All language subtitles for Baby Daddy 4x06 - Over My Dead Bonnie_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,837 --> 00:00:08,839 (snoring) 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,185 -(elevator dings) -I'M UP! I'M UP! I'M UP! 3 00:00:17,688 --> 00:00:19,600 NOT FUNNY, BOYS! 4 00:00:20,601 --> 00:00:22,903 IT IS FROM THIS SIDE. 5 00:00:22,903 --> 00:00:26,357 THINK THIS IS THE FIRST TIME I WOKE UP IN AN ELEVATOR LANDING? 6 00:00:26,357 --> 00:00:27,988 IT'S CALLED THE '90s! 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,702 MOM, I'M SORRY. IT'S BEEN FUN. 8 00:00:31,702 --> 00:00:33,784 -WE'VE HAD SOME GOOD TIMES. -HAVE WE? 9 00:00:35,286 --> 00:00:37,458 LISTEN, MRS. WHEELER, YOU HAVE GOT TO MOVE OUT. 10 00:00:37,458 --> 00:00:38,829 GO. YOU'RE FINISHED. 11 00:00:38,829 --> 00:00:40,501 FINITO ! BUH-BYE. 12 00:00:41,502 --> 00:00:43,924 TRUST ME, I WOULD BE OUT OF HERE IN TWO SECONDS 13 00:00:43,924 --> 00:00:45,796 IF I COULD JUST GET RID OF MY SUBLETTER. 14 00:00:45,796 --> 00:00:48,799 WAIT, WAIT. SERIOUSLY? THAT'S IT? 15 00:00:48,799 --> 00:00:49,970 WE'LL GET RID OF 'EM. WE'RE EXPERTS. 16 00:00:49,970 --> 00:00:52,513 YEAH. PLEASE NOTICE THE COUCH IN FRONT OF THE ELEVATOR. 17 00:00:54,095 --> 00:00:56,097 GREAT. JUST GRAB MY STUFF. 18 00:00:56,097 --> 00:00:58,439 -MM-HMM. YES. -GO TO GRANDMA. THERE YOU GO. 19 00:00:58,439 --> 00:01:02,143 SEE HOW WONDERFUL IT IS WHEN WE JUST WORK TOGETHER AS A FAMILY? 20 00:01:04,355 --> 00:01:05,856 (lock clicks) 21 00:01:07,027 --> 00:01:08,949 AND THIS IS THE PART WHERE I CALL THE POLICE 22 00:01:08,949 --> 00:01:11,572 AND TELL THEM I SPOTTED TWO KIDS TRYING TO STEAL MY COUCH 23 00:01:11,572 --> 00:01:14,325 -YEAH. -(theme music playing) 24 00:01:14,325 --> 00:01:17,498 ♪ IT'S AMAZING HOW THE UNEXPECTED ♪ 25 00:01:17,498 --> 00:01:20,461 ♪ CAN TAKE YOUR LIFE AND CHANGE DIRECTION ♪ 26 00:01:24,875 --> 00:01:27,508 OKAY, SO I HAVE LOOKED OVER THIS LEASE, 27 00:01:27,508 --> 00:01:29,670 AND I KNOW EXACTLY WHAT WE NEED TO DO. 28 00:01:30,671 --> 00:01:32,263 FIND SOMEONE WHO CAN READ A LEASE. 29 00:01:32,263 --> 00:01:35,136 (scoffs) WELL, DON'T LOOK AT ME. 30 00:01:35,136 --> 00:01:37,057 THAT WAS THE PART OF THE REAL ESTATE TEST 31 00:01:37,057 --> 00:01:38,719 WHERE I JUST ANSWERED ALL "C's." 32 00:01:40,141 --> 00:01:41,852 -HI. -HEY, BABE. PERFECT TIMING. 33 00:01:41,852 --> 00:01:42,933 CAN YOU LOOK AT THIS LEASE 34 00:01:42,933 --> 00:01:45,896 AND FIND SOME SORT OF MAGIC LEGAL WORDS THAT CAN END IT? 35 00:01:45,896 --> 00:01:48,649 FIRST OF ALL, I AM WAY TOO BUSY AT WORK TO GET INVOLVED. 36 00:01:48,649 --> 00:01:50,110 AND SECOND, I HATE TO BREAK IT TO YOU, 37 00:01:50,110 --> 00:01:52,533 BUT THE LAW TENDS TO FAVOR THE PERSON HOLDING THE LEASE. 38 00:01:52,533 --> 00:01:54,655 (scoffs) GOD, YOU LAWYERS RUIN EVERYTHING 39 00:01:54,655 --> 00:01:56,997 WITH YOUR RULES, AND YOUR LAWS, 40 00:01:56,997 --> 00:01:58,869 AND YOUR PENAL CODES. 41 00:01:59,870 --> 00:02:01,792 I JUST REALLY WANTED TO SAY "PENAL CODES." 42 00:02:03,414 --> 00:02:05,796 WAIT, WHAT IF THE GUY DIDN'T HAVE THE LEASE? 43 00:02:05,796 --> 00:02:07,878 LIKE, WHAT IF SOMEONE LOSES IT FOR HIM? 44 00:02:08,879 --> 00:02:10,631 SO WHAT YOU'RE SAYING IS 45 00:02:10,631 --> 00:02:13,304 WE SHOULD LURE HIM OUT OF MY APARTMENT 46 00:02:13,304 --> 00:02:15,346 AND THEN STEAL HIS LEASE? 47 00:02:15,346 --> 00:02:16,927 MOM, THAT'S... 48 00:02:18,018 --> 00:02:19,430 TOTALLY BRILLIANT! 49 00:02:19,430 --> 00:02:20,931 HEY, THAT WAS MY IDEA. 50 00:02:20,931 --> 00:02:22,893 TUCKER, WE'RE ALL ON THE SAME TEAM. 51 00:02:22,893 --> 00:02:25,936 TRYING TO MOVE FORWARD. MY IDEA. 52 00:02:25,936 --> 00:02:28,939 OH MY GOD, YOU'RE NOT GONNA BELIEVE WHAT HAPPENED. 53 00:02:28,939 --> 00:02:31,482 I JUST GOT OFFERED A ROLE ON GENERAL HOSPITAL. 54 00:02:31,482 --> 00:02:33,274 -(gasps) -OH MY GOD, DANNY! REALLY? 55 00:02:33,274 --> 00:02:36,907 -YEAH. -THAT'S AMAZING! G.H. IS MY ALL-TIME FAVORITE SHOW. 56 00:02:36,907 --> 00:02:39,780 THAT'S WHAT REAL FANS CALL IT. 57 00:02:39,780 --> 00:02:42,953 WOW. PROFESSIONAL HOCKEY PLAYER 58 00:02:42,953 --> 00:02:46,046 AND NOW A FAMOUS ACTOR. OH. 59 00:02:47,548 --> 00:02:49,460 YOU'RE DOING REAL GOOD TOO, BENJI. 