All language subtitles for Baby Daddy 4x03 - She Loves Me, She Loves Me Note_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,974 --> 00:00:15,896 HEY. HEY, DON'T JUDGE ME. 2 00:00:17,808 --> 00:00:20,481 WHEN YOU LEARN TO WASH A DISH, I'LL GET OFF THE BOTTLE. 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,064 MORNING. 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,565 MAN, I DID NOT SLEEP AT ALL LAST NIGHT. 5 00:00:24,565 --> 00:00:28,609 NO, I DO NOT NEED TO HEAR ABOUT YOUR AMAZING SEX LIFE OVER MY BAGEL. 6 00:00:29,990 --> 00:00:32,113 "I'M BEN. I HAVE A GIRLFRIEND NOW. 7 00:00:32,113 --> 00:00:33,994 I STAYED UP ALL NIGHT DOING IT." 8 00:00:35,746 --> 00:00:36,957 OKAY, FIRST OF ALL, 9 00:00:36,957 --> 00:00:37,998 BABY. 10 00:00:37,998 --> 00:00:38,789 SECOND OF ALL, 11 00:00:38,789 --> 00:00:39,830 RILEY SLEPT AT HER PLACE. 12 00:00:39,830 --> 00:00:41,792 AND THIRD OF ALL, I DO NOT SOUND LIKE THAT. 13 00:00:43,294 --> 00:00:44,335 WAIT-- 14 00:00:44,335 --> 00:00:49,090 SO, I HAD A BABY IN MY ROOM ALL NIGHT THAT WASN'T MINE FOR NO REASON WHATSOEVER? 15 00:00:49,090 --> 00:00:50,091 YEAH, THANKS, BRO. 16 00:00:51,932 --> 00:00:53,674 I'VE JUST HAD A LOT ON MY MIND. 17 00:00:53,674 --> 00:00:56,056 HEY, WHAT DO YOU THINK ABOUT DANNY AND RILEY? 18 00:00:56,056 --> 00:00:59,100 WELL, HE SUCKS UP FOOD LIKE A HOOVER, AND SHE CAN BE A BIT BOSSY, 19 00:00:59,100 --> 00:01:00,641 BUT FOR THE MOST PART, I'M A FAN. 20 00:01:01,772 --> 00:01:04,395 NO. NO, I MEAN, DO YOU THINK THERE'S SOMETHING GOING ON BETWEEN THEM? 21 00:01:04,395 --> 00:01:05,446 UM... 22 00:01:05,446 --> 00:01:07,528 B-B-BETWEEN RILEY AND DANNY? 23 00:01:07,528 --> 00:01:08,819 N-NO, MAN. 24 00:01:08,819 --> 00:01:11,822 DUDE, IT'S NOT LIKE HE'S BEEN IN LOVE WITH HER HIS WHOLE LIFE, 25 00:01:11,822 --> 00:01:13,824 AND THEN FINALLY REALIZED HE'D NEVER HAVE HER, 26 00:01:13,824 --> 00:01:15,576 SO HE'S RUNNING AWAY TO PARIS WITH GEORGIE. 27 00:01:15,576 --> 00:01:17,908 (laughs) 28 00:01:17,908 --> 00:01:21,162 'CAUSE, UH, THAT WOULD BE-- THAT WOULD BE CRAZY. 29 00:01:22,203 --> 00:01:23,874 BUT, YOU DIDN'T SEE WHAT HAPPENED ON THE ROOF? 30 00:01:23,874 --> 00:01:25,626 THERE WAS HUGS, AND TEARS, 31 00:01:25,626 --> 00:01:27,007 AND WHAT CAME VERY CLOSE TO A KISS. 32 00:01:27,007 --> 00:01:29,210 DUDE, THEY'RE BEST FRIENDS, OKAY? 33 00:01:29,210 --> 00:01:31,802 JUST THINK HOW YOU'D REACT IF I TOLD YOU I WAS MOVING. 