> 00:21:11,917 Jekyll and Hyde much? 482 00:21:12,917 --> 00:21:15,365 I'm saying, you be you. 483 00:21:15,469 --> 00:21:17,021 You want to protect the public, 484 00:21:17,124 --> 00:21:19,055 get the bad guys? 485 00:21:19,158 --> 00:21:22,262 Don't ever settle or look the other way. 486 00:21:22,365 --> 00:21:24,331 Like you did when Joey Armstrong took that payoff? 487 00:21:26,193 --> 00:21:27,641 Don't be me. 488 00:21:27,745 --> 00:21:29,021 Be better. 489 00:21:31,227 --> 00:21:33,227 - Thank you. - Mm-hmm. 490 00:21:34,262 --> 00:21:37,814 Smitty, I am not keeping anything else from you, I swear. 491 00:21:38,986 --> 00:21:40,400 Okay. 492 00:21:41,503 --> 00:21:44,538 But I need you to get that it is not cool 493 00:21:44,641 --> 00:21:46,089 for you to unilaterally decide 494 00:21:46,193 --> 00:21:47,365 that I shouldn't take that job. 495 00:21:47,469 --> 00:21:48,469 I get it. I do. 496 00:21:48,572 --> 00:21:49,883 And while I think that you understand 497 00:21:49,986 --> 00:21:51,572 the importance of media in general, 498 00:21:51,676 --> 00:21:52,848 I don't think you understand 499 00:21:52,952 --> 00:21:54,848 the importance of journalism to me personally. 500 00:21:54,952 --> 00:21:57,400 - I know. - I don't think you do. 501 00:21:57,503 --> 00:21:59,365 Otherwise, you would have never taken for granted 502 00:21:59,469 --> 00:22:01,779 that I would just give up my career 503 00:22:01,883 --> 00:22:03,193 when we become parents. 504 00:22:03,296 --> 00:22:04,814 You did that voluntarily. 505 00:22:04,917 --> 00:22:06,952 I thought it was just temporary. 506 00:22:07,055 --> 00:22:08,607 I always thought that when our kids 507 00:22:08,710 --> 00:22:09,814 went back to high school, 508 00:22:09,917 --> 00:22:11,607 I would jump back in the saddle, 509 00:22:11,710 --> 00:22:13,710 but for some reason, that never happened. 510 00:22:13,814 --> 00:22:15,538 You were the primary caregiver. 511 00:22:15,641 --> 00:22:16,848 Not by choice. 512 00:22:16,952 --> 00:22:18,124 By default. 513 00:22:18,227 --> 00:22:19,227 But you're better at it than me. 514 00:22:19,331 --> 00:22:21,676 Because I put in the time. 515 00:22:23,296 --> 00:22:24,503 Okay. 516 00:22:24,607 --> 00:22:26,607 Yeah, you do. 517 00:22:26,710 --> 00:22:30,021 But I am every bit as concerned about them as you are. 518 00:22:30,124 --> 00:22:32,779 It's hard enough being a teenager, 519 00:22:32,883 --> 00:22:35,021 but I'm afraid of any change 520 00:22:35,124 --> 00:22:36,814 to the stability of their lives. 521 00:22:36,917 --> 00:22:40,158 And yes, you provide the stability. 522 00:22:40,262 --> 00:22:41,917 It's gonna mess things up. 523 00:22:44,296 --> 00:22:46,021 Isn't you running for president 524 00:22:46,124 --> 00:22:49,055 gonna be a harder adjustment than me going back to work 525 00:22:49,158 --> 00:22:51,193 at a job that I can basically do from home? 526 00:22:51,296 --> 00:22:54,158 I guess, if it actually happens. 527 00:23:00,434 --> 00:23:02,745 If you want something to happen, Martin, 528 00:23:02,848 --> 00:23:05,227 it happens. 529 00:23:06,469 --> 00:23:08,503 Then we have to make sure to keep Samantha 530 00:23:08,607 --> 00:23:10,710 and Tyrell from the fray. 531 00:23:10,814 --> 00:23:13,089 Protect them at all costs. 