60 00:02:50,841 --> 00:02:53,173 WELL, APPARENTLY I'M PERFECT FOR THE ROLE. 61 00:02:53,173 --> 00:02:56,176 I PLAY A PROFESSIONAL HOCKEY PLAYER NAMED DANNY WHEELER. 62 00:02:56,176 --> 00:02:59,300 WOW. HOW MANY OTHER GUYS DID YOU BEAT OUT? 63 00:03:01,302 --> 00:03:02,893 HEY, DO YOU THINK YOU COULD HELP ME WITH MY LINE? 64 00:03:02,893 --> 00:03:04,805 IT'S "HI, I'M DANNY WHEELER." 65 00:03:04,805 --> 00:03:06,727 LOOK, I ALREADY MEMORIZED IT! 66 00:03:06,727 --> 00:03:08,148 I'M A NATURAL! 67 00:03:08,148 --> 00:03:10,861 MAYBE, BUT YOU KNOW, JUST IN CASE, 68 00:03:10,861 --> 00:03:12,613 I SHOULD PROBABLY STILL GO TO THE SET WITH YOU-- 69 00:03:12,613 --> 00:03:15,736 MORAL SUPPORT, DIALOGUE COACHING, 70 00:03:15,736 --> 00:03:17,658 LIGHT ENTOURAGING. 71 00:03:17,658 --> 00:03:20,241 THANKS. I DON'T KNOW WHAT I'D DO WITHOUT YOU. 72 00:03:20,241 --> 00:03:23,414 OH, THAT'S SO SWEET. ALL RIGHT, I'D BETTER GET BACK TO WORK. 73 00:03:23,414 --> 00:03:25,916 WAIT, WAIT, WAIT. SO THIS WILL BE 74 00:03:25,916 --> 00:03:28,168 ONE OF THOSE PRIORITIES YOU WERE JUST TALKING ABOUT? 75 00:03:28,168 --> 00:03:30,791 OH, LET'S SEE. FULFILLING A LIFELONG FANTASY 76 00:03:30,791 --> 00:03:32,713 OF MEETING THE CAST OF MY FAVORITE SHOW. 77 00:03:32,713 --> 00:03:35,336 PARTICIPATING IN A BORDERLINE ILLEGAL EVICTION. 78 00:03:35,336 --> 00:03:37,428 OH YEAH, I THINK I GOT THAT IN THE RIGHT ORDER. 79 00:03:37,428 --> 00:03:40,140 I WAS ACTUALLY TALKING ABOUT THE BEN, YOUR BOYFRIEND, 80 00:03:40,140 --> 00:03:41,842 VERSUS DANNY, YOUR WHATEVER. 81 00:03:41,842 --> 00:03:44,845 OH. WELL, IF YOU DON'T WANT ME TO GO, JUST SAY SO. 82 00:03:44,845 --> 00:03:47,518 -REALLY? -NO, BECAUSE IT'S NOT 1950, 83 00:03:47,518 --> 00:03:49,610 AND I'M NOT A HOUSEWIFE WHO NEEDS YOUR PERMISSION. 84 00:03:49,610 --> 00:03:52,523 ♪ I'M GOING TO PORT CHARLES ♪ 85 00:03:58,118 --> 00:03:59,990 AND ACTION, KELLY. 86 00:03:59,990 --> 00:04:01,912 OH, ZANE! 87 00:04:01,912 --> 00:04:03,994 I AM SO SORRY. 88 00:04:03,994 --> 00:04:06,867 I REALLY THOUGHT I KNEW HOW TO PACK A PARACHUTE. 89 00:04:06,867 --> 00:04:11,041 -(sobbing) -AND CUT. PERFECT. 90 00:04:11,041 --> 00:04:12,793 YOU'RE A GENIUS. OKAY, LET'S GET READY TO SHOOT THIS. 91 00:04:13,794 --> 00:04:16,086 HI. I'M KELLY. 92 00:04:16,086 --> 00:04:18,719 -YOU MUST BE-- -I'M RILEY. RILEY PERRIN. 93 00:04:18,719 --> 00:04:21,512 I-- I CAN'T BELIEVE I AM MEETING YOU. YOU ARE JUST... 94 00:04:21,512 --> 00:04:23,304 OH, YOU'RE SO ADORABLE. 95 00:04:23,304 --> 00:04:25,015 -(both laugh) -I KNOW. 96 00:04:26,347 --> 00:04:28,098 HI, I'M, UH... 97 00:04:28,098 --> 00:04:30,441 -I'M... -DANNY WHEELER. 98 00:04:30,441 --> 00:04:32,853 DANNY WHEELER. I'LL DO IT BETTER WHEN I'M ON CAMERA. 99 00:04:32,853 --> 00:04:34,695 MMM. PROMISE? 100 00:04:36,026 --> 00:04:38,989 (angrily) CAN WE HIRE A PROFESSIONAL ACTOR JUST ONCE? 101 00:04:40,741 --> 00:04:44,164 OH MY GOD, SOAP OPERA DIGEST WAS RIGHT. 102 00:04:44,164 --> 00:04:47,207 SHE IS SO MUCH NICER IN PERSON. 103 00:04:49,209 --> 00:04:50,581 (knocks on door) 104 00:04:50,581 --> 00:04:53,173 OKAY, MOM, I THINK YOUR TENANT IS HERE. 105 00:04:55,416 --> 00:04:57,758 YOU'RE HERE! JOSHUA IS HERE. 106 00:04:57,758 --> 00:04:59,219 I REPEAT, JOSH IS HERE! 107 00:05:00,591 --> 00:05:01,882 YES, HE IS! 108 00:05:04,184 --> 00:05:06,096 HE'S IN. I CAN'T BELIEVE 109 00:05:06,096 --> 00:05:07,808 IT WAS SO EASY TO GET HIM INTO OUR PLACE. 110 00:05:07,808 --> 00:05:09,890 YEAH, WELL, IT DOESN'T HURT THAT JOSHUA'S GAY 111 00:05:09,890 --> 00:05:13,023 -AND BEN'S A LOOKER. -YOU TOLD HIM YOUR SON'S GAY? 112 00:05:13,023 --> 00:05:14,605 OF COURSE NOT. 113 00:05:14,605 --> 00:05:15,896 I HEAVILY IMPLIED IT. 114 00:05:17,438 --> 00:05:18,939 Ben: HEY, MAN, JUST MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 115 00:05:19,990 --> 00:05:21,702 JOSHUA AND I ARE JUST HAVING A BEER, 116 00:05:21,702 --> 00:05:23,404 SO IT SHOULDN'T TAKE TOO LONG. 117 00:05:25,946 --> 00:05:29,289 I HAVE A KID. I READ THAT IT'S IMPORTANT TO TALK TO THEM-- 118 00:05:29,289 --> 00:05:30,751 IT-- HER. I HAVE A KID. 119 00:05:31,832 --> 00:05:34,124 REALLY? HOW DID THAT HAPPEN? 