34 00:01:33,804 --> 00:01:34,975 UM... 35 00:01:34,975 --> 00:01:36,307 I DON'T THINK I'D KISS YOU. 36 00:01:37,388 --> 00:01:38,719 YOU DON'T KNOW THAT. 37 00:01:40,771 --> 00:01:42,223 LOOK, IF YOU'RE SO WORRIED, 38 00:01:42,223 --> 00:01:43,774 WHY DON'T YOU JUST GO TALK TO HER? 39 00:01:43,774 --> 00:01:44,815 OH, YEAH, RIGHT. 40 00:01:44,815 --> 00:01:46,897 "HEY, RILEY. I'M YOUR CRAZY, JEALOUS BOYFRIEND. 41 00:01:46,897 --> 00:01:48,108 DO YOU HAVE ANY FEELINGS FOR MY BROTHER?" 42 00:01:48,108 --> 00:01:49,650 SEE? SEE, YOU DO SOUND LIKE THAT! 43 00:01:49,650 --> 00:01:50,691 I TOLD YOU. 44 00:01:50,691 --> 00:01:51,942 YOU KNOW WHAT? 45 00:01:51,942 --> 00:01:53,654 I DON'T CARE WHAT YOU SAY, OKAY? 46 00:01:53,654 --> 00:01:55,536 THERE'S DEFINITELY SOMETHING WEIRD GOING ON AROUND HERE. 47 00:02:00,831 --> 00:02:02,413 MORNING, BOYS. 48 00:02:02,413 --> 00:02:05,706 BONNIE'S BABYSITTING BARN IS OPEN FOR BUSINESS. 49 00:02:05,706 --> 00:02:07,838 YOU BIRTH 'EM, WE NURSE 'EM. 50 00:02:07,838 --> 00:02:10,711 HAVE YOUR BABY CARED FOR BY A LICENSED PROFESSIONAL. 51 00:02:10,711 --> 00:02:11,752 LICENSE PENDING. 52 00:02:11,752 --> 00:02:12,753 (imitates small explosion) 53 00:02:14,845 --> 00:02:16,016 NOPE. 54 00:02:16,016 --> 00:02:17,598 NOTHING WEIRD GOING ON HERE. 55 00:02:18,599 --> 00:02:20,891 (theme music playing) 56 00:02:20,891 --> 00:02:23,814 ♪ IT'S AMAZING HOW THE UNEXPECTED ♪ 57 00:02:23,814 --> 00:02:26,897 ♪ CAN TAKE YOUR LIFE AND CHANGE DIRECTION ♪ 58 00:02:30,981 --> 00:02:33,364 OKAY, ONE, TWO, THREE, FOUR... 59 00:02:33,364 --> 00:02:34,825 FIVE, SIX. 60 00:02:34,825 --> 00:02:36,237 GOOD, YOU'RE ALL HERE. 61 00:02:39,870 --> 00:02:41,742 OH, SHOOT. I FORGOT HOW MANY I STARTED OUT WITH. 62 00:02:43,914 --> 00:02:46,287 MOM, WE HAVE A STRICT "NO BABY" POLICY IN HERE. 63 00:02:46,287 --> 00:02:48,879 YOU KNOW, UNLESS THEY SHOW UP ON THE DOORMAT WITH MY DNA AND A NOTE. 64 00:02:50,000 --> 00:02:50,921 I'M SORRY, HONEY. 65 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 JUST TRYING TO EARN A LITTLE EXTRA CASH, 66 00:02:52,923 --> 00:02:55,556 AND I CAN ONLY SELL MY BLOOD TWICE A MONTH. 67 00:02:55,556 --> 00:02:56,557 OR QUIT DRINKING. 68 00:02:57,758 --> 00:02:58,889 AND THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 69 00:03:00,801 --> 00:03:02,433 HEY, CAN I BORROW A DIAPER? 