All language subtitles for Baby Daddy 4x07 - The Mother of All Dates_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:09,340 -(video games noises) -ALL RIGHT, YOU THINK YOU GOT MOVES? 2 00:00:09,340 --> 00:00:11,052 -WELL, YOU'RE NOT GONNA SEE THIS COMING. -(explosion) 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,843 -OH! YEAH! -OH, COME ON! 4 00:00:12,843 --> 00:00:15,896 (laughs) SORRY, KINDA SAW THAT COMING. 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,690 SPEAKING OF THINGS BLOWING UP IN YOUR FACE THAT EVERYONE SAW COMING, 6 00:00:19,690 --> 00:00:22,563 -I HEARD YOU MESSED IT UP WITH RILEY AGAIN. -I DIDN'T MESS UP... 7 00:00:22,563 --> 00:00:24,645 UNLESS SHE SAID I MESSED UP... 8 00:00:24,645 --> 00:00:27,198 IN WHICH CASE, THAT'S MESSED UP! 9 00:00:27,198 --> 00:00:29,490 SHE JUST SAID YOU GUYS WERE FIGURING THINGS OUT, 10 00:00:29,490 --> 00:00:31,822 WHICH I ASSUMED WAS CODE FOR "BEN SCREWED IT UP AGAIN." 11 00:00:31,822 --> 00:00:34,155 I THINK THERE WERE OTHER FACTORS INVOLVED, 12 00:00:34,155 --> 00:00:37,328 AND BY "OTHER FACTORS," I MEAN PEOPLE. 13 00:00:37,328 --> 00:00:40,461 OKAY, BUT I'M GUESSING THE OTHER PEOPLE'S NAME 14 00:00:40,461 --> 00:00:41,502 -IS BEN. -(explosion) 15 00:00:41,502 --> 00:00:43,754 -AW, COME ON! -(laughs) YEAH. 16 00:00:43,754 --> 00:00:46,257 -I WIN AGAIN. -YEAH, WHATEVER. YOU ALWAYS WIN. 17 00:00:46,257 --> 00:00:48,799 -BEN, ZERO. DANNY, A GAJILLION. -(scoffs) 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,262 DUDE, CALM DOWN. IT'S JUST A GAME. 19 00:00:51,262 --> 00:00:53,134 -IT'S NOT JUST A GAME! -IT WAS. 20 00:00:53,134 --> 00:00:55,386 NOW IT'S JUST WEIRD. 21 00:00:55,386 --> 00:00:56,807 REMATCH? 22 00:00:56,807 --> 00:00:58,058 -YEAH. -OKAY. 23 00:00:59,890 --> 00:01:04,895 WELL, BOYS, I THOUGHT I HAD SCRAPED THE BOTTOM OF THE LOSER BARREL, 24 00:01:04,895 --> 00:01:08,779 BUT TONIGHT'S DATE PROVED THAT THE BARREL HAS A FALSE BOTTOM, 25 00:01:08,779 --> 00:01:10,901 AND IT'S NAME WAS DOUG. 26 00:01:12,032 --> 00:01:14,285 I MEAN, IT'S ONE THING TO LIVE IN YOUR CAR, 27 00:01:14,285 --> 00:01:16,787 BUT WITH A ROOMMATE? I MEAN, COME ON! 28 00:01:17,828 --> 00:01:20,121 AND OF COURSE, HE SPENT THE WHOLE NIGHT LOOKING AT THESE 29 00:01:20,121 --> 00:01:22,793 AND NOT THIS, AND AFTER I SPENT AN HOUR 30 00:01:22,793 --> 00:01:25,166 TELLING HIM ABOUT MY EXCITING REAL ESTATE CAREER, 31 00:01:25,166 --> 00:01:27,258 HE ASKED ME HOW LONG I'D BEEN A LAWYER! 32 00:01:27,258 --> 00:01:30,801 I TELL YOU, MEN NEVER LISTEN! 33 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 HEY, MOM. HOW WAS YOUR DATE? 34 00:01:34,094 --> 00:01:36,637 (theme music playing) 35 00:01:36,637 --> 00:01:40,020 ♪ IT'S AMAZING HOW THE UNEXPECTED ♪ 36 00:01:40,020 --> 00:01:43,394 ♪ CAN TAKE YOUR LIFE AND CHANGE DIRECTION ♪ 37 00:01:47,898 --> 00:01:50,441 Ben: SO WHAT? YOU WON A GAME OF BASKETBALL. 38 00:01:50,441 --> 00:01:53,324 WHY DON'T YOU TRY SOMETHING MORE CHALLENGING, LIKE BABY MAKING? 39 00:01:53,324 --> 00:01:55,156 BEATEN YOU AT THAT, HAVEN'T I? 40 00:01:55,156 --> 00:01:56,577 I'M NOT SURE 41 00:01:56,577 --> 00:01:57,948 FORGETTING TO PUT ON A CONDOM 42 00:01:57,948 --> 00:01:59,079 AND GETTING A GIRL PREGNANT IS 43 00:01:59,079 --> 00:02:00,831 THE BIG WIN YOU THINK IT IS. 44 00:02:00,831 --> 00:02:02,913 THAT'S REAL NICE, UNCLE DANNY. 45 00:02:02,913 --> 00:02:04,455 REAL NICE. 46 00:02:04,455 --> 00:02:07,378 HEY, MOM, WE'RE JUST DROPPING EMMA... 47 00:02:07,378 --> 00:02:10,211 -(hisses) -MMM. 48 00:02:10,211 --> 00:02:12,383 MOM, WHAT HAPPENED TO YOU? 49 00:02:12,383 --> 00:02:13,924 I'VE COMPLETELY GIVEN UP. 50 00:02:13,924 --> 00:02:16,927 I'M SWEARING OFF MEN. ISN'T IT GREAT? 51 00:02:16,927 --> 00:02:19,970 NO MAKEUP, HAIRDOS, OR BATHING. 52 00:02:19,970 --> 00:02:22,563 I'M BASICALLY LIVING THE LIFE OF A DUDE. 53 00:02:23,644 --> 00:02:26,317 NO WONDER YOU GUYS HAVE SO MUCH FREE TIME TO BE IDIOTS. 54 00:02:26,317 --> 00:02:28,028 (hisses) 55 00:02:29,690 --> 00:02:31,192 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, 56 00:02:31,192 --> 00:02:34,365 I'M GONNA GO DRINK BEER IN MY BATHTUB, 57 00:02:34,365 --> 00:02:36,947 BECAUSE I CAN. (giggles) 58 00:02:38,779 --> 00:02:41,332 HEY, DUDE, I THINK MOM'S BROKEN. 