120 00:05:34,124 --> 00:05:36,957 OH, YOU KNOW, CRAZY PARTY, TOO MUCH LIQUOR. 121 00:05:36,957 --> 00:05:38,879 GIRL WHO WOULDN'T TAKE "NO" FOR AN ANSWER. 122 00:05:39,920 --> 00:05:42,513 I TRIED THAT ONCE. NOT REALLY A FAN. 123 00:05:44,174 --> 00:05:45,426 BUT I DO LOVE KIDS. 124 00:05:45,426 --> 00:05:47,057 REALLY? 'CAUSE MOST DUDES DON'T WANNA HANG OUT 125 00:05:47,057 --> 00:05:48,058 WITH A GUY WHO HAS A KID. 126 00:05:49,520 --> 00:05:51,021 I'M NOT MOST DUDES. 127 00:05:53,143 --> 00:05:55,686 -BEER? -MY KIND OF GUY! 128 00:05:59,740 --> 00:06:02,743 OKAY, JUST REMEMBER: YOU GOT THIS. WHY? 129 00:06:02,743 --> 00:06:04,445 -BECAUSE I'M DANNY WHEELER. -YEAH, YOU ARE! 130 00:06:04,445 --> 00:06:06,366 -AND WHAT'S YOUR LINE? -"I'M DANNY WHEELER." 131 00:06:06,366 --> 00:06:07,788 YEAH, IT IS. 132 00:06:08,869 --> 00:06:10,370 HEY, WE'RE THRILLED TO HAVE YOU HERE, DAVID. 133 00:06:10,370 --> 00:06:12,833 -IT'S DANNY. -YEAH, OKAY, WHATEVER. LET'S TALK ABOUT THE SCENE. 134 00:06:12,833 --> 00:06:14,795 SO SAMANTHA, PLAYED BY KELLY, 135 00:06:14,795 --> 00:06:16,166 IS DATING ZANE, WHO'S IN A COMA. 136 00:06:16,166 --> 00:06:17,878 SHE THINKS MAYBE THERE'S A WAY TO GET HIM OUT OF IT 137 00:06:17,878 --> 00:06:19,840 BY INTRODUCING HIM TO HIS FAVORITE HOCKEY PLAYER. 138 00:06:19,840 --> 00:06:22,262 SO YOU, THE BIG GUY, YOU COME IN THROUGH THIS DOOR, 139 00:06:22,262 --> 00:06:23,844 YOU SAY YOUR LINE, YOU SHAKE HER HAND, 140 00:06:23,844 --> 00:06:24,965 AND YOU HOLD FOR CAMERA. 141 00:06:24,965 --> 00:06:27,387 HOLD HER HAND OR HOLD THE CAMERA? 142 00:06:27,387 --> 00:06:28,809 REALLY? 143 00:06:30,390 --> 00:06:32,563 IF WHEELER DOESN'T GET THIS IN THREE TAKES, 144 00:06:32,563 --> 00:06:35,936 -WE'RE USING MY STAND-IN. -ALL RIGHT, LET'S GO. LET'S GO FROM THE TOP, PLEASE. 145 00:06:35,936 --> 00:06:37,478 ALL RIGHT. DAVID, YOU GO OUTSIDE THE DOOR, 146 00:06:37,478 --> 00:06:39,440 -IT'S DANNY. -NOBODY CARES. HERE WE GO. 147 00:06:42,693 --> 00:06:44,985 AND... ACTION. 148 00:06:44,985 --> 00:06:46,787 OH, ZANE. 149 00:06:47,788 --> 00:06:49,450 PLEASE WAKE UP. 150 00:06:49,450 --> 00:06:51,582 I DON'T THINK I CAN LIVE WITHOUT YOU. 151 00:06:52,583 --> 00:06:54,955 PLEASE! 152 00:06:54,955 --> 00:06:56,416 (door rattles) 153 00:07:03,043 --> 00:07:04,715 I'M SORRY. 154 00:07:05,716 --> 00:07:06,847 I'M SAMANTHA. 155 00:07:07,848 --> 00:07:10,350 HI. I'M DANNY WHEELER. 156 00:07:13,223 --> 00:07:15,896 Director: AND CUT! GENIUS! LET'S MOVE ON, GANG! 157 00:07:15,896 --> 00:07:18,268 OH, DANNY WHEELER. YOU SURPRISED ME. 158 00:07:18,268 --> 00:07:19,940 (giggles) OH, THANK YOU. 159 00:07:21,522 --> 00:07:23,734 WE-- WE WORKED ON IT A BUNCH. 160 00:07:23,734 --> 00:07:26,196 I'M KIND OF HIS COACH. 161 00:07:26,196 --> 00:07:28,619 I'M KIND OF NOT SURE WHY YOU'RE TALKING TO ME. 162 00:07:29,780 --> 00:07:32,873 YOU KNOW, I COULD USE A NEW LOVE INTEREST. 163 00:07:32,873 --> 00:07:35,125 -WELL, WHAT ABOUT ZANE? -YOU MEAN PETE? 164 00:07:35,125 --> 00:07:36,707 I'LL JUST HAVE THE WRITERS KILL HIM OFF. 165 00:07:37,918 --> 00:07:39,920 IF THIS WORKS OUT, YOU CAN DUMP YOUR COACH 166 00:07:39,920 --> 00:07:40,841 AND WE CAN REHEARSE AT MY PLACE. 167 00:07:41,962 --> 00:07:44,885 PETE, YOU NEED TO GET YOUR THINGS OUT OF MY PLACE. 168 00:07:46,927 --> 00:07:48,348 Tucker: I CAN'T FIND THE LEASE ANYWHERE. 169 00:07:49,349 --> 00:07:51,141 -Ben: Hello? -BEN, IT'S ME, 170 00:07:51,141 --> 00:07:53,353 BUT CALL ME VIVIAN AND ASK ME WHAT I WANT. 171 00:07:54,394 --> 00:07:56,186 HELLO, VIVIAN. WHAT DO YOU WANT? 172 00:07:56,186 --> 00:07:58,358 (whispers) IT'S VIVIAN. 173 00:07:59,359 --> 00:08:01,101 I NEED YOU TO FIND OUT WHERE HE KEEPS HIS LEASE. 174 00:08:01,101 --> 00:08:02,733 WE'VE SEARCHED EVERYWHERE. 