Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,340 --> 00:00:23,299
Jag f�rst�r om ni undrar.Det �r viktigt att ni ser det h�r.
2
00:00:23,500 --> 00:00:27,652
Jag heter Ted Davis och det �rmin mor p� f�rlossningsbordet.
3
00:00:27,860 --> 00:00:31,819
Hon ber�ttar j�mt och st�ndigtf�r mig om sina sm�rtor.
4
00:00:32,020 --> 00:00:35,535
Varje g�ng jag skrattar i kyrkaneller drar in smuts p� mattorna.
5
00:00:35,740 --> 00:00:40,097
Min far �r inte d�r.Det var innan-
6
00:00:40,300 --> 00:00:43,178
-m�n och kvinnordelade p� upplevelsen.
7
00:00:43,380 --> 00:00:48,374
Han trodde profylax var ett bil-rally i Frankrike. Nu kommer jag.
8
00:00:48,580 --> 00:00:55,099
-Krysta, mrs Davis!
-Jag �r tr�tt p� att krysta. Dra!
9
00:00:55,300 --> 00:00:58,610
Det �r viktigt att ni ser det h�r,f�r jag tror-
10
00:00:58,820 --> 00:01:02,335
-att det satte sina sp�r i mittframtida f�rh�llande till kvinnor.
11
00:01:02,540 --> 00:01:06,692
Kom nu...ut!
12
00:01:10,940 --> 00:01:13,977
Det var f�rsta g�ngenen hysterisk kvinna kastade ut mig.
13
00:01:14,180 --> 00:01:17,331
Gratulerar, mrs Davis.
Det blev en pojke.
14
00:01:17,540 --> 00:01:22,295
En pojke?
Jag beh�ver mer sm�rtstillande.
15
00:01:22,500 --> 00:01:24,934
Aldrig mer...
16
00:01:25,140 --> 00:01:28,974
-Doktorn, ser ni?
-Vad �r det?
17
00:01:29,180 --> 00:01:33,776
-Vad g�r han?
-Han f�rs�ker krypa in igen.
18
00:01:35,180 --> 00:01:37,216
Nej!
19
00:01:37,420 --> 00:01:41,777
S� skulle det g� med alla kvinnorjag m�tte under resten av mitt liv.
20
00:01:47,460 --> 00:01:50,179
F�rh�llanden var mycket enklarep� 80-talet.
21
00:01:52,220 --> 00:01:57,089
-Ring mig.
-90-talet var �nnu b�ttre...
22
00:01:57,300 --> 00:01:59,734
-...ett tag i alla fall.
-Ring mig.
23
00:02:01,540 --> 00:02:06,660
-Millenniet f�r�ndrade reglerna.
-Ring mig!
24
00:02:06,860 --> 00:02:11,217
Nu �r jag mer kr�sen.Och jag �r mer f�rsiktig.
25
00:02:11,420 --> 00:02:14,492
Tv� g�nger i veckan i alla fall.
26
00:02:14,700 --> 00:02:19,820
Ni undrar s�kert varf�r en vanligkille som jag �r s� popul�r.
27
00:02:20,020 --> 00:02:23,535
Det enda jag kan s�ga �r:De vet att jag �r �rlig.
28
00:02:23,740 --> 00:02:27,130
Jag tror inte att jag �rGuds g�va till kvinnorna.
29
00:02:27,340 --> 00:02:30,173
D�remot tror jagatt de �r Guds g�va till mig.
30
00:02:30,380 --> 00:02:34,339
H�r h�r...
Om jag m�tte den r�tta...
31
00:02:34,540 --> 00:02:40,092
En som var naturlig, klok,
v�ltr�nad, humoristisk...
32
00:02:40,300 --> 00:02:42,894
Snygga h�fter...
Bra p� att kyssas.
33
00:02:43,100 --> 00:02:49,130
K�t, rolig, rik familj...
Och har s�na d�r strumpbyxor...
34
00:02:49,340 --> 00:02:51,900
D� skulle jag sl� mig till ro direkt.
35
00:02:52,100 --> 00:02:58,812
Men min dr�mtjej finns inte,
s� jag k�mpar vidare. - Tack.
36
00:02:59,020 --> 00:03:03,411
Kvinnor har g�tt igenom sammasamh�llsf�r�ndringar som vi.
37
00:03:03,620 --> 00:03:08,330
I dag m�ste man vara mer k�nsligoch sofistikerad f�r att lyckas.
38
00:03:09,220 --> 00:03:13,930
Kvinnor hatar att �ldras.Speciellt de ensamma.
39
00:03:14,140 --> 00:03:19,419
Ungkarlstips nr 27: V�dja
till kvinnans k�nsla f�r ungdom.
40
00:03:19,620 --> 00:03:22,088
Kan jag f� en till?
41
00:03:23,660 --> 00:03:27,414
Den stora trean och nollan?
Det k�nns jobbigt, va?
42
00:03:27,620 --> 00:03:30,453
Jag k�nner hur mitt h�r blir bl�tt.
43
00:03:30,660 --> 00:03:34,699
Jag var r�dd f�r att trilla och bryta
l�rbenshalsen n�r jag gick hit.
44
00:03:34,900 --> 00:03:36,891
S� illa �r det v�l inte.
45
00:03:37,100 --> 00:03:41,616
Du ska inte h�nga med huvudet.
Fira din mognad och visdom.
46
00:03:41,820 --> 00:03:45,335
Om du k�nner dig gammal
s� har jag det som beh�vs.
47
00:03:45,540 --> 00:03:50,091
Ska jag fira min mognad och g� hem
med en kille som jag m�tte i baren?
48
00:03:50,300 --> 00:03:55,135
Om du �r orolig f�r att bli gammal
s� har jag medlet f�r evig ungdom.
49
00:03:55,340 --> 00:03:59,856
Det �r en liten tablett. N�r du tar
en s� k�nner du dig som fem �r.
50
00:04:00,060 --> 00:04:03,496
�r det ecstasy
eller �r du f�r konserveringsmedel?
51
00:04:05,740 --> 00:04:07,696
Poop Moose.
52
00:04:07,900 --> 00:04:11,210
Poop Moose? Jag �lskar Poop Moose!
53
00:04:14,980 --> 00:04:17,813
Beh�ll den.
Grattis p� f�delsedagen!
54
00:04:18,020 --> 00:04:22,810
Tack. �r du s�ker?
Jag hade en s�n n�r jag var liten.
55
00:04:23,020 --> 00:04:26,615
Ja, helt s�ker.
Jag har en hel samling d�r hemma.
56
00:04:52,980 --> 00:04:56,575
S�tt ett tjockt streck
under tips nr 27!
57
00:05:01,900 --> 00:05:06,416
Missa inte dubbelb�garna ochdubbelpiporna i lerduvekrocket.
58
00:05:06,620 --> 00:05:08,929
Bara p� Total Complete Sport.
59
00:05:18,460 --> 00:05:22,738
-Poop Moose?
-Kvinnor �lskar det.
60
00:05:22,940 --> 00:05:28,298
Meg Thompson. Marknadschefp� stationen. Vi b�rjade samtidigt.
61
00:05:28,500 --> 00:05:31,697
Hon �r den endajag fullst�ndigt litar p�.
62
00:05:31,900 --> 00:05:37,418
-En sann och lojal v�n.
-Du �r en riktig slampa.
63
00:05:37,620 --> 00:05:42,171
Sex betyder n�t f�r en kvinna.
Inte bara en tillf�llig njutning.
64
00:05:42,380 --> 00:05:46,851
-Vet du inte att de dagarna �r f�rbi?
-Jag �r gammaldags.
65
00:05:50,420 --> 00:05:53,969
Sherry Cappleman,
Extremely Real Productions.
66
00:05:58,900 --> 00:06:01,255
B�RJAR SKANNA...
67
00:06:01,460 --> 00:06:03,928
BYSTM�TT: 94 CM
68
00:06:04,140 --> 00:06:07,132
MIDJA: 58 CM
H�FTM�TT: 86 CM
69
00:06:07,340 --> 00:06:09,900
L�CKRA BEN
RAKAR BARA VADERNA
70
00:06:10,820 --> 00:06:13,129
INGEN VIGSELRING
71
00:06:13,340 --> 00:06:15,808
VACKERT LEENDE
BARA TRE JACKETKRONOR
72
00:06:20,420 --> 00:06:22,650
M�JLIGA �PPNINGSFRASER:
73
00:06:22,860 --> 00:06:26,489
1 ) SHERRY?
MIN MAMMA HETER SHERRY.
74
00:06:26,700 --> 00:06:30,579
2 ) SKA VI DELA P� EN BEBIS?
75
00:06:30,780 --> 00:06:34,250
3) F�R JAG G� OMBORD?
76
00:06:34,460 --> 00:06:36,769
4) TREVLIGT ATT TR�FFA DIG!
77
00:06:36,980 --> 00:06:39,096
Trevligt att tr�ffa dig.
78
00:06:39,300 --> 00:06:42,497
Jag �lskade programmet
"N�r �ldre g�r till angrepp".
79
00:06:42,700 --> 00:06:44,895
Vad har du till oss?
80
00:06:47,660 --> 00:06:49,651
"Aj, mina kulor!"
81
00:06:49,860 --> 00:06:53,136
Hemvideor med killar
som f�r ett slag p� testiklarna.
82
00:06:53,340 --> 00:06:56,218
Basebollar, fotbollar, bowlingklot...
83
00:06:56,420 --> 00:06:59,810
Vi har till och med en
som blir tr�ffad av ett rivningsklot.
84
00:07:00,020 --> 00:07:02,818
-Aj!
-Aj...
85
00:07:04,220 --> 00:07:07,530
Vi letar efter n�t som v�nder sig
till en bredare publik.
86
00:07:07,740 --> 00:07:10,618
Precis!
87
00:07:12,500 --> 00:07:16,413
"Ber�mda br�stunders�kningar".
Kvinnor som f�r unders�kt tuttarna.
88
00:07:16,620 --> 00:07:21,011
Man kan se det ihop med sin partner.
F�rebyggande och snuskigt.
89
00:07:23,700 --> 00:07:25,816
Bra...
90
00:07:26,020 --> 00:07:28,329
"Bikini-och skogshuggart�vling".
91
00:07:28,540 --> 00:07:31,657
N�stan nakna kvinnor
med motors�gar...
92
00:07:33,420 --> 00:07:37,254
Vi har redan n�t liknande...
med apor.
93
00:07:37,460 --> 00:07:40,020
Jas�?
94
00:07:40,220 --> 00:07:44,452
Om jag visste vad du letade efter s�
vore det l�ttare att tillgodose dig.
95
00:07:44,660 --> 00:07:49,017
Jag har en lucka p� torsdag kv�ll
och det h�let m�ste fyllas.
96
00:07:49,220 --> 00:07:54,852
-Jag har nog n�t att fylla det med.
-Det vill jag g�rna se.
97
00:07:55,060 --> 00:07:58,018
Vi kanske kan diskutera det
�ver en middag.
98
00:08:13,100 --> 00:08:16,809
Oj! Jag undrar om hon anv�nder
s�na strumpbyxor med...
99
00:08:17,020 --> 00:08:18,851
D�r �r de ju!
100
00:08:23,060 --> 00:08:26,973
Det �r en riktig kvinna.
Naturlig, v�ltr�nad, fina h�fter...
101
00:08:27,180 --> 00:08:31,492
...bra p� att kyssas...
Listan �r komplett.
102
00:08:31,700 --> 00:08:34,339
Jag undrar
om hennes f�r�ldrar �r rika.
103
00:08:34,540 --> 00:08:38,249
Nej, gl�m det.
Jag undrar om hon �r k�t.
104
00:08:38,460 --> 00:08:41,896
Du ligger med mig.Sen ringer du inte p� tv� veckor.
105
00:08:42,100 --> 00:08:47,015
Tror du att jag �r som sopornasom du bara kastar iv�g?
106
00:08:49,140 --> 00:08:52,815
Ungkarlstips nr 12:Om du f�r bes�k av en kvinna-
107
00:08:53,020 --> 00:08:54,897
-st�ng av telefonsvararen.
108
00:08:55,100 --> 00:08:59,252
Meddelanden som det h�rkan d�mpa hennes gl�dje. Och din.
109
00:08:59,460 --> 00:09:03,578
Och l�t det vara lite oreda.Du f�r inte framst� som en slusk-
110
00:09:03,780 --> 00:09:08,695
-men ha det lite st�kigt.Cd:ar och resemagasin �r till�tna.
111
00:09:08,900 --> 00:09:11,368
Men inte smutsiga kalsonger.
112
00:09:11,580 --> 00:09:16,813
I mer �n 17 �r har Testy-Flex-systemet varit ledande-
113
00:09:17,020 --> 00:09:20,092
-inom motionsutrustning.
114
00:09:23,340 --> 00:09:26,730
N�r du tr�nar med detpatenterade Testy-Flex-systemet-
115
00:09:26,940 --> 00:09:30,137
-ser du resultat direkt.
116
00:09:52,900 --> 00:09:55,368
Hej, mr Yi! Min v�n.
117
00:09:55,580 --> 00:09:57,810
Detsamma.
118
00:10:02,060 --> 00:10:06,451
-Du ser "Then came Tree"-serien?
-Ja, sex g�nger i veckan.
119
00:10:06,660 --> 00:10:10,209
Shaolin skulle aldrig ha sl�ppt in
en mulatt i templet.
120
00:10:10,420 --> 00:10:13,139
Hans f�r�ldrar dog.
Han hade ingenstans att ta v�gen.
121
00:10:13,340 --> 00:10:16,696
Du har mycket att l�ra av kineserna.