532 00:23:14,400 --> 00:23:15,676 Family first. 533 00:23:22,607 --> 00:23:24,331 Eva's job, Anna, is to assist my mother, 534 00:23:24,434 --> 00:23:26,814 not be my bestie. [scoffs] 535 00:23:28,607 --> 00:23:32,710 Sounds to me like she has her priorities messed up. 536 00:23:33,710 --> 00:23:35,607 You're taking this the wrong way. 537 00:23:35,710 --> 00:23:39,124 I'm trying to figure out what's going on. 538 00:23:41,021 --> 00:23:42,883 And... 539 00:23:42,986 --> 00:23:47,745 if Eva is being oversensitive or paranoid. 540 00:23:47,848 --> 00:23:49,779 Because of her sad childhood. 541 00:23:49,883 --> 00:23:53,607 But then I thought, everyone likes Eva. 542 00:23:53,710 --> 00:23:56,641 That may be true in her personal life, 543 00:23:56,745 --> 00:23:58,331 but she's out of her element 544 00:23:58,434 --> 00:24:00,434 working as an assistant to someone 545 00:24:00,538 --> 00:24:02,331 as high-profile as my mother. 546 00:24:02,434 --> 00:24:04,089 She doesn't have any prior experience, 547 00:24:04,193 --> 00:24:05,917 so, yeah, it has been a bit awkward. 548 00:24:06,021 --> 00:24:08,055 All I'm saying is 549 00:24:08,158 --> 00:24:11,469 that if you feel Eva isn't up to speed, 550 00:24:11,572 --> 00:24:14,538 with you knowing what it's like to have a new job, 551 00:24:14,641 --> 00:24:15,917 why not help her? 552 00:24:16,021 --> 00:24:18,538 You'd be helping your mother out, too. 553 00:24:20,848 --> 00:24:23,331 But you're choosing not to. 554 00:24:23,434 --> 00:24:25,193 Why is that? 555 00:24:26,227 --> 00:24:27,883 You've got this all wrong. 556 00:24:27,986 --> 00:24:30,848 Eva is the problem, not me. 557 00:24:32,676 --> 00:24:33,676 EVA: I see why Kat 558 00:24:33,779 --> 00:24:35,434 has a hard time getting me. 559 00:24:35,538 --> 00:24:37,158 You do? 560 00:24:37,262 --> 00:24:40,400 Sure. I didn't grow up in a house like this, for one thing. 561 00:24:40,503 --> 00:24:42,676 We're really different. 562 00:24:42,779 --> 00:24:44,262 It doesn't mean that you're less than. 563 00:24:45,262 --> 00:24:46,952 Only to you, maybe. 564 00:24:47,055 --> 00:24:49,055 It means that you're self-made. 565 00:24:49,158 --> 00:24:51,848 It means you're resourceful and driven. 566 00:24:52,917 --> 00:24:54,262 That's how you see me? 567 00:24:54,365 --> 00:24:55,331 Absolutely. 568 00:24:55,434 --> 00:24:57,572 I wish Kat saw me that way. 569 00:24:57,676 --> 00:24:59,055 [sighs] 570 00:24:59,158 --> 00:25:01,227 We haven't exposed Kat to much of the world 571 00:25:01,331 --> 00:25:03,779 outside of Fairmont Crest. 572 00:25:03,883 --> 00:25:06,124 I can't believe you're sort of taking my side. 573 00:25:06,227 --> 00:25:07,917 No, I'm not taking sides. 574 00:25:08,021 --> 00:25:10,227 I just want everybody to chill. 575 00:25:10,331 --> 00:25:13,331 I want my home to be a sanctuary. 576 00:25:13,434 --> 00:25:14,538 You know what? 577 00:25:14,641 --> 00:25:16,538 I'm gonna meet Kat and Nicole for dinner. 578 00:25:16,641 --> 00:25:18,400 Maybe I'll talk to her about it then. 579 00:25:18,503 --> 00:25:20,710 No, no, no, no. Please don't. 580 00:25:20,814 --> 00:25:22,158 Look, she'll know we've been talking 581 00:25:22,262 --> 00:25:24,365 and she'll accuse me of turning her father against her. 582 00:25:24,469 --> 00:25:25,952 That is the last thing I want. 583 00:25:26,055 --> 00:25:28,158 Okay. 584 00:25:28,262 --> 00:25:29,986 I'll keep this between us. 585 00:25:30,952 --> 00:25:31,952 Thank you. 586 00:25:32,055 --> 00:25:33,503 Friends? 