175 00:08:02,733 --> 00:08:06,026 OH, ALSO, ASK HIM WHAT THOSE PILLS IN THE BLUE BOTTLE WERE. 176 00:08:06,026 --> 00:08:07,568 I FEEL A LITTLE WEIRD. 177 00:08:08,609 --> 00:08:09,870 GOD, I HATE VIVIAN! 178 00:08:09,870 --> 00:08:12,533 SHE'S... MY CLEANING LADY. 179 00:08:12,533 --> 00:08:14,284 YEAH, SHE LIKES TO GO THROUGH EVERYTHING, 180 00:08:14,284 --> 00:08:16,416 I GOTTA START HIDING MY IMPORTANT DOCUMENTS. 181 00:08:17,828 --> 00:08:19,540 HEY, WHERE DO YOU HIDE YOURS? 182 00:08:20,711 --> 00:08:22,583 I'M SO BAD ABOUT THAT. 183 00:08:22,583 --> 00:08:26,006 THEY'RE ALL JUST SHOVED IN A DRAWER SOMEWHERE. 184 00:08:26,006 --> 00:08:27,467 REALLY? A DRAWER? 185 00:08:28,508 --> 00:08:30,390 DID YOU HEAR THAT? A DRAWER. 186 00:08:32,803 --> 00:08:34,895 "DRAWER" IS EMMA'S WORD OF THE DAY. 187 00:08:36,847 --> 00:08:38,228 YOU SEEM KIND OF PREOCCUPIED. 188 00:08:39,229 --> 00:08:42,603 -MAYBE I SHOULD HEAD HOME. -HOME? NOW? NO, NO, AREN'T YOU COMFORTABLE HERE? 189 00:08:43,774 --> 00:08:45,195 WELL, I COULD GET MORE COMFORTABLE. 190 00:08:46,356 --> 00:08:48,819 YES, YES, PLEASE, GET AS COMFORTABLE AS YOU LIKE. 191 00:08:48,819 --> 00:08:50,450 MI CASA ES SU CAS-- 192 00:08:52,863 --> 00:08:55,495 RILEY! WHAT'S UP? 193 00:08:57,918 --> 00:08:59,580 THIS IS OUR NEW NEIGHBOR, JOSHUA. 194 00:09:00,581 --> 00:09:02,122 UH, HE DIDN'T KNOW ANY GUYS IN THE CITY. 195 00:09:04,334 --> 00:09:06,006 WELL, HE CERTAINLY DOES NOW. 196 00:09:10,510 --> 00:09:12,012 PHEW! THAT WAS CLOSE. 197 00:09:12,012 --> 00:09:13,934 WE GOT SO CAUGHT UP IN YOUR LOVE STORY, 198 00:09:13,934 --> 00:09:15,936 WE ALMOST RAN RIGHT INTO YOUR BOYFRIEND. 199 00:09:15,936 --> 00:09:18,769 IT'S BAD ENOUGH I'M STUCK LIVING HERE, 200 00:09:18,769 --> 00:09:21,812 BUT NOW I HAVE TO COMPETE WITH MY OWN SON FOR MEN. 201 00:09:23,353 --> 00:09:26,146 LOOK! I'VE GOT TOMORROW'S SCRIPT AND SCHEDULE, 202 00:09:26,146 --> 00:09:28,108 AND I'VE GOT REAL LINES! 203 00:09:28,108 --> 00:09:29,319 OH. 204 00:09:29,319 --> 00:09:31,862 IT'S A FUNERAL SCENE FOR SAMANTHA'S BOYFRIEND. 205 00:09:31,862 --> 00:09:33,654 OH, THAT'S SAD. 206 00:09:33,654 --> 00:09:35,495 THEN WE START MAKING OUT OVER THE CASKET. 207 00:09:35,495 --> 00:09:36,907 OH, THAT'S HOT. 208 00:09:36,907 --> 00:09:38,789 YOU GUYS ARE GONNA COME, RIGHT? 209 00:09:38,789 --> 00:09:41,461 -RILEY, WILL YOU HELP ME REHEARSE AGAIN? -OH YEAH, SURE. 210 00:09:41,461 --> 00:09:44,544 WAIT, HOLD ON. THE KISS? YOU'RE GONNA REHEARSE THE KISS? 211 00:09:44,544 --> 00:09:46,797 OH, I'M SORRY, YOU'RE RIGHT. 212 00:09:46,797 --> 00:09:48,969 KISSING GUYS IS KINDA YOUR DEPARTMENT. YOU SHOULD DO IT. 213 00:09:48,969 --> 00:09:51,381 -(laughter) -THAT'S HILARIOUS. 214 00:09:51,381 --> 00:09:53,133 OH MAN, THAT'S SO FUNNY. 215 00:09:53,133 --> 00:09:54,885 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, 216 00:09:54,885 --> 00:09:55,976 I'M GONNA GO PUT MY CHILD TO BED. 217 00:09:55,976 --> 00:09:58,348 YOU KNOW, THE ONE I MADE WITH A WOMAN. 218 00:09:58,348 --> 00:10:00,140 Both: OH. 219 00:10:01,221 --> 00:10:02,853 OKAY, YOU READY? 220 00:10:02,853 --> 00:10:04,935 (clears throat, sighs) 221 00:10:04,935 --> 00:10:07,988 "I THOUGHT MY HEART WOULD BE BROKEN FOREVER, 222 00:10:07,988 --> 00:10:10,691 "BUT NOW THAT YOU'RE HERE, I'M HEALED. 223 00:10:10,691 --> 00:10:12,863 "YOU'RE A HEART HEALER, DANNY WHEELER." 224 00:10:13,864 --> 00:10:15,535 "IT'S BECAUSE I... 225 00:10:15,535 --> 00:10:16,947 "I LOVE YOU, SAMANTHA." 226 00:10:18,288 --> 00:10:19,870 "I LOVE YOU TOO, DANNY." 227 00:10:23,203 --> 00:10:25,205 AND WE'LL JUST SKIP THE PASSIONATE KISS. 228 00:10:25,205 --> 00:10:27,337 YEAH, TOTALLY-- TOTALLY-- TOTALLY SKIPPING. 229 00:10:28,508 --> 00:10:30,050 OOH! OOH, OOH, OOH! 230 00:10:30,050 --> 00:10:31,922 WHAT IF WE PUT HIM IN A DRUG-INDUCED COMA 231 00:10:31,922 --> 00:10:33,884 AND WHEN HE WAKES UP, WE'LL TELL HIM IT'S 10 YEARS LATER 232 00:10:33,884 --> 00:10:35,846 -AND THAT HE LOST HIS APARTMENT? -(Bonnie scoffs) 233 00:10:37,517 --> 00:10:38,929 I ALREADY DID THAT ONCE. (clears throat) 234 00:10:39,970 --> 00:10:41,682 OKAY, I KNOW. WE CAN GET HIM DRUNK 235 00:10:41,682 --> 00:10:43,684 AND THEN SWITCH THE NUMBERS ON THE APARTMENT DOOR. 236 00:10:43,684 --> 00:10:45,265 HE'LL WANDER AROUND FOR HOURS. 