59 00:02:41,332 --> 00:02:44,545 YOU KNOW, I'VE SEEN THIS BEFORE. 60 00:02:44,545 --> 00:02:45,956 YOU KNOW WHAT MOM'S PROBLEM IS? 61 00:02:45,956 --> 00:02:47,838 OH MY GOD, THERE'S SOMETHING MORE THAN THIS? 62 00:02:47,838 --> 00:02:49,920 SHE NEEDS TO MEET A DECENT GUY, 63 00:02:49,920 --> 00:02:51,171 AND I KNOW A TON OF GUYS. 64 00:02:51,171 --> 00:02:52,963 AT LEAST ONE'S GOTTA BE DECENT. 65 00:02:52,963 --> 00:02:55,466 NO OFFENSE, BRO, BUT I THINK MOM'S LOOKING FOR A RELATIONSHIP 66 00:02:55,466 --> 00:02:57,558 THAT DOESN'T END IN "WE'RE FIGURING THINGS OUT." 67 00:02:57,558 --> 00:02:59,390 OH. YOU THINK YOU COULD DO BETTER? 68 00:02:59,390 --> 00:03:01,302 IN A WORD, YEAH, WHY NOT? 69 00:03:01,302 --> 00:03:03,564 OKAY, THEN YOU'RE ON. 70 00:03:03,564 --> 00:03:06,437 WHOEVER SETS UP MOM AND PULLS HER OUT OF THIS SLUMP, WINS. 71 00:03:06,437 --> 00:03:09,230 Bonnie: HEY, DO EITHER OF YOU WANT MY RAZORS? 72 00:03:09,230 --> 00:03:11,232 I'M NOT GONNA NEED 'EM ANYMORE! 73 00:03:13,694 --> 00:03:16,407 I'M NOT WRONG, AM I? I MEAN, IT'S TOTALLY NOT FAIR. 74 00:03:16,407 --> 00:03:18,949 BEN DIDN'T EVEN GIVE ME A SAY IN THIS BREAKUP, 75 00:03:18,949 --> 00:03:21,872 -TIME OUT, HOLDING PATTERN OR WHATEVER IT'S CALLED. -(dings) 76 00:03:21,872 --> 00:03:23,203 AND YOU WANT TO KNOW WHAT THE WORST PART IS? 77 00:03:23,203 --> 00:03:25,786 THAT I'M ABOUT TO BE STUCK IN A SMALL SPACE WITH YOU? 78 00:03:27,127 --> 00:03:28,379 Sondra: HOLD THE ELEVATOR! 79 00:03:28,379 --> 00:03:30,381 -(clicking rapidly) -OH DEAR GOD, PLEASE CLOSE. 80 00:03:30,381 --> 00:03:33,003 -TUCKER. -SONDRA. 81 00:03:33,003 --> 00:03:34,965 OH, HEY, RILEY. BACK FROM YOGA? 82 00:03:34,965 --> 00:03:37,137 -YEAH, WE WENT TO-- -I LOVE YOGA. 83 00:03:37,137 --> 00:03:38,469 IT REALLY TAKES MY MIND OFF THINGS. 84 00:03:38,469 --> 00:03:41,512 OH MY GOD, DO I HAVE A LOT OF THINGS ON MY MIND. A LOT. 85 00:03:41,512 --> 00:03:44,555 -OH MY GOD, TELL ME ABOUT IT. -OKAY, SHE'S NOT REALLY ASKING. 86 00:03:44,555 --> 00:03:46,016 IT'S JUST A FIGURE OF SPEECH. 87 00:03:46,016 --> 00:03:47,768 WELL, I'M SURE IT'S ABOUT A GUY. 88 00:03:47,768 --> 00:03:50,351 -YOU KNOW, IT'S ALWAYS ABOUT A GUY. -(elevator stops) 89 00:03:50,351 --> 00:03:52,813 IT IS ABOUT A GUY! MY HUSBAND! 90 00:03:52,813 --> 00:03:55,356 OH, DOES HE WANT A BREAK? OR A TIME OUT? 91 00:03:55,356 --> 00:03:59,410 OR DID HE TELL YOU THAT YOU FEEL SOMETHING ABOUT SOMEONE THAT YOU DON'T? 92 00:03:59,410 --> 00:04:02,202 BECAUSE HE WILL. THEY ALL DO. THEY'RE ALL CRAZY. 93 00:04:02,202 --> 00:04:03,534 YOU'RE ALL CRAZY. 94 00:04:04,535 --> 00:04:05,626 (elevator starts) 95 00:04:05,626 --> 00:04:07,578 HE'S JUST BEEN SO ALOOF LATELY, 96 00:04:07,578 --> 00:04:10,671 ALWAYS STAYING LATE AT WORK, NEVER HAS TIME FOR MY CALLS. 97 00:04:10,671 --> 00:04:12,583 OH, GIRL, THAT'S EASY-- HE CHEATING. 98 00:04:12,583 --> 00:04:14,425 WHAT? YOU REALLY THINK SO? 99 00:04:14,425 --> 00:04:16,006 IT DOESN'T MATTER WHAT HE'S DOING! 100 00:04:16,006 --> 00:04:17,798 ALL THAT MATTERS IS WHAT YOU'RE DOING. 101 00:04:17,798 --> 00:04:19,640 YOU NEED TO TAKE CHARGE OF THIS SITUATION 102 00:04:19,640 --> 00:04:21,051 SO YOU DON'T HAVE ANY REGRETS. 103 00:04:21,051 --> 00:04:22,593 -GO FIND YOUR VOICE. -(elevator dings) 104 00:04:22,593 --> 00:04:24,975 MY VOICE? OH MY GOD, THANK YOU SO MUCH, RILEY. 105 00:04:24,975 --> 00:04:27,267 THAT WAS REALLY GOOD ADVICE. WHAT PEOPLE SAY ABOUT LAWYERS ISN'T TRUE, 106 00:04:27,267 --> 00:04:29,149 BECAUSE YOU'RE CLEARLY VERY SMART, YOU'RE AN ATTORNEY, 107 00:04:29,149 --> 00:04:30,811 AND YOU TOTALLY KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 108 00:04:32,943 --> 00:04:34,855 RILEY, WHAT DID I TELL YOU ABOUT THE ELEVATOR? 109 00:04:34,855 --> 00:04:37,237 DON'T TALK TO ANYBODY. I'M SORRY. 110 00:04:40,491 --> 00:04:42,903 "CONGRATULATIONS, BEN." "OH, THANK YOU, DANNY." 111 00:04:42,903 --> 00:04:44,665 THAT'S A LITTLE GLIMPSE INTO THE FUTURE, 112 00:04:44,665 --> 00:04:46,206 BECAUSE I JUST BEAT YOU. 113 00:04:46,206 --> 00:04:47,958 YOU SEE THAT GUY RIGHT THERE? 