587 00:25:34,607 --> 00:25:35,538 Yeah. 588 00:25:35,641 --> 00:25:37,158 [both chuckling] 589 00:25:43,503 --> 00:25:45,021 [sighs] 590 00:25:46,710 --> 00:25:47,848 Date? 591 00:25:47,952 --> 00:25:50,538 What, like find myself a vacay bae? 592 00:25:50,641 --> 00:25:52,021 I get my needs met. 593 00:25:52,124 --> 00:25:54,814 I was thinking of something a little more respectful. 594 00:25:54,917 --> 00:25:56,952 I am so not ready for that. 595 00:25:57,055 --> 00:25:59,745 Then maybe you should date yourself. 596 00:25:59,848 --> 00:26:01,917 Date myself? What does that even mean? 597 00:26:02,021 --> 00:26:05,124 It means figure out what makes you happy. 598 00:26:05,227 --> 00:26:06,469 Rather than being in the pits, 599 00:26:06,572 --> 00:26:08,503 this time of your life could be really fulfilling. 600 00:26:08,607 --> 00:26:11,227 Aren't you little Miss Glass Half Full? 601 00:26:11,331 --> 00:26:13,400 I mean it, Dani. Your kids are grown. 602 00:26:13,503 --> 00:26:15,641 You don't owe anything to anyone. 603 00:26:15,745 --> 00:26:18,572 You can draw your own map. Do Dani. 604 00:26:18,676 --> 00:26:22,952 And who is this Dani you see in your magic Nicole ball? 605 00:26:23,055 --> 00:26:25,572 An ex-model crying over a broken photo? 606 00:26:25,676 --> 00:26:28,779 Or-or a crazy woman who shot up the flowers 607 00:26:28,883 --> 00:26:30,745 and vases at her ex-husband's wedding? 608 00:26:30,848 --> 00:26:33,745 Maybe it's the Dani that did a spectacular job 609 00:26:33,848 --> 00:26:35,676 hosting my tribute event. 610 00:26:35,779 --> 00:26:37,503 All of those Danis are you. 611 00:26:37,607 --> 00:26:39,296 I'm gonna keep it real. 612 00:26:39,400 --> 00:26:40,952 Every single one of those Danis 613 00:26:41,055 --> 00:26:42,469 wants her husband back. 614 00:26:42,572 --> 00:26:43,848 - Oh, Sissy... - I know. 615 00:26:43,952 --> 00:26:45,779 I know, Bill is the scum of the earth, 616 00:26:45,883 --> 00:26:47,952 but the hold he has on me is like... 617 00:26:48,055 --> 00:26:49,503 - A black hole. - Maybe, 618 00:26:49,607 --> 00:26:51,331 but he's my black hole. 619 00:26:51,434 --> 00:26:53,779 I have loved him for so long, 620 00:26:53,883 --> 00:26:56,021 I don't know anything else. 621 00:26:56,124 --> 00:26:58,365 He is my first, my last, 622 00:26:58,469 --> 00:27:00,572 and my only love. 623 00:27:02,262 --> 00:27:04,365 I didn't betray you, Naomi. 624 00:27:04,469 --> 00:27:07,262 Our friendship was the real deal. 625 00:27:07,365 --> 00:27:09,986 I couldn't help falling in love with Bill. 626 00:27:10,089 --> 00:27:12,262 Like you had no choice? 627 00:27:12,365 --> 00:27:14,331 I've known you a long time. 628 00:27:14,434 --> 00:27:17,089 Besides, what did it matter if you fell in love? 629 00:27:17,193 --> 00:27:19,434 What about doing the right thing, huh? 630 00:27:19,538 --> 00:27:21,089 My dad was married. 631 00:27:21,193 --> 00:27:23,469 You could have kept your drawers on. 632 00:27:23,572 --> 00:27:25,572 Oh, you sure love passing judgment. 