237 00:10:46,897 --> 00:10:48,608 WAIT, THAT WAS YOU, WASN'T IT? 238 00:10:49,860 --> 00:10:51,942 BEN, I TOLD YOU THAT WAS YOUR MOM! 239 00:10:51,942 --> 00:10:53,824 MMM! MMM! 240 00:10:55,115 --> 00:10:56,576 -BEN! -WHAT? 241 00:10:56,576 --> 00:10:58,699 SORRY, I WAS JUST BUSY WATCHING MY GIRLFRIEND 242 00:10:58,699 --> 00:11:00,831 SPEND QUALITY TIME WITH MY BROTHER ONCE AGAIN. 243 00:11:00,831 --> 00:11:02,993 BEN, RILEY LOVES YOU! 244 00:11:02,993 --> 00:11:04,584 YOU CAN'T FREAK OUT EVERY TIME 245 00:11:04,584 --> 00:11:06,917 SHE ALMOST KISSES HIM. 246 00:11:06,917 --> 00:11:08,999 OKAY, THAT WAS A BAD EXAMPLE. 247 00:11:09,840 --> 00:11:11,842 SHE SAID SHE DIDN'T HAVE ANY TIME TO HELP ME, 248 00:11:11,842 --> 00:11:13,964 BUT THE SECOND DANNY NEEDED SOMETHING, SHE'S ALL EARS. 249 00:11:13,964 --> 00:11:16,887 I'M GOING TO SAY SOMETHING. SHOULD I SAY SOMETHING? I'LL SAY SOMETHING. 250 00:11:18,759 --> 00:11:20,100 -(mockingly) CAN I SAY SOMETHING? -NO. 251 00:11:21,601 --> 00:11:23,303 HEY, RILEY? I NEED TO SAY SOMETHING. 252 00:11:23,303 --> 00:11:25,265 OH! IS IT ABOUT THE LEASE? 253 00:11:25,265 --> 00:11:26,807 I MEANT TO TELL YOU. I LOOKED IT OVER 254 00:11:26,807 --> 00:11:30,440 AND THE ONLY CAUSE FOR TERMINATION IS IF THE ORIGINAL TENANT DIES. 255 00:11:30,440 --> 00:11:33,984 SO, JUST TO BE CLEAR, WE GET TO KILL MRS. WHEELER? 256 00:11:36,526 --> 00:11:38,909 OH MY GOD, THE POWER OF PRAYER REALLY WORKS. 257 00:11:41,782 --> 00:11:42,783 (knocking on door) 258 00:11:44,664 --> 00:11:46,626 -HELLO? -HI. 259 00:11:47,878 --> 00:11:50,130 I'M THE LANDLORD HERE, SO IF I LOOK FAMILIAR TO YOU, 260 00:11:50,130 --> 00:11:52,923 THAT'S WHY. NO OTHER REASON. STOP THINKING ABOUT IT. 261 00:11:52,923 --> 00:11:55,295 (chuckles) ARE YOU BONNIE WHEELER'S SUBLETTER? 262 00:11:55,295 --> 00:11:57,467 YEAH. WHAT'S THIS ABOUT? 263 00:11:57,467 --> 00:11:59,219 OH. BONNIE'S DEAD. 264 00:12:00,220 --> 00:12:01,511 OH MY GOD. 265 00:12:02,642 --> 00:12:04,344 THAT'S TERRIBLE. 266 00:12:04,344 --> 00:12:07,557 OH NO, POOR BEN! HE MUST BE A WRECK. 267 00:12:07,557 --> 00:12:08,939 YEAH, YEAH, YEAH, HE'S HEARTBROKEN. 268 00:12:08,939 --> 00:12:10,901 ANYWAY, YOUR LEASE IS NULL AND VOID, 269 00:12:10,901 --> 00:12:14,855 -SO YOU HAVE TO MOVE OUT. -WELL, I'M NOT QUITE SURE IT WORKS LIKE THAT. 270 00:12:14,855 --> 00:12:17,277 -WHEN'S THE FUNERAL? -I DON'T KNOW. TOMORROW? 271 00:12:17,277 --> 00:12:19,699 AND YEAH, YEAH, IT DOES WORK LIKE THAT. 272 00:12:19,699 --> 00:12:21,411 I'M THE LANDLORD. I SHOULD KNOW. 273 00:12:21,411 --> 00:12:22,863 I-- I MEAN I DO KNOW. 274 00:12:23,914 --> 00:12:25,455 ALL RIGHT. I GET IT. 275 00:12:25,455 --> 00:12:27,667 IF THERE'S NOTHING I CAN DO, I GUESS I'LL PACK UP 276 00:12:27,667 --> 00:12:30,080 -AFTER I GET BACK FROM THE FUNERAL. -OKAY, COOL. 277 00:12:31,581 --> 00:12:33,333 WAIT, WAIT, HOLD UP! 278 00:12:34,674 --> 00:12:36,296 GUESS WE ARE GONNA HAVE TO KILL HER. 279 00:12:37,798 --> 00:12:39,880 THANKS, BIG GUY. 280 00:12:43,934 --> 00:12:45,806 HEY! THERE'S MY LITTLE TV STAR. 281 00:12:45,806 --> 00:12:47,938 AND YOU, WOULD YOU LIKE TO BE IN THIS SCENE? 282 00:12:47,938 --> 00:12:50,770 OH MY GOD! ARE YOU SURE? 283 00:12:50,770 --> 00:12:52,732 I MEAN, I'M NOT REALLY AN ACTRESS. 284 00:12:52,732 --> 00:12:54,154 THEN GET THE HELL OFF MY SET. 285 00:12:57,027 --> 00:13:00,991 HELLO, TALL, DARK, AND DIMPLY! 286 00:13:00,991 --> 00:13:03,163 ALL RIGHT, LET'S GO, GUYS. LET'S GO FROM THE TOP OF THE SCENE. 287 00:13:03,163 --> 00:13:05,575 -YOU TWO READY? -I HAVE NEVER BEEN SO READY. 288 00:13:05,575 --> 00:13:06,706 Director: GOOD. ALL RIGHT. 289 00:13:07,787 --> 00:13:08,909 ACTION! 290 00:13:08,909 --> 00:13:10,790 WHAT ARE YOU DOING HERE, DANNY? 291 00:13:10,790 --> 00:13:13,043 OH, JUST GETTING READY FOR MY SCENE. 292 00:13:14,504 --> 00:13:16,716 Director: OKAY, CUT, PLEASE. 293 00:13:16,716 --> 00:13:18,588 UMM, DANNY, THIS IS THE SCENE. 