114 00:04:47,958 --> 00:04:50,371 THAT'S RICHARD, AND HE'S PERFECT FOR MOM. 115 00:04:54,465 --> 00:04:56,837 I THINK SHE OUGHT TO GET IN LINE BEHIND THAT GUY. 116 00:04:56,837 --> 00:04:59,800 THIS ISN'T OVER. OH CRAP, IT'S MY BOSS! 117 00:04:59,800 --> 00:05:01,632 GOD, I HATE HIM. HE'S SO PHONY. 118 00:05:01,632 --> 00:05:03,263 MR. HENDERSON! WHAT'S UP, MAN? 119 00:05:03,263 --> 00:05:04,765 GOOD TO SEE YOU. HOW ARE YA? 120 00:05:04,765 --> 00:05:06,597 DOING GREAT, 121 00:05:06,597 --> 00:05:09,019 ESPECIALLY NOW THAT I'M FINALLY DONE WITH MY MESSY DIVORCE. 122 00:05:09,019 --> 00:05:11,692 AND FOR THE RECORD, WHEN PEOPLE SAY "MESSY," 123 00:05:11,692 --> 00:05:13,484 THEY MEAN, "SHE GOT EVERYTHING." 124 00:05:14,985 --> 00:05:17,698 SO, YOU JUST GOT DIVORCED. 125 00:05:17,698 --> 00:05:21,151 BUMMER. ANY CHANCE YOU'RE IN THE MARKET FOR SOME FEMALE COMPANIONSHIP? 126 00:05:21,151 --> 00:05:24,745 OOH. I DON'T ALLOW HOOKERS IN MY BAR. 127 00:05:25,866 --> 00:05:27,498 BUT IF YOU'D LIKE TO STEP OUTSIDE, 128 00:05:27,498 --> 00:05:30,661 -MAYBE WE CAN DISCUSS THIS. -I'M TRYING TO SET YOU UP WITH MY MOM. 129 00:05:30,661 --> 00:05:33,414 AH. WELL, I'M FLATTERED THAT YOU WOULD TRUST ME 130 00:05:33,414 --> 00:05:34,955 WITH YOUR MOTHER'S AFFECTIONS, 131 00:05:34,955 --> 00:05:37,337 ESPECIALLY AFTER I JUST SHOWED INTEREST IN A HOOKER. 132 00:05:39,129 --> 00:05:42,883 WHEELER, LOOKS LIKE I MIGHT GET SET UP WITH YOUR MOM. 133 00:05:43,884 --> 00:05:46,887 IF ALL GOES WELL, YOU COULD MIX DRINKS FOR ME HERE AND AT HOME. 134 00:05:46,887 --> 00:05:47,968 (clicks tongue) 135 00:05:52,182 --> 00:05:53,644 WHAT DID YOU DO? 136 00:05:53,644 --> 00:05:56,817 JUST SET THE MULTI-GAJILLIONAIRE UP WITH MOM. 137 00:05:56,817 --> 00:05:58,859 (laughs) ONCE AGAIN, I WIN. 138 00:05:58,859 --> 00:06:00,941 DANNY, YOU CAN'T JUST PICK SOME RANDOM GOOD-LOOKING GUY 139 00:06:00,941 --> 00:06:02,943 WITH LOTS OF MONEY TO GO OUT WITH MOM TO WIN THE BET! 140 00:06:02,943 --> 00:06:04,445 YOU HAVE TO BE SELECTIVE, 141 00:06:04,445 --> 00:06:07,037 CAREFUL, VET EACH PROSPECTIVE MATCH THOROUGHLY. 142 00:06:07,037 --> 00:06:09,580 CAN I GET A GIN AND TONIC? 143 00:06:09,580 --> 00:06:11,331 HOW ABOUT A 40-SOMETHING BLONDE? 144 00:06:12,793 --> 00:06:13,794 IT'S TODAY'S SPECIAL. 145 00:06:16,547 --> 00:06:18,499 AND HERE'S ANOTHER THING-- FORTUNE COOKIES. 146 00:06:18,499 --> 00:06:20,130 FORTUNE COOKIES ARE SO STUPID. 147 00:06:20,130 --> 00:06:21,842 WHERE ARE THE REALISTIC ONES? LIKE... 148 00:06:21,842 --> 00:06:23,924 -"YOU'LL FINALLY DATE THE GUY OF YOUR DREAMS..." -(sighs) 149 00:06:23,924 --> 00:06:26,006 "...AND THEN HE'LL DUMP YOU FOR NO REASON WHATSOEVER." 150 00:06:27,057 --> 00:06:29,510 "IN BED." (laughs) 151 00:06:30,891 --> 00:06:33,353 -(knocks on door) -NO, SEE? IT DOESN'T ALWAYS WORK. NO. 152 00:06:35,686 --> 00:06:38,398 YOU WERE RIGHT! HE'S A CHEATER! A CHEATER! 153 00:06:38,398 --> 00:06:41,021 I TOOK YOUR ADVICE AND LOOK WHAT I FOUND! A LOCKET! A LOCKET! 154 00:06:42,152 --> 00:06:44,695 A LOCKET? (scoffs) I DON'T KNOW WHICH ONE'S WORSE: 155 00:06:44,695 --> 00:06:45,986 THE FACT THAT HE'S CHEATING ON YOU, 156 00:06:45,986 --> 00:06:47,738 OR THAT IT'S WITH A 90-YEAR-OLD. 157 00:06:49,530 --> 00:06:51,832 LOOK, IT HAS A PICTURE OF HIM ON ONE SIDE 158 00:06:51,832 --> 00:06:53,033 AND ANOTHER WOMAN ON THE OTHER. 159 00:06:53,033 --> 00:06:54,995 OH DAMN. I'D GET HER A LOCKET. 160 00:06:56,997 --> 00:06:58,839 YOU KNOW WHAT? NICELY DONE. 161 00:06:58,839 --> 00:07:02,092 YOU LISTENED TO MY ADVICE, AND YOU TOOK CHARGE OF YOUR DESTINY. 162 00:07:02,092 --> 00:07:05,466 -BUT NOW WHAT DO I DO? -WELL, SINCE YOU'VE TAKEN BACK CONTROL, 163 00:07:05,466 --> 00:07:06,887 AND YOU HAVE YOUR PROOF, 164 00:07:06,887 --> 00:07:10,430 YOU HAVE SOME TOUGH DECISIONS TO MAKE ABOUT YOUR MARRIAGE 165 00:07:10,430 --> 00:07:12,763 AND AS A HIGHLY-REGARDED LEGAL PROFESSIONAL, 166 00:07:12,763 --> 00:07:14,264 I'M HERE TO TELL-- OH MY GOD! 167 00:07:14,264 --> 00:07:16,146 OH MY GOD, I'M SUPPOSED TO BE AT A DEPOSITION! 