633 00:27:25,676 --> 00:27:27,917 I'm a home-wrecker. 634 00:27:28,021 --> 00:27:31,296 Bill subverts the law to get his clients off the hook, 635 00:27:31,400 --> 00:27:33,710 but you're the one playing fast and loose 636 00:27:33,814 --> 00:27:35,779 with the law, bringing this 637 00:27:35,883 --> 00:27:37,572 frivolous suit so you can pursue your vendetta 638 00:27:37,676 --> 00:27:40,262 against your dad for the crime of falling in love with me. 639 00:27:41,296 --> 00:27:43,710 I didn't think you were this petty. 640 00:27:43,814 --> 00:27:47,262 [scoffs] I'm just meeting my dad where he is. 641 00:27:47,365 --> 00:27:49,296 In the sewer with you. 642 00:27:49,400 --> 00:27:51,883 But make no mistake, 643 00:27:51,986 --> 00:27:54,434 our suit is not frivolous. 644 00:27:55,434 --> 00:27:58,193 You want to play it this way? 645 00:27:58,296 --> 00:27:59,710 Fine, 646 00:27:59,814 --> 00:28:02,089 but you won't win this. 647 00:28:02,193 --> 00:28:03,641 Don't start nothing 648 00:28:03,745 --> 00:28:05,365 won't be nothing. 649 00:28:06,469 --> 00:28:08,814 But there is something, Hayley. 650 00:28:08,917 --> 00:28:11,538 Sexual harassment and discrimination. 651 00:28:11,641 --> 00:28:15,400 The law offices of Bill Hamilton, Esquire, 652 00:28:15,503 --> 00:28:16,814 will crush you in court. 653 00:28:16,917 --> 00:28:18,089 And when we win, 654 00:28:18,193 --> 00:28:20,917 we will sue you for attorney fees. 655 00:28:21,021 --> 00:28:23,227 We'll bankrupt that tiny little firm 656 00:28:23,331 --> 00:28:25,227 and put you dead out of business. 657 00:28:32,572 --> 00:28:34,262 What problems could a sweet girl 658 00:28:34,365 --> 00:28:37,296 like Eva possibly cause? 659 00:28:37,400 --> 00:28:41,124 Well, she always has an excuse for being overly involved 660 00:28:41,227 --> 00:28:43,055 in my parents' lives, for one thing. 661 00:28:43,158 --> 00:28:45,262 What's going on between Eva and your parents? 662 00:28:45,365 --> 00:28:46,676 What kind of question is that? 663 00:28:46,779 --> 00:28:49,021 A logical one. 664 00:28:49,124 --> 00:28:51,193 Since you're saying she's over-involved, 665 00:28:51,296 --> 00:28:53,400 I'm asking for an example. 666 00:28:53,503 --> 00:28:55,227 Okay. 667 00:28:55,331 --> 00:28:57,607 One day, she popped up in my mother's office 668 00:28:57,710 --> 00:28:59,917 at the hospital when she was supposed to be 669 00:29:00,021 --> 00:29:01,710 working at my mom's house. 670 00:29:01,814 --> 00:29:03,883 She's always got her hands in things 671 00:29:03,986 --> 00:29:05,400 that are outside of her duties. 672 00:29:05,503 --> 00:29:08,400 Not that it's any of your business. 673 00:29:08,503 --> 00:29:10,710 She's probably being diligent. 674 00:29:10,814 --> 00:29:12,158 Aren't you, 675 00:29:12,262 --> 00:29:14,917 when you're managing your father's office? 676 00:29:15,021 --> 00:29:17,227 Sure, but... 677 00:29:17,331 --> 00:29:18,779 this is different. 678 00:29:18,883 --> 00:29:20,883 Anyway, time will tell 679 00:29:20,986 --> 00:29:22,089 if I'm right about this. 680 00:29:22,193 --> 00:29:24,745 Meanwhile, can you get a message to Eva for me? 681 00:29:24,848 --> 00:29:26,503 Sure. 682 00:29:26,607 --> 00:29:29,710 If Eva really wants to get along better with me, 683 00:29:29,814 --> 00:29:33,021 she'll respect the boundaries of her job 684 00:29:33,124 --> 00:29:36,331 and stop crossing so many lines. 685 00:29:39,400 --> 00:29:41,021 LESLIE: Mm. 686 00:29:43,745 --> 00:29:44,952 You talked to him, didn't you? 687 00:29:45,055 --> 00:29:46,572 - Who about what? - Marcel. 688 00:29:46,676 --> 00:29:48,434 You told him to take it easy on me, 689 00:29:48,538 --> 00:29:51,089 'cause he went from being a jerk to bringing me coffee 690 00:29:51,193 --> 00:29:52,952 and telling me to be true to my ideals. 691 00:29:53,055 --> 00:29:54,331 He doesn't even talk like that. 692 00:29:54,434 --> 00:29:56,089 Hmm. Wasn't me. 693 00:29:56,193 --> 00:29:58,503 Pops, out of respect, 694 00:29:58,607 --> 00:30:00,193 tell me the truth. 695 00:30:00,296 --> 00:30:02,400 - Why would I lie? - To protect me. 696 00:30:02,503 --> 00:30:04,503 But I could fight my own battles. 697 00:30:04,607 --> 00:30:07,089 Maybe, but don't fight this one. 698 00:30:08,262 --> 00:30:09,745 I don't understand. 699 00:30:09,848 --> 00:30:11,779 There's nothing to understand. 700 00:30:11,883 --> 00:30:15,262 Leave it alone or I'll assign you a new partner. 701 00:30:21,193 --> 00:30:24,124 Do you know why I like journalism? 702 00:30:24,227 --> 00:30:26,779 It is one of the only ways 703 00:30:26,883 --> 00:30:28,400 to really speak truth to power, and I can't wait 704 00:30:28,503 --> 00:30:30,193 to just roll up my sleeves 705 00:30:30,296 --> 00:30:32,814 and start digging in on a good story. 706 00:30:33,952 --> 00:30:35,400 Here's a little thought experiment. 707 00:30:35,503 --> 00:30:37,607 What if you announce that you're gonna run for president 708 00:30:37,710 --> 00:30:40,641 and my editor assigns me to investigate you? 709 00:30:40,745 --> 00:30:42,227 [chuckles] It wouldn't happen. 710 00:30:42,331 --> 00:30:44,124 It's a conflict of interest. 711 00:30:44,227 --> 00:30:46,503 And if my campaign takes off, 712 00:30:46,607 --> 00:30:50,227 you might be reassigned to restaurant reviews. 713 00:30:50,331 --> 00:30:52,365 Yeah, heaven help me. 714 00:30:52,469 --> 00:30:53,917 Unless it's Orphey Gene's, of course. 715 00:30:55,021 --> 00:30:58,193 Besides, you already know everything there is to know 716 00:30:58,296 --> 00:30:59,296 about my past. 717 00:30:59,400 --> 00:31:00,917 Yeah, probably. 718 00:31:01,021 --> 00:31:03,538 But do not give me or anyone else 719 00:31:03,641 --> 00:31:05,193 a reason to start digging. 720 00:31:05,296 --> 00:31:06,814 [chuckles] 721 00:31:09,089 --> 00:31:12,089 NICOLE: It's possible to get back out there again, Dani. 722 00:31:12,193 --> 00:31:14,779 What's the point? I feel what I feel. 723 00:31:14,883 --> 00:31:17,089 - And until that changes-- - It's valid to 724 00:31:17,193 --> 00:31:18,469 feel what you feel. 725 00:31:18,572 --> 00:31:20,434 Emotions just don't go away overnight, 726 00:31:20,538 --> 00:31:21,572 and that's okay. 727 00:31:21,676 --> 00:31:24,055 But sometimes, exploring those feelings 728 00:31:24,158 --> 00:31:26,400 and understanding them better, it can open the door to change. 729 00:31:26,503 --> 00:31:28,193 You sound like such a psychiatrist right now. 730 00:31:28,296 --> 00:31:30,089 Okay, let's roll with that. 731 00:31:30,193 --> 00:31:32,917 Indulge me. For a moment, let me be your therapist. 