122
00:10:16,900 --> 00:10:22,258
Det kommer fr�n en korean
som driver en japansk restaurang?
123
00:10:23,660 --> 00:10:28,290
Det m�ste k�nnas bra f�r dig
att p�st� att du lagar japansk mat-
124
00:10:28,500 --> 00:10:33,654
-f�r att g�ra dina sexuella
er�vringar. Det kan inte vara r�tt.
125
00:10:33,860 --> 00:10:37,057
Du har mycket att l�ra av oss.
126
00:10:44,940 --> 00:10:47,693
THEN CAME TREE
127
00:10:49,540 --> 00:10:52,008
-Hall�?
-Hej, det �r jag.
128
00:10:52,220 --> 00:10:54,780
Bara kom upp.
129
00:10:57,740 --> 00:10:59,651
Ungkarlstips nr 31:
130
00:11:01,540 --> 00:11:04,976
N�r du vet att hon kommer,spreja m�belpolish p� d�rren.
131
00:11:05,180 --> 00:11:08,456
D� tror honatt du har st�dat hela dan.
132
00:11:10,300 --> 00:11:12,655
Hej! Kom in.
133
00:11:14,460 --> 00:11:19,978
-Har du st�dat f�r min skull?
-Oj... Du kom p� mig!
134
00:11:24,100 --> 00:11:29,049
T�nk att du har gjort dig s� mycket
besv�r. Det �r verkligen gulligt.
135
00:11:29,260 --> 00:11:33,299
Menar du det? Det h�r �r...
Det �r otroligt att du �r h�r.
136
00:11:33,500 --> 00:11:36,617
Hur kan killarna h�lla sig i styr
n�r de �r tillsammans med dig?
137
00:11:36,820 --> 00:11:40,290
Det �r som att ha
en utvikningstjej p� middag.
138
00:11:40,500 --> 00:11:45,733
Vet du vad alla m�n dr�mmer om?
Att kunna s�ga det utan att blinka.
139
00:11:46,980 --> 00:11:49,778
L�t oss sk�la.
140
00:11:50,660 --> 00:11:53,936
Hur f�r jag tag i en taxiin till stan?
141
00:11:55,340 --> 00:11:58,412
Nej, s� fint! Tack.
142
00:12:01,900 --> 00:12:05,495
Jag �lskar japansk mat
och det japanska spr�ket.
143
00:12:05,700 --> 00:12:08,817
Hela den h�r japanska kv�llen...
144
00:12:10,220 --> 00:12:12,654
S�g n�t mer p� japanska.
145
00:12:16,900 --> 00:12:20,370
F�rl�t mig.
Jag f�rst�r inte vem det kan vara.
146
00:12:23,540 --> 00:12:26,213
-Ja?
-Du gl�mde riskakorna.
147
00:12:30,220 --> 00:12:32,734
Flickscouterna blir allt fulare.
148
00:12:32,940 --> 00:12:35,613
Ja, jag vet.
149
00:12:35,820 --> 00:12:38,095
H�r �r ytterligare ett tips. Nr 17:
150
00:12:38,300 --> 00:12:42,179
Om du vill dra ut p� det hela,l�tsas att du g�r n�t annat.
151
00:12:42,380 --> 00:12:47,090
Vissa t�nker p� mattanten i skolan.Hon som hade mustasch.
152
00:12:47,300 --> 00:12:50,019
Jag ser mig sj�lv som superhj�lte.
153
00:12:50,220 --> 00:12:55,374
Inte vem som helst...En ungkarlssuperhj�lte.
154
00:12:55,580 --> 00:12:57,969
Bachelor Man!
155
00:12:58,180 --> 00:13:00,296
Ja! Jag �r Bachelor Man.
156
00:13:02,660 --> 00:13:04,969
Jag flyger till k�rleksslottet.
157
00:13:05,180 --> 00:13:09,253
Det varmaoch upphetsande k�rleksslottet.
158
00:13:10,780 --> 00:13:12,771
V�nta! Sluta!
159
00:13:12,980 --> 00:13:16,529
Varf�r �r vi tre som st�nar?
160
00:13:16,740 --> 00:13:20,619
-Det m�ste vara min nya granne.
-Ja! �h, vad du �r h�rlig!
161
00:13:20,820 --> 00:13:23,778
Hur l�ngt hade vi kommit?
162
00:13:25,260 --> 00:13:28,377
Nej, Ted, jag kan inte.
Det k�nns olustigt.
163
00:13:28,580 --> 00:13:31,652
Det �r bara lite ov�sen.
Se det som en utmaning:
164
00:13:31,860 --> 00:13:35,614
-Vem n�r l�ngst snabbast?
-G�r det! Ja, ja!
165
00:13:35,820 --> 00:13:39,779
Nej.
Eftersom vi h�r dem, s� h�r de oss.
166
00:13:39,980 --> 00:13:43,177
Vi kan vara tysta
och anv�nda falska namn.
167
00:13:43,380 --> 00:13:46,975
-Du beh�ver inte rusa iv�g.
-Jag rusar inte.
168
00:13:47,180 --> 00:13:49,774
Varf�r tar du mina boxershorts?
169
00:13:49,980 --> 00:13:52,096
F�rl�t.
170
00:13:52,300 --> 00:13:56,134
Det var v�ldigt trevligt.
Middagen, sak�n...
171
00:13:56,340 --> 00:14:00,458
-Pippa mig!
-...och underh�llningen.
172
00:14:02,140 --> 00:14:06,770
Jag ringer. Du beh�ver inte
resa dig... Allts� fr�n s�ngen.
173
00:14:06,980 --> 00:14:09,892
�h, Lucky... G�r det! Ja!
174
00:14:16,420 --> 00:14:20,299
Lurad p� konfekten.
Det h�nder n�n g�ng d� och d�.
175
00:14:20,500 --> 00:14:24,732
Det �r viktigt att komma ih�g
hur ov�sentligt det �r.
176
00:14:24,940 --> 00:14:28,455
Kalla det ett tekniskt miss�de.
En tillf�llig sinnesf�rvirring.
177
00:14:28,660 --> 00:14:31,572
Som min mamma alltid s�ger:
Flickor �r som sp�rvagnar.
178
00:14:31,780 --> 00:14:36,012
Om man missar en
s� kommer det snart en ny.
179
00:14:36,220 --> 00:14:39,212
Man ska bara vara redo.
180
00:14:49,740 --> 00:14:53,574
Hej, Hef... Har du n�t emot
att jag l�ser den f�rst?
181
00:14:53,780 --> 00:14:55,930
Men jag...
182
00:14:57,540 --> 00:15:01,613
Jag l�mnar in den till dig
n�r jag �r klar.
183
00:15:10,460 --> 00:15:13,213
Tree bankar skiten ur Jackie Chan.
184
00:15:13,420 --> 00:15:17,333
Och?
Mr Miage bankar skiten ur er tv�.
185
00:15:17,540 --> 00:15:19,895
�t det h�r.
Annars bankar jag skiten ur dig.
186
00:15:20,100 --> 00:15:23,012
Jag vill ha en stor japansk �l.
187
00:15:23,220 --> 00:15:26,257
Varf�r �r de s� stora?
�r det inte japanerna-
188
00:15:26,460 --> 00:15:30,931
-som g�r sm� bilar, tv-apparater
och stereoanl�ggningar? Men en �l...
189
00:15:32,420 --> 00:15:35,571
Kelly Burnett. Jag har k�nt honomsen jag var sju.
190
00:15:35,780 --> 00:15:38,977
Hans m�l i livet �r att gifta sigoch sl� sig till ro.
191
00:15:39,180 --> 00:15:43,014
-Han f�r aldrig ett ligg.
-Det �r bara en munsbit.
192
00:15:43,220 --> 00:15:46,496
Artie Spires. Fortfarande bittersen f�rh�llandet sprack.
193
00:15:46,700 --> 00:15:48,816
I gymnasiet.
194
00:15:49,020 --> 00:15:53,457
Har ni h�rt? Subban har f�tt sitt
fj�rde barn. Bara f�r att reta mig.
195
00:15:53,660 --> 00:15:55,730
Sl�pp det, idiot.
196
00:15:55,940 --> 00:15:59,091
N�r hon f�r barnbarn
stryker jag henne fr�n listan.
197
00:15:59,300 --> 00:16:03,373
Du hade inte sett en riktig kvinna
�ven om hon hade hoppat p� dig.
198
00:16:03,580 --> 00:16:06,413
Gordie Poster.Min allra b�sta v�n.
199
00:16:06,620 --> 00:16:10,295
Han �r faktiskt gullig.Han letar efter den r�tta.
200
00:16:10,500 --> 00:16:15,972
�garens niece kommer i dag.
Hon kommer att ta er med storm.
201
00:16:16,180 --> 00:16:19,695
Jag tror att min dr�mkvinna
har flyttat in bredvid mig.
202
00:16:19,900 --> 00:16:22,095
Och s� sitter du h�r?
�r du galen?
203
00:16:22,300 --> 00:16:25,178
Jag beh�ver en �ppningsfras.
204
00:16:25,380 --> 00:16:30,818
Vad s�gs om: "Jag har stopp
i avloppet. Kan jag duscha h�r?"
205
00:16:31,700 --> 00:16:34,578
Min favorit �r
n�r du sa till sjuksk�terskan-
206
00:16:34,780 --> 00:16:39,296
-att du hade varit gisslan i lran
och inte hade haft sex p� tolv �r.
207
00:16:39,500 --> 00:16:41,934
Ja, den var bra!
208
00:16:42,140 --> 00:16:45,894
Titta! Nu kommer niecen.
209
00:17:05,180 --> 00:17:08,570
Hej, fr�mling. Vad dricker du?
210
00:17:13,060 --> 00:17:15,255
-Hej.
-Hej.
211
00:17:15,460 --> 00:17:20,580
Dagens begrepp �r "ben".
Vad s�ger du?
212
00:17:20,780 --> 00:17:24,216
Ska vi g� hem till mig
och f�rs�ka s�ra p� begreppen?
213
00:17:24,420 --> 00:17:27,492
Du har en j�ttestor kr�ka i n�san.
214
00:17:30,300 --> 00:17:33,098
Vad s�gs om 8 cm hudf�rgat st�l?
215
00:17:33,300 --> 00:17:37,452
Spara luft. Du beh�ver det
n�r du pumpar upp din dejt sen.
216
00:17:40,140 --> 00:17:42,859
Skulle vi kunna...
217
00:17:43,060 --> 00:17:47,451
Vi kanske kunde... Du vet...
218
00:17:49,580 --> 00:17:51,457
�r du p�t�nd?
219
00:17:51,660 --> 00:17:55,938
Jag �r h�r borta om du beh�ver mig.
220
00:18:35,540 --> 00:18:37,371
Inledningsfras nr 1: Sj�lvs�ker.
221
00:18:37,580 --> 00:18:42,813
Tror du p� k�rlek vid f�rsta �gon-
kastet eller ska jag g� f�rbi igen?
222
00:18:43,020 --> 00:18:46,296
Du har s�kert h�rt alla:
223
00:18:46,500 --> 00:18:49,856
"Du m�ste vara tr�tt
f�r jag har t�nkt p� dig hela dan."
224
00:18:50,060 --> 00:18:56,295
Eller bedjande: "Vet himlen om
att du �r h�r? De fattas en �ngel."
225
00:18:57,220 --> 00:18:59,529
Eller den provokativa versionen:
226
00:18:59,740 --> 00:19:03,528
"Om jag gav dig en neglig�,
hade det funnits n�t f�r mig i den?"
227
00:19:03,740 --> 00:19:06,618
"Hej, raring.
Nu ska du och jag r�kna lite matte:"
228
00:19:06,820 --> 00:19:11,689
"L�gg ihop oss, dra av v�ra kl�der,
dela benen och g�nga det med tv�."
229
00:19:16,300 --> 00:19:18,814
En gammal goding:
230
00:19:19,020 --> 00:19:23,730
"�h...
Ska vi inte ta av de v�ta kl�derna?"
231
00:19:23,940 --> 00:19:27,376
Eller den snuskiga: "Vet du
var den toppen hade gjort sig bra?"
232
00:19:27,580 --> 00:19:30,970
"P� golvet i mitt sovrum."
233
00:19:31,180 --> 00:19:36,015
Slutligen... den ynkliga:
"Urs�kta, kan jag f� l�na en krona?"
234
00:19:36,220 --> 00:19:41,055
"Jag lovade min mamma att ringa
n�r jag blev f�r�lskad."
235
00:19:41,260 --> 00:19:44,377
Vem �r du?
236
00:19:45,540 --> 00:19:48,213
Jag �r Bachelor Man.
237
00:20:08,180 --> 00:20:11,855
Du �r f�r snabb, mr Bachelor Man.
238
00:20:13,580 --> 00:20:17,493
F�rl�t. Vi drar ner p� tempot lite.
Det �r bara det att...
239
00:20:17,700 --> 00:20:20,772
-Nej, gl�m det.
-Vad�?
240
00:20:20,980 --> 00:20:23,653
Hur kan killarna h�lla sig i styr
n�r du �r i n�rheten?
241
00:20:23,860 --> 00:20:26,852
Det k�nns som jag har bes�k
av en utvikningstjej.
242
00:20:27,060 --> 00:20:29,779
-Alla killars dr�m.
-Och?
243
00:20:29,980 --> 00:20:32,699
Ungkarlstips nr 22:
244
00:20:32,900 --> 00:20:38,258
Man vet aldrig riktigtvad som kommer att ske innan hon...
245
00:20:38,460 --> 00:20:43,136
...lyfter p� h�fterna.Man �r inne n�r hon g�r det.