168 00:07:16,146 --> 00:07:18,819 OKAY, YOU KNOW WHAT? I'M SURE YOU'RE GONNA WORK IT OUT. 169 00:07:18,819 --> 00:07:19,900 -HAVE FUN! -WAIT! WHERE ARE YOU GOING? 170 00:07:19,900 --> 00:07:21,862 -YOU CAN'T LEAVE ME HERE WITH THIS CRAZY... -(door shuts) 171 00:07:23,193 --> 00:07:24,825 AMOUNT OF FOOD. 172 00:07:27,117 --> 00:07:29,830 HOW CAN HE DO THIS TO ME? 173 00:07:29,830 --> 00:07:32,703 DO-- DO YOU WANNA LOOK IN THE LOCKET AGAIN, OR...? 174 00:07:34,665 --> 00:07:37,958 I KNOW I'M NOT THE EASIEST WOMAN TO LIVE WITH. 175 00:07:37,958 --> 00:07:39,750 OR NEXT TO. 176 00:07:42,503 --> 00:07:43,794 LOOK... 177 00:07:43,794 --> 00:07:46,887 SONDRA, I AM REALLY SORRY 178 00:07:46,887 --> 00:07:48,799 THAT THIS IS HAPPENING TO YOU, 179 00:07:48,799 --> 00:07:51,011 AND I KNOW WE ARE NOT THE BEST OF FRIENDS 180 00:07:51,011 --> 00:07:54,014 OR... EVEN FRIENDS AT ALL FOR THAT MATTER. 181 00:07:55,055 --> 00:07:57,808 YOU KNOW, NOBODY DESERVES TO BE TREATED LIKE THIS. 182 00:07:57,808 --> 00:07:59,900 THANK YOU, TUCKER. 183 00:07:59,900 --> 00:08:01,862 YOU'RE VERY SWEET. 184 00:08:01,862 --> 00:08:04,314 I CAN BE. (chuckles) 185 00:08:18,078 --> 00:08:21,001 -HEY. -OH WOW, MOM, YOU LOOK GREAT. 186 00:08:21,001 --> 00:08:22,833 TRY NOT TO ACT SO SURPRISED. 187 00:08:22,833 --> 00:08:24,124 I WAS ON THE COUCH FOR TWO DAYS, 188 00:08:24,124 --> 00:08:25,796 NOT IN THE WOODS FOR TWO YEARS. 189 00:08:26,797 --> 00:08:29,930 ALL RIGHT, NOW WHERE IS THIS CLIENT YOU SAID COULDN'T WAIT TO MEET ME? 190 00:08:29,930 --> 00:08:31,802 OH, THEY DECIDED THEY COULD WAIT, 191 00:08:31,802 --> 00:08:33,974 BUT HEY, LET'S GRAB LUNCH ANYWAY, OKAY? 192 00:08:33,974 --> 00:08:36,136 -OKAY. -OKAY, THERE SHE IS. 193 00:08:36,136 --> 00:08:39,900 WOW! YOU'RE RIGHT. THOSE LEGS REALLY DON'T QUIT, 194 00:08:39,900 --> 00:08:42,853 THOUGH I WOULD LIKE TO FIND OUT WHERE THEY TAKE A BREAK. 195 00:08:43,984 --> 00:08:46,526 LET'S TAKE IT DOWN A NOTCH, SPARKY, OKAY? THAT'S MY MOM. 196 00:08:47,527 --> 00:08:50,110 IN FACT, COME WAIT OUT HERE WHILE I GO WARM HER UP. 197 00:08:50,110 --> 00:08:52,863 ADD THAT TO THE LIST OF THINGS YOU SHOULD NEVER HAVE TO SAY ABOUT YOUR MOTHER. 198 00:08:52,863 --> 00:08:54,785 HEY, MR. HENDERSON, OVER HERE! 199 00:08:55,786 --> 00:08:58,829 -HAVE YOU MET MY MOTHER, BONNIE? -NO, 200 00:08:58,829 --> 00:09:01,832 BUT I'D RATHER MEET THIS ATTRACTIVE YOUNG WOMAN INSTEAD. 201 00:09:01,832 --> 00:09:05,626 WOW. I WISH THE NACHOS HERE CAME WITH THAT MUCH CHEESE. 202 00:09:05,626 --> 00:09:07,928 (laughs) 203 00:09:07,928 --> 00:09:10,550 JACK HENDERSON, I HAVE TWO HOTELS. 204 00:09:10,550 --> 00:09:13,844 BONNIE WHEELER, AND I HAVE TWO OF A LOT OF THINGS. 205 00:09:14,845 --> 00:09:16,016 AND A CLUELESS SON. 206 00:09:16,016 --> 00:09:18,098 -(whispers) DANNY, GET LOST. -OH YEAH, I'LL GET YOU GUYS SOME DRINKS. 207 00:09:18,098 --> 00:09:19,519 (chuckles) 208 00:09:19,519 --> 00:09:20,731 SORRY, LITTLE BRO. 209 00:09:21,852 --> 00:09:24,645 IRONICALLY, I JUST SWORE OFF MEN. 210 00:09:24,645 --> 00:09:26,897 BUT I THINK I'M ABOUT TO REGRET THAT DECISION. 211 00:09:26,897 --> 00:09:30,320 EXCUSE ME, MR. HENDERSON, THERE'S A CALL FOR YOU IN THE OFFICE. 212 00:09:30,320 --> 00:09:31,952 (sighs) I'LL BE RIGHT BACK. 213 00:09:31,952 --> 00:09:32,993 DON'T MOVE A MUSCLE. 214 00:09:32,993 --> 00:09:35,996 WELL, THE ONLY MUSCLE I'LL BE MOVING IS THIS ONE. 215 00:09:37,117 --> 00:09:39,159 (mutters) 216 00:09:41,001 --> 00:09:42,833 OH, THIS IS FOR YOU 217 00:09:42,833 --> 00:09:45,045 FROM THE GENTLEMAN OUTSIDE. 218 00:09:45,045 --> 00:09:47,628 WELL, WHY WOULD HE SEND ME A DRINK 219 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 WHEN I'M OBVIOUSLY SITTING... 220 00:09:49,589 --> 00:09:52,422 (gasps) IN THE WRONG SECTION. 221 00:09:52,422 --> 00:09:55,135 (laughs) THE YOUNG GUNS ARE OUT THERE. 222 00:09:56,136 --> 00:09:58,348 WELL, YOU KNOW, JACK DID SAY HE'D BE A MINUTE. 223 00:09:58,348 --> 00:10:00,931 OOPS, TIME'S UP. I CAN'T BE EXPECTED TO WAIT AROUND FOREVER. 224 00:10:03,934 --> 00:10:05,936 HI, I'M BONNIE. 