732 00:31:33,021 --> 00:31:34,296 Oh, Nicole. 733 00:31:34,400 --> 00:31:35,710 For a role-play. 734 00:31:35,814 --> 00:31:37,021 It'll be fun. 735 00:31:37,124 --> 00:31:38,469 You be you, and I'll be a date. 736 00:31:38,572 --> 00:31:39,503 This is dumb. 737 00:31:39,607 --> 00:31:40,779 How many dumb things have I done 738 00:31:40,883 --> 00:31:42,331 to make you happy? 739 00:31:42,434 --> 00:31:44,710 And do you honestly think that Bill, of all people, 740 00:31:44,814 --> 00:31:46,676 is worth holding on to all this pain for? 741 00:31:46,779 --> 00:31:48,158 No, but-- 742 00:31:48,262 --> 00:31:50,158 Then let's pretend we're on a date. 743 00:31:51,262 --> 00:31:52,848 This is why I always wanted a brother. 744 00:31:52,952 --> 00:31:54,227 A brother would pop a brew 745 00:31:54,331 --> 00:31:56,158 and tell you that you're on your own. 746 00:31:56,262 --> 00:31:58,848 Exactly. He would let me wallow in peace. 747 00:31:58,952 --> 00:31:59,848 Dani... 748 00:31:59,952 --> 00:32:02,021 Fine, but I'm drinking a martini. 749 00:32:03,021 --> 00:32:04,021 [clears throat] 750 00:32:04,124 --> 00:32:06,296 Hi. Dani Dupree, right? 751 00:32:06,400 --> 00:32:07,607 You're my online date. 752 00:32:07,710 --> 00:32:08,607 What are you drinking? 753 00:32:08,710 --> 00:32:11,641 Vodka and sadness. 754 00:32:11,745 --> 00:32:15,193 Okay, I see we have our work cut out for us. 755 00:32:22,572 --> 00:32:24,710 Let me ask you an honest question. 756 00:32:24,814 --> 00:32:27,193 Do you really love Bill, or do you just want him back 757 00:32:27,296 --> 00:32:28,676 because you can't have him? 758 00:32:28,779 --> 00:32:30,952 Why would you ask me that? 759 00:32:31,055 --> 00:32:33,572 Because I've seen you do it time and time again. 760 00:32:33,676 --> 00:32:35,676 You go after something to show yourself, 761 00:32:35,779 --> 00:32:37,400 and the world, that you can get it. 762 00:32:37,503 --> 00:32:39,262 And then you decide you don't want it anymore. 763 00:32:39,365 --> 00:32:40,848 It's a sport for you. 764 00:32:40,952 --> 00:32:42,021 You're saying I'm a tease? 765 00:32:42,124 --> 00:32:44,676 I'm saying you need to dig deep inside 766 00:32:44,779 --> 00:32:46,331 and ask yourself, 767 00:32:46,434 --> 00:32:48,745 could you really be with Bill again 768 00:32:48,848 --> 00:32:50,710 after the horrible way he treated you? 769 00:32:50,814 --> 00:32:53,848 When I think about Bill, I don't remember the bad times. 770 00:32:53,952 --> 00:32:56,193 Selective amnesia. 771 00:32:56,296 --> 00:32:57,814 Let me remind you. 772 00:32:57,917 --> 00:33:00,710 He screwed Hayley, threw her in your face, 773 00:33:00,814 --> 00:33:02,607 and rejected you. 774 00:33:02,710 --> 00:33:04,607 Could you really let Bill back into your life, 775 00:33:04,710 --> 00:33:05,710 much less your bed? 776 00:33:05,814 --> 00:33:07,227 In a heartbeat. 777 00:33:07,331 --> 00:33:09,641 Like you said, I'm an addict. 778 00:33:09,745 --> 00:33:12,848 I tried to go cold turkey, but I still have cravings. 779 00:33:14,021 --> 00:33:15,814 I don't think I'll ever get over him. 780 00:33:18,331 --> 00:33:20,262 That makes me really sad. 781 00:33:21,365 --> 00:33:23,572 It makes me even sadder. 