All language subtitles for Beyond the Gates S01E16 - Monday, March 17, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,883 --> 00:00:06,883 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,883 --> 00:00:09,538 I want you to stay away from my wife. 3 00:00:09,641 --> 00:00:12,676 Dr. Nicole Dupree Richardson. 4 00:00:14,572 --> 00:00:15,779 Can I get you something? 5 00:00:16,814 --> 00:00:19,089 That woman had the audacity, 6 00:00:19,193 --> 00:00:21,469 the sheer gall to show up to my home 7 00:00:21,572 --> 00:00:23,469 unannounced like a raging bull. 8 00:00:23,572 --> 00:00:27,434 I take full responsibility for my shameful behavior. 9 00:00:27,538 --> 00:00:28,710 We definitely won this round. 10 00:00:28,814 --> 00:00:30,641 So, you're telling me you're out here 11 00:00:30,745 --> 00:00:33,089 -sleeping with two guys? -I didn't say that. 12 00:00:33,193 --> 00:00:34,331 Chels, I swear. 13 00:00:34,434 --> 00:00:38,262 [chuckles] Chill. It's one guy and his wife. 14 00:00:38,365 --> 00:00:39,572 This video is incredible. 15 00:00:39,676 --> 00:00:40,848 Andre, were you... 16 00:00:40,952 --> 00:00:43,227 -about to kiss me? -[chuckles nervously] 17 00:00:46,089 --> 00:00:47,089 Andre? 18 00:00:47,193 --> 00:00:48,503 [stammers] 19 00:00:48,607 --> 00:00:50,917 I guess I need to work on my impulse control. 20 00:00:51,021 --> 00:00:52,986 Yeah, you do that. 21 00:00:53,089 --> 00:00:56,089 I have a boyfriend who I love very much. 22 00:00:56,193 --> 00:00:58,503 And your lack of impulse control must have come 23 00:00:58,607 --> 00:00:59,952 with a side of selective amnesia, 24 00:01:00,055 --> 00:01:02,262 because somehow you seem to manage to forget 25 00:01:02,365 --> 00:01:03,710 all about Derek. 26 00:01:08,986 --> 00:01:10,986 [door opening] 27 00:01:13,986 --> 00:01:15,572 Eva, what's going on? 28 00:01:15,676 --> 00:01:18,641 Oh, Kat had a friend over for dinner earlier, 29 00:01:18,745 --> 00:01:20,676 and I had some things to finish up on my computer, 30 00:01:20,779 --> 00:01:22,503 but then I saw the way she left things, 31 00:01:22,607 --> 00:01:25,227 so I just wanted to pitch in and help out. 32 00:01:25,331 --> 00:01:28,572 Thanks, but it's not your job to clean up after my daughter. 33 00:01:28,676 --> 00:01:30,745 My job is about making your life easier, 34 00:01:30,848 --> 00:01:34,021 which includes making sure you don't come home to a mess. 35 00:01:35,054 --> 00:01:36,365 Since I have you here, 36 00:01:36,469 --> 00:01:38,227 would you mind helping me out with something else? 37 00:01:38,331 --> 00:01:40,779 -Anything. -I want to find a server 38 00:01:40,883 --> 00:01:42,365 from the awards banquet last night. 39 00:01:42,469 --> 00:01:44,676 Her name's Sherry Carter. 40 00:01:59,193 --> 00:02:00,434 [huffs] 41 00:02:02,296 --> 00:02:03,848 Mm. 42 00:02:03,952 --> 00:02:05,124 Oh. 43 00:02:06,952 --> 00:02:07,986 [grunts] 44 00:02:09,986 --> 00:02:11,158 Ugh. 45 00:02:13,538 --> 00:02:16,400 Stop being so damn happy. 46 00:02:26,158 --> 00:02:27,572 Oh, crap. 47 00:02:30,021 --> 00:02:32,641 ♪ ♪ 48 00:03:01,089 --> 00:03:02,503 I mean it, babe. 49 00:03:02,607 --> 00:03:04,883 I'm gonna make it up to you for cutting our honeymoon short. 50 00:03:05,883 --> 00:03:06,986 I promise. 51 00:03:07,089 --> 00:03:09,124 In so many delicious ways. 52 00:03:11,710 --> 00:03:13,676 Hayley. 53 00:03:13,779 --> 00:03:15,089 Baby, are you sure you're not disappointed 54 00:03:15,193 --> 00:03:16,400 that we left Italy early? 55 00:03:16,503 --> 00:03:18,538 I'm fine, Bill. 56 00:03:18,641 --> 00:03:22,296 But look at this traffic. We're not moving at all. 57 00:03:22,400 --> 00:03:24,710 I just want to be home. 58 00:03:25,710 --> 00:03:26,883 What was I thinking? 59 00:03:27,883 --> 00:03:32,607 I can, I can refill this bottle with some other expensive wine. 60 00:03:32,710 --> 00:03:34,814 Bill would spot that in a heartbeat. 61 00:03:34,917 --> 00:03:37,676 And I can't put the cork back in and the foil back on. 62 00:03:37,779 --> 00:03:38,917 [gasps] 63 00:03:39,021 --> 00:03:40,951 Please, please, please, please, please. 64 00:03:41,055 --> 00:03:42,572 Please, please, please. 65 00:03:42,676 --> 00:03:44,227 Okay. 66 00:03:46,538 --> 00:03:48,986 Thank God you're there. Help! 67 00:03:50,124 --> 00:03:52,296 -Ashley, hear me out. -You can't explain away 68 00:03:52,400 --> 00:03:53,710 trying to kiss me. 69 00:03:53,814 --> 00:03:55,021 But it didn't happen. 70 00:03:56,469 --> 00:03:57,951 Look. 71 00:03:58,055 --> 00:03:59,917 Ashley, I'm sorry, it-- 72 00:04:00,021 --> 00:04:01,917 That's not an excuse, but... 73 00:04:02,848 --> 00:04:04,331 Look, 74 00:04:04,434 --> 00:04:06,262 what didn't happen but almost happened, 75 00:04:06,365 --> 00:04:08,400 it was out of line, all right? And I'm sorry. 76 00:04:08,503 --> 00:04:09,538 [scoffs] 77 00:04:11,400 --> 00:04:13,538 Look, I don't mean to overreact. 78 00:04:13,641 --> 00:04:15,710 I mean, nothing actually happened. 79 00:04:15,814 --> 00:04:17,675 But what almost happened 80 00:04:17,778 --> 00:04:20,607 cannot actually happen, Andre. 81 00:04:20,710 --> 00:04:22,227 -Yeah. -I love Derek. 82 00:04:23,365 --> 00:04:25,158 I know. I know. 83 00:04:25,262 --> 00:04:26,331 Okay. 84 00:04:27,331 --> 00:04:28,676 Look, I'm sorry. 85 00:04:40,089 --> 00:04:41,607 [elevator dings] 86 00:04:51,158 --> 00:04:52,331 [sighs] 87 00:04:53,331 --> 00:04:54,331 DEREK: Ash. 88 00:04:59,365 --> 00:05:00,779 [chuckles nervously] 89 00:05:05,089 --> 00:05:06,089 Additional sponsorship provided by... 90 00:05:10,641 --> 00:05:12,021 -Where did you come from? -From what is now 91 00:05:12,124 --> 00:05:13,434 my former hospital room. 92 00:05:13,538 --> 00:05:15,745 Can finally blow this place, babe. 93 00:05:15,848 --> 00:05:17,572 Came looking for you to give you the good news. 94 00:05:17,676 --> 00:05:20,952 Well, discharged patient or not, you cannot just get in a chair 95 00:05:21,055 --> 00:05:23,055 and wheel yourself around the hospital without assistance. 96 00:05:23,158 --> 00:05:24,917 -We have rules. -Yeah? 97 00:05:25,021 --> 00:05:25,952 Any rules against this? 98 00:05:26,055 --> 00:05:28,227 -Derek, Derek, Derek. -[laughs] 99 00:05:28,331 --> 00:05:30,503 Or how about rules against... 