225 00:10:05,936 --> 00:10:09,069 -AND I'M FRANK. -WELL, YOU TWO SEEM TO BE HITTING IT OFF. 226 00:10:09,069 --> 00:10:11,571 MR. HENDERSON NEEDS ME IN HIS OFFICE RIGHT AWAY? THANK YOU. 227 00:10:13,824 --> 00:10:15,445 WAIT. WHAT-- WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 228 00:10:15,445 --> 00:10:18,368 -AND WHEN IS HE LEAVING? -HONEY, THIS IS FRANK. 229 00:10:18,368 --> 00:10:19,910 (whispers) BE COOL! 230 00:10:19,910 --> 00:10:22,332 HI, FRANK. I'M DANNY. 231 00:10:22,332 --> 00:10:24,504 -NICE TO MEET YOU. OH. -(gasps) 232 00:10:24,504 --> 00:10:26,416 -WHAT'S THE MATTER WITH YOU? -DANNY! 233 00:10:26,416 --> 00:10:29,089 I'M SORRY. I FORGOT THAT I HAD A DRINK IN THAT HAND, 234 00:10:29,089 --> 00:10:31,591 -IT HAPPENS. -YEAH. 235 00:10:31,591 --> 00:10:34,254 I GOTTA GO. MAYBE SOME OTHER TIME. 236 00:10:34,254 --> 00:10:37,347 OH, FRANK. OH. 237 00:10:37,347 --> 00:10:41,561 WELL, LUCKY FOR YOU, TODAY I'M TRAVELING WITH A SPARE. 238 00:10:41,561 --> 00:10:42,813 NOW WHERE'S JACK? 239 00:10:42,813 --> 00:10:44,975 OH, HEY, MOM, BAD NEWS. 240 00:10:44,975 --> 00:10:47,397 HE'S HOLED UP IN HIS OFFICE. I'M NOT SURE WHAT HAPPENED. 241 00:10:47,397 --> 00:10:49,730 SOMETHING ABOUT LOSING SOMETHING. 242 00:10:50,941 --> 00:10:53,363 WELL, THE LAST TIME I LOST TWO GUYS THIS FAST, 243 00:10:53,363 --> 00:10:55,115 WAS WHEN I TOLD THE THREE GUYS I WAS DATING 244 00:10:55,115 --> 00:10:57,617 IN HIGH SCHOOL I WAS PREGNANT. (laughs) 245 00:10:58,829 --> 00:11:00,911 YOU MAY HAVE GOTTEN RID OF FRANK, BUT IT DOESN'T MATTER. 246 00:11:00,911 --> 00:11:03,784 I'M STILL GONNA WIN. DO YOU JUST WANNA CONCEDE NOW? 247 00:11:03,784 --> 00:11:06,787 IF CONCEDE MEANS I WIN, THEN I DO. 248 00:11:06,787 --> 00:11:09,710 -IT DOESN'T. -THEN I DON'T. 249 00:11:14,504 --> 00:11:17,557 TUCKER, HI. OH MY GOSH, I AM SO SORRY 250 00:11:17,557 --> 00:11:19,099 ABOUT SONDRA. WAS SHE UPSET? 251 00:11:20,100 --> 00:11:21,511 NOT WHEN SHE LEFT. 252 00:11:23,223 --> 00:11:26,016 YOU AND YOU HAVE RUINED MY LIFE! 253 00:11:26,016 --> 00:11:27,517 RU-INED! I COULDN'T TAKE IT, 254 00:11:27,517 --> 00:11:29,860 SO I DEMANDED AN EXPLANATION, AND THREW THE LOCKET IN MY HUSBAND'S FACE, 255 00:11:29,860 --> 00:11:32,813 -AND DO YOU KNOW WHAT HE SAID? -"OW"? 256 00:11:34,234 --> 00:11:36,656 HE SAID THE LOCKET WAS FOR ME, 257 00:11:36,656 --> 00:11:38,368 AND THAT WOMAN'S PICTURE CAME WITH IT! 258 00:11:38,368 --> 00:11:40,160 SO NOW HE'S NOT THE CHEATER! I AM! 259 00:11:40,160 --> 00:11:43,703 -A CHEATER? WITH WHO? -WITH HIM! 260 00:11:46,456 --> 00:11:48,919 I'M SORRY, BUT TUCKER'S THE ONLY PERSON STANDING THERE. 261 00:11:49,880 --> 00:11:52,332 HE PREYED ON ME WHILE I WAS WEAK. 262 00:11:52,332 --> 00:11:54,925 YOU WEREN'T TOO WEAK TO CARRY ME INTO THAT BEDROOM! 263 00:11:54,925 --> 00:11:58,638 TUCKER! NOW WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 264 00:11:58,638 --> 00:12:01,011 (laughs) DON'T BE POINTING FINGERS! 265 00:12:01,011 --> 00:12:03,103 IF IT WEREN'T FOR ALL YOUR DON'T-LET-MEN-DECIDE- 266 00:12:03,103 --> 00:12:05,435 YOUR-FUTURE GIRL-POWER EXTREMISM, 267 00:12:05,435 --> 00:12:07,848 I NEVER WOULD'VE ENDED UP IN HIS BED IN THE FIRST PLACE! 268 00:12:07,848 --> 00:12:09,439 YEAH, RILEY. 269 00:12:10,811 --> 00:12:12,853 IF YOU DIDN'T SHOVE ALL YOUR GIRL POWER ON HER, 270 00:12:12,853 --> 00:12:14,855 SHE WOULDN'T HAVE SHOVED HER GIRL PARTS ON ME. 271 00:12:16,276 --> 00:12:17,948 NOW IF YOU WILL EXCUSE ME, 272 00:12:17,948 --> 00:12:19,569 I'M GOING TO FIGURE OUT A WAY, 273 00:12:19,569 --> 00:12:22,242 TO TELL MY HUSBAND AND PRAY THAT HE FORGIVES ME. 274 00:12:22,242 --> 00:12:24,995 I'M AN ADULTERESS! AN ADULTERESS! 275 00:12:26,036 --> 00:12:27,998 -(door slams) -WOW. 276 00:12:29,920 --> 00:12:32,002 YOU REALLY RUINED HER LIFE. 277 00:12:32,873 --> 00:12:35,175 I'M JUST-- I'M GLAD I STAYED OUT OF IT. 278 00:12:37,798 --> 00:12:41,721 (knocks) KNOCK-KNOCK. MOM, YOU DECENT? 279 00:12:41,721 --> 00:12:44,094 SO, MOM'S NOT HERE, 280 00:12:44,094 --> 00:12:46,186 BUT SHE COULDN'T HAVE GONE FAR. 281 00:12:46,186 --> 00:12:48,018 CAN I GET YOU SOMETHING TO EAT? 282 00:12:48,018 --> 00:12:51,231 OOH. STILL WARM. IT'S PROBABLY OKAY. 283 00:12:51,231 --> 00:12:53,153 ALL RIGHT, SO YOU WAIT HERE 284 00:12:53,153 --> 00:12:54,815 AND I'M GONNA GO FIND HER. 285 00:12:54,815 --> 00:12:56,696 SHE'S PROBABLY OUT GETTING CLEANING SUPPLIES 286 00:12:56,696 --> 00:12:57,858 OR BUYING HANGERS. 