782 00:33:29,158 --> 00:33:32,676 You think your empty threats got me quaking in my boots? 783 00:33:32,779 --> 00:33:34,952 HAYLEY: If you were smart, you would be. 784 00:33:35,055 --> 00:33:37,469 Oh, you don't want to compare your IQ to mine, Hayley. 785 00:33:37,572 --> 00:33:40,469 Mm-mm. The facts are on my side. 786 00:33:40,572 --> 00:33:43,779 Sexual harassment in the workplace is illegal. 787 00:33:43,883 --> 00:33:46,538 The appropriate remedy to a civil offense is a lawsuit. 788 00:33:46,641 --> 00:33:48,779 My clients have every right 789 00:33:48,883 --> 00:33:50,814 to take Mike Davis, their harasser, 790 00:33:50,917 --> 00:33:52,365 to court, 791 00:33:52,469 --> 00:33:54,400 along with the firm that employs him. 792 00:33:54,503 --> 00:33:55,952 We will prevail. 793 00:33:57,055 --> 00:33:58,365 You know, I came to talk to you 794 00:33:58,469 --> 00:34:00,365 out of respect for the friendship we had. 795 00:34:00,469 --> 00:34:02,124 But if you are determined 796 00:34:02,227 --> 00:34:04,641 to go after the law firm... 797 00:34:04,745 --> 00:34:06,469 the gloves are coming off. 798 00:34:06,572 --> 00:34:09,538 I will stand beside Bill, 799 00:34:09,641 --> 00:34:11,952 and we will take you down. 800 00:34:13,193 --> 00:34:15,641 Bring it on. 801 00:34:28,745 --> 00:34:30,365 Hey, Samantha. 802 00:34:30,469 --> 00:34:31,710 How was school? 803 00:34:31,814 --> 00:34:33,193 Fine. 804 00:34:33,296 --> 00:34:34,296 That's it? 805 00:34:35,331 --> 00:34:37,055 Yeah, it was school. 806 00:34:38,434 --> 00:34:40,538 Where's Tyrell? 807 00:34:41,572 --> 00:34:43,331 Uh, he just went to bed a few minutes ago. 808 00:34:43,434 --> 00:34:45,779 I'll go up and say good night to him. 809 00:34:45,883 --> 00:34:47,814 No, no. No, you can't. You can't do that. 810 00:34:47,917 --> 00:34:49,641 Yeah, I think we can. 811 00:34:49,745 --> 00:34:51,055 What's going on with you? 812 00:34:52,641 --> 00:34:54,641 Don't be mad at her. 813 00:34:55,469 --> 00:34:57,296 She's got my back. 814 00:35:22,365 --> 00:35:24,400 ♪ ♪ 815 00:35:34,848 --> 00:35:36,089 [sniffles] 816 00:35:36,193 --> 00:35:39,158 I thought I'd be able to help a friend's daughter out, 817 00:35:39,262 --> 00:35:41,745 but clearly, you're too close-minded 818 00:35:41,848 --> 00:35:43,745 to give Eva a chance. 819 00:35:43,848 --> 00:35:45,503 Your loss. 820 00:35:46,710 --> 00:35:51,262 Anna, you seem genuinely caring and well meaning. 821 00:35:52,365 --> 00:35:54,986 Well, thank you. I hoped you'd see me that way. 822 00:35:55,089 --> 00:35:58,676 But I think Eva got over on you. 823 00:35:58,779 --> 00:36:00,676 You should be careful around her. 824 00:36:02,952 --> 00:36:06,986 There's no point in continuing this conversation. 825 00:36:10,158 --> 00:36:12,779 I couldn't agree more. 826 00:36:17,124 --> 00:36:19,124 So now you're going after my daughter? 827 00:36:24,641 --> 00:36:27,710 Captioning sponsored by CBS 828 00:36:27,814 --> 00:36:30,814 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 829 00:36:30,814 --> 00:36:35,814 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 830 00:36:30,814 --> 00:36:40,814 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 55191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.