100 00:05:31,503 --> 00:05:34,021 ...telling my girlfriend how much I love her. 101 00:05:38,434 --> 00:05:40,883 Dad? Pop. 102 00:05:44,641 --> 00:05:45,986 Don't say anything to them. 103 00:05:46,089 --> 00:05:49,124 You can't keep trying to deal with this by yourself. 104 00:05:49,227 --> 00:05:50,745 How was school? 105 00:05:51,745 --> 00:05:54,227 Same old. Come on, Samantha. 106 00:05:58,055 --> 00:06:00,814 -Back down here for homework. -SAMANTHA: Okay. 107 00:06:01,917 --> 00:06:02,952 Something's off. 108 00:06:04,055 --> 00:06:05,434 You got that in less than ten words. 109 00:06:05,538 --> 00:06:07,365 When you know, you know. 110 00:06:11,883 --> 00:06:14,158 Um, Sherry with one "R" or two? 111 00:06:14,262 --> 00:06:17,193 Uh, two. Uh, if I hadn't seen her name tag last night, 112 00:06:17,296 --> 00:06:19,021 I'd have no idea. I barely know her. 113 00:06:19,124 --> 00:06:21,745 Oh, okay. I'll call the club. 114 00:06:21,848 --> 00:06:23,400 Hopefully they know how to track her down. 115 00:06:23,503 --> 00:06:24,745 I've never seen her at the club before, 116 00:06:24,848 --> 00:06:26,986 so she must have been extra staff 117 00:06:27,089 --> 00:06:28,917 that they brought in for the events banquet. 118 00:06:29,021 --> 00:06:31,917 I... It was such a surprise to see her like that. 119 00:06:32,917 --> 00:06:34,883 You mean you know her from somewhere else? 120 00:06:35,917 --> 00:06:39,227 We met a few days ago. The encounter was... memorable. 121 00:06:40,227 --> 00:06:42,158 I heard from one of the nurses 122 00:06:42,262 --> 00:06:44,089 about you talking a suicidal woman 123 00:06:44,193 --> 00:06:46,538 off the hospital roof. Was that her? 124 00:06:46,641 --> 00:06:47,917 I'm sorry, Eva. 125 00:06:48,021 --> 00:06:49,607 I can't talk about the details of that incident. 126 00:06:49,710 --> 00:06:52,227 I get it. Um, I'll make that call. 127 00:06:52,331 --> 00:06:54,676 Oh, and you should know that Sherry got fired 128 00:06:54,779 --> 00:06:57,503 from the gala that night and asked to leave the club. 129 00:06:57,607 --> 00:06:59,503 Oh, um, then I'm sure 130 00:06:59,607 --> 00:07:01,089 the banquet manager will remember her. 131 00:07:01,193 --> 00:07:03,331 NICOLE: I really want to make sure she's all right. 132 00:07:03,434 --> 00:07:05,055 So if you need to drop my name to get a phone number 133 00:07:05,158 --> 00:07:06,917 or an address, do that. 134 00:07:07,021 --> 00:07:08,021 Okay. 135 00:07:12,055 --> 00:07:16,572 What the hell are you doing in your ex-husband's new house? 136 00:07:17,607 --> 00:07:19,538 Is it Glorietta Interiors? 137 00:07:19,641 --> 00:07:22,503 You'd think Bill would get a new designer for the new wife. 138 00:07:22,607 --> 00:07:24,262 -Were you able to get everything? -Yes. 139 00:07:24,365 --> 00:07:25,779 And you don't get to see a bit of it 140 00:07:25,883 --> 00:07:27,572 until you answer my questions. 141 00:07:27,676 --> 00:07:29,158 Why are you here? 142 00:07:29,262 --> 00:07:31,883 And what is with this strange and very specific shopping list? 143 00:07:33,883 --> 00:07:36,331 [gasps] Dani! 144 00:07:36,434 --> 00:07:38,193 This is Bill's fault. 145 00:07:38,296 --> 00:07:40,227 The minute he took over that press conference 146 00:07:40,331 --> 00:07:41,848 and told the world how little I matter... 147 00:07:41,952 --> 00:07:45,227 Ugh. Consider the source. 148 00:07:45,331 --> 00:07:48,262 That man is not fit to kiss your Louboutins. 149 00:07:48,365 --> 00:07:50,986 You matter a hell of a lot more than he does. 150 00:07:51,089 --> 00:07:53,227 This is why you are my oldest-- 151 00:07:53,331 --> 00:07:56,158 make that dearest-- friend in the world. 152 00:07:56,262 --> 00:07:58,021 Same goes. 153 00:07:58,124 --> 00:07:59,779 What needs to be done? 154 00:07:59,883 --> 00:08:02,124 We have got to get everything back where it was. 155 00:08:02,227 --> 00:08:04,193 There cannot be one speck of evidence 156 00:08:04,296 --> 00:08:05,400 that can be used against me. 157 00:08:05,503 --> 00:08:08,296 Mm. Bill can be a force in the courtroom. 158 00:08:08,400 --> 00:08:09,538 Who cares about him? 159 00:08:09,641 --> 00:08:11,676 I fear the wrath of Anita Dupree. 160 00:08:13,158 --> 00:08:15,158 [exhales] 161 00:08:25,503 --> 00:08:27,262 What's up with you two? 162 00:08:27,365 --> 00:08:28,400 Tyrell. 163 00:08:29,365 --> 00:08:30,814 You got something on your mind? 164 00:08:30,917 --> 00:08:32,296 No chatter, please. 165 00:08:32,400 --> 00:08:35,021 You guys are always honest about how quiet study habits 166 00:08:35,123 --> 00:08:36,986 are vital to getting into a good college. 167 00:08:39,193 --> 00:08:40,848 You're both right. 168 00:08:40,952 --> 00:08:43,021 School is important, but so is family time. 169 00:08:43,123 --> 00:08:44,365 I'm in the middle of something. 170 00:08:44,469 --> 00:08:46,400 The sooner you share, 171 00:08:46,503 --> 00:08:48,607 the sooner you can get back to it. 172 00:08:48,710 --> 00:08:50,021 You first, Tyrell. 173 00:08:50,124 --> 00:08:51,814 Is everything good at school? 174 00:08:52,986 --> 00:08:54,538 -Well-- -I got asked out today. 175 00:08:54,641 --> 00:08:56,572 To what and by whom? 176 00:08:56,676 --> 00:08:58,503 It doesn't matter, since I'm the only 177 00:08:58,607 --> 00:09:01,296 16-year-old in the DMV who's not allowed to date. 178 00:09:01,400 --> 00:09:03,572 Samantha, we've already discussed this. 179 00:09:03,676 --> 00:09:05,607 Then it was a possibility. 180 00:09:05,710 --> 00:09:08,986 Today I had to turn down a crush material guy 181 00:09:09,089 --> 00:09:12,124 because I had to hit him with a no and a lame excuse 182 00:09:12,227 --> 00:09:14,883 because my two dads won't let me go out with boys. 183 00:09:14,986 --> 00:09:18,055 That's not only mad unfair, it's humiliating. 184 00:09:18,158 --> 00:09:20,227 Do we even know this boy? 185 00:09:20,331 --> 00:09:23,227 -So not the point. -I disagree. 186 00:09:24,262 --> 00:09:25,779 Pop, you're all about freedom. 187 00:09:25,883 --> 00:09:28,296 -[chuckles] I enjoy it. -Shouldn't I have 188 00:09:28,400 --> 00:09:30,434 the same freedom to explore that all my friends have? 189 00:09:30,538 --> 00:09:33,400 What kind of "exploring" are we talking about here? 190 00:09:33,503 --> 00:09:34,641 SAMANTHA: Pop, don't be cringe. 