287 00:12:57,858 --> 00:13:01,031 DON'T YOU THINK SHE MIGHT BE JUST A TAD CONCERNED 288 00:13:01,031 --> 00:13:03,663 TO COME HOME AND FIND A STRANGE MAN IN HER APARTMENT? 289 00:13:03,663 --> 00:13:05,455 YOU'D BE SURPRISED. 290 00:13:06,907 --> 00:13:08,869 -MIND IF I WASH UP? -OH YEAH, SURE. 291 00:13:08,869 --> 00:13:10,961 THE MOP'S NEXT TO THE FRIDGE. THANKS. 292 00:13:13,413 --> 00:13:14,875 -(door opens) -Bonnie: AND THAT CONCLUDES 293 00:13:14,875 --> 00:13:17,047 TODAY'S POST-DAYCARE WRAP-UP, 294 00:13:17,047 --> 00:13:19,549 "WHY GRANDMA'S GONNA DIE ALONE." 295 00:13:19,549 --> 00:13:23,383 NO, SHE'S NOT, EMMA. I'M GONNA BE RIGHT THERE WITH HER, 296 00:13:23,383 --> 00:13:26,686 BECAUSE TODAY I RUINED SOMEBODY'S LIFE AND THEIR MARRIAGE. 297 00:13:28,188 --> 00:13:30,480 WELL... I SCRUBBED SO HARD 298 00:13:30,480 --> 00:13:32,312 I THINK I'M ACTUALLY A SHADE LIGHTER. 299 00:13:34,354 --> 00:13:35,775 WHAT'S UP WITH HIM? 300 00:13:35,775 --> 00:13:37,898 -HE SLEPT WITH SONDRA. -RILEY! 301 00:13:37,898 --> 00:13:40,110 (gasps) YOU SLEPT WITH SONDRA? 302 00:13:40,110 --> 00:13:41,741 ARE YOU DEAF? 303 00:13:46,366 --> 00:13:48,288 -(Emma laughs) -I KNOW. 304 00:13:48,288 --> 00:13:49,950 -YOU'VE MET HER. -(door shuts) 305 00:13:52,122 --> 00:13:53,914 HEY, MOM, IT'S YOUR FAVORITE SON! 306 00:13:54,915 --> 00:13:56,586 HEY, MAN, THANKS FOR GIVING MY MOM A SECOND CHANCE. 307 00:13:56,586 --> 00:13:58,338 YOU TWO ARE GONNA HAVE A LOT OF FUN TOGETHER. 308 00:13:58,338 --> 00:14:00,800 YOU AND YOUR MOM SEEM ODDLY CLOSE. 309 00:14:00,800 --> 00:14:03,093 THAT'S WHY YOU'RE HERE, FRANK. TAKE OFF SOME OF THE PRESSURE. 310 00:14:03,093 --> 00:14:05,675 -RIGHT. -ALL RIGHT, LOOKS LIKE SHE STEPPED OUT, 311 00:14:05,675 --> 00:14:08,018 SO I'LL GO SEE IF I CAN TRACK HER DOWN. MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 312 00:14:08,018 --> 00:14:10,140 DON'T YOU THINK SHE'LL BE A LITTLE FREAKED OUT 313 00:14:10,140 --> 00:14:12,102 TO FIND A STRANGE MAN IN HER APARTMENT? 314 00:14:12,102 --> 00:14:13,563 YOU'D BE SURPRISED. 315 00:14:17,857 --> 00:14:20,610 HEY, TUCKER, I GOT YOU THESE, 316 00:14:20,610 --> 00:14:23,944 YOU KNOW, IN CASE YOU WANNA HOOK UP WITH SONDRA AGAIN. 317 00:14:25,485 --> 00:14:28,288 OH MY GOD, MRS. WHEELER, I THINK YOU'RE BEING ROBBED. 318 00:14:28,288 --> 00:14:29,869 WHAT? 319 00:14:29,869 --> 00:14:31,871 FRANK? 320 00:14:31,871 --> 00:14:33,994 HOW THE HELL DID HE GET IN MY APARTMENT? 321 00:14:33,994 --> 00:14:36,166 OH! I'M GONNA KILL BEN... 322 00:14:36,166 --> 00:14:38,999 OR THANK HIM, DEPENDING ON WHERE THIS GOES. 323 00:14:38,999 --> 00:14:43,173 HOW CAN I SWEAR OFF MEN WHEN THEY ARE LITERALLY BREAKING DOWN MY DOOR? 324 00:14:45,765 --> 00:14:47,807 WAIT, WHY DOES THAT GUY LOOK SO FAMILIAR? 325 00:14:48,808 --> 00:14:51,351 (gasps) BECAUSE THAT'S NO GUY. 326 00:14:51,351 --> 00:14:52,812 THAT'S SONDRA'S HUSBAND. 327 00:14:53,773 --> 00:14:56,856 YES! HA! SO HE REALLY IS A CHEATER. 328 00:14:57,857 --> 00:15:00,820 I'M NOT REALLY SURE THAT THIS IS A HIGH-FIVE KIND OF MOMENT. 329 00:15:04,694 --> 00:15:05,946 (dings) 330 00:15:07,527 --> 00:15:09,449 WHAT'S UP, DANNY? WHAT ARE YOU DOING HERE? 331 00:15:09,449 --> 00:15:12,292 UH... NOTHING. 332 00:15:12,292 --> 00:15:14,834 -WHAT ARE YOU DOING HERE? -I LIVE HERE. 333 00:15:15,835 --> 00:15:18,248 -(both grunt) -I DON'T THINK SO, MAN. 334 00:15:19,249 --> 00:15:21,541 Both: MOM! MOM! MOM! MOM! 335 00:15:21,541 --> 00:15:23,213 Danny: I GOTTA TALK TO YOU, MOM! 336 00:15:25,595 --> 00:15:27,257 HEY, WHAT'S UP, GUYS? WE'RE JUST LOOKING FOR MY MOM. 337 00:15:28,848 --> 00:15:30,550 YEAH, SHE JUST LEFT FOR HER PLACE. 338 00:15:30,550 --> 00:15:32,392 SO SHOULD WE GO TELL SONDRA THE BAD NEWS? 339 00:15:32,392 --> 00:15:34,814 -TRY NOT TO GLOAT. -TRY NOT TO HAVE SEX WITH HER. 340 00:15:36,896 --> 00:15:39,109 YOU LOST. MOM'S GONNA WALK RIGHT IN 341 00:15:39,109 --> 00:15:40,860 TO MR. HENDERSON SITTING ON HER COUCH. 