246
00:20:43,340 --> 00:20:45,649
Var inte f�r kaxig innan dess.
247
00:20:47,780 --> 00:20:50,419
H�rligt!
248
00:20:54,300 --> 00:20:57,178
R�r dig inte.
249
00:20:57,380 --> 00:21:00,292
-Hall�?
-Det �r mamma.
250
00:21:00,500 --> 00:21:02,889
Okej.
251
00:21:06,340 --> 00:21:09,935
Det tar bara tv� minuter.
V�nta p� mig i sovrummet.
252
00:21:10,140 --> 00:21:15,897
Uppf�r trappan och andra d�rren
till v�nster. Och h�fterna h�gt.
253
00:21:24,620 --> 00:21:27,009
Jag h�rde ljud.
Vem �r det som �r h�r?
254
00:21:27,220 --> 00:21:30,337
-Ska du g�ra den lycklig?
-Det �r en tjej. Vad vill du?
255
00:21:30,540 --> 00:21:33,532
Det �r m�ndag kv�ll.
Bears och Cowboys, du vet...
256
00:21:33,740 --> 00:21:36,777
Monsters of the Midway
mot de d�r fittorna fr�n Dallas.
257
00:21:36,980 --> 00:21:42,008
Din far k�rde ut mig s� han kunde
f� lite "plats", som han kallar det.
258
00:21:42,220 --> 00:21:46,372
Jag vet inte vad han g�r
n�r jag �r ute.
259
00:21:46,580 --> 00:21:50,812
-�r det inte ganska sent?
-Va? Klockan �r 18.15.
260
00:21:53,380 --> 00:21:56,736
Plockade du upp henne
p� happy hour?
261
00:21:56,940 --> 00:22:01,377
Nej! Allts�, jag... Det var...
262
00:22:01,580 --> 00:22:04,652
-Ja!
-Helt okej. H�r...
263
00:22:04,860 --> 00:22:10,776
De �r helt nya. Gl�m inte dem.
Extra tunna. 4 dollar per styck.
264
00:22:10,980 --> 00:22:14,529
Det �r din fars favoriter.
265
00:22:14,740 --> 00:22:18,016
Tack f�r upplysningen, mamma.
Nu �r jag inte p� hum�r l�ngre.
266
00:22:18,220 --> 00:22:20,814
Jas�...
267
00:22:21,020 --> 00:22:27,334
Just det...
Du kan kalla det en tidig julklapp.
268
00:22:27,540 --> 00:22:31,499
Tv� minuter med den
s� st�nkar hon som Monica Seles.
269
00:22:31,700 --> 00:22:34,168
Det h�r �r...
Jag har inte anv�ndning f�r den!
270
00:22:34,380 --> 00:22:39,898
Trams. Jag vet vad du beh�ver.
Gl�m inte att jag �r din mamma.
271
00:22:40,100 --> 00:22:46,619
Kvinnor vet allt om sina barn:
Tandl�kartider, romanser-
272
00:22:46,820 --> 00:22:53,658
-b�sta v�nner, favoritmat...
Hur l�ng tid f�rlossningen tog...
273
00:22:53,860 --> 00:22:57,057
Allt det vet en mamma.
En pappa �r svagt medveten om-
274
00:22:57,260 --> 00:23:00,889
-att det bor n�gra sm� m�nniskor
i huset.
275
00:23:01,100 --> 00:23:03,375
Fanns det ingen ask till den?
276
00:23:06,900 --> 00:23:13,817
-Du t�nder mig verkligen.
-Detsamma.
277
00:23:14,020 --> 00:23:21,096
Du �r s� stor!�h, vad det �r sk�nt.
278
00:23:21,300 --> 00:23:25,498
-Jag har inte gjort n�t �nnu.
-Ja, ja! Kom d�, Lucky!
279
00:23:25,700 --> 00:23:31,297
Djupare, h�rdare, fortare!Ja, s�!
280
00:23:31,500 --> 00:23:36,176
Jag kanske skulle vara d�r inne.
Vem bor d�r?
281
00:23:36,380 --> 00:23:39,417
Bachelorette Woman.
282
00:23:58,940 --> 00:24:04,617
J�sses! �tta timmars sex
och �nd� m�ste hon tr�na.
283
00:24:12,300 --> 00:24:14,973
Era meddelanden, sir.
284
00:24:23,780 --> 00:24:26,169
INTE MYCKET H�R I ANSIKTET
285
00:24:27,820 --> 00:24:30,015
BR�ST: 36 GRADER
286
00:24:30,820 --> 00:24:32,890
INGEN VIGSELRING
287
00:24:35,060 --> 00:24:37,016
M�JLIGA �PPNINGSFRASER:
288
00:24:37,220 --> 00:24:39,097
1 ) DITT ELLER MITT ANSIKTE?
289
00:24:39,300 --> 00:24:42,849
2 ) TAR DU DIKTAMEN?
290
00:24:43,060 --> 00:24:45,699
3) HEJ, �LSKLING.
MUS ELLER TRACKBALL?
291
00:24:56,300 --> 00:24:59,178
BR�ST: 97 CM L�NGA
292
00:25:00,140 --> 00:25:03,098
VIGSELRING
293
00:25:03,300 --> 00:25:05,131
BL�JA F�R VUXNA
294
00:25:10,260 --> 00:25:12,820
Urs�kta mig...
295
00:25:19,700 --> 00:25:24,649
-Vad �r det med dig?
-Det �r min granne.
296
00:25:24,860 --> 00:25:28,250
Hon �r min dr�mtjej.
Jag �r tvungen att ligga och lyssna-
297
00:25:28,460 --> 00:25:30,735
-n�r hon har sex med n�n annan.
298
00:25:30,940 --> 00:25:34,410
Har Ted Davis �ntligen tr�ffat
sin dr�mtjej?
299
00:25:36,020 --> 00:25:40,411
Om hon verkligen �r din dr�mtjej
s� ska du inte lura henne.
300
00:25:42,620 --> 00:25:47,136
Uppvakta henne! G� i s�ng med
henne och kom ih�g detaljerna.
301
00:25:47,340 --> 00:25:50,491
Min enda gl�dje h�r i livet �r
att h�ra dina historier.
302
00:25:50,700 --> 00:25:53,339
Hon �r min granne.
Jag vill inte skita i mitt rede.
303
00:25:53,540 --> 00:25:57,294
�r du inte klok?
Skit av bara helvete!
304
00:25:58,220 --> 00:26:00,176
-Hur ser hon ut?
-Superl�cker.
305
00:26:00,380 --> 00:26:04,055
-Men hon �r upptagen.
-�r han st�rre �n dig?
306
00:26:04,260 --> 00:26:07,809
Hon skriker alltid att han �r
j�ttestor. Men "vad ska hon s�ga"?
307
00:26:08,020 --> 00:26:10,488
"Ge mig din lille sak.
Du �r s� liten!"
308
00:26:10,700 --> 00:26:15,057
-Jag menade om han var st�rre.
-Har aldrig sett honom.
309
00:26:15,260 --> 00:26:19,378
Han kommer dit. Har sex i �tta
timmar, f�rutom en lunchpaus.
310
00:26:19,580 --> 00:26:24,290
Och g�r igen. Det �r in-ut, in-ut,
in-ut, in-ut, en bit mat-
311
00:26:24,500 --> 00:26:26,934
-in-ut, in-ut och s� tack f�r i dag.
312
00:26:27,140 --> 00:26:29,938
-Jag hatar honom.
-Hon kallar honom Lucky.
313
00:26:30,140 --> 00:26:33,610
Allts�... Den h�r killen,
som har verktyget i ordning-
314
00:26:33,820 --> 00:26:37,256
-smyger in osedd,
pumpar loss i �tta timmar-
315
00:26:37,460 --> 00:26:41,089
-och skickas tillbaka till
planeten Testosteron utan ett ljud?
316
00:26:41,300 --> 00:26:44,019
Ja. Det �r faktiskt s� det �r.
317
00:27:00,860 --> 00:27:05,695
James Coburn �r l�sningen.
Mitt utseende faller ju ingen f�r.
318
00:27:05,900 --> 00:27:11,099
Men man kan inte f�rlora
med en James Coburn. Titta h�r.
319
00:27:31,140 --> 00:27:33,176
De s�g mig inte.
320
00:27:33,380 --> 00:27:37,339
Du f�r inte fjanta till det.
James Coburn �r en konst.
321
00:27:37,540 --> 00:27:41,249
Man m�ste veta n�r det �r
"In like Flint" eller "Hard Times".
322
00:27:41,460 --> 00:27:43,530
Se och l�r.
323
00:27:51,340 --> 00:27:53,808
"Magnificent Seven".
324
00:27:55,020 --> 00:27:57,614
Historier, raring!
325
00:28:00,860 --> 00:28:04,375
Med dig som programchef har vi haft
de h�gsta tittarsiffrorna.
326
00:28:04,580 --> 00:28:08,732
Men vi tas inte p� allvar f�rr�n
vi slutar med alla l�jliga shower.
327
00:28:08,940 --> 00:28:13,377
Det �r de l�jliga showerna
som betalar r�kningarna.
328
00:28:14,140 --> 00:28:16,449
-Jag m�ste g�.
-Varf�r?
329
00:28:16,660 --> 00:28:19,299
Jag har inte lust
att prata med Hardin.
330
00:28:19,500 --> 00:28:22,219
Meg, du ser...
331
00:28:22,420 --> 00:28:24,536
Vem har trampat henne p� lillt�n?
332
00:28:24,740 --> 00:28:28,813
Man g�r det en g�ng. D� tror de
att f�rh�llandet ska vara livet ut.
333
00:28:29,020 --> 00:28:32,695
Doug Hardin.
Firmans st�rsta kukhuvud.
334
00:28:32,900 --> 00:28:37,530
Och vet du vad det sorgliga �r?
Hon �r l�ckrast p� hela firman.
335
00:28:37,740 --> 00:28:40,334
-Synd att hon �r s� dominant.
-Doug...
336
00:28:40,540 --> 00:28:44,169
Jag har n�gra fantastiska
programid�er.
337
00:28:44,380 --> 00:28:47,736
Hardin? Du fattar visst inte.
Jag gillar inte dig.
338
00:28:47,940 --> 00:28:52,013
Jag tycker mycket om Meg,
s� det �r inte mig du ska prata med.
339
00:28:52,220 --> 00:28:54,780
-Fattar du?
-Okej, Ted.
340
00:28:54,980 --> 00:28:59,576
D� f�r jag g� h�gre upp
med mina id�er. Fattar du?
341
00:28:59,780 --> 00:29:03,329
Diskutera aldrig med en idiot.Man hamnar l�tt p� deras niv�-
342
00:29:03,540 --> 00:29:06,100
-och de vinner med sin rutin.
343
00:29:06,300 --> 00:29:10,657
Total Complete Sports har haft
de h�gsta tittarsiffrorna n�nsin-
344
00:29:10,860 --> 00:29:12,657
-med ett genomsnitt p� 5,8.
345
00:29:12,860 --> 00:29:17,297
Trots att det �r klart b�ttre
�n f�rra �rets snitt p� 1,2-
346
00:29:17,500 --> 00:29:22,620
-vill vi visst allihop
avskeda folk s� fort som m�jligt.
347
00:29:22,820 --> 00:29:25,493
Programavdelningen f�r ta
ett st�rre ansvar.
348
00:29:25,700 --> 00:29:28,931
Ted Davis,
v�rt nya programfenomen-
349
00:29:29,140 --> 00:29:33,053
-har arbetat i tre m�nader
p� en m�ngd fantastiska id�er-
350
00:29:33,260 --> 00:29:37,139
-f�r Total Complete Sports framtid.
351
00:29:39,100 --> 00:29:42,012
Men jag har inte bara goda nyheter.
352
00:29:42,220 --> 00:29:46,259
En konkurrent har lagt ett bud
p� tv-stationen.
353
00:29:46,460 --> 00:29:50,009
Jag har �vertygat styrelsen om
att inom en snar framtid kommer-
354
00:29:50,220 --> 00:29:54,896
-den fantastiska showen,
som vi kan bygga upp stationen kring.
355
00:29:55,100 --> 00:29:57,409
De m�ste ta ett st�rre ansvar.
356
00:29:57,620 --> 00:30:01,613
Davis, innan m�naden �r slut
ska du ha knutit ihop det.
357
00:30:01,820 --> 00:30:05,574
Annars flyttas alla till Atlanta.
358
00:30:06,740 --> 00:30:10,699
�h ja! Det �r s� sk�nt!
359
00:30:13,860 --> 00:30:19,298
-Jag �r upptagen. Vad vill du?
-Jas�! Det �r... Aha!
360
00:30:19,500 --> 00:30:22,731
Har du h�rt n�t?
361
00:30:23,700 --> 00:30:26,897
-�h nej!
-�h jo!
362
00:30:28,460 --> 00:30:32,135
Kom in! Jag �r inte klar.
Jag menar... Han �r inte klar.
363
00:30:32,340 --> 00:30:34,900
Bara kom in!
364
00:30:37,380 --> 00:30:40,417
F�rl�t, Lucky...?
Hur l�ngt hade vi kommit?
365
00:30:40,620 --> 00:30:44,010
Jaha... �h ja!
366
00:30:44,220 --> 00:30:47,371
Ja! Ja!
367
00:30:47,580 --> 00:30:50,890
Kom med den!
368
00:30:51,100 --> 00:30:53,056
K�r in den!
369
00:30:53,260 --> 00:30:56,172
S�! Ja, fyll mig!
370
00:30:58,340 --> 00:31:03,460
-Raring, jag �r tillbaka fr�n kriget.