191 00:09:35,158 --> 00:09:37,055 That's not what she meant. Come on. 192 00:09:37,158 --> 00:09:39,883 I just want to be clear what you're talking about 193 00:09:39,986 --> 00:09:41,503 when you say you want to date 194 00:09:41,607 --> 00:09:44,296 these young, horny little bastards. 195 00:09:44,400 --> 00:09:46,227 Why are you taking it there? 196 00:09:46,331 --> 00:09:48,779 Because, Samantha, he's a boy. 197 00:09:48,883 --> 00:09:51,124 And everyone except for you in this house knows 198 00:09:51,227 --> 00:09:52,469 exactly what that means. 199 00:09:52,572 --> 00:09:55,227 For me, it means hitting up a movie. 200 00:09:55,331 --> 00:09:58,538 That might not be so bad. With supervision, of course. 201 00:09:58,641 --> 00:10:01,193 Yeah, yeah. We could do like a double date. 202 00:10:01,296 --> 00:10:02,710 It would be a secret double date. 203 00:10:02,814 --> 00:10:05,296 Your pops and I would be seated a few rows behind you. 204 00:10:05,400 --> 00:10:06,641 We'd even pay for the popcorn. 205 00:10:07,607 --> 00:10:09,124 [muffled scream] 206 00:10:09,227 --> 00:10:11,779 [laughs] Okay, joking. 207 00:10:11,883 --> 00:10:14,952 I don't think she has a sense of humor about this, Martin. 208 00:10:15,055 --> 00:10:19,158 But it might be time to rethink the no-dating rule. 209 00:10:19,262 --> 00:10:21,469 I think that it's at least worth the discussion. 210 00:10:21,572 --> 00:10:22,848 Bet! 211 00:10:22,952 --> 00:10:25,572 Discuss it into a "yes" this time, please. 212 00:10:25,676 --> 00:10:27,710 No promises on the outcome. 213 00:10:31,814 --> 00:10:33,745 If I'm well enough to go home, 214 00:10:33,848 --> 00:10:35,331 I'm well enough to leave here on my own two feet. 215 00:10:35,434 --> 00:10:37,124 You have been around this place long enough 216 00:10:37,227 --> 00:10:39,538 to realize that it has rules. 217 00:10:39,641 --> 00:10:42,607 [chuckles] And you're the queen of following rules. I know. 218 00:10:43,986 --> 00:10:45,986 -You should be glad I am. -Oh, yeah? 219 00:10:46,089 --> 00:10:47,572 Thought I was the only one 220 00:10:47,676 --> 00:10:49,676 coloring outside the lines today. 221 00:10:51,296 --> 00:10:54,021 What rule were you tempted to break, Nurse Perfect? 222 00:10:55,158 --> 00:10:59,848 Well, I had a highly illicit make-out session 223 00:10:59,952 --> 00:11:02,883 at this very nurse's station just a little while ago. 224 00:11:02,986 --> 00:11:04,365 Did you now? 225 00:11:04,469 --> 00:11:07,262 I even ended up in a patient's lap. 226 00:11:07,365 --> 00:11:08,572 Can you believe it? 227 00:11:08,676 --> 00:11:10,538 You bad, bad girl. 228 00:11:10,641 --> 00:11:13,055 Oh, I am. [weak chuckle] 229 00:11:13,158 --> 00:11:15,814 Those activities are frowned on around here. 230 00:11:15,917 --> 00:11:17,676 Breaking the rules like that, 231 00:11:17,779 --> 00:11:19,538 you must be in love. 232 00:11:19,641 --> 00:11:22,365 And who can object to that? 233 00:11:23,572 --> 00:11:25,469 Not me. [scoffs] 234 00:11:26,503 --> 00:11:27,814 Come on. 235 00:11:27,917 --> 00:11:31,814 Let's get the man of my dreams out of here. 236 00:11:34,296 --> 00:11:37,296 Danielle Dupree, you are nothing if not consistent. 237 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 -And that is not a compliment. -I will admit, 238 00:11:39,503 --> 00:11:41,296 I am an "act first, ask questions later" 239 00:11:41,400 --> 00:11:42,572 type of gal. 240 00:11:42,676 --> 00:11:44,227 You always say that when we're in the middle 241 00:11:44,331 --> 00:11:46,779 of an impossible situation you created. 242 00:11:46,883 --> 00:11:49,296 Now is not the time, Pamela. 243 00:11:49,400 --> 00:11:51,607 We don't have time to delve into the core of my personality. 244 00:11:51,710 --> 00:11:52,986 I can't have 245 00:11:53,089 --> 00:11:55,262 Bill and Hayley get back from their stupid honeymoon 246 00:11:55,365 --> 00:11:57,055 and put together that I was here, 247 00:11:57,158 --> 00:11:59,124 or that I helped myself to their wedding present, 248 00:11:59,227 --> 00:12:01,124 or that I adjusted their wedding photo. 249 00:12:01,227 --> 00:12:02,814 Honey, you breaking in here was bad enough. 250 00:12:02,917 --> 00:12:05,400 Everything else is just cherries on top. 251 00:12:05,503 --> 00:12:07,952 I didn't break in, per se. 252 00:12:08,055 --> 00:12:10,814 One of the security guards has a soft spot for me. 253 00:12:10,917 --> 00:12:13,434 And you batted those eyes at him? 254 00:12:13,538 --> 00:12:15,400 I'm very grateful for people like him 255 00:12:15,503 --> 00:12:18,193 and friends like you who I can turn to in a pinch. 256 00:12:19,227 --> 00:12:20,503 You'd do the same for me. 257 00:12:20,607 --> 00:12:22,124 [gasps] Oh! 258 00:12:24,745 --> 00:12:26,021 Voilà! 259 00:12:27,641 --> 00:12:29,641 -Miracle worker. -[laughs] 260 00:12:34,158 --> 00:12:36,158 Looks like a match to me. 261 00:12:36,262 --> 00:12:37,814 Right down to the vintage. 262 00:12:37,917 --> 00:12:39,503 What about the picture frame? 263 00:12:41,952 --> 00:12:43,089 Not even close. 264 00:12:43,193 --> 00:12:45,365 All we need is the glass in the frame. 265 00:12:45,469 --> 00:12:47,365 It'll fit just like the one you broke. 266 00:12:47,469 --> 00:12:49,400 -I mean adjusted. -Great. 267 00:12:49,503 --> 00:12:51,262 Now, about that bow. 268 00:12:51,365 --> 00:12:53,262 I'm afraid I trashed the original one. 269 00:12:53,365 --> 00:12:54,883 Let me work my magic on that 270 00:12:54,986 --> 00:12:57,021 while you switch out the glass in the frame. 271 00:12:57,124 --> 00:12:58,745 Deal. 272 00:12:58,848 --> 00:13:01,607 Oh. There we go. 273 00:13:01,710 --> 00:13:03,917 It is a really good thing that you disconnected 274 00:13:04,021 --> 00:13:06,641 those security cameras when you waltzed in here. 275 00:13:06,745 --> 00:13:08,676 Your tracks should be covered. 276 00:13:08,779 --> 00:13:10,400 Mostly, anyway. 277 00:13:10,503 --> 00:13:12,503 Great. I need a nap. 278 00:13:12,607 --> 00:13:14,848 Oh, you need to get it together 279 00:13:14,952 --> 00:13:17,745 and fix things before Bill and Hayley come back. 280 00:13:17,848 --> 00:13:19,158 We've got time. 281 00:13:19,262 --> 00:13:20,538 Hayley's probably still drooling 282 00:13:20,641 --> 00:13:23,503 over those cliché tourist attractions in Italy. 283 00:13:23,607 --> 00:13:24,676 BILL: Yes. 284 00:13:24,779 --> 00:13:27,745 Okay. That works out perfectly. 285 00:13:27,848 --> 00:13:29,400 All right. Thank you. 286 00:13:31,055 --> 00:13:32,607 What did you do? 287 00:13:32,710 --> 00:13:34,021 Just pulled some strings. 288 00:13:34,124 --> 00:13:35,848 Momentarily, we'll have a police escort 289 00:13:35,952 --> 00:13:37,538 just beyond the next exit. 290 00:13:37,641 --> 00:13:40,469 Where we will find...? 291 00:13:40,572 --> 00:13:43,021 -Helicopter transport. -[gasps softly] 292 00:13:43,124 --> 00:13:44,814 -How did you pull that off? -[laughs] 293 00:13:44,917 --> 00:13:47,021 Well, I represented a city official 294 00:13:47,124 --> 00:13:49,917 in a particularly embarrassing lawsuit a few years back, 295 00:13:50,021 --> 00:13:51,089 and I won, of course. 296 00:13:51,193 --> 00:13:53,538 And he owed me a massive favor. 297 00:13:54,745 --> 00:13:56,538 Oh, my goodness. 298 00:13:56,641 --> 00:13:58,365 So... 299 00:13:58,469 --> 00:14:00,676 -We'll be home real soon, okay? -Mm. 300 00:14:00,779 --> 00:14:02,952 -Thank you. -Of course. 301 00:14:04,503 --> 00:14:06,538 [sighs] 302 00:14:12,434 --> 00:14:14,400 EVA: Hi, yes. This is Dr. Nicole Richardson's assistant, 303 00:14:14,503 --> 00:14:17,710 -and I'm calling from... -Hey, hon. 304 00:14:17,814 --> 00:14:18,848 Why are you trying to get in touch 305 00:14:18,952 --> 00:14:20,262 with that server from the gala? 306 00:14:20,365 --> 00:14:22,538 Do you know she was fired in the middle of the event? 307 00:14:22,641 --> 00:14:25,331 No. But are you sure? 308 00:14:25,434 --> 00:14:26,745 [doorbell rings] 309 00:14:26,848 --> 00:14:28,089 I'll get that. 310 00:14:32,710 --> 00:14:34,848 So the banquet manager has already left for the day, 311 00:14:34,952 --> 00:14:37,503 and his assistant doesn't have access to the employee records. 312 00:14:37,607 --> 00:14:39,607 But she's going to try to reach him at home. 313 00:14:39,710 --> 00:14:41,158 NICOLE: Okay, that's great. 314 00:14:43,055 --> 00:14:43,952 Hey, Aunt Nicole. 315 00:14:44,055 --> 00:14:45,503 -Eva. -Hey. 316 00:14:45,607 --> 00:14:47,503 We weren't expecting you, Andre. 317 00:14:47,607 --> 00:14:50,021 Yeah, I got the proofs from the gala. 318 00:14:50,124 --> 00:14:51,400 Oh, they look spectacular. 319 00:14:51,503 --> 00:14:53,400 -That's wonderful. -Yeah. 320 00:14:53,503 --> 00:14:54,538 Uh, I thought you were gonna have 321 00:14:54,641 --> 00:14:55,538 a messenger bring them by, though. 322 00:14:55,641 --> 00:14:57,745 Um, I was, but, um, 323 00:14:57,848 --> 00:14:59,400 I realized that I'd be in the neighborhood, 324 00:14:59,503 --> 00:15:01,434 so I figured I would bring them anyway. 325 00:15:01,538 --> 00:15:03,641 Uh, it was no trouble. 326 00:15:04,952 --> 00:15:05,848 Unless... 327 00:15:05,952 --> 00:15:08,296 did I interrupt something? 328 00:15:08,400 --> 00:15:10,641 No, of course not. And thank you for these. 329 00:15:11,710 --> 00:15:13,848 Um, Nicole, while you're looking over the photos, 330 00:15:13,952 --> 00:15:15,710 I can finalize your schedule for tomorrow. 331 00:15:15,814 --> 00:15:16,986 Oh, you don't have to do that this evening. 332 00:15:17,089 --> 00:15:18,158 It's getting late. 333 00:15:18,262 --> 00:15:20,089 I kind of want to wait around anyway 334 00:15:20,193 --> 00:15:22,503 to see if we hear anything back from the banquet manager. 335 00:15:22,607 --> 00:15:24,469 Okay. Thanks. 336 00:15:27,917 --> 00:15:31,089 -[phone vibrates] -I'm sorry. I need to get this. 337 00:15:38,021 --> 00:15:41,365 Well, Andre, now that we have the room to ourselves, 338 00:15:41,469 --> 00:15:42,710 would you like to tell me the real reason 339 00:15:42,814 --> 00:15:44,158 you came by here tonight? 340 00:15:45,538 --> 00:15:48,745 [chuckles] To bring you the pictures. 341 00:15:48,848 --> 00:15:50,193 Try that on somebody that doesn't know you 342 00:15:50,296 --> 00:15:51,814 as well as I do. 343 00:15:51,917 --> 00:15:53,848 Something is going on with you, 344 00:15:53,952 --> 00:15:56,089 so you might as well just tell me what it is. 345 00:15:58,296 --> 00:15:59,365 ASHLEY: Here we go. 346 00:15:59,469 --> 00:16:01,158 Why are we at your place instead of mine? 347 00:16:01,262 --> 00:16:03,883 You think I trust your roommates to take care of you? 348 00:16:03,986 --> 00:16:05,607 The guys are okay. 349 00:16:05,710 --> 00:16:07,089 They park me in my favorite chair 350 00:16:07,193 --> 00:16:08,572 with pizza and beer. 351 00:16:08,676 --> 00:16:10,745 Right, which is why you're staying right here 352 00:16:10,848 --> 00:16:12,055 where I can look after you 353 00:16:12,158 --> 00:16:13,848 until I think you're ready to be on your own. 354 00:16:13,952 --> 00:16:15,952 Ash, I'm fine. 355 00:16:16,055 --> 00:16:17,572 I don't need to be babied. 356 00:16:17,676 --> 00:16:19,572 A building fell on top of you, Derek. 357 00:16:19,676 --> 00:16:21,400 And this isn't babying. 358 00:16:22,469 --> 00:16:24,193 -Look, I'm not complaining. -Really? 359 00:16:24,296 --> 00:16:26,158 'Cause it kind of sounds like you are. 360 00:16:26,262 --> 00:16:27,158 No way. 361 00:16:27,262 --> 00:16:29,676 -I love your TLC. -Good. 362 00:16:29,779 --> 00:16:32,021 'Cause I like giving it. 363 00:16:33,400 --> 00:16:35,365 Look, 364 00:16:35,469 --> 00:16:39,331 we're two years into this thing that we're doing, 365 00:16:39,434 --> 00:16:41,848 and I think it's going pretty well. 366 00:16:41,952 --> 00:16:44,917 That plan we laid out for ourselves is 367 00:16:45,021 --> 00:16:46,710 really coming together. 368 00:16:46,814 --> 00:16:49,262 I was thinking the same thing. 369 00:16:49,365 --> 00:16:51,434 I like the way things are going very much. 370 00:16:51,538 --> 00:16:54,572 Then maybe don't fight me 371 00:16:54,676 --> 00:16:58,400 when I try to show you how much you mean to me. 372 00:16:58,503 --> 00:17:01,917 Maybe just relax and enjoy it when I want to show you 373 00:17:02,021 --> 00:17:05,055 how grateful I am that you're here. 374 00:17:05,158 --> 00:17:06,538 And I'm here. 375 00:17:07,883 --> 00:17:09,710 And we're here. 376 00:17:09,813 --> 00:17:11,021 Together. 377 00:17:17,365 --> 00:17:18,607 Let me get you something to drink. 378 00:17:18,710 --> 00:17:21,193 Wait, what are my choices? 379 00:17:21,296 --> 00:17:23,365 Water, milk, apple juice? 380 00:17:23,469 --> 00:17:25,331 How about a beer? 381 00:17:26,365 --> 00:17:28,331 -Best girlfriend ever. -Okay, wait. 382 00:17:28,434 --> 00:17:30,986 Don't get too excited. It's the nonalcoholic type. 383 00:17:31,089 --> 00:17:33,434 But Jacob swears it tastes like the real thing. 384 00:17:33,538 --> 00:17:36,365 Maybe second best girlfriend ever? [chuckles] 385 00:17:40,848 --> 00:17:42,986 [exhales] Boy. 386 00:17:44,227 --> 00:17:45,745 Hey. 387 00:17:47,676 --> 00:17:48,917 I could have sworn 388 00:17:49,021 --> 00:17:50,883 I set the security code before we left, babe. 389 00:17:50,986 --> 00:17:55,710 You just feel safe behind these gates. [chuckles] 390 00:17:55,814 --> 00:17:57,952 -Italy is beautiful... -Mm. 391 00:17:58,055 --> 00:18:00,641 ...but I love it here, Bill. 392 00:18:00,745 --> 00:18:02,296 Let me put these bags away so we can get settled in. 393 00:18:02,400 --> 00:18:05,055 Okay. After all that, I could use another drink. 394 00:18:05,158 --> 00:18:07,021 -Want one? -Yes, please. Thank you. 395 00:18:10,055 --> 00:18:11,400 What the hell? 396 00:18:13,021 --> 00:18:14,469 BILL: Hayley? 397 00:18:16,538 --> 00:18:18,745 I never liked plain water. 398 00:18:19,986 --> 00:18:21,538 I bet that's the smartest thing 399 00:18:21,641 --> 00:18:23,814 you've put in your system all day. 400 00:18:23,917 --> 00:18:26,262 With that and the aspirin, when you wake up tomorrow, 401 00:18:26,365 --> 00:18:28,814 you won't have the slightest trace of a hangover. 402 00:18:28,917 --> 00:18:32,055 I owe you, Pamela. You saved my skin today. 403 00:18:32,158 --> 00:18:33,469 If you hadn't have panicked, 404 00:18:33,572 --> 00:18:35,572 you would have been able to handle it all on your own. 405 00:18:35,676 --> 00:18:38,400 You nixed my nap and got us out ASAP 406 00:18:38,503 --> 00:18:40,710 even though Bill and Hayley are thousands of miles away. 407 00:18:40,814 --> 00:18:42,745 So smart to get it done and me out of there. 408 00:18:42,848 --> 00:18:44,365 I wasn't in my right mind. 409 00:18:44,469 --> 00:18:46,365 Just do me a favor. 410 00:18:46,469 --> 00:18:47,952 If Bill and Hayley ever figure out 411 00:18:48,055 --> 00:18:50,434 that you busted into their place, 412 00:18:50,538 --> 00:18:51,952 leave my name out of it. 413 00:18:52,055 --> 00:18:55,262 I would never use your name as an accessory. 414 00:18:56,434 --> 00:18:58,193 I might need you to bail me out. 415 00:19:06,296 --> 00:19:08,434 What is it? What...? 416 00:19:08,538 --> 00:19:10,021 I don't get it, babe. What's wrong? 417 00:19:10,124 --> 00:19:11,400 This photo. 418 00:19:11,503 --> 00:19:13,089 I already thought it was weird at first 419 00:19:13,193 --> 00:19:15,124 because it wasn't where I put it. 420 00:19:15,227 --> 00:19:16,986 I left it over there before, 421 00:19:17,089 --> 00:19:19,400 but then I just found it here on the mantel. 422 00:19:20,607 --> 00:19:21,883 Okay. 423 00:19:21,986 --> 00:19:24,710 And then when I picked it up and looked... See? 424 00:19:24,814 --> 00:19:26,883 There's a deep scratch in the middle of the photo. 425 00:19:26,986 --> 00:19:29,262 It wasn't there before. I'm sure of it. 426 00:19:31,641 --> 00:19:34,434 Okay. [chuckles] Babe, I see the scratch, 427 00:19:34,538 --> 00:19:36,503 but how could it have gotten there? 428 00:19:36,607 --> 00:19:38,607 Unless the glass broke somehow. 429 00:19:39,607 --> 00:19:41,883 But the glass isn't broken. 430 00:19:41,986 --> 00:19:44,331 This just doesn't make any sense. 431 00:19:45,434 --> 00:19:48,883 Okay, look, I have an idea. 432 00:19:48,986 --> 00:19:52,710 Why don't we open this, and we can pour ourselves 433 00:19:52,814 --> 00:19:55,262 some superb wine and just relax, babe, okay? 434 00:19:55,365 --> 00:19:57,710 We're just edgy from a long flight. 435 00:19:57,814 --> 00:19:59,055 We spent forever in traffic. 436 00:19:59,158 --> 00:20:01,055 When you're tired, everything looks like a problem. 437 00:20:01,158 --> 00:20:03,227 -Maybe you're right. -Yeah. 438 00:20:03,331 --> 00:20:04,641 You know? Tell you what. 439 00:20:04,745 --> 00:20:06,296 We'll get a new one printed up to replace this one. 440 00:20:06,400 --> 00:20:08,641 It was probably just a defect that we didn't notice before. 441 00:20:08,745 --> 00:20:10,710 But in the meantime, 442 00:20:10,814 --> 00:20:14,296 a glass of 1992 Château de La Colère will go down nicely 443 00:20:14,400 --> 00:20:15,572 right about now. 444 00:20:15,676 --> 00:20:17,572 Wait, Bill, stop. 445 00:20:17,676 --> 00:20:20,365 Babe, what is it, huh? Did the bottle move, too? 446 00:20:20,469 --> 00:20:23,607 No, but there was a beautiful inscription 447 00:20:23,710 --> 00:20:25,331 engraved on the back, remember? 448 00:20:25,434 --> 00:20:27,021 Celebrating us. 449 00:20:27,124 --> 00:20:28,331 It's not there anymore. 450 00:20:28,434 --> 00:20:30,365 You see that? 451 00:20:30,469 --> 00:20:31,883 No sign of an inscription 452 00:20:31,986 --> 00:20:34,469 that made it such a special gift. 453 00:20:34,572 --> 00:20:37,779 Look, Bill, this isn't tiredness talking. 454 00:20:37,883 --> 00:20:39,400 Something is wrong. 455 00:20:42,227 --> 00:20:43,331 Yeah, you're right. 456 00:20:46,779 --> 00:20:48,089 Are you thinking what I'm thinking? 457 00:20:49,676 --> 00:20:50,952 The alarm was off... 458 00:20:51,055 --> 00:20:52,676 The scratched picture... 459 00:20:52,779 --> 00:20:55,262 The bottle of wine obviously replaced... 460 00:20:56,296 --> 00:20:57,331 BOTH: Dani. 461 00:20:57,434 --> 00:20:59,262 That bitch broke in here. 462 00:20:59,365 --> 00:21:01,745 She invaded our home. 463 00:21:02,745 --> 00:21:03,986 I'm gonna find her. 464 00:21:04,089 --> 00:21:05,986 She's gonna wish she was never born. 465 00:21:06,089 --> 00:21:07,262 No. 466 00:21:08,400 --> 00:21:09,607 She's mine. 467 00:21:10,710 --> 00:21:11,745 Yeah. 468 00:21:23,538 --> 00:21:26,641 If you hate it, I will run out and get you the real thing. 469 00:21:26,745 --> 00:21:30,986 It wouldn't exactly necessarily not be good for you. 470 00:21:31,089 --> 00:21:32,262 -Maybe. -Ash. 471 00:21:33,676 --> 00:21:35,641 I don't deserve a beer. 472 00:21:35,745 --> 00:21:37,331 I haven't been appropriately grateful 473 00:21:37,434 --> 00:21:40,055 for all the love and affection you've been throwing my way. 474 00:21:40,158 --> 00:21:42,193 Don't make a fuss. 475 00:21:42,296 --> 00:21:44,124 I like taking care of people. 476 00:21:44,227 --> 00:21:45,262 Hello? Nurse. 477 00:21:45,365 --> 00:21:47,848 Yeah, but a fuss is what you deserve. 