342 00:15:40,860 --> 00:15:42,942 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? FRANK'S AT HER APARTMENT RIGHT NOW. 343 00:15:42,942 --> 00:15:44,064 NO, MR. HENDERSON IS. 344 00:15:45,235 --> 00:15:47,777 -(Ben gasps) -Both: UH-OH. 345 00:15:48,828 --> 00:15:50,870 -NO! NO! I-- -YES! 346 00:15:50,870 --> 00:15:52,872 (both grunting) 347 00:15:53,873 --> 00:15:54,874 NO! 348 00:15:56,836 --> 00:15:59,249 HELLO! I'VE GOT A HOT DELIVERY FOR... 349 00:16:00,250 --> 00:16:01,711 FRANK? 350 00:16:01,711 --> 00:16:04,924 -HELLO? -MOM! WE CAN EXPLAIN! 351 00:16:04,924 --> 00:16:07,347 HOPEFULLY WHAT THAT GUY FROM THE BAR WAS DOING 352 00:16:07,347 --> 00:16:09,049 STANDING IN MY APARTMENT 10 MINUTES AGO. 353 00:16:09,049 --> 00:16:11,851 -WAIT. ARE YOU ALONE? -UH-HUH. 354 00:16:18,018 --> 00:16:20,230 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 355 00:16:20,230 --> 00:16:23,563 THAT'S WHAT I GET FOR LEAVING THE SAFETY OF MY SWEATPANTS. 356 00:16:23,563 --> 00:16:25,155 (hisses) 357 00:16:27,777 --> 00:16:30,320 (sighs) THERE YOU ARE. 358 00:16:30,320 --> 00:16:32,072 I'VE BEEN RUNNING AROUND FOR THE LAST TWO HOURS. 359 00:16:32,072 --> 00:16:33,823 AND I'VE BEEN DRINKING FOR THE LAST TWO HOURS, 360 00:16:33,823 --> 00:16:35,575 TRYING TO FIGURE OUT WHY A SON WOULD 361 00:16:35,575 --> 00:16:37,377 SET HIS MOM UP FOR A THREE-WAY. 362 00:16:38,458 --> 00:16:41,291 NO! OH GOD, NO, NO NO. 363 00:16:41,291 --> 00:16:43,623 YOU'VE GOT IT ALL WRONG. THAT'S HER EX. 364 00:16:43,623 --> 00:16:46,586 HORRIBLE BREAKUP. SHE WANTS TO START OVER WITH YOU. 365 00:16:46,586 --> 00:16:48,798 NOT REALLY LOOKING TO SETTLE DOWN. 366 00:16:48,798 --> 00:16:51,221 EITHER IS SHE! SHE HATES COMMITMENT. 367 00:16:51,221 --> 00:16:54,344 SHE LOVES A GOOD FLING. IN FACT, YOU SHOULD GO FLING HER RIGHT NOW. 368 00:16:57,597 --> 00:17:00,520 -OH GOD! -AND IT LOOKS LIKE I WIN AGAIN. 369 00:17:00,520 --> 00:17:02,982 I JUST DROPPED HENDERSON OFF AT MOM'S 10 MINUTES AGO. 370 00:17:02,982 --> 00:17:04,944 (laughs) OH YEAH. 371 00:17:06,146 --> 00:17:08,908 -ARE YOU BEN WHEELER? -WHO'S ASKING? 372 00:17:08,908 --> 00:17:12,202 -THE F.B.I. -THEN I'M ANSWERING AND SWEATING. 373 00:17:12,202 --> 00:17:13,363 HOW CAN I HELP YOU? 374 00:17:14,364 --> 00:17:15,785 WE'RE LOOKING FOR JACK HENDERSON. 375 00:17:15,785 --> 00:17:18,248 WE HAVE A WARRANT FOR HIS ARREST FOR TAX EVASION. 376 00:17:18,248 --> 00:17:19,869 DO YOU KNOW WHERE WE CAN FIND HIM? 377 00:17:19,869 --> 00:17:21,081 REALLY? 378 00:17:22,832 --> 00:17:24,294 OH MY GOD, I WIN! 379 00:17:24,294 --> 00:17:27,006 YES! I FINALLY WIN! 380 00:17:28,468 --> 00:17:29,669 SORRY, IT'S A LONG STORY. 381 00:17:29,669 --> 00:17:31,050 COME WITH ME. I'LL SHOW YOU WHERE HE IS. 382 00:17:32,262 --> 00:17:33,883 YES! OH! 383 00:17:36,055 --> 00:17:38,388 SO, JUST BALLPARK FIGURES. 384 00:17:38,388 --> 00:17:41,811 -CAN YOU AFFORD A BALLPARK? -(laughs) 385 00:17:41,811 --> 00:17:43,683 -OH YEAH. -(laughs) 386 00:17:43,683 --> 00:17:46,236 BUT I'D RATHER TALK ABOUT OTHER FIGURES. 387 00:17:46,236 --> 00:17:48,818 -YOURS. -OH. 388 00:17:48,818 --> 00:17:50,450 AHA! SEE? 389 00:17:50,450 --> 00:17:52,992 ♪ CHEATER, CHEATER, PUMPKIN-- ♪ THAT'S NOT YOUR HUSBAND. 390 00:17:52,992 --> 00:17:55,955 -HE MOST CERTAINLY IS NOT. -WAIT, ARE YOU SURE? LOOK AGAIN. 391 00:17:57,457 --> 00:17:59,619 WHAT IS WRONG WITH THE TWO OF YOU? 392 00:17:59,619 --> 00:18:01,000 BONNIE, HI, I'M SORRY-- 393 00:18:01,000 --> 00:18:02,622 -FRANK? -SONDRA! 394 00:18:03,753 --> 00:18:05,295 HEY, THERE YOU ARE. 395 00:18:05,295 --> 00:18:07,006 THESE ARE FOR YOU. 396 00:18:07,006 --> 00:18:08,378 DON'T READ THE CARD. 397 00:18:09,709 --> 00:18:12,091 YOU'RE MARRIED? TO SONDRA? 398 00:18:13,092 --> 00:18:14,634 ARE YOU DEAF? 399 00:18:17,267 --> 00:18:19,929 THANK GOD I LISTENED TO RILEY, 400 00:18:19,929 --> 00:18:21,851 WHO INSPIRED ME TO TAKE CHARGE OF MY LIFE 401 00:18:21,851 --> 00:18:24,604 AND NOT HAVE ANY REGRETS. SHE HELPED ME FIND MY VOICE. 402 00:18:24,604 --> 00:18:26,396 AND THIS VOICE IS TAKING IT TO THE ROOFTOPS 403 00:18:26,396 --> 00:18:28,438 AND YELLING "IT'S OVER!" O-VER! 404 00:18:29,779 --> 00:18:31,991 HONEY, PLEASE! 