294 00:13:18,588 --> 00:13:20,760 RIGHT, SORRY. I JUST GET CONFUSED, 295 00:13:20,760 --> 00:13:22,843 'CAUSE MY CHARACTER'S DANNY, I'M DANNY. 296 00:13:22,843 --> 00:13:25,305 IT'S OKAY, YOU'RE DOING GREAT. IT HAPPENS ALL THE TIME. 297 00:13:25,305 --> 00:13:26,977 YEAH, OKAY. THIS NEVER HAPPENS. 298 00:13:29,479 --> 00:13:31,271 ALL RIGHT, FROM THE TOP, YOU TWO! 299 00:13:31,271 --> 00:13:32,482 ACTION. 300 00:13:32,482 --> 00:13:34,314 WHAT ARE YOU DOING HERE, DANNY? 301 00:13:34,314 --> 00:13:36,937 I HEARD ZANE DIED... 302 00:13:37,938 --> 00:13:39,199 IN YOUR ARMS. 303 00:13:40,700 --> 00:13:42,402 (mockingly) ARE YOU OKAY? 304 00:13:42,402 --> 00:13:45,655 -WHAT'S WITH THE HANDS? -OH, IT'S CALLED "ACTING." 305 00:13:47,617 --> 00:13:50,210 YOU'RE DOING A REALLY GREAT JOB. 306 00:13:50,210 --> 00:13:51,831 SEE, NOW THAT'S CALLED "ACTING." 307 00:13:53,543 --> 00:13:56,917 PETE. YOU CAN MOVE YOUR THINGS BACK INTO MY PLACE. 308 00:13:58,168 --> 00:14:00,050 OH GOD. ALL RIGHT. 309 00:14:00,050 --> 00:14:01,261 LET'S TAKE LUNCH, EVERYBODY. 310 00:14:01,261 --> 00:14:03,383 AND YOU, TAKE WHATEVER YOU TOOK YESTERDAY 311 00:14:03,383 --> 00:14:04,844 THAT MADE YOU NOT SO TERRIBLE, OKAY? 312 00:14:08,468 --> 00:14:10,430 OKAY, IT LOOKS LIKE THEY'RE ON A BREAK. 313 00:14:10,430 --> 00:14:12,772 WHICH MEANS LOOK ALIVE, IT'S TIME TO DIE. 314 00:14:12,772 --> 00:14:14,274 -GET IN THE BOX, MOM. -YEAH. 315 00:14:14,274 --> 00:14:18,318 OOH, HONEY, REMIND ME TO GET A PICTURE OF THIS FOR YOUR FATHER. 316 00:14:18,318 --> 00:14:20,280 CHRISTMAS IS COMING UP. HE'LL LOVE IT. 317 00:14:23,783 --> 00:14:27,287 OKAY, OKAY, 20 BUCKS FOR EACH OF YOU WHEN THIS IS DONE, 318 00:14:27,287 --> 00:14:29,409 BUT I'M GONNA NEED TO SEE SOME REAL TEARS. 319 00:14:30,410 --> 00:14:32,832 WAIT. NOW IS THIS A GOOD TIME TO MENTION THAT I'M CLAUSTROPHOBIC? 320 00:14:32,832 --> 00:14:36,416 (sneezes) AND ALLERGIC TO CHRYSANTHEMUMS? 321 00:14:36,416 --> 00:14:39,129 OH, AND I REALLY SHOULD'VE GONE TO THE BATHROOM. OH GOD, OH GOD. 322 00:14:39,129 --> 00:14:41,301 -NO, IT IS NOT A GOOD TIME. -OH! HERE HE COMES. 323 00:14:41,301 --> 00:14:44,214 OH! OKAY, AND WE'RE PAYING OUR RESPECTS, AND WE'RE SAD. 324 00:14:44,214 --> 00:14:46,927 -WE'RE SAD. -HEY, JOSHUA. HOW'S IT GOING? 325 00:14:46,927 --> 00:14:49,009 PERSONALLY, I'M DEVASTATED. 326 00:14:49,009 --> 00:14:51,811 BEN, I'M SO SORRY. I... 327 00:14:51,811 --> 00:14:53,974 THIS IS A STRANGE PLACE FOR A FUNERAL. 328 00:14:53,974 --> 00:14:56,106 YEAH, WELL, MY MOM WAS A MAKEUP ARTIST HERE, 329 00:14:56,106 --> 00:14:58,518 AND SHE JUST WANTED TO BE WITH THE PEOPLE SHE LOVED THE MOST. 330 00:14:58,518 --> 00:15:00,610 WHERE'S THE CAST? 331 00:15:00,610 --> 00:15:03,113 MRS. WHEELER ONLY DID THE EXTRAS' MAKEUP, 332 00:15:03,113 --> 00:15:05,905 WHICH IS WHY NONE OF THESE PEOPLE ARE VERY ATTRACTIVE. 333 00:15:07,077 --> 00:15:09,579 WELL, WE SHOULD PROBABLY GET STARTED. COME ON, TAKE YOUR SEAT. 334 00:15:09,579 --> 00:15:11,081 -SURE. -YES, THANK YOU. 335 00:15:11,081 --> 00:15:12,702 HEY, LET ME GET YOUR EYE DROPS. 336 00:15:12,702 --> 00:15:15,085 -I MIGHT NEED SOME TEARS TO HELP SELL THIS. -ALL RIGHT. 337 00:15:15,085 --> 00:15:17,037 THANKS, MAN. (exhales sharply) 338 00:15:19,459 --> 00:15:22,632 -OKAY. WELCOME. -(sneezes) 339 00:15:22,632 --> 00:15:25,675 (mimics sneeze) EXCUSE ME. 340 00:15:27,097 --> 00:15:28,808 WE ARE GATHERED HERE TODAY 341 00:15:28,808 --> 00:15:30,350 TO REMEMBER A LIFE... 342 00:15:31,681 --> 00:15:33,013 A WOMAN WHO LOVED... 343 00:15:34,354 --> 00:15:36,896 WELL... HERSELF, FOR ONE THING. 344 00:15:38,438 --> 00:15:39,939 SO IN CONCLUSION... 345 00:15:40,900 --> 00:15:42,402 (crying) I JUST WANNA SAY... 346 00:15:43,403 --> 00:15:46,156 I'M SORRY, GUYS, IT'S JUST... 347 00:15:46,156 --> 00:15:48,828 THERE'S JUST SO MANY EMOTIONS, MAN. 348 00:15:49,829 --> 00:15:51,831 OW! MY EYE! 349 00:15:51,831 --> 00:15:53,373 THESE ARE BREATH DROPS! 350 00:15:54,664 --> 00:15:56,536 -(sneezing) -(mimicking sneezing) 351 00:15:56,536 --> 00:15:58,788 SO REST IN PEACE... 352 00:15:58,788 --> 00:16:00,880 OH! OH! 353 00:16:00,880 --> 00:16:02,882 -OH MY GOD. -OH MY GOD, IS HE OKAY? 354 00:16:02,882 --> 00:16:04,794 -HOLD ME. -Tucker: I'M BLEEDING. 355 00:16:04,794 --> 00:16:07,587 I CAN'T SEE. OKAY, AS WE SAY GOODBYE 356 00:16:07,587 --> 00:16:09,719 -TO MRS. WHEELER... -(sneezes) 357 00:16:09,719 --> 00:16:11,591 -(sneezing) -(mimicking sneezing) 358 00:16:12,592 --> 00:16:14,804 GOODBYE. WE ARE ALMOST TO THE END. 359 00:16:15,765 --> 00:16:18,098 (chuckles) AND THAT'S IT! WE MADE IT! 360 00:16:18,098 --> 00:16:19,979 THANK YOU ALL FOR COMING OUT! 361 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 HEY, HEY, DIDN'T ANYBODY GET THE REWRITE? 362 00:16:21,981 --> 00:16:23,403 WE'RE 86-ING THE COFFIN. 363 00:16:23,403 --> 00:16:24,904 COME ON, GUYS, WE'RE SHOOTING IN FIVE MINUTES. 364 00:16:24,904 --> 00:16:25,905 LET'S GO, LET'S GO. LOSE THAT. 365 00:16:28,528 --> 00:16:30,610 (people gasping) 366 00:16:30,610 --> 00:16:33,873 -OH MY GOD! -PRAISE MERCY! 367 00:16:33,873 --> 00:16:35,915 SHE'S ALIVE, Y'ALL! 368 00:16:35,915 --> 00:16:37,957 WHOO! OH. 369 00:16:37,957 --> 00:16:39,999 MAN, THAT IS DEFINITELY THE LAST TIME 370 00:16:39,999 --> 00:16:42,122 I AGREE TO TEST SLEEPING PILLS. 371 00:16:44,464 --> 00:16:46,966 -Ben: HELLO, MOM. -WHAT THE HELL IS GOING ON? 372 00:16:46,966 --> 00:16:48,798 WHY DID YOU DO ALL THIS? 373 00:16:48,798 --> 00:16:51,181 OKAY, HERE'S THE TRUTH: 374 00:16:51,181 --> 00:16:53,973 MY MOM HAS BEEN LIVING WITH US BECAUSE SHE SUBLET HER APARTMENT TO YOU. 375 00:16:53,973 --> 00:16:56,306 IT'S BEEN A LITTLE DIFFICULT, BECAUSE SHE'S KIND OF A NIGHTMARE. 376 00:16:57,727 --> 00:16:59,639 YOU DID ALL THIS TO GET ME TO MOVE OUT? 377 00:16:59,639 --> 00:17:01,231 WHY DIDN'T YOU JUST ASK ME? 378 00:17:02,402 --> 00:17:03,773 OH YEAH. 379 00:17:04,984 --> 00:17:06,986 GUESS I KINDA SKIPPED THAT STEP. 380 00:17:08,148 --> 00:17:09,699 HEY, COULD I GET MY APARTMENT BACK? 381 00:17:10,700 --> 00:17:12,782 HONESTLY, I REALLY WANNA SAY NO, 382 00:17:12,782 --> 00:17:15,865 BUT I WOULD REALLY LIKE TO KEEP DATING YOUR SON 383 00:17:15,865 --> 00:17:18,998 SO... I GUESS... SURE. 384 00:17:19,789 --> 00:17:21,541 YEAH, ABOUT THAT. 385 00:17:21,541 --> 00:17:23,083 I'M GAY LIKE SHE'S DEAD. 386 00:17:25,295 --> 00:17:27,797 WELL, I'M GONE LIKE YOUR APARTMENT IS. 387 00:17:27,797 --> 00:17:29,839 GOOD LUCK FINDING A PLACE TO LIVE. 388 00:17:29,839 --> 00:17:32,382 -(Bonnie scoffs) -Tucker: WHAT? 389 00:17:33,763 --> 00:17:35,175 SERIOUSLY? 390 00:17:35,175 --> 00:17:37,847 YOU COULDN'T PRETEND TO BE GAY FOR 20 MINUTES? 391 00:17:37,847 --> 00:17:40,480 YOUR FATHER PRETENDED TO BE STRAIGHT FOR 20 YEARS! 392 00:17:42,812 --> 00:17:46,686 OKAY, DANNY, JUST TRY TO FORGET HOW BADLY YOU SCREWED UP 393 00:17:46,686 --> 00:17:47,947 AND THAT EVERYBODY'S UPSET WITH YOU. 394 00:17:47,947 --> 00:17:50,450 JUST-- JUST DO IT EXACTLY LIKE 395 00:17:50,450 --> 00:17:52,532 WE DID ON THE FIRE ESCAPE, OKAY? 396 00:17:52,532 --> 00:17:54,364 YOU GOT THIS. GOOD LUCK. 397 00:17:55,955 --> 00:17:57,787 -HI. -HI. OH! 398 00:17:57,787 --> 00:17:59,869 I WAS AFRAID YOU WERE GONNA MISS HIS SCENE. WHERE HAVE YOU BEEN? 399 00:17:59,869 --> 00:18:02,912 OH, I WAS JUST PLAYING HIDE-AND-SEEK WITH ONE OF THE SECURITY GUARDS. 400 00:18:02,912 --> 00:18:04,794 HEY, LET ME KNOW IF YOU SEE HIM, 'CAUSE I'M IT. 401 00:18:06,166 --> 00:18:08,258 LOOK, I'M SO SORRY I GOT SO BENT OUT OF SHAPE 402 00:18:08,258 --> 00:18:10,130 ABOUT YOU SPENDING SO MUCH TIME WITH DANNY. 403 00:18:10,130 --> 00:18:12,552 IT'S OKAY. JUST... (inhales sharply) 404 00:18:12,552 --> 00:18:14,134 I HOPE ALL MY COACHING HELPED. 405 00:18:14,134 --> 00:18:16,716 GOOD, SO LET'S GO FROM THE TOP OF THE SECOND SCENE. 406 00:18:16,716 --> 00:18:19,018 OKAY? HERE WE GO, YOU TWO. 407 00:18:19,018 --> 00:18:20,430 AND ACTION! 408 00:18:21,811 --> 00:18:24,484 I THOUGHT MY HEART WOULD BE BROKEN FOREVER. 409 00:18:25,485 --> 00:18:27,607 BUT NOW THAT YOU'RE HERE, I'M HEALED. 410 00:18:28,608 --> 00:18:31,861 YOU ARE A HEART HEALER, DANNY WHEELER. 411 00:18:31,861 --> 00:18:34,784 I NEVER THOUGHT THAT A GUY LIKE ME 412 00:18:34,784 --> 00:18:36,536 WOULD MEET A GIRL LIKE YOU, 413 00:18:36,536 --> 00:18:37,867 MUCH LESS FALL IN LOVE... 414 00:18:37,867 --> 00:18:39,909 -(mouths) -...SO FAST, 415 00:18:39,909 --> 00:18:41,501 SO HARD, SO FULLY. 416 00:18:42,582 --> 00:18:44,244 I HOPE IT'S NOT TOO SOON TO SAY THIS, BUT... 417 00:18:45,245 --> 00:18:46,876 I LOVE YOU, RILEY. 418 00:18:46,876 --> 00:18:48,918 OH, I-- REALLY-- 419 00:18:48,918 --> 00:18:50,920 I LOVE YOU REALLY, RILEY. 420 00:18:50,920 --> 00:18:53,012 NO, I LOVE YOU REALLY, KELLY-- 421 00:18:53,012 --> 00:18:55,215 -NO, SAMANTHA! CUT! -(shrieks) 422 00:18:57,677 --> 00:18:59,018 NICE COACHING. 423 00:19:10,230 --> 00:19:11,321 HEY. 424 00:19:11,321 --> 00:19:13,032 CAN I BUY YOU A BEER? 425 00:19:14,984 --> 00:19:16,826 YOU WANNA TALK ABOUT WHAT JUST HAPPENED? 426 00:19:18,037 --> 00:19:20,830 YOU MEAN HOW THE DIRECTOR HAD A NERVOUS BREAKDOWN? 427 00:19:20,830 --> 00:19:22,912 I'M TALKING ABOUT YOU AND DANNY. 428 00:19:22,912 --> 00:19:25,955 -(clears throat) -SOMETHING I SEEM TO DO A LOT OF LATELY. 429 00:19:26,786 --> 00:19:30,049 WE REHEARSED THAT SCENE A MILLION TIMES. 430 00:19:30,049 --> 00:19:32,792 HE GOT CONFUSED. IT COULD HAPPEN TO ANYBODY. 431 00:19:32,792 --> 00:19:33,843 COULD IT? 432 00:19:35,345 --> 00:19:38,428 I JUST CAN'T HELP FEELING THAT YOU TWO HAVE SOMETHING MORE, 433 00:19:38,428 --> 00:19:40,099 AND I DON'T EVEN THINK THAT YOU REALIZE IT. 434 00:19:41,060 --> 00:19:43,853 -BEN, HE'S MY-- -YOUR BEST FRIEND. YEAH, I KNOW. 435 00:19:43,853 --> 00:19:45,855 YOU SAY THAT MORE OFTEN THAN YOU SAY "BOYFRIEND." 436 00:19:45,855 --> 00:19:48,898 -WELL, IT'S TRUE, HE IS! -OH, COME ON, RILEY! 437 00:19:48,898 --> 00:19:50,900 YOU HAVE TO SEE IT! 438 00:19:51,981 --> 00:19:53,653 THAT MOMENT ON THE ROOF? 439 00:19:53,653 --> 00:19:56,075 THE LOVE NOTE? YOU HIDING HIM AND LYING TO ME? 440 00:19:57,527 --> 00:19:59,319 I CAN'T DO THIS. 441 00:19:59,319 --> 00:20:02,412 I CAN'T BE IN A RELATIONSHIP WHERE I'M CONSTANTLY QUESTIONING EVERYTHING. 442 00:20:03,413 --> 00:20:05,245 I ALWAYS FEEL LIKE I'M IN SECOND PLACE. 443 00:20:07,126 --> 00:20:08,207 WAIT. 444 00:20:09,329 --> 00:20:10,920 ARE YOU BREAKING UP WITH ME? 445 00:20:11,961 --> 00:20:14,594 BECAUSE THAT'S NOT FAIR. I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 446 00:20:14,594 --> 00:20:15,965 CAN YOU LOOK ME IN THE EYES RIGHT NOW 447 00:20:15,965 --> 00:20:17,797 AND TELL ME THAT YOU DON'T HAVE FEELINGS FOR DANNY? 448 00:20:17,797 --> 00:20:21,261 BUT I SPENT MY WHOLE LIFE BEING IN LOVE WITH YOU. 449 00:20:21,261 --> 00:20:25,014 I NEVER EVEN HAD A MINUTE TO THINK ABOUT HOW I FEEL ABOUT DANNY. 450 00:20:25,014 --> 00:20:26,476 (voice breaking) WELL, MAYBE IT'S TIME YOU DID. 451 00:20:29,439 --> 00:20:31,190 AND MAYBE WE TAKE A TIME OUT WHILE YOU DO. 452 00:20:32,312 --> 00:20:34,023 -BEN. -I'M SORRY, RILEY. 453 00:20:36,906 --> 00:20:37,987 I JUST... 454 00:20:38,988 --> 00:20:40,320 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 455 00:20:41,491 --> 00:20:42,822 I LOVE YOU, BUT... 456 00:20:43,823 --> 00:20:45,124 SOMETHING JUST DOESN'T FEEL RIGHT. 457 00:20:54,213 --> 00:20:56,005 (crying) 458 00:20:58,007 --> 00:20:59,008 (knocking) 459 00:21:02,882 --> 00:21:05,475 -WHAT DO YOU WANT? -HELLO, ROOMIE. 460 00:21:05,475 --> 00:21:06,766 YOU'RE NOT COMING IN HERE. 461 00:21:06,766 --> 00:21:08,598 ABSOLUTELY NOTHING IN THAT LEASE 462 00:21:08,598 --> 00:21:10,560 SAYS THAT I WON'T BE LIVING HERE WITH YOU. 463 00:21:11,651 --> 00:21:13,152 Joshua: THIS ISN'T GONNA GET RID OF ME. 464 00:21:13,152 --> 00:21:15,855 Bonnie: WELL, TAKE A LOOK AT THESE. 465 00:21:15,855 --> 00:21:17,447 Joshua: I'VE SEEN THOSE. 466 00:21:17,447 --> 00:21:18,858 Bonnie: HOW ABOUT ONE OF THESE? 467 00:21:18,858 --> 00:21:20,279 Joshua: OH MY GOD. 468 00:21:20,279 --> 00:21:22,952 -I'M OUT OF HERE. -SAME WAY I GOT RID 469 00:21:22,952 --> 00:21:25,405 OF MY EX-HUSBAND! BUH-BYE! 35115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.