478 00:21:47,952 --> 00:21:51,572 And I want to make sure I'm not sending you the wrong signal. 479 00:21:51,676 --> 00:21:53,158 I'm the luckiest guy in the world 480 00:21:53,262 --> 00:21:55,193 because I found you. 481 00:21:55,296 --> 00:21:58,331 And I never want you to doubt my feelings for you. 482 00:22:00,089 --> 00:22:01,538 I don't. 483 00:22:01,641 --> 00:22:02,676 Good. 484 00:22:03,986 --> 00:22:07,193 And all your loving, all your caring, 485 00:22:07,296 --> 00:22:09,572 pour it all on me. 486 00:22:09,676 --> 00:22:13,055 Every drop. I can't get enough of it. 487 00:22:14,089 --> 00:22:16,952 And you're 100% right about our plan. 488 00:22:17,986 --> 00:22:20,469 It's right on track. And I love where it's going. 489 00:22:20,572 --> 00:22:23,158 Almost as much as I love you. 490 00:22:23,262 --> 00:22:26,055 Just know that you don't have to run into a burning building 491 00:22:26,158 --> 00:22:27,503 to motivate me to show my love for you. 492 00:22:27,607 --> 00:22:28,676 Are you sure? 493 00:22:28,779 --> 00:22:29,952 Because with my job, 494 00:22:30,055 --> 00:22:32,710 -I have plenty of opportunities. -Absolutely sure. 495 00:22:33,745 --> 00:22:35,434 If you ever want more of my attention, 496 00:22:35,538 --> 00:22:38,400 all you have to do is... 497 00:22:43,572 --> 00:22:44,779 That. 498 00:22:45,917 --> 00:22:47,331 [chuckles softly] 499 00:22:55,262 --> 00:22:56,986 We both know that you didn't have 500 00:22:57,089 --> 00:22:59,469 to bring these pictures over here tonight. 501 00:22:59,572 --> 00:23:01,848 They're just a handy excuse, weren't they? 502 00:23:01,952 --> 00:23:05,158 [scoffs] Auntie? Are you trying to shrink me? 503 00:23:05,262 --> 00:23:07,745 No. But now Auntie knows she's right. 504 00:23:09,193 --> 00:23:10,710 Do you remember that conversation we had 505 00:23:10,814 --> 00:23:13,089 before you became a professional photographer? 506 00:23:13,193 --> 00:23:15,227 You were worried you were making a mistake. 507 00:23:15,331 --> 00:23:18,814 I practically had to pull it out of you with dental instruments. 508 00:23:19,814 --> 00:23:22,400 But we both knew that you needed to talk it out. 509 00:23:23,400 --> 00:23:25,296 So what is it this time? 510 00:23:26,331 --> 00:23:27,572 It's Ashley. 511 00:23:29,538 --> 00:23:32,193 Haven't we already talked about your leanings towards Ashley 512 00:23:32,296 --> 00:23:33,745 and how you should resist them? 513 00:23:33,848 --> 00:23:35,365 Yeah, I know, but I... 514 00:23:35,469 --> 00:23:36,952 I wanted to... 515 00:23:38,365 --> 00:23:41,193 I-I thought-- I thought about kissing her. 516 00:23:41,296 --> 00:23:42,503 Actually, I almost did. 517 00:23:42,607 --> 00:23:44,193 -Andre. -Almost. 518 00:23:45,227 --> 00:23:46,607 Fortunately, she pulled back at the last minute. 519 00:23:46,710 --> 00:23:47,848 Thank goodness. 520 00:23:47,952 --> 00:23:50,848 Yeah, but she knew what I wanted to do. 521 00:23:50,952 --> 00:23:53,917 -And now she's angry. -And she has the right to be. 522 00:23:56,296 --> 00:23:57,917 I'm just afraid to think what would have happened 523 00:23:58,021 --> 00:24:00,986 if I would have actually gone through with that. 524 00:24:02,021 --> 00:24:04,365 I hope you're not here trying to get permission to pursue her 525 00:24:04,469 --> 00:24:06,055 because you're not gonna get it from me. 526 00:24:07,986 --> 00:24:09,158 I know. 527 00:24:14,434 --> 00:24:18,227 Ashley is deeply in love with Derek and vice versa. 528 00:24:18,331 --> 00:24:21,089 And I know you know that because you have eyes. 529 00:24:22,089 --> 00:24:23,227 I know that. 530 00:24:24,227 --> 00:24:25,883 But what I don't get is 531 00:24:25,986 --> 00:24:28,676 where are all these crazy attractions coming from? 532 00:24:29,710 --> 00:24:30,814 I knew Ashley long before 533 00:24:30,917 --> 00:24:32,365 she ever got together with Derek. 534 00:24:32,469 --> 00:24:36,296 And the idea of making a move on her never even occurred to me. 535 00:24:37,572 --> 00:24:38,917 So, why now, 536 00:24:39,021 --> 00:24:42,814 when she's with somebody do I have this, this urge to...? 537 00:24:42,917 --> 00:24:44,607 Where does that come from? 538 00:24:46,296 --> 00:24:47,641 That's not me. That-- I don't 539 00:24:47,745 --> 00:24:49,779 typically go for girls who already are attached. 540 00:24:51,641 --> 00:24:53,158 [sighs] 541 00:24:53,262 --> 00:24:57,021 And I can't figure out why I did it this time. 542 00:24:57,124 --> 00:24:58,641 Or nearly did it. 543 00:25:02,227 --> 00:25:05,814 I think this is why you really came here tonight. 544 00:25:05,917 --> 00:25:07,538 You need someone to tell you 545 00:25:07,641 --> 00:25:10,055 you need to stay away from Ashley. 546 00:25:11,158 --> 00:25:13,814 No matter what impulse you're feeling, 547 00:25:13,917 --> 00:25:15,503 you know they're wrong. 548 00:25:16,848 --> 00:25:18,986 Besides, there are plenty of women out there 549 00:25:19,089 --> 00:25:20,262 besides Ashley. 550 00:25:21,365 --> 00:25:22,434 Yeah, there's no shortage 551 00:25:22,538 --> 00:25:24,158 of pretty ladies, that's for sure. 552 00:25:25,193 --> 00:25:27,296 Why don't you stay a bit, join us for dinner. 553 00:25:27,400 --> 00:25:28,676 No, thanks. 554 00:25:28,779 --> 00:25:30,641 I've already interrupted enough of your night. 555 00:25:30,745 --> 00:25:32,986 You are never an interruption. 556 00:25:33,089 --> 00:25:34,641 [chuckles] 557 00:25:34,745 --> 00:25:36,986 Thank you, but... 558 00:25:37,089 --> 00:25:38,779 you gave me the kick in the butt that I need, 559 00:25:38,883 --> 00:25:41,952 and I'm over it. 560 00:25:42,779 --> 00:25:44,641 [chuckling] 561 00:25:44,745 --> 00:25:47,055 Thanks, Auntie. 562 00:25:47,158 --> 00:25:48,503 All right, I'll let myself out. 563 00:25:49,986 --> 00:25:51,331 [relieved sigh] 564 00:26:01,089 --> 00:26:03,779 Andre leave? 565 00:26:03,883 --> 00:26:05,193 Is everything okay with him? 566 00:26:05,296 --> 00:26:07,676 Yeah, he just needed to get something off his chest. 567 00:26:07,779 --> 00:26:09,952 Well, he came to the right place for that. 568 00:26:11,572 --> 00:26:13,952 Actually, there's something else that I need to talk about. 569 00:26:14,055 --> 00:26:14,986 Of course. 570 00:26:15,089 --> 00:26:16,538 Let me just finish up with Eva 571 00:26:16,641 --> 00:26:17,883 and track down this server. 572 00:26:17,986 --> 00:26:20,572 No, Nicole, you need to let that go. 573 00:26:20,676 --> 00:26:23,296 -Excuse me? -If that woman needs help, 574 00:26:23,400 --> 00:26:25,021 she needs to get it somewhere else. 575 00:26:25,124 --> 00:26:27,331 NICOLE: She absolutely needs help, Ted. 576 00:26:27,434 --> 00:26:28,538 She didn't just 577 00:26:28,641 --> 00:26:30,469 happen to get a job at a gala 578 00:26:30,572 --> 00:26:32,089 that I was being honored at. 579 00:26:32,193 --> 00:26:34,676 Like Freud said, there are no coincidences. 580 00:26:34,779 --> 00:26:36,503 You're right. There are no coincidences. 581 00:26:36,607 --> 00:26:39,779 But that's why you need to stay far away from that woman. 582 00:26:51,676 --> 00:26:53,055 Hayley. 583 00:26:53,158 --> 00:26:56,365 I know it's impolite to just drop by, 584 00:26:56,469 --> 00:26:58,986 but I wanted you to be the first to know 585 00:26:59,089 --> 00:27:01,296 that Bill and I are back. 586 00:27:01,400 --> 00:27:03,538 One of his cases went into overdrive, 587 00:27:03,641 --> 00:27:05,365 and he's just crushed. 588 00:27:05,469 --> 00:27:06,814 He had to cut our honeymoon short 589 00:27:06,917 --> 00:27:10,227 after promising me the trip of a lifetime. 590 00:27:10,331 --> 00:27:13,331 But I don't have to tell you. 591 00:27:13,434 --> 00:27:15,021 You were married to him long enough. 592 00:27:15,124 --> 00:27:18,193 Yes, I was. 593 00:27:18,296 --> 00:27:20,848 So here we are, home again. 594 00:27:20,952 --> 00:27:23,986 We landed just a little bit ago, actually. 595 00:27:24,089 --> 00:27:27,952 And I figured you'd rather I tell you personally 596 00:27:28,055 --> 00:27:30,745 instead of running into each other on the street. 597 00:27:30,848 --> 00:27:33,710 No one likes a rude surprise, am I right? 598 00:27:33,814 --> 00:27:36,089 -I don't know anyone who does. -Hmm. 599 00:27:36,193 --> 00:27:37,710 Hayley, is this the only reason--? 600 00:27:37,814 --> 00:27:39,503 That I came by? 601 00:27:39,607 --> 00:27:42,814 Actually, there is one other thing. 602 00:27:44,158 --> 00:27:46,400 Oh, wow. 603 00:27:46,503 --> 00:27:48,710 You were really something. 604 00:27:48,814 --> 00:27:51,400 Thank you. It meant a lot to get that cover. 605 00:27:51,503 --> 00:27:52,848 Oh, well. 606 00:27:53,917 --> 00:27:55,883 -Hey! -Oops. 607 00:27:56,883 --> 00:28:00,400 What is going on? Are you crazy? 608 00:28:00,503 --> 00:28:01,952 One of us sure as hell is. 609 00:28:02,055 --> 00:28:04,952 And the crazy ends now, if you know what's good for you. 610 00:28:10,193 --> 00:28:12,055 I know you were in my house, bitch. 611 00:28:12,158 --> 00:28:14,089 I know you drank our wine, 612 00:28:14,193 --> 00:28:16,848 and I know you smashed our wedding photo. 613 00:28:16,952 --> 00:28:19,848 You violated my space. 614 00:28:21,227 --> 00:28:23,848 You found your way in in that entitled, 615 00:28:23,952 --> 00:28:25,745 petty way that you have because you are 616 00:28:25,848 --> 00:28:28,055 just so obsessed 617 00:28:28,158 --> 00:28:29,883 with the life that Bill and I are making 618 00:28:29,986 --> 00:28:31,952 that you just can't stay away. 619 00:28:32,952 --> 00:28:35,158 But you need to do that. 620 00:28:35,262 --> 00:28:37,883 Stay away, Dani. 621 00:28:37,986 --> 00:28:42,607 Stay far away and stop dwelling on us. 622 00:28:42,710 --> 00:28:43,952 You know, it's only making you look 623 00:28:44,055 --> 00:28:46,572 like the pathetic witch that you are. 624 00:28:46,676 --> 00:28:48,952 And all it did was bring us to the breaking point. 625 00:28:49,055 --> 00:28:50,848 You and Bill? 626 00:28:50,952 --> 00:28:53,365 Mybreaking point. 627 00:28:54,400 --> 00:28:56,676 If you don't leave us alone, 628 00:28:56,779 --> 00:28:59,365 I will get a restraining order against you. 629 00:28:59,469 --> 00:29:00,572 And if you violate it, 630 00:29:00,676 --> 00:29:03,158 I will have your ass thrown in jail 631 00:29:03,262 --> 00:29:05,365 and the charges won't be dropped. 632 00:29:05,469 --> 00:29:07,676 You might have started on a high ground, 633 00:29:07,779 --> 00:29:10,296 painting me as the home-wrecker, 634 00:29:10,400 --> 00:29:12,986 but you violating my home, 635 00:29:13,089 --> 00:29:14,572 invading it, 636 00:29:14,676 --> 00:29:16,986 and destroying my things, 637 00:29:17,089 --> 00:29:22,055 that makes you the villain, Dani. 638 00:29:22,158 --> 00:29:25,365 Yeah, and then everyone will see you 639 00:29:25,469 --> 00:29:28,572 for the wack-job that you really are. 640 00:29:31,676 --> 00:29:33,848 I don't know what you're talking about. 641 00:29:33,952 --> 00:29:36,227 -Mm. -If you have evidence 642 00:29:36,331 --> 00:29:38,986 of these alleged actions, please, let's have it. 643 00:29:39,089 --> 00:29:41,400 Otherwise, it's just a steaming load of crap 644 00:29:41,503 --> 00:29:43,055 like your pathetic marriage. 645 00:29:44,503 --> 00:29:48,676 You can deny it all you want, but we both know the truth. 646 00:29:49,986 --> 00:29:52,331 Don't try me again, Dani. 647 00:29:52,434 --> 00:29:56,227 You don't want to see what happens when you do. 648 00:29:59,848 --> 00:30:01,365 Bye now. 649 00:30:05,296 --> 00:30:06,814 Damn it. 650 00:30:34,055 --> 00:30:37,469 Hey. It's that time again. 651 00:30:38,641 --> 00:30:40,572 You know where I am. 652 00:30:51,710 --> 00:30:53,021 [scoffs] 653 00:30:54,158 --> 00:30:56,331 Dinner, everyone. 654 00:30:57,676 --> 00:31:00,400 Hurry, before it gets cold. 655 00:31:02,883 --> 00:31:04,400 [clears throat] Tyrell. 656 00:31:05,434 --> 00:31:08,538 Is there something you want to talk about? 657 00:31:10,538 --> 00:31:12,400 We talked to Samantha about dating, 658 00:31:12,503 --> 00:31:15,193 but we never got around to what was going on with our son. 659 00:31:16,296 --> 00:31:17,848 -I'm fine. -SMITTY: Really? 660 00:31:19,124 --> 00:31:20,296 You've always been quiet, 661 00:31:20,400 --> 00:31:22,434 but you've been keeping to yourself 662 00:31:22,538 --> 00:31:23,710 a little more lately. 663 00:31:23,814 --> 00:31:25,434 Except for those secret looks with your sister 664 00:31:25,538 --> 00:31:26,986 that you don't think we notice. 665 00:31:28,021 --> 00:31:29,883 'Cause she wanted me to push the whole dating thing. 666 00:31:29,986 --> 00:31:32,227 Is that it? Are you sure? 667 00:31:33,779 --> 00:31:35,296 SMITTY: I remember what it was like 668 00:31:35,400 --> 00:31:36,917 when I was your age, 669 00:31:37,021 --> 00:31:38,365 and I wanted... 670 00:31:38,469 --> 00:31:41,676 wanted help with things, but I didn't want to ask. 671 00:31:43,158 --> 00:31:45,434 Dad, I can handle it. 672 00:31:45,538 --> 00:31:47,227 Handle what? 673 00:31:49,227 --> 00:31:51,124 I'm having problems with calculus. 674 00:31:51,227 --> 00:31:53,365 I'm getting through them, though. 675 00:31:53,469 --> 00:31:55,952 You see? I told you. Nothing major. 676 00:31:56,055 --> 00:31:57,469 Now we can eat 677 00:31:57,572 --> 00:31:59,814 because starving the boy won't help anyone. 678 00:32:03,572 --> 00:32:05,262 [sighs] 679 00:32:06,296 --> 00:32:07,538 NICOLE: Would you care to explain 680 00:32:07,641 --> 00:32:09,021 why you're trying to tell me what to do? 681 00:32:09,124 --> 00:32:10,296 TED: What I mean is, 682 00:32:10,400 --> 00:32:12,641 she made you come up to the hospital roof. 683 00:32:12,745 --> 00:32:14,158 She only wanted to talk to you. 684 00:32:14,262 --> 00:32:17,331 So if she came to the gala on purpose, 685 00:32:17,434 --> 00:32:18,814 she wanted something more from you. 686 00:32:18,917 --> 00:32:21,331 Agreed. Which is why I need to find her. 687 00:32:21,434 --> 00:32:22,779 Look, Nicole, 688 00:32:22,883 --> 00:32:26,193 what I'm trying to say is this lady is fixated on you. 689 00:32:26,296 --> 00:32:28,262 I'm no psychiatrist, but I don't think 690 00:32:28,365 --> 00:32:30,710 the right thing to do is for you to treat her. 691 00:32:31,710 --> 00:32:33,262 I mean, you're not wrong 692 00:32:33,365 --> 00:32:35,607 if I'm part of her problem in some way. 693 00:32:37,021 --> 00:32:38,986 The thing is, Sherry needs help 694 00:32:39,089 --> 00:32:40,952 and I don't think she's getting it. 695 00:32:41,055 --> 00:32:42,607 TED: Whatever the situation, 696 00:32:42,710 --> 00:32:43,607 I think we both know 697 00:32:43,710 --> 00:32:44,986 and agree 698 00:32:45,089 --> 00:32:47,365 that you're the wrong one to treat her. 699 00:32:48,400 --> 00:32:50,710 I'm sorry for coming on so strong. 700 00:32:50,814 --> 00:32:53,365 I just wanted to protect you. 701 00:32:53,469 --> 00:32:55,124 I appreciate that. 702 00:33:06,262 --> 00:33:08,227 Are you sure you're okay? 703 00:33:08,331 --> 00:33:10,676 You've been through a lot the past couple of days. 704 00:33:10,779 --> 00:33:12,641 Are you checking to see if I'm strong enough? 705 00:33:14,227 --> 00:33:15,538 Just try me. 706 00:33:23,676 --> 00:33:26,021 Thanks for staying so late, Eva. 707 00:33:26,124 --> 00:33:28,503 Nicole values your time and dedication. 708 00:33:28,607 --> 00:33:30,779 -I'd do anything for her. -Good. Good. 709 00:33:30,883 --> 00:33:32,124 Oh, by the way, 710 00:33:32,227 --> 00:33:33,434 you don't have to worry about looking 711 00:33:33,538 --> 00:33:35,365 for that woman from the gala again. 712 00:33:35,469 --> 00:33:38,296 Nicole has decided it's best to just... 713 00:33:38,400 --> 00:33:39,986 let that go. 714 00:33:40,089 --> 00:33:42,848 Oh, if that's what Nicole wants. 715 00:33:42,952 --> 00:33:44,400 Thanks. 716 00:33:48,469 --> 00:33:49,745 [scoffs] 717 00:33:49,848 --> 00:33:50,986 [phone vibrating] 718 00:34:06,089 --> 00:34:07,848 Hey. 719 00:34:07,952 --> 00:34:09,021 Are you okay? 720 00:34:09,124 --> 00:34:10,952 -I was starting to get worried. -Oh. 721 00:34:11,952 --> 00:34:13,917 You had nothing to worry about. 722 00:34:14,021 --> 00:34:15,606 And I'm glad you didn't try to follow me. 723 00:34:15,709 --> 00:34:18,296 I had no problem tearing Dani a new one. 724 00:34:19,124 --> 00:34:20,021 Oh, Lord. 725 00:34:20,124 --> 00:34:21,917 We can breathe easy. 726 00:34:22,021 --> 00:34:24,814 Your evil ex won't be bothering us anymore. 727 00:34:24,917 --> 00:34:27,296 Oh... Who is this woman before me? 728 00:34:27,400 --> 00:34:31,331 She bears little resemblance to my polite little wife. 729 00:34:31,434 --> 00:34:35,089 Oh, I'm the same woman that you married. 730 00:34:35,193 --> 00:34:37,262 -Mm-hmm. -I'm just done. 731 00:34:37,365 --> 00:34:39,537 And you know what? I think you would be 732 00:34:39,641 --> 00:34:41,917 proud of me because I've just been taking it 733 00:34:42,021 --> 00:34:43,917 and taking it in the name of making peace. 734 00:34:44,021 --> 00:34:47,986 But tonight, I stood up for myself, 735 00:34:48,089 --> 00:34:49,365 for the both of us. 736 00:34:49,468 --> 00:34:51,331 -[chuckling] -Mm-hmm. 737 00:34:51,434 --> 00:34:54,262 You know what? I am proud of you. 738 00:34:54,365 --> 00:34:57,158 And I am more than ready to be done with all of this. 739 00:34:57,262 --> 00:34:59,089 You know what? No more getting back at Dani 740 00:34:59,193 --> 00:35:01,469 for all the things that she's done. 741 00:35:01,572 --> 00:35:02,848 Forget about her, right? 742 00:35:02,952 --> 00:35:04,710 We got better things to do 743 00:35:04,814 --> 00:35:08,227 and a life to build together. 744 00:35:08,331 --> 00:35:10,434 [both laughing, moaning] 745 00:35:10,538 --> 00:35:11,572 Mm. 746 00:35:12,538 --> 00:35:15,055 [pop music playing] 747 00:35:15,158 --> 00:35:16,986 I checked the time. 748 00:35:17,089 --> 00:35:18,848 It's "never again" already. 749 00:35:18,952 --> 00:35:21,469 -So it is. -Yeah. 750 00:35:21,572 --> 00:35:23,503 You want something to drink? 751 00:35:24,676 --> 00:35:25,848 Uh, sure. 752 00:35:25,952 --> 00:35:27,262 What do you want? 753 00:35:28,296 --> 00:35:29,434 Surprise me. 754 00:35:31,400 --> 00:35:33,434 ♪ ♪ 755 00:35:46,848 --> 00:35:48,883 Damn buttons. 756 00:35:58,193 --> 00:36:00,365 Bad day? 757 00:36:00,469 --> 00:36:02,021 [sighs] 758 00:36:03,021 --> 00:36:04,710 Yeah, to put it mildly. 759 00:36:05,710 --> 00:36:06,641 You? 760 00:36:06,745 --> 00:36:08,089 Well... 761 00:36:09,469 --> 00:36:10,814 It was an adventure. 762 00:36:12,296 --> 00:36:14,089 You want to talk about it? 763 00:36:14,193 --> 00:36:16,814 -No. -[scoffs] 764 00:36:16,917 --> 00:36:18,676 No, I do not. 765 00:36:22,848 --> 00:36:24,124 [sighs] 766 00:36:24,227 --> 00:36:26,469 ♪ ♪ 767 00:36:32,193 --> 00:36:34,158 Captioning sponsored by CBS 768 00:36:34,262 --> 00:36:36,986 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 769 00:36:36,986 --> 00:36:41,986 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 770 00:36:36,986 --> 00:36:46,986 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.