-Inget. F�rs�k igen.
371
00:31:03,660 --> 00:31:06,379
-Din tjur!
-Du ligger med en annan!
372
00:31:06,580 --> 00:31:09,538
-Jag tar livet av mig!
-Kom nu, Lucky!
373
00:31:09,740 --> 00:31:12,652
Va? Javisst.
374
00:31:12,860 --> 00:31:15,613
Jag �r ledsen. Vi h�rs.
375
00:31:15,820 --> 00:31:20,132
-Det fixade sig. Tack.
-Tack sj�lv.
376
00:31:20,340 --> 00:31:23,616
Det k�nns bra
att du inte ligger med 50 i veckan.
377
00:31:23,820 --> 00:31:28,018
Jag �r ledsen att det st�r. De flesta
av mina kunder �r h�rselskadade.
378
00:31:28,220 --> 00:31:31,690
-Jag heter Heather Newman.
-Ted Davis.
379
00:31:31,900 --> 00:31:35,495
-F�rl�t.
-Det �r ingen fara.
380
00:31:35,700 --> 00:31:38,168
-H�r.
-Tack.
381
00:31:38,380 --> 00:31:41,611
-Hur l�nge har du gjort det h�r?
-Ett �r ungef�r.
382
00:31:41,820 --> 00:31:45,654
Hur kan man knulla folk
utan att bli personligt engagerad?
383
00:31:45,860 --> 00:31:49,933
-Jag arbetade p� ett advokatkontor.
-D� f�rst�r jag.
384
00:31:50,140 --> 00:31:54,452
Jag ertappade min f�stman
med stenografen.
385
00:31:54,660 --> 00:31:57,299
Med lagboken utanf�r byxorna.
386
00:31:59,140 --> 00:32:02,291
S� jag best�mde mig f�r att
ta ledigt ett �r och bara roa mig.
387
00:32:02,500 --> 00:32:06,937
Det h�r �r inte s� sp�nnande, men
l�nen �r bra och jag best�mmer sj�lv.
388
00:32:07,140 --> 00:32:12,009
F�rr �talade du folk f�r sexuella
trakasserier. Nu uppmuntrar du dem.
389
00:32:12,220 --> 00:32:16,259
I det h�r jobbet kan trakasserier
tolkas p� m�nga s�tt.
390
00:32:16,460 --> 00:32:21,090
Oj! B�de vacker och humoristisk.
Vad s�ger din kille om det h�r?
391
00:32:21,300 --> 00:32:23,814
Jag har ingen kille.
392
00:32:26,180 --> 00:32:29,456
Jag har en extra biljett till
The Greek p� s�ndag. G�r du med?
393
00:32:29,660 --> 00:32:31,378
Nej.
394
00:32:32,780 --> 00:32:36,693
-Nej?
-Nej?
395
00:32:38,580 --> 00:32:40,889
Varf�r g�r du omkring
och h�nger med huvudet?
396
00:32:41,100 --> 00:32:46,094
Ska jag vara �rlig, pappa...
Jag har k�rleksproblem.
397
00:32:46,300 --> 00:32:49,417
-�r det Julia?
-Nej.
398
00:32:49,620 --> 00:32:51,975
-Diane?
-Nej.
399
00:32:52,180 --> 00:32:54,978
-Barbara? Kay?
-Nej.
400
00:32:55,180 --> 00:32:57,489
-Jill?
-Nej.
401
00:32:57,700 --> 00:32:59,895
-Liz? Laurie?
-Nej.
402
00:33:00,100 --> 00:33:06,619
Grace? Bobbie? Wendy? Eileen?
Den l�nga med tuppkam?
403
00:33:06,820 --> 00:33:10,335
Liza? Nej.
404
00:33:10,540 --> 00:33:13,532
-�r det en ny?
-Hon heter Heather.
405
00:33:13,740 --> 00:33:16,857
Heather...
406
00:33:17,060 --> 00:33:21,099
Jag avundas dig inte, grabben.
Innan du hittar den r�tta-
407
00:33:21,300 --> 00:33:25,259
-handlar det bara
om att rata eller att bli ratad.
408
00:33:25,460 --> 00:33:28,452
Gudskelov att jag hittade din mor.
409
00:33:28,660 --> 00:33:32,778
D� visste jag
att det var ett avslutat kapitel.
410
00:33:32,980 --> 00:33:36,689
Det �r inte likt dig
att vara nere f�r en tjej skull.
411
00:33:36,900 --> 00:33:40,210
Hon vill inte g� ut med mig.
Det har aldrig h�nt f�rr.
412
00:33:40,420 --> 00:33:46,211
-Jag vet inte vad jag ska g�ra.
-Sl�pp det. Det g�r inte ont.
413
00:33:46,420 --> 00:33:49,617
Var �r mamma f�rresten?
414
00:33:49,820 --> 00:33:53,893
Hon sitter d�r inne.
Hon tittar p� sporten.
415
00:33:55,540 --> 00:33:58,737
Din lilla skit!
416
00:33:58,940 --> 00:34:02,649
F�r du betalt f�r att spela s�?
Det �r patetiskt!
417
00:34:03,940 --> 00:34:08,297
-Vem fan �r nr 24?
-Shohoney. Kommer fr�n Pittsburgh.
418
00:34:08,500 --> 00:34:13,620
Hon missar hela tiden.
Kyss mig i arslet! Jag vinner aldrig!
419
00:34:13,820 --> 00:34:15,697
Det �r bara andra perioden.
420
00:34:15,900 --> 00:34:19,176
De rynkiga k�rringarna
har inte vunnit p� l�nge.
421
00:34:19,380 --> 00:34:23,612
-F�r jag prata med dig om en sak?
-Sen. Jag har satsat 40 dollar.
422
00:34:23,820 --> 00:34:25,890
Det tar bara en minut.
423
00:34:27,140 --> 00:34:30,450
-Vad �r det?
-Det �r...
424
00:34:36,260 --> 00:34:41,971
-Den h�r...tjejen.
-Julie? Diane? Kay?
425
00:34:42,180 --> 00:34:44,455
Nej, det �r en ny.
426
00:34:47,260 --> 00:34:49,296
Heather.
427
00:34:56,140 --> 00:35:01,419
Herregud. Du �r k�tare
�n Woody Allen �r p� en sl�kttr�ff.
428
00:35:02,820 --> 00:35:05,732
Du �r lik din mamma.
429
00:35:05,940 --> 00:35:09,296
Du borde prata med din pappa
om det h�r.
430
00:35:09,500 --> 00:35:13,413
Det gjorde jag.
Han tyckte att jag skulle sl�ppa det.
431
00:35:13,620 --> 00:35:18,853
Han hade inte f�tt ett ligg �ven om
han hade haft Stones-backstagekort.
432
00:35:19,060 --> 00:35:24,373
Jag ska ber�tta hur du kommer
innanf�r hennes trosor.
433
00:35:28,100 --> 00:35:32,776
Eller �nnu b�ttre...
Be n�n p� tv-stationen om hj�lp.
434
00:35:32,980 --> 00:35:37,212
De begriper sig nog mer p� kvinnor
�n de g�r p� hockey.
435
00:35:38,580 --> 00:35:43,017
Det �r vid denna tidpunkt
som den egentliga nedsk�rningen...
436
00:35:43,220 --> 00:35:45,529
...nedsk�rningen f�rekommer.
437
00:35:47,140 --> 00:35:50,735
Urs�kta mig.
Har n�n best�llt en rik �lskare?
438
00:35:50,940 --> 00:35:53,454
Nej.
439
00:35:53,660 --> 00:35:57,619
-Du m�ste s�lja in produkten.
-Nej!
440
00:35:57,820 --> 00:36:00,698
TED = TREVLIG KILLE
441
00:36:00,900 --> 00:36:02,697
Tack.
442
00:36:02,900 --> 00:36:07,849
Du steker k�ttet
och sen bankar du in budskapet.
443
00:36:08,940 --> 00:36:12,012
G� UT MED TED S� K�R
FR�GA MIG N�R
444
00:36:12,220 --> 00:36:15,530
MIDDAG I KV�LL?
445
00:36:15,740 --> 00:36:18,459
Nej.
446
00:36:19,420 --> 00:36:23,095
Den store Ted Davis!
Ungkarls-superstj�rnan!
447
00:36:23,300 --> 00:36:26,451
Ber�tta om dina f�rhoppningar
och din hemliga r�dsla...
448
00:36:26,660 --> 00:36:32,178
Alla dina innersta k�nslor.
Sen har du den inne!
449
00:36:32,380 --> 00:36:36,419
Det �r "Smek dig sj�lv-linjen".
Vad kan jag st� till tj�nst med?
450
00:36:36,620 --> 00:36:39,532
Cheerio.
Jag undrar om du erbjuder...
451
00:36:39,740 --> 00:36:41,571
-Nej!
-Men jag...
452
00:36:41,780 --> 00:36:46,251
Nej! Nej! Nej!
453
00:36:50,660 --> 00:36:54,448
Det finns inget att ber�tta.
Han f�rst�r inte ett nej.
454
00:36:54,660 --> 00:36:57,094
Han skickar inte bara blommor.
455
00:36:57,300 --> 00:37:01,009
Han k�per plats p� reklampelare.
D�r ber och b�nar han om en tr�ff.
456
00:37:01,220 --> 00:37:04,098
Jag kan h�ra
hur han tjuvlyssnar bakom v�ggen.
457
00:37:04,300 --> 00:37:07,656
Han gjorde till och med tv-reklam
en kv�ll: "G� ut med Ted".
458
00:37:07,860 --> 00:37:11,648
-Det �r kn�ppt, eller hur?
-Jo, men �r han s�t?
459
00:37:11,860 --> 00:37:14,328
Utseendet spelar v�l ingen roll.
460
00:37:14,540 --> 00:37:16,690
Jo, �r han smart och charmig-
461
00:37:16,900 --> 00:37:20,290
-men ser ut som Elefantmannen
s� blir det m�nga hemmakv�llar.
462
00:37:20,500 --> 00:37:23,572
Utseendet �r inte lika viktigt
som det sexuella.
463
00:37:23,780 --> 00:37:26,613
Bra sex och en massa pengar.
464
00:37:26,820 --> 00:37:30,529
Jag �r s� tr�tt p� killar
som f�rs�ker vara trevliga.
465
00:37:30,740 --> 00:37:33,254
De �ver�ser mig med presenter...
466
00:37:33,460 --> 00:37:37,294
Sluta!
Du gillar honom ju.
467
00:37:37,500 --> 00:37:40,617
Det kvittar vad vi �n pratar om
s� kommer du alltid in p� honom.
468
00:37:40,820 --> 00:37:45,894
Jag sl�r vad om att han sitter
d�r hemma och t�nker p� dig nu.
469
00:37:50,700 --> 00:37:54,693
Jag m�ste komma in p� banan igen.
- Hejsan!
470
00:37:57,300 --> 00:38:01,293
Det var konstigt.
G�r "Telefonnumret".
471
00:38:01,500 --> 00:38:05,288
Jag har tappat mitt telefonnummer.
Kan jag f� ditt?
472
00:38:07,140 --> 00:38:11,418
-Vad �r det som h�nder?
-Hej.
473
00:38:12,420 --> 00:38:14,934
Alla tjejerna ignorerar dig.
474
00:38:15,140 --> 00:38:19,292
Jag m�ste h�rifr�n. Till ett st�lle
d�r det inte finns n�gra kvinnor.
475
00:38:19,500 --> 00:38:21,809
Bara lugn och ro.
476
00:38:22,020 --> 00:38:24,853
HELG-KRIGSZON
477
00:38:27,420 --> 00:38:31,572
-Jag �r lite orolig f�r Ted.
-Ja, han �r inte sig sj�lv.
478
00:38:31,780 --> 00:38:35,534
-Vad �r det med honom?
-Han verkar lite nere.
479
00:39:05,820 --> 00:39:08,050
Fan!
480
00:39:17,660 --> 00:39:20,379
Kan du v�nta? I telefonen, allts�?
481
00:39:20,580 --> 00:39:23,970
-Vad �r det? Jag �r upptagen.
-Det kommer inte att h�nda igen.
482
00:39:24,180 --> 00:39:28,651
Du �r hj�rtl�s. Jag vill inte g� ut
med dig �ven om jag f�r betalt!
483
00:39:28,860 --> 00:39:31,693
L�ter du mig vara ifred
om jag betalar dig?
484
00:39:31,900 --> 00:39:35,210
Du vill bara g� ut med mig
f�r att jag sa nej.
485
00:39:35,420 --> 00:39:39,333
Jag k�nner igen s�na som du.
Jag vet vad du �r ute efter.
486
00:39:39,540 --> 00:39:42,213
Nu ska jag prata med en annan typ.
487
00:39:42,420 --> 00:39:46,936
Bra. Din f�re detta bedrar dig
och d�rf�r g�mmer du dig h�r-
488
00:39:47,140 --> 00:39:49,973
-och har telefonsex
i st�llet f�r att ge mig en chans.
489
00:39:50,180 --> 00:39:55,777
Jag som �r tokig i dig
och som g�rna vill veta allt om dig.
490
00:39:57,500 --> 00:40:02,415
Begriper du hur sv�rt det �r
f�r mig att s�ga det h�r?
491
00:40:02,620 --> 00:40:05,692
Bra. Gl�m det.
492
00:40:21,220 --> 00:40:24,098
-Hall�?
-Ted?
493
00:40:24,300 --> 00:40:29,135
Det var inte meningenatt jag skulle s�ra dig.
494
00:40:29,340 --> 00:40:32,377
Jag �r bara s� tr�ttp� alla klich�er och allt skitprat.
495
00:40:32,580 --> 00:40:37,734
Vad g�r jag f�r fel? Hur ska jag g�ra
f�r att l�ra k�nna dig?
496
00:40:37,940 --> 00:40:43,458
-Jag... Varf�r hatar du mig?
-Jag hatar inte dig.
497
00:40:43,660 --> 00:40:48,654
F�rl�t. Men jag har inte kommits� bra �verens med m�n p� sistone.
498
00:40:49,500 --> 00:40:53,459
V�nta ett tag. Det ringer p� d�rren.
Jag ska bara f� iv�g dem.
499
00:40:57,500 --> 00:41:00,776
Nu, n�r du �r �rlig mot mig...
500
00:41:00,980 --> 00:41:04,893
...tycker jag faktiskt
att du �r ganska tilldragande.
501
00:41:16,540 --> 00:41:20,055
-Vad s�gs om middag?
-Okej.
502
00:41:20,260 --> 00:41:23,457
Bara vi kan ta med v�ra telefoner.
503
00:41:23,660 --> 00:41:26,128
Kan vi inte prata som vanligt?
504
00:41:26,340 --> 00:41:30,333
-Nej, det h�r �r mycket b�ttre.
-Okej.
505
00:41:34,260 --> 00:41:38,048
Kan du f�rl�ta mig f�r
att jag har varit s� elak mot dig?
506
00:41:38,260 --> 00:41:42,538
-Det verkar s�.
-Vad s�gs om en f�rsoningskyss?
507
00:41:44,140 --> 00:41:46,096
Sj�lvklart.
508
00:41:48,820 --> 00:41:51,653
Det var inte det jag menade.
509
00:42:03,140 --> 00:42:05,096
Ungkarlstips nr 43:
510
00:42:05,300 --> 00:42:08,895
N�r inget annat fungerars� g�r �rlighet alltid hem.
511
00:42:14,740 --> 00:42:17,129
Ta det lugnt. Telefonsvararen �r p�.
512
00:42:17,340 --> 00:42:20,616
Det �r min telefon.
F�rl�t. Jag jobbar fortfarande.
513
00:42:20,820 --> 00:42:24,972
-Hall�? Hej, Lucky. �r du klar?
-Det kan du lita p�.
514
00:42:25,180 --> 00:42:30,379
Jag har en gr� t-shirt p�, och du...
Du drar ner den �ver axlarna!
515
00:42:31,500 --> 00:42:34,731
-Du b�r in mig i sovrummet.
-Nej, i k�ket!
516
00:42:34,940 --> 00:42:37,215
I k�ket!
517
00:42:38,300 --> 00:42:41,497
-Du l�gger ner mig p� k�ksbordet.
-Ja!
518
00:42:41,700 --> 00:42:46,296
-Du drar av mina byxor och...
-Jag har inte ens �ppnat gylfen!
519
00:42:46,500 --> 00:42:50,732
-Och du sticker tungen... �h gud!
-Vad g�r jag med tungan?
520
00:42:50,940 --> 00:42:56,458
-Du �r s� sk�n! Du �r den b�ste!
-Den b�ste p� vad?
521
00:42:56,660 --> 00:42:59,379
Sluta inte! Ja!
522
00:43:01,100 --> 00:43:06,493
-V�nta. Jag tappade kr�men.
-Ja, precis d�r. �h gud!
523
00:43:06,700 --> 00:43:08,736
Jag kommer... !
524
00:43:14,020 --> 00:43:17,012
Jag k�nner mig utnyttjad.
525
00:43:20,500 --> 00:43:24,095
Ted och Heather
526
00:43:24,300 --> 00:43:27,133
Kan visst inte ha det b�ttre
527
00:43:27,340 --> 00:43:30,810
Han vill henne l�ra k�nnaoch det gamla livet l�mna
528
00:43:31,020 --> 00:43:34,456
Kysser varandra och kramasH�mta bollen, Tomas
529
00:43:34,660 --> 00:43:41,259
Ditt vackra l�nga h�r, min k�ra
530
00:43:41,460 --> 00:43:47,615
Ger mig lust att b�radig �ver stock och sten
531
00:43:47,820 --> 00:43:51,415
Ted och Heather
532
00:43:51,620 --> 00:43:56,648
Kan visst inte ha det b�ttrejust nu i alla fall...
533
00:43:59,260 --> 00:44:03,048
Vet du att du utstr�lar
ett romantiskt skimmer?
534
00:44:05,020 --> 00:44:09,571
Jag br�nde mig p� tungan.
Sv�rt att h�lla t�rarna tillbaka.
535
00:44:09,780 --> 00:44:12,692
T�rar?
Har Bachelor Man lust att gr�ta?
536
00:44:12,900 --> 00:44:15,812
-Aldrig i livet.
-F� kontakt med dina k�nslor.
537
00:44:16,020 --> 00:44:19,649
-Det �r s� sexigt.
-Allt f�r den goda sakens skull...
538
00:44:21,540 --> 00:44:25,374
Tror du att du �r den enda
som �r r�dd?
539
00:44:26,660 --> 00:44:30,539
Som ni kan se s� har branschens
tittarsiffror varit stabila-
540
00:44:30,740 --> 00:44:34,938
-men Total Complete Sports Network
har fallit till 2,4.
541
00:44:35,140 --> 00:44:38,530
V�rt m�l �r
att bli lite mer...legitima.
542
00:44:38,740 --> 00:44:40,856
Mycket mer legitima.
543
00:44:41,140 --> 00:44:43,415
Programavdelningen m�ste ta
ett st�rre ansvar.
544
00:44:43,620 --> 00:44:46,578
Var fan �r Davis f�rresten?
545
00:44:48,460 --> 00:44:54,569
Om reklamint�kterna faller
f�r vi kanske skippa softball-laget.
546
00:44:54,780 --> 00:44:56,736
Programavdelningen m�ste
ta ett st�rre ansvar.
547
00:44:57,060 --> 00:45:00,018
Sluta tjata om det!
Vad �r det som h�nder?
548
00:45:00,220 --> 00:45:05,089
-Davis har inte kommit med n�t.
-Han har varit v�ldigt pressad.
549
00:45:05,300 --> 00:45:10,738
Vi kanske befriar honom fr�n pressen
om programavdelningen inte...
550
00:45:12,820 --> 00:45:15,015
...hittar p� n�t snart.
551
00:45:15,220 --> 00:45:20,738
Han �r f�rvisso p� s�ljavdelningen,
men Hardin har n�gra bra id�er.
552
00:45:22,140 --> 00:45:24,051
F�r jag?
553
00:45:24,260 --> 00:45:29,732
Davis har gjort ett bra jobb. Men det
kanske �r dags f�r lite friskt blod.
554
00:45:29,940 --> 00:45:34,570
-N�n som kan ta �ver lite av b�rdan.
-P� tal om b�rdor...
555
00:45:34,780 --> 00:45:36,691
Ni oroar er f�r tidigt.
556
00:45:36,900 --> 00:45:41,451
Ted jobbar p� n�t stort.
N�t helt enast�ende och extravagant.
557
00:45:41,660 --> 00:45:44,128
Det hoppas jag sannerligen.
558
00:45:44,340 --> 00:45:49,016
Har det n�t med apor eller modeller
att g�ra s� f�r han sparken.
559
00:45:50,340 --> 00:45:54,299
Tillbaka p� 18:e h�letputtar McMannis f�r en birdie.
560
00:45:55,540 --> 00:46:00,489
Snyggt slag! Hennes tuttarvar inte i v�gen f�r putten.
561
00:46:01,540 --> 00:46:03,815
Vet du n�t som ocks� hade varit bra?
562
00:46:04,020 --> 00:46:07,251
En ridshow med stora h�star
och flotta dr�kter.
563
00:46:07,460 --> 00:46:09,576
Ja?
564
00:46:13,020 --> 00:46:16,490
Byt ut "NHL-tabbarna som kostade
karri�ren"-
565
00:46:16,700 --> 00:46:20,579
-mot "H�sthoppning...
med supermodeller".
566
00:46:20,780 --> 00:46:24,978
Slutpratat nu.
Nu �r det lekdags. Sitt!
567
00:46:27,460 --> 00:46:31,772
Ungkarlstips nr 64:Var beredd p� tv�-tre veckor-
568
00:46:31,980 --> 00:46:36,053
-d� din flickv�n blirhelt fixerad vid din penis.
569
00:46:36,260 --> 00:46:40,572
-Den darrar.
-Ja... Kalla h�nder!
570
00:46:42,860 --> 00:46:46,216
R�r dig inte! L�t maskinen ta det.
571
00:46:46,420 --> 00:46:51,448
-Ted Davis. L�mna ett meddelande.-Hej, Bachelor Man.
572
00:46:51,660 --> 00:46:54,128
Jag ville h�raom du var upptagen i kv�ll.
573
00:46:54,340 --> 00:47:00,575
Jag t�nkte p� det du gav mig.�lgen och jag beh�ver p�fyllning.
574
00:47:00,780 --> 00:47:05,729
Tipset om telefonsvararen �r ettav de viktigaste. Gl�m inte nr 12.
575
00:47:05,940 --> 00:47:09,216
-N�?
-En tjej som jag k�nner. K�nde.
576
00:47:09,420 --> 00:47:12,890
Innan jag tr�ffade dig.
Jag har gl�mt henne.
577
00:47:13,100 --> 00:47:17,093
Vad gav du henne? En p�fyllning?
Gav du henne Poop Moose?
578
00:47:17,300 --> 00:47:21,452
-Det hoppas jag inte.
-Kom igen nu...
579
00:47:24,380 --> 00:47:26,735
Vad?
580
00:47:30,580 --> 00:47:32,696
Jag tycker faktiskt om dig.
581
00:47:32,900 --> 00:47:36,688
Jag vet att du har m�nga tjejer
och jag vill inte f�r�ndra dig.
582
00:47:36,900 --> 00:47:41,132
Erk�nn att du inte vill ha
n�t f�rh�llande. Och ljug inte!
583
00:47:41,340 --> 00:47:44,138
Jag? Ljuga?
Det har jag aldrig gjort.
584
00:47:44,340 --> 00:47:46,900
Jag var p� basket
med en annan kille.
585
00:47:47,100 --> 00:47:51,412
Ted anm�lde sin pl�nbok stulen
och gav polisen mitt signalement.
586
00:47:51,620 --> 00:47:55,010
N�r de fick tag i mig, drog han
tillbaka anm�lan och bj�d ut mig.
587
00:47:55,220 --> 00:47:58,735
Jag �r sjuksk�terska.
Han kom in p� akuten och l�tsades-
588
00:47:58,940 --> 00:48:05,254
-vara sjuk. Han var s� �vertygande
att de opererade bort blindtarmen.
589
00:48:05,460 --> 00:48:07,451
Vi l�g till s�ngs i flera veckor.
590
00:48:07,660 --> 00:48:11,619
Han sa att han var filmproducent
och att jag skulle f� huvudrollen-
591
00:48:11,820 --> 00:48:16,655
-i hans n�sta komedi.
Jag fick en pytteliten roll.
592
00:48:16,860 --> 00:48:19,135
Man kunde inte ens se mitt ansikte!
593
00:48:19,340 --> 00:48:22,138
Herregud! Jag ljuger!
594
00:48:25,420 --> 00:48:29,333
Jag ville inte ha ett f�rh�llande.
Ted... Jag ville inte g� ut med dig.
595
00:48:29,540 --> 00:48:33,055
Jag �r mycket passionerad.
N�r jag har ett f�rh�llande-
596
00:48:33,260 --> 00:48:35,899
-l�gger jag ner hela min sj�l i det.
597
00:48:36,100 --> 00:48:39,058
Jag vill bli �lskad.
Jag vill inte bli s�rad igen.
598
00:48:39,260 --> 00:48:41,728
Jag vill faktiskt g�rna
ha ett f�rh�llande.
599
00:48:41,940 --> 00:48:46,331
Jag vill vara tillsammans med dig.
Jag har aldrig k�nt s� h�r f�rr.
600
00:48:46,540 --> 00:48:49,532
Jag vill bara vara tillsammans
med dig.
601
00:48:49,740 --> 00:48:54,336
Jag vet inte vad jag ska s�ga.
Du f�r inte g�.
602
00:48:54,540 --> 00:48:57,134
F�r...
603
00:48:59,140 --> 00:49:02,098
...jag �lskar dig.
604
00:49:11,260 --> 00:49:17,893
N�r man �r f�r�lskad�r det naturens g�ng
605
00:49:18,100 --> 00:49:24,369
I b�rjan kan k�rlekenvara skr�mmande
606
00:49:24,580 --> 00:49:30,928
Hj�rtats heliga l�ftekan bara inneb�ra en sak:
607
00:49:31,140 --> 00:49:36,817
De �r minsann f�r�lskade
608
00:49:39,260 --> 00:49:45,449
K�rlek �r att f�lja med hennetill k�pcentret
609
00:49:45,660 --> 00:49:52,452
Det blir m�nga ink�poch f�rre fr�cka f�rslag
610
00:49:52,660 --> 00:49:55,732
Slut p� frihetenTa mina k�nsk�rtlar
611
00:49:55,940 --> 00:49:58,659
Jag har ingen anv�ndning f�r dem
612
00:49:58,860 --> 00:50:02,409
De �r minsann f�r�lskade
613
00:50:14,060 --> 00:50:16,176
Farv�l, Poop Moose.
614
00:50:29,020 --> 00:50:31,250
Ring mig!
615
00:50:40,580 --> 00:50:45,574
Har det h�nt n�t?
Du ser annorlunda ut.
616
00:50:45,780 --> 00:50:48,453
Vad har h�nt med din skjorta?
Du har f�tt kulmage.
617
00:50:48,660 --> 00:50:52,130
Kan du sluta, va.
Allt �r helt perfekt.
618
00:50:57,220 --> 00:51:02,419
Prydnadskuddar. Figuriner...
619
00:51:02,620 --> 00:51:06,659
Prydnadssaker. Var �r fotoalbumet?
620
00:51:06,860 --> 00:51:10,330
-Kattungar!
-Det �r Pookie och Cookie.
621
00:51:10,540 --> 00:51:14,533
M�n tycker inte om katter.
De hatar dem. Kvinnor �lskar katter.
622
00:51:14,740 --> 00:51:19,609
S� fort kvinnan l�mnar huset
sparkar mannen ut katten.
623
00:51:24,300 --> 00:51:28,418
-Sockerfritt iste?
-Ted, vad har h�nt?
624
00:51:28,620 --> 00:51:31,373
-�r du redo f�r det h�r?
-Vad pratar du om?
625
00:51:31,580 --> 00:51:36,893
-�r hon den r�tta?
-Heather? Du �r paranoid.
626
00:51:37,100 --> 00:51:40,888
Det st�r en soffa
d�r din t�ningsb�nk brukade st�.
627
00:51:41,100 --> 00:51:43,136
Vi beh�vde mer plats...
628
00:51:43,340 --> 00:51:49,097
-Vad t�nker du p�?
-Heather... Jag... Vi t�nkte...
629
00:51:49,300 --> 00:51:52,736
-V�nta ett tag.
-L�t svararen ta det.
630
00:51:52,940 --> 00:51:55,170
-Hej, det �r Ted.-Och Heather.
631
00:51:55,380 --> 00:51:59,168
-Jag �r hemma.-Och jag bor inte ens h�r!
632
00:51:59,380 --> 00:52:05,455
L�mna ditt namn och nummer,s� ringer vi n�r vi �r klara.
633
00:52:05,660 --> 00:52:09,050
Hej, hj�rtegull. Jag seratt det �r t�nt inne hos dig.
634
00:52:09,260 --> 00:52:12,172
Varf�r tar du inte telefonen?Vad g�r du?
635
00:52:12,380 --> 00:52:19,650
N�n h�r inne har t�nkt p� digoch Herbie hela dan.
636
00:52:19,860 --> 00:52:22,090
Vi ses snart.
637
00:52:24,100 --> 00:52:29,379
Herbie? Har hon d�pt den?
�r du helt galen?
638
00:52:29,580 --> 00:52:32,811
G�r du vad som helst f�r sex?
639
00:52:33,860 --> 00:52:38,456
Ja, precis!
Du har genomsk�dat mig.
640
00:52:40,780 --> 00:52:43,340
Du k�nner mig alldeles f�r v�l.
641
00:52:43,540 --> 00:52:45,531
-Hon �r inte h�r nu.
-Och?
642
00:52:45,820 --> 00:52:48,175
-Vi g�r n�t kul.
-Okej.
643
00:52:48,380 --> 00:52:52,578
-Ska vi titta p� tv?
-Kanon. Du v�ljer.
644
00:52:52,780 --> 00:52:55,613
Bra!
Vi ser det vi brukar kl. 16.30.
645
00:52:55,820 --> 00:53:01,372
-Ja...
-Ja. "Then came Tree".
646
00:53:02,940 --> 00:53:04,692
Du kommer att skratta...
647
00:53:04,900 --> 00:53:08,336
Jag skrattar bara n�r Tree bankar
upp de fem bondlurkarna till slut.
648
00:53:08,540 --> 00:53:11,054
Du f�rst�r, det �r...
649
00:53:12,900 --> 00:53:15,972
Vi kan inte se
"Then came Tree", Gordie.
650
00:53:16,180 --> 00:53:19,775
Inte? Varf�r inte det?
651
00:53:19,980 --> 00:53:22,972
Det har varit v�r favoritserie
de sista 15 �ren.
652
00:53:23,180 --> 00:53:26,570
Varf�r kan vi inte se det?
16.30, "Then came Tree". Pang!
653
00:53:26,780 --> 00:53:29,340
Heather h�ller p� att spela in n�t.
654
00:53:29,540 --> 00:53:32,850
-Ta fj�rrkontrollen.
-Sluta. Det h�r �r viktigt.
655
00:53:33,060 --> 00:53:36,769
Vilken kvinna f�r dig att f�rsaka
ett program som du vill se?
656
00:53:36,980 --> 00:53:40,211
-Jag vet inte.
-Vad �r det hon spelar in?
657
00:53:40,420 --> 00:53:43,139
-"Mel..."
-Mel Gibson? "The Road Warrior"?
658
00:53:43,340 --> 00:53:45,570
-Den �lskar jag!
-"Mel..."
659
00:53:45,780 --> 00:53:50,456
Melanom? Mel Torme?
Melba toast? "Mel" vad�?
660
00:53:50,660 --> 00:53:52,651
"Melrose Place"!
661
00:54:04,980 --> 00:54:08,256
Artie, f� tag i Kelly och kom hit!
Ted beh�ver v�r hj�lp!
662
00:54:08,460 --> 00:54:11,930
Vad snackar du om?
Jag beh�ver inte er hj�lp.
663
00:54:12,140 --> 00:54:14,335
Inte?
664
00:54:14,540 --> 00:54:17,134
Visst!
Jag har en ny telefon och kalender-
665
00:54:17,340 --> 00:54:20,696
-och vi kan inte se avsnittet
d� Tree mister svendomen.
666
00:54:20,900 --> 00:54:23,175
-Jag m�r bra �nd�.
-Ja, tydligen.
667
00:54:23,380 --> 00:54:25,848
Ditt liv inneh�ller
allt det du har f�raktat:
668
00:54:26,060 --> 00:54:31,088
Hyllpapper. Doftpotpurri?
Pookie och Cookie!
669
00:54:31,300 --> 00:54:34,258
Inse det, kompis.
Hon har f�r�ndrat dig.
670
00:54:34,460 --> 00:54:36,416
Du �r under tofflen.
671
00:54:43,660 --> 00:54:48,609
Ja, ja! Det �r sant!
Jag �r tr�tt p� att l�tsas.
672
00:54:48,820 --> 00:54:51,334
Ena stunden var allt bra-
673
00:54:51,540 --> 00:54:55,055
-i n�sta hade jag prydnadskuddar.
Jag gillar verkligen Heather.
674
00:54:55,260 --> 00:54:58,536
Men jag vill ha min frihet.
Jag tycker om att fl�rta.
675
00:54:58,740 --> 00:55:00,776
Jag vill ha v�ta handdukar p� golvet.
676
00:55:00,980 --> 00:55:04,495
Jag vill anv�nda tv-bilagan
i st�llet f�r ett glasunderl�gg!
677
00:55:06,340 --> 00:55:09,332
Vet du
vad jag fick i brevl�dan i dag?
678
00:55:10,700 --> 00:55:13,817
Hon har gjort inbjudningskort
till en kvartersfest.
679
00:55:14,020 --> 00:55:17,217
Och titta p� underskriften:
"Ted o Heather".
680
00:55:17,420 --> 00:55:22,972
Jag �r ett "o"! Jag vill inte vara
ett "o". Jag vill vara mig sj�lv!
681
00:55:23,180 --> 00:55:25,694
Hj�lp mig.
682
00:55:28,620 --> 00:55:31,498
Innan det �r f�r sent.
683
00:55:36,620 --> 00:55:39,737
Anaconda med sju kort.
Tre-tv�-en, ge �t h�ger.
684
00:55:39,940 --> 00:55:44,809
Det l�gsta kortet p� handen �r joker.
Man m�ste bek�nna f�rg.
685
00:55:47,780 --> 00:55:51,739
Clint Shit med fyra kort.
F�rloraren matchar potten.
686
00:55:54,140 --> 00:55:57,371
Low Chicago. 5 dollar i insats.
687
00:56:22,660 --> 00:56:27,654
L�g-h�g. Betala, pippa
och bli avsugen p� tisdag!
688
00:56:31,060 --> 00:56:33,620
Jag �r tillbaka!
Vi �r allihop tillbaka!
689
00:56:34,860 --> 00:56:37,294
Viva Bachelor Man!
690
00:56:55,900 --> 00:56:58,414
-S�, kompis.
-Bara spola.
691
00:56:58,620 --> 00:57:00,850
Du har gjort din plikt.
692
00:57:14,100 --> 00:57:16,978
-G�r det inte!
-G� h�rifr�n! L�t bli!
693
00:57:17,180 --> 00:57:22,459
Ted, f�r guds skull!
L�t det vara uppe!
694
00:57:28,060 --> 00:57:34,056
Men t�nk om hon s�tter sig...
Det �r s� kallt!
695
00:57:34,260 --> 00:57:36,820
Det �r f�r ditt eget b�sta, Ted.
696
00:57:39,580 --> 00:57:41,775
Nej!
697
00:57:41,980 --> 00:57:44,130
Ja!
698
00:57:47,020 --> 00:57:50,296
Jag, Ted Davis, sv�rvid den makt som �r mig given-
699
00:57:50,500 --> 00:57:56,370
-av Poop Moose Inc att jag �roch alltid kommer att vara...
700
00:57:56,580 --> 00:57:59,458
Bachelor Man!
701
00:58:02,100 --> 00:58:06,491
-Herbie?
-Det �r en k�rleksbacill.
702
00:58:07,820 --> 00:58:13,850
Jag vill veta en sak:
�r det en myrslok eller en hj�lm?
703
00:58:14,060 --> 00:58:17,769
Det �r helt s�kert en hj�lm.
704
00:58:17,980 --> 00:58:23,418
Vet ni vad? Jag har aldrig haft sex
med n�n som inte �r omskuren.
705
00:58:23,620 --> 00:58:27,010
Det m�ste jag g�ra.
Ombyte f�rn�jer.
706
00:58:27,220 --> 00:58:31,691
T�nk om det sitter n�t d�r
n�r du drar tillbaka f�rhuden?
707
00:58:33,140 --> 00:58:36,576
�h gud! D� f�rn�jer ombytet
i varje fall inte l�ngre.
708
00:58:36,780 --> 00:58:39,499
Inte mer majonn�s!
709
00:58:42,900 --> 00:58:45,733
S� det g�r bra med Ted?
710
00:58:45,940 --> 00:58:49,774
Jag �r glad f�r Heathers skull.
711
00:58:49,980 --> 00:58:57,534
Och jag vill g�rna utbringa en sk�l
f�r dagens man: Ted...
712
00:58:57,740 --> 00:59:01,369
-...vad han nu heter!
-Och Herbie!
713
00:59:06,660 --> 00:59:10,938
Du f�r kicken om du inte kommer
med en vinnare snart.
714
00:59:11,140 --> 00:59:15,292
Bara lugn. Jag g�r slut med Heather
och koncentrerar mig p� jobbet.
715
00:59:15,500 --> 00:59:18,617
G�r slut? Jag trodde
att du gillade henne p� riktigt.
716
00:59:18,820 --> 00:59:22,051
-Det k�nns inte kul f�r mig heller.
-S�g som det �r.
717
00:59:22,260 --> 00:59:24,933
Dra inte ut p� tiden
med en massa skitsnack.
718
00:59:25,140 --> 00:59:28,689
Du har gjort det f�rr, va?
719
00:59:30,780 --> 00:59:34,773
Vill du dra dig ur? D� f�r du ordna
reklamskyltar och annonser.
720
00:59:34,980 --> 00:59:42,091
Kanske tv-reklam ocks�
som visar f�rdelen med att vara singel.
721
00:59:44,620 --> 00:59:48,056
Ge henne lite statistik.
722
00:59:48,260 --> 00:59:52,890
Ber�tta f�r henne att tre av fem
�ktenskap slutar med skilsm�ssa.
723
00:59:53,100 --> 00:59:55,898
Sen s�ger du inget.
Du h�ller bara tyst.
724
00:59:56,100 --> 00:59:59,297
Du sitter d�r bara. Den f�rsta
som s�ger n�t har f�rlorat.
725
00:59:59,500 --> 01:00:03,379
-Och sen springer du. Bingo!
-Nej.
726
01:00:03,580 --> 01:00:09,018
Store Ted Davis!
727
01:00:09,220 --> 01:00:13,418
Visa henne ditt sanna jag.
S�g att du har beg�tt ett misstag.
728
01:00:13,620 --> 01:00:17,977
Du �r �rlig och medlidande
och k�nslig och uppriktig.
729
01:00:18,180 --> 01:00:23,095
-Om det inte fungerar d�?
-S�g att du �r b�g. D� �r det klart!
730
01:00:29,860 --> 01:00:33,614
Ungkarlstips nr 85:N�r du ska g�ra slut med din tjej-
731
01:00:33,820 --> 01:00:36,539
-var alltid �rlig.Var uppriktig, men �nd� v�nlig.
732
01:00:36,740 --> 01:00:40,096
Ta med henne till ett st�llesom hon gillar.
733
01:00:40,300 --> 01:00:43,053
S� g�r hon knappastn�t tokigt eller v�ldsamt.
734
01:00:43,260 --> 01:00:48,288
-Hon vill kunna komma tillbaka.
-Se en m�stare i arbete.
735
01:00:50,340 --> 01:00:55,573
-Vilken tur!
-Du blir �nnu mer tursam i kv�ll.
736
01:00:55,780 --> 01:00:57,816
Det �r n�t jag m�ste ber�tta f�r dig.
737
01:00:58,020 --> 01:01:01,092
-�r det en �verraskning?
-Ja.
738
01:01:01,300 --> 01:01:04,497
Bra.
Jag har en till dig ocks�.
739
01:01:04,700 --> 01:01:07,498
Jag har �vertalat Judyatt ha sex med oss.
740
01:01:07,700 --> 01:01:11,773
Jag �r gravid.Min man �r f�rs�ksutskriven.
741
01:01:11,980 --> 01:01:14,050
Min herpes �r b�ttre.
742
01:01:14,260 --> 01:01:16,820
Jag �r faktiskt man.
743
01:01:17,020 --> 01:01:20,649
-Ted! Ted?
-Vad?
744
01:01:21,900 --> 01:01:26,928
-Ja! Du f�rst.
-Det g�r jag n�r vi �r ensamma.
745
01:01:28,980 --> 01:01:33,132
Sl�pp det, min pojke!Det g�r inte alls ont.
746
01:01:41,260 --> 01:01:45,572
-Jag var hos gynekologen...
-Jag m�ste s�ga det h�r.
747
01:01:45,780 --> 01:01:48,248
Det blir nog en chock, men...
748
01:01:48,460 --> 01:01:54,057
-Du var hos gynekologen?
-Ja. Det �r min �verraskning.
749
01:01:54,260 --> 01:01:56,216
Och?
750
01:01:56,420 --> 01:02:00,572
Jag vet hur mycket du hatar
kondomer, s� jag tar p-piller nu.
751
01:02:02,100 --> 01:02:05,695
-G�r du?
-Ja, syns inte det?
752
01:02:05,900 --> 01:02:08,573
Jag har odlat mustasch
de sista tre dagarna.
753
01:02:08,780 --> 01:02:11,294
Men du �r v�rd det.
754
01:02:11,500 --> 01:02:15,857
Kan inte du ber�tta din nu?
755
01:02:16,060 --> 01:02:19,132
Jo... Allts�, vi...
756
01:02:19,340 --> 01:02:22,412
V�nta! Jag h�ll n�stan p� att gl�mma.
757
01:02:24,540 --> 01:02:26,849
Den �r till dig.
758
01:02:33,380 --> 01:02:36,452
-Se vem som har signerat den.
-Manny Mota.
759
01:02:36,660 --> 01:02:38,571
Det �r han du gillar, va?
760
01:02:38,780 --> 01:02:43,376
Den har jag �nskat mig sen jag var
fem. Den m�ste ha kostat mycket.
761
01:02:43,580 --> 01:02:47,732
-Hur visste du det?
-Din mamma ber�ttade det.
762
01:02:47,940 --> 01:02:52,775
Hon l�nade mig den h�r ocks�.
Vad tycker du?
763
01:02:52,980 --> 01:02:57,929
Ska vi titta lite
p� din stora �verraskning?
764
01:03:02,260 --> 01:03:08,938
Nej. Det �r inte min �verraskning.
Jag vill g�ra slut.
765
01:03:09,140 --> 01:03:11,859
-Vad?
-Jag �r Bachelor Man.
766
01:03:12,060 --> 01:03:15,655
-Folk litar p� mig.
-Vilka? Dina v�nner?
767
01:03:15,860 --> 01:03:18,772
T�ntiga, tokiga och tjockskalliga?
768
01:03:18,980 --> 01:03:20,811
Jag f�rs�ker g�ra slut med dig.
769
01:03:21,020 --> 01:03:25,093
Du f�ljer inte reglerna.
Du �r perfekt! Jag... Och s�...
770
01:03:25,300 --> 01:03:29,213
-Du sa att jag var bra i s�ngen!
-Det �r du.
771
01:03:29,420 --> 01:03:33,538
Det �r sv�rt nog �nd�.
Det �r inte mitt fel.
772
01:03:33,740 --> 01:03:39,337
Jag trodde att jag skulle vara
n�jd med... Men det �r jag inte.
773
01:03:39,540 --> 01:03:42,691
Vad kan jag g�ra?
Hur ska jag f� dig att f�rst�-
774
01:03:42,900 --> 01:03:47,690
-att det vi har �r finare
�n en kalender med bara br�st?
775
01:03:47,900 --> 01:03:51,449
Ni tror att ni offrar er frihet,
men det enda ni offrar-
776
01:03:51,660 --> 01:03:55,175
-�r chansen att tramsa er
s� ofta ni har lust till det.
777
01:03:59,460 --> 01:04:03,009
Heather... Jag �lskar dig.
778
01:04:03,220 --> 01:04:06,292
Du tror s�kert att jag ljuger.
Det skr�mmer mig-
779
01:04:06,500 --> 01:04:09,651
-att jag kanske s�rar dig
eller f�rst�r hela ditt liv.
780
01:04:09,860 --> 01:04:13,091
F�r jag �lskar dig verkligen.
781
01:04:14,340 --> 01:04:21,052
Jag �r bara inte redo och jag
vet inte om jag n�nsin blir det.
782
01:04:21,260 --> 01:04:23,933
Bra.
783
01:04:27,100 --> 01:04:31,969
-Det gick b�ttre �n jag trodde.
-Beh�ll den!
784
01:04:35,660 --> 01:04:37,093
�r du inte klok?
Titta p� dig!
785
01:04:37,300 --> 01:04:40,690
Du �r ute f�r att ha kul!
Som f�rr i tiden. Du och jag.
786
01:04:40,900 --> 01:04:44,495
Ja, vem beh�ver henne?
Vi �r snart tillbaka p� banan.
787
01:04:44,700 --> 01:04:46,895
Visst, kompis!
788
01:04:48,260 --> 01:04:50,820
Det kommer en. Klockan 1 0.
789
01:04:56,820 --> 01:04:59,732
-Urs�kta mig... Sally?
-F�rl�t?
790
01:04:59,940 --> 01:05:02,135
-Sally Bevins?
-Nej, det �r inte jag.
791
01:05:02,340 --> 01:05:06,049
-Ted Davis. Vi skulle tr�ffas h�r.
-Du f�rv�xlar mig med n�n annan.
792
01:05:06,260 --> 01:05:09,650
Tom sa att du var den snygga
blondinen med leendet och benen.
793
01:05:09,860 --> 01:05:13,296
Titta dig omkring och s�g sen
att du inte �r Sally Bevins.
794
01:05:13,500 --> 01:05:18,290
Okej! Du �r allts� Ted?
795
01:05:18,500 --> 01:05:22,937
Du m�ste vara det fulla, obehagliga
arsle som Tom varnade mig f�r.
796
01:05:24,540 --> 01:05:26,974
Jag menar det.
Har vi inte tr�ffats n�nstans?
797
01:05:27,180 --> 01:05:29,455
Jo. D�rf�r g�r jag inte dit mer.
798
01:05:29,660 --> 01:05:32,618
S� det �r helt om�jligt
att �ka hem till mig?
799
01:05:32,820 --> 01:05:37,416
Det vet jag inte.
Finns det plats f�r tv� under stenen?
800
01:05:38,660 --> 01:05:41,493
Jag sitter h�r borta.
801
01:05:47,540 --> 01:05:53,649
Vad h�nde? Ska ni tr�ffas senare?
Fick du hennes nummer?
802
01:05:53,860 --> 01:05:56,249
Kompis!
803
01:05:59,900 --> 01:06:02,209
V�nta lite.
804
01:06:02,420 --> 01:06:05,378
Jag f�rs�ker med James Coburn
p� henne d�r.
805
01:06:17,380 --> 01:06:21,214
-Ska du tr�ffa n�n?
-Vad sa du?
806
01:06:21,420 --> 01:06:25,254
Jag t�nkte att du kunde komma �ver
och sitta hos oss. Vi �r trevliga.
807
01:06:25,460 --> 01:06:31,171
-Nej, nej. Vad sa du allra f�rst?
-Jag t�nkte...
808
01:06:31,380 --> 01:06:34,417
-Det ser ut som om du...
-Okej, jag f�rst�r.
809
01:06:34,620 --> 01:06:39,978
En kvinna kan inte g� p� en bar
ensam? Det ska vara en man med.
810
01:06:41,260 --> 01:06:45,970
Du... Jag fr�gade bara
om du ville komma och sitta hos oss.
811
01:06:46,180 --> 01:06:48,694
Jag fr�gade inte
om du ville hoppa i s�ng med mig.
812
01:06:48,900 --> 01:06:52,449
�h gud. �r jag inte attraktiv nog?
813
01:06:52,660 --> 01:06:56,812
Det var inte det jag sa.
Jag vill g�rna ha sex med dig.
814
01:07:16,780 --> 01:07:21,137
Kommer du ih�g n�r James Coburn
g�stspelade i "Picket fenches"?
815
01:07:21,340 --> 01:07:25,128
-Det var det. Jag �r slut.
-�r du tokig?
816
01:07:25,340 --> 01:07:31,290
Du beh�ver bara lite tr�ning. Gl�m
inte vad din mor sa om sp�rvagnar.
817
01:07:31,500 --> 01:07:33,934
Jag har f�rlorat
alla mina superkrafter.
818
01:07:34,140 --> 01:07:37,496
Ted! Det �r ett tekniskt fel.
Ett undantag.
819
01:07:37,700 --> 01:07:43,536
Nej! Jag �r en loser, en idiot,
en pappskalle, en d�re!
820
01:07:43,740 --> 01:07:48,211
Ted Davis... Sexmaskinen.
821
01:07:50,820 --> 01:07:52,811
Jag �r Bachelor Man!
822
01:07:56,980 --> 01:08:02,259
-Jag �r redo, raring.
-V�nta ett tag, s�tnos.
823
01:08:05,380 --> 01:08:10,010
-Kan du sl�cka ljuset?
-Visst.
824
01:08:12,620 --> 01:08:15,373
Jag �r redo n�r du �r redo.
825
01:08:19,180 --> 01:08:21,330
Beh�ver du hj�lp?
826
01:08:24,180 --> 01:08:27,377
Man ska smida n�r j�rnet �r varmt.
827
01:08:31,340 --> 01:08:34,650
Det odnar sig, Ted.
�ven superhj�ltar kan f� problem-
828
01:08:34,860 --> 01:08:37,454
-med att komma in i k�rleksslottet.
829
01:08:37,660 --> 01:08:41,972
-Inte jag. Inte Bachelor Man.
-Jag vet vad problemet �r.
830
01:08:42,180 --> 01:08:46,651
Ja, jag drack f�r mycket.
Jag har whiskysnopp helt enkelt.
831
01:08:46,860 --> 01:08:51,570
-F�r mycket alkohol g�r den...
-Nej. Du t�nker p� n�n annan.
832
01:08:51,780 --> 01:08:55,056
Du �r f�r�lskad.
Du �r tydligen upptagen.
833
01:08:56,260 --> 01:08:59,297
Du vet inte
vad du pratar om, Heather.
834
01:09:05,060 --> 01:09:07,494
Jag har en diagnos, Ted.
835
01:09:07,700 --> 01:09:12,137
N�stan alla m�n har problem
med erektionen n�n g�ng d� och d�.
836
01:09:12,340 --> 01:09:17,573
-Var �rlig.
-Ja. Synd att du inte �r det.
837
01:09:17,780 --> 01:09:21,693
Alla testresultat �r normala.
Du �r frisk och sund.
838
01:09:21,900 --> 01:09:25,256
Ingen diabetes, inget knarkmissbruk,
ingen psykisk sjukdom...
839
01:09:25,460 --> 01:09:27,530
-Sl�pp det, min pojke!
-Du �r ung.
840
01:09:27,740 --> 01:09:33,098
Du �r helt normal
p� n�stan alla s�tt.
841
01:09:33,300 --> 01:09:37,213
Om du inte kan onanera
s� �r problemet fysiskt.
842
01:09:37,420 --> 01:09:43,052
Och om du kan onanera
s� �r problemet psykiskt.
843
01:09:43,460 --> 01:09:48,978
-Det �r psykiskt.
-�r du nyf�r�lskad?
844
01:09:49,940 --> 01:09:56,778
Som ni vet s� har
tittarsiffrorna sjunkit till 0.
845
01:09:56,980 --> 01:10:00,336
Det �r ingen som tittar l�ngre.
846
01:10:02,460 --> 01:10:05,258
Programavdelningen m�ste
ta ett st�rre ansvar.
847
01:10:05,460 --> 01:10:08,577
Vi begick ett stort fel
n�r vi l�t Davis ansvara f�r det.
848
01:10:08,780 --> 01:10:12,693
Han sover nu f�r att han har jobbat
mycket med det nya projektet.
849
01:10:12,900 --> 01:10:14,936
Tro mig.
Det blir n�t extra!
850
01:10:15,140 --> 01:10:19,611
Under tiden har vi beslutat
att g�ra n�t helt annat.
851
01:10:19,820 --> 01:10:21,970
Hardin?
852
01:10:33,820 --> 01:10:37,813
Ni kommer att se att jag �r som
klippt och skuren f�r Davis jobb.
853
01:10:42,780 --> 01:10:49,128
�h ja! �h, Lucky! Det finns ingen
som kan g�ra det som du.
854
01:10:49,340 --> 01:10:53,049
Det har inte k�nts s� h�r f�rut.
Jag har aldrig...
855
01:10:53,260 --> 01:10:55,649
...f�tt ut s� mycket fr�n apparaten.
856
01:10:55,860 --> 01:10:59,773
-Vad?
-Oj! Gl�m det.
857
01:10:59,980 --> 01:11:02,050
Vad vill du g�ra nu, Lucky?
858
01:11:02,260 --> 01:11:07,698
Efter oljan och kryddornavill jag slita kl�derna av kroppen-
859
01:11:07,900 --> 01:11:11,131
-och s� ska jag �lska digmer �n n�n annan har gjort.
860
01:11:11,340 --> 01:11:14,969
Jas�, du ska �lska mig?
Vad vet ni m�n om k�rlek?
861
01:11:15,180 --> 01:11:18,252
-Ni flyr ju fr�n k�rleken.
-Jag g�r helikoptern...
862
01:11:18,460 --> 01:11:23,409
Ni f�rt�r oss.
Inte bara med olja och kryddor.
863
01:11:23,620 --> 01:11:26,896
Ni f�rt�r v�ra sj�lar...
Slukar v�r energi och v�ra k�nslor-
864
01:11:27,100 --> 01:11:30,217
-tills det �r slut!
Och d� �ter ni n�t annat i st�llet.
865
01:11:30,420 --> 01:11:34,618
-Ska jag betala f�r det h�r?
-Prata inte om pengar, Lucky!
866
01:11:34,820 --> 01:11:37,288
Det �r kvinnorna
som f�r betala i ett f�rh�llande.
867
01:11:37,500 --> 01:11:41,129
Ni utnyttjar oss tills ni tr�ttnar
och sen sticker ni-
868
01:11:41,340 --> 01:11:43,331
-f�r att hitta n�t b�ttre.
869
01:11:43,540 --> 01:11:48,489
Har du en syster eller en kusin?Det h�r fungerar inte.
870
01:11:51,060 --> 01:11:54,257
-Jag �r bara lite nere.
-Nere?
871
01:11:54,460 --> 01:11:56,894
F�rst g�r du shower
med supermodeller-
872
01:11:57,100 --> 01:12:00,410
-och nu vill du g�ra
"70-talets impotenta atleter"?
873
01:12:00,620 --> 01:12:02,975
Jag h�ller med dig.
Jag har tappat greppet.
874
01:12:03,180 --> 01:12:07,696
Min charm, mitt aff�rssinne,
min sj�lvs�kerhet... Det �r borta.
875
01:12:07,900 --> 01:12:13,133
Du beh�ver bara en bra id�.
Det �r precis som att cykla.
876
01:12:13,740 --> 01:12:16,573
Det kan du fortfarande, eller hur?
877
01:12:16,780 --> 01:12:23,413
-H�r. Ta en lort.
-Tack. Precis vad jag beh�ver.
878
01:12:29,660 --> 01:12:33,573
-�h gud, det �r Doug.
-�h gud, det �r Heather.
879
01:12:33,780 --> 01:12:36,294
Hon �r tillsammans med Doug!
880
01:12:38,940 --> 01:12:41,374
�h nej, det �r Ted.
881
01:12:45,300 --> 01:12:49,088
-Heather, vi m�ste prata.
-S�ger vem?
882
01:12:49,300 --> 01:12:53,657
Jag menar det.
Mitt liv �r inte v�rt n�t utan dig.
883
01:12:53,860 --> 01:12:56,772
Det var det inte med dig i heller,
men det var mycket roligare...
884
01:12:56,980 --> 01:12:59,369
Nej, nej. Det var du som gjorde slut.
885
01:12:59,580 --> 01:13:03,619
-Jag f�rlorar kanske mitt jobb!
-Vad har det med mig att g�ra?
886
01:13:13,260 --> 01:13:15,296
Det �r "Smek dig sj�lv-linjen"...
887
01:13:15,500 --> 01:13:20,290
Heather, det �r jag. Det h�r kostar
3 och 99 i minuten s� var sn�ll nu.
888
01:13:20,500 --> 01:13:22,138
Ja...
889
01:13:22,340 --> 01:13:25,138
F�rl�t f�r
mitt upptr�dande ute p� ranchen.
890
01:13:25,340 --> 01:13:27,900
Jag har varit s� stressad p� jobbet.
891
01:13:28,100 --> 01:13:30,853
Det �r okej. Jag f�rst�r.
892
01:13:31,860 --> 01:13:37,935
Jag ringer bara f�r att h�ra
om vi kan ses i morgon.
893
01:13:38,540 --> 01:13:43,056
-Jag kan laga middag.
-Ja. Jag tar med Doug.
894
01:13:43,260 --> 01:13:45,251
Har du n�n dejt?
895
01:13:50,980 --> 01:13:53,096
Fan!
896
01:14:12,100 --> 01:14:15,888
Hej, Lisa, Wendy...
897
01:14:35,140 --> 01:14:37,449
Ungkarlstips...
898
01:14:37,660 --> 01:14:40,174
...bla, bla, bla. Ja, ja.
899
01:14:43,260 --> 01:14:46,775
-Hej, Ted! Hur �r det?
-Bra, Heather.
900
01:14:46,980 --> 01:14:48,936
-Bra, Ted.
-Ted.
901
01:14:49,140 --> 01:14:53,816
-Doug.
-L�get? - Och vem �r du?
902
01:14:55,940 --> 01:14:58,693
-Det �r Tsuki.
-Det �r s� sant.
903
01:14:58,900 --> 01:15:01,733
Trevligt att tr�ffa dig.
904
01:15:02,140 --> 01:15:04,608
-Vi har ett n�ra f�rh�llande.
-Vi med.
905
01:15:04,820 --> 01:15:08,096
-Hej! Trevligt att ses.
-Detsamma.
906
01:15:08,300 --> 01:15:11,212
Inga fler artighetsfraser!
Nu �ter vi.
907
01:15:19,860 --> 01:15:22,294
�r det n�n
som vill ha mer att dricka?
908
01:15:22,500 --> 01:15:24,855
Vin, �l, cyanid?
909
01:15:32,900 --> 01:15:39,009
Nej... Det b�rjar bli sent.
Jag tror att vi ska krypa ner.
910
01:15:39,420 --> 01:15:43,459
-Vad?
-Det g�r vi ocks�.
911
01:15:43,660 --> 01:15:45,696
�r du klar? - God natt!
912
01:15:51,340 --> 01:15:58,416
Tips nr 1273 ( a): Om en kvinnakrossar ditt hj�rta, hitta en ny.
913
01:15:58,620 --> 01:16:01,896
-L�t oss �lska.
-Det h�r k�nns konstigt.
914
01:16:11,620 --> 01:16:16,535
Du �r inte uppriktig.
Men du �r v�ldigt entusiastisk.
915
01:16:18,580 --> 01:16:21,333
-L�t oss �lska!
-Ja.
916
01:16:22,100 --> 01:16:27,220
-Kan jag l�na toaletten?
-Nej! Jo, men...skynda dig!
917
01:16:35,060 --> 01:16:38,257
Ja! Ja!
918
01:16:40,420 --> 01:16:42,615
Du �r en liten fr�cking, va?
919
01:16:45,220 --> 01:16:47,939
Ted!
920
01:16:57,940 --> 01:17:00,249
Ja! �h gud!
921
01:17:15,260 --> 01:17:18,411
�rligt, nu.
Spelar du bara?
922
01:17:24,980 --> 01:17:29,258
-�h, jag kommer!
-Jas�? Det g�r jag ocks�!
923
01:17:39,420 --> 01:17:44,175
-Jag �r klar, Ted.
-Inte nu, Tsuki. Sluta!
924
01:17:52,580 --> 01:17:54,491
Okej...
925
01:18:07,980 --> 01:18:09,891
Jag kommer!
926
01:18:31,500 --> 01:18:33,570
Okej...
927
01:18:40,140 --> 01:18:45,089
-En av oss m�ste flytta.
-Du �r tillsammans med den idioten.
928
01:18:45,300 --> 01:18:49,771
Meg fixade till det.
Hon sa att du skulle bli vansinnig.
929
01:18:49,980 --> 01:18:51,811
Hon hade r�tt.
930
01:18:52,020 --> 01:18:54,170
H�rligt.
Nu �r mitt rykte ocks� f�rst�rt.
931
01:18:54,380 --> 01:18:56,496
-Du f�rtj�nar det.
-Jag?
932
01:18:56,700 --> 01:19:01,728
-Du har f�rst�rt mitt hem och liv.
-Mitt liv d�? Och mitt hem?
933
01:19:06,940 --> 01:19:09,454
Vad?
Vad �r det som �r s� roligt?
934
01:19:09,660 --> 01:19:14,131
-Det har aldrig varit trevligare.
-Vad?
935
01:19:14,340 --> 01:19:22,816
Ja. Vi sl�r bara ner v�ggen.
Om...
936
01:19:23,020 --> 01:19:26,251
Om du vill gifta dig med mig?
937
01:19:29,460 --> 01:19:31,849
Okej.
938
01:19:35,300 --> 01:19:39,134
-Jag �lskar dig.
-Jag �lskar dig ocks�.
939
01:19:57,540 --> 01:20:02,330
-Tror du att vi v�ckte grannarna?
-Vem bryr sig? Jag �r ju med dig.
940
01:20:04,780 --> 01:20:09,615
-Jag �r inget utan dig.
-Det vet jag.
941
01:20:11,740 --> 01:20:18,134
Jag miste magin p� jobbet.
Du kanske ska �terg� till telefonen.
942
01:20:18,340 --> 01:20:22,049
-N�n m�ste ju f�rs�rja oss.
-Vill du ha ett gott r�d?
943
01:20:22,260 --> 01:20:25,252
Du �r programchef.
V�lj det du sj�lv tycker om.
944
01:20:25,460 --> 01:20:30,409
Varf�r inte det d�r idiotiska
kung fu som ni gillar s� mycket?
945
01:20:34,660 --> 01:20:38,778
Trees Ungkarlstips nr 32:
En �kta ungkarl �ter aldrig n�t-
946
01:20:38,980 --> 01:20:42,416
-som tar l�ngre tid att tillaga...
947
01:20:42,620 --> 01:20:45,180
...�n det tar att �ta.
948
01:20:45,380 --> 01:20:47,530
Vem kan det vara?
949
01:20:49,940 --> 01:20:52,852
D� k�r vi! �rhundradets match.
950
01:20:53,060 --> 01:20:56,211
"Then came Tree"mot "The Barbecue brothers"-
951
01:20:56,420 --> 01:20:59,617
-bevisar en g�ng f�r allavem som �r den tuffaste-
952
01:20:59,820 --> 01:21:04,132
-andlige r�dgivaren p� tvi en 10-runda alla-mot-alla!
953
01:21:04,340 --> 01:21:08,856
Vi kommer tillbaka efter reklamenmed "Den ultimata ungkarlen".
954
01:21:11,100 --> 01:21:14,695
Fantastiskt.
Tittarsiffrorna har �kat till 15.
955
01:21:14,900 --> 01:21:17,460
"Den ultimata ungkarlen"
har slagit ut allt annat.
956
01:21:17,660 --> 01:21:23,212
-Programavdelningen tog sitt ansvar.
-Kan du sluta... N� ja.
957
01:21:24,820 --> 01:21:29,610
Det l�ter bra. Om det �r okej
s� tar jag ledigt i eftermiddag.
958
01:21:29,820 --> 01:21:33,972
Naturligtvis. Det f�rtj�nar du.
Har du en trevlig dejt?
959
01:21:34,620 --> 01:21:39,011
Nej. N�t som �r mycket b�ttre.
960
01:21:48,740 --> 01:21:52,733
-Unga dam, v�lkommen i familjen.
-Tack, sv�rfar.
961
01:21:54,540 --> 01:21:56,690
Hej.
962
01:21:56,900 --> 01:21:59,414
Klarar ni er utan mig ett par veckor?
963
01:21:59,620 --> 01:22:03,738
Vi �verlever nog. Jag blev
befordrad f�r att leda ditt projekt.
964
01:22:03,940 --> 01:22:07,728
Och lyssna noga: Doug Hardin
kommer att arbeta f�r mig.
965
01:22:07,940 --> 01:22:12,616
Jag kan knappt v�nta. Jag ska
nypa honom i baken varje morgon.
966
01:22:12,820 --> 01:22:14,378
Alla tiders!
967
01:22:14,580 --> 01:22:17,094
-�r du redo att �ka?
-Ja.
968
01:22:34,900 --> 01:22:38,575
Ungkarlstips nr 1:
Det h�r �r det allra viktigaste.
969
01:22:38,780 --> 01:22:43,171
Ta aldrig emot goda r�d
om k�rlek och romantik.
970
01:22:43,380 --> 01:22:45,336
Speciellt inte fr�n mig.
971
01:22:47,660 --> 01:22:50,049
Farv�l, min pojke!
972
01:22:50,260 --> 01:22:52,774
-Farv�l, Heather!
-Farv�l, Lucky!
973
01:23:06,220 --> 01:23:10,293
Det �r slut nu.
Det var slutet p� en era.
974
01:23:10,500 --> 01:23:12,889
Det �r inte slut �nnu.
975
01:23:24,500 --> 01:23:27,014
"Then came Tree"!
976
01:23:46,700 --> 01:23:48,577
Visa henne k�rleken.
977
01:26:48,900 --> 01:26:52,131
-Vars�god!
-Jag �r man.
978
01:26:53,260 --> 01:26:55,171
En g�ng till.
979
01:26:55,380 --> 01:26:59,578
-Snabbare?
-Ja, den ska upp snabbare.
980
01:26:59,780 --> 01:27:02,374
-Vars�god!
-Jag �r en man.
981
01:27:07,060 --> 01:27:10,211
Du �r inte klar.
H�ll den uppe n�sta g�ng.
982
01:27:10,900 --> 01:27:13,334
H�ll den uppe?
983
01:27:16,780 --> 01:27:18,896
Kjolen, menar du?
984
01:27:19,100 --> 01:27:22,012
Jag jobbar s� h�rt jag kan!85375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.