405 00:18:33,032 --> 00:18:35,905 - NOW IS THIS A HIGH-FIVE MOMENT? -YEAH, IT IS! 406 00:18:36,996 --> 00:18:39,038 HEY, HEY, WHY WAS FRANK JUST RUNNING OUT OF HERE WITH SONDRA? 407 00:18:39,038 --> 00:18:40,910 BECAUSE SHE'S HIS WIFE. 408 00:18:40,910 --> 00:18:42,202 REALLY? 409 00:18:42,202 --> 00:18:43,703 IS HE DEAF? 410 00:18:45,415 --> 00:18:48,338 -F.B.I., YOU'RE UNDER ARREST. -DAMN IT. DAMN IT. 411 00:18:50,089 --> 00:18:52,302 OKAY, LET ME JUST SAY IT WAS SPRING BREAK, 412 00:18:52,302 --> 00:18:55,255 I WAS 17, AND SO I WASN'T OFFICIALLY AN ADULT YET. 413 00:18:55,255 --> 00:18:58,968 -JUST-- -MOM, NOT YOU. MR. HENDERSON. 414 00:18:58,968 --> 00:19:01,391 WHAT? WHOA! THERE'S GOTTA BE SOME MISTAKE. 415 00:19:01,391 --> 00:19:02,762 HEY, HEY. HEY, LET'S TALK ABOUT THIS. 416 00:19:02,762 --> 00:19:04,934 YOU LOOK LIKE LOBSTER GUYS. DO YOU LIKE LOBSTER? 417 00:19:04,934 --> 00:19:07,066 I LOVE LOBSTER. I'VE GOT A GREAT... 418 00:19:07,066 --> 00:19:11,110 -HEY, WHAT'S GOING ON? -YOUR GUY IS GOING TO PRISON FOR TAX EVASION. 419 00:19:11,110 --> 00:19:13,112 THAT'S WHAT'S GOING ON, SO YOU LOSE. 420 00:19:13,112 --> 00:19:14,824 OH, AND YOU THINK SETTING MOM UP 421 00:19:14,824 --> 00:19:16,826 WITH A MARRIED MAN CONSTITUTES A WIN? 422 00:19:16,826 --> 00:19:19,449 -I DON'T THINK SO. -OKAY, WHAT THE HELL ARE YOU TWO TALKING ABOUT? 423 00:19:19,449 --> 00:19:21,451 LOSE WHAT? WIN WHAT? 424 00:19:21,451 --> 00:19:24,454 WHAT WAS THIS? SOME KIND OF CONTEST? A GAME? 425 00:19:24,454 --> 00:19:26,996 "FIND A DATE FOR POOR OLD MOM"? 426 00:19:26,996 --> 00:19:29,789 WELL, WHEN YOU SAY IT LIKE THAT, IT SOUNDS LIKE WE DID A BAD THING. 427 00:19:31,671 --> 00:19:33,383 OKAY, SO YOU DIDN'T EVEN CARE ENOUGH 428 00:19:33,383 --> 00:19:36,055 TO FIND OUT ANYTHING ABOUT THESE GUYS, 429 00:19:36,055 --> 00:19:39,008 LIKE WHETHER THEY'RE MARRIED OR A FELON? 430 00:19:40,350 --> 00:19:43,393 I MEAN, SO YOU THINK I WOULD JUST GO OUT WITH JUST ANYBODY? 431 00:19:44,684 --> 00:19:46,766 I FEEL LIKE THE REAL ANSWER MIGHT MAKE YOU MAD. 432 00:19:48,228 --> 00:19:50,440 WELL, WHY WOULD YOU THINK THAT? 433 00:19:50,440 --> 00:19:53,903 YOU DON'T SEE ME GOING OUT WITH A BUNCH OF RANDOM GUYS 434 00:19:53,903 --> 00:19:56,195 THAT I DON'T EVEN BOTHER GETTING TO KNOW, DO YOU? 435 00:19:59,779 --> 00:20:01,701 OH MY GOD. 436 00:20:03,162 --> 00:20:04,534 YOU'RE RIGHT. 437 00:20:05,785 --> 00:20:07,877 THAT'S EXACTLY WHAT I DO. 438 00:20:09,419 --> 00:20:10,880 WHY DO I DO THAT? 439 00:20:12,882 --> 00:20:13,963 YOU KNOW WHAT? 440 00:20:15,425 --> 00:20:18,888 FROM NOW ON I'M GONNA REMEMBER HOW AMAZING I AM 441 00:20:19,889 --> 00:20:23,182 AD I'M GONNA MAKE SURE THAT THE GUYS I DATE ARE JUST AS AMAZING. 442 00:20:24,183 --> 00:20:26,476 SO WHAT YOU'RE SAYING IS "THANK YOU"? 443 00:20:26,476 --> 00:20:29,649 NO! NO, "THANK YOU's" ARE RESERVED 444 00:20:29,649 --> 00:20:32,021 FOR PEOPLE WHO ACTUALLY MEANT TO DO THE RIGHT THING, 445 00:20:32,021 --> 00:20:33,983 NOT FOR SELFISH KIDS WHO GOT LUCKY. 446 00:20:35,815 --> 00:20:37,487 COME HERE. 447 00:20:39,118 --> 00:20:41,120 (both grunt) 448 00:20:43,363 --> 00:20:46,075 WHO NEEDS A MAN IN HER LIFE WHEN I'VE GOT YOU TWO? 449 00:20:47,747 --> 00:20:49,999 MOM? IT'S A LITTLE TIGHT TO BE A HUG, MOM! 450 00:20:49,999 --> 00:20:51,581 YEAH, I'M STILL MAD. I'M STILL A LITTLE MAD. 451 00:20:51,581 --> 00:20:53,583 MOM! OW! 452 00:20:54,874 --> 00:20:56,836 (video game noises) 453 00:20:57,837 --> 00:21:00,179 SO WE AGREE? NO MORE COMPETING. 454 00:21:00,179 --> 00:21:01,971 -(knocks on door) -YEAH, MAN. YOU'RE RIGHT. 455 00:21:01,971 --> 00:21:03,643 IT'S JUST SO IMMATURE. 456 00:21:03,643 --> 00:21:05,475 YES! I WIN! WHAT? 457 00:21:05,475 --> 00:21:07,937 OOH! OH MAN. 458 00:21:07,937 --> 00:21:09,479 REMATCH? 459 00:21:09,479 --> 00:21:10,690 YOU'RE ON, BUDDY. 460 00:21:11,891 --> 00:21:13,983 TUCKER, YOU NEED TO TALK TO THE MAILMAN 461 00:21:13,983 --> 00:21:16,946 ABOUT KEEPING YOUR MAIL OUT OF MY BOX. 462 00:21:23,783 --> 00:21:25,074 DON'T WAIT UP. 463 00:21:25,074 --> 00:21:26,456 WHOA. 35569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.