70 00:03:06,307 --> 00:03:08,939 HEY, WHATEVER HAPPENED TO YOUR BIG REALTY JOB? 71 00:03:08,939 --> 00:03:11,362 IT'S FINE. IT'S FINE. IT'S GREAT. 72 00:03:11,362 --> 00:03:15,656 YOU KNOW, I JUST HAVEN'T SOLD QUITE AS MANY APARTMENTS AS I THOUGHT I WOULD HAVE. 73 00:03:15,656 --> 00:03:16,987 ARE YOU GONNA USE ALL THIS BABY FOOD? 74 00:03:18,078 --> 00:03:20,531 OKAY. YOU KNOW, PLUS, NOW THAT DANNY 75 00:03:20,531 --> 00:03:23,324 IS SELFISHLY RUNNING AWAY TO PURSUE HIS DREAMS, 76 00:03:23,324 --> 00:03:26,997 IT IS REALLY PUTTING A DAMPER ON MY MEMORABILIA BUSINESS. 77 00:03:26,997 --> 00:03:30,791 OH, YOU MEAN YOUR "SECRETLY SELLING HIS HOCKEY STUFF BEHIND HIS BACK" BUSINESS? 78 00:03:30,791 --> 00:03:32,002 ARE YOU ACCUSING ME OF STEALING? 79 00:03:33,714 --> 00:03:34,755 PRETTY MUCH. 80 00:03:34,755 --> 00:03:36,176 YEAH. YEAH, THAT BUSINESS. 81 00:03:37,298 --> 00:03:38,339 BONJOUR! 82 00:03:38,339 --> 00:03:40,010 SALUT, MON AMOUR. 83 00:03:40,010 --> 00:03:41,432 TU EST TRES... 84 00:03:41,432 --> 00:03:43,103 (in French accent) ADORABLE... 85 00:03:43,103 --> 00:03:44,935 I SUPPOSE DANNY TAUGHT YOU HOW TO SAY THAT? 86 00:03:44,935 --> 00:03:47,438 NO, ACTUALLY, MY 10th GRADE FRENCH TEACHER DID, 87 00:03:47,438 --> 00:03:48,649 WHICH... 88 00:03:48,649 --> 00:03:49,690 IS A WHOLE OTHER STORY. 89 00:03:49,690 --> 00:03:53,023 BUT I DID BRING SOME CROISSANTS TO PUT HIM IN THE MOOD. 90 00:03:53,023 --> 00:03:54,064 FOR LOVE? 91 00:03:54,064 --> 00:03:55,816 NO, FOR PARIS. 92 00:03:55,816 --> 00:03:56,857 UGH, I'M SO JEALOUS. 93 00:03:56,857 --> 00:03:58,779 OF GEORGIE? 94 00:03:58,779 --> 00:04:00,991 AGAIN, NO. 95 00:04:00,991 --> 00:04:02,363 BUT HAS ANYBODY SEEN THE REAL BEN? 96 00:04:02,363 --> 00:04:03,364 THIS ONE'S BROKEN. 97 00:04:05,035 --> 00:04:06,627 OH, GOOD, YOU'RE ALL HERE. 98 00:04:06,627 --> 00:04:08,168 PRETTY COOL, HUH? 99 00:04:09,540 --> 00:04:11,672 GEORGIE BOUGHT IT FOR ME BEFORE SHE LEFT. 100 00:04:11,672 --> 00:04:12,673 HOW DO I LOOK? 101 00:04:14,835 --> 00:04:16,927 LIKE THE REASON FRENCH PEOPLE HATE US. 102 00:04:20,641 --> 00:04:23,434 OOH-LA-LA, WHAT DO WE HAVE HERE? 103 00:04:23,434 --> 00:04:26,687 ANOTHER HIDDEN LOVE NOTE FROM MON GIRLFRIEND. 104 00:04:27,768 --> 00:04:28,769 IT MEANS GIRLFRIEND. 105 00:04:30,270 --> 00:04:31,522 I DON'T KNOW WHAT "MON" MEANS. 106 00:04:33,984 --> 00:04:36,026 SHE'S BEEN SECRETLY LEAVING THEM ALL OVER THE PLACE. 107 00:04:36,026 --> 00:04:38,359 WELL, I THINK IT'S ROMANTIC. 108 00:04:38,359 --> 00:04:39,900 SHE'S A LUCKY GIRL, THAT GEORGIE. 109 00:04:39,900 --> 00:04:41,362 YEAH, SHE SURE IS. 110 00:04:41,362 --> 00:04:43,824 I MEAN, WHO WOULDN'T FALL IN LOVE WITH DANNY WHEELER? 111 00:04:43,824 --> 00:04:45,996 CAN YOU THINK OF ANYONE ELSE WHO HAS? 112 00:04:45,996 --> 00:04:46,997 ANYONE AT ALL? 113 00:04:47,998 --> 00:04:50,411 OKAY, SERIOUSLY, HAS ANYONE SEEN BEN? 114 00:04:50,411 --> 00:04:51,912 KINDA SCRUFFY, SAYS THINGS LIKE, 115 00:04:51,912 --> 00:04:53,123 "HEY, BABE, WHAT'S UP?" 116 00:04:54,755 --> 00:04:56,126 WHY DOES EVERYONE THINK I SOUND LIKE THAT? 117 00:04:57,878 --> 00:04:59,880 UH, BEN? BEN, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 118 00:04:59,880 --> 00:05:01,922 OUT HERE, WHERE NOBODY CAN HEAR US. 119 00:05:01,922 --> 00:05:03,974 ABOUT THAT PROBLEM THAT WE NEED TO TALK ABOUT. 120 00:05:03,974 --> 00:05:05,265 IN PRIVATE. 121 00:05:06,427 --> 00:05:08,268 WHAT PROBLEM? 122 00:05:08,268 --> 00:05:09,600 YOU, MAN. 123 00:05:09,600 --> 00:05:12,192 IT TOOK RILEY TWO DECADES TO GET YOU, 124 00:05:12,192 --> 00:05:14,274 AND IT'S GONNA TAKE HER TWO DAYS TO DUMP YOU. 125 00:05:15,486 --> 00:05:16,857 DUDE, SHE LOVES YOU. 126 00:05:16,857 --> 00:05:19,069 SHE WANTS TO BE WITH YOU. 127 00:05:19,069 --> 00:05:20,611 GOD KNOWS, I HAVE NO IDEA WHY, 128 00:05:20,611 --> 00:05:21,612 BUT SHE DOES! 129 00:05:22,903 --> 00:05:25,035 YOU KNOW WHAT'S MISSING FROM THIS PEP TALK? 130 00:05:25,035 --> 00:05:26,036 THE PEP! 131 00:05:28,248 --> 00:05:29,500 OKAY, YOU'RE RIGHT. 132 00:05:29,500 --> 00:05:31,081 I'M AN IDIOT. THERE'S OBVIOUSLY NOTHING GOING ON 133 00:05:31,081 --> 00:05:32,583 BETWEEN RILEY AND DANNY. 134 00:05:32,583 --> 00:05:36,627 SO, I JUST WANTED TO APOLOGIZE FOR THE OTHER NIGHT ON THE ROOF. 135 00:05:36,627 --> 00:05:38,509 KINDA CAUGHT ME BY SURPRISE. 136 00:05:38,509 --> 00:05:41,382 OH, NO NEED TO APOLOGIZE. I SHOULDN'T HAVE SPRUNG IT ON YOU LIKE THAT. 137 00:05:41,382 --> 00:05:44,635 OH, NO, NO, NO, NO. IT HAD JUST BEEN A REALLY EMOTIONAL DAY. 138 00:05:44,635 --> 00:05:46,807 THE BIG "I LOVE BEN" ANNOUNCEMENT. 139 00:05:46,807 --> 00:05:48,268 AND YOU REALLY DO, RIGHT? 140 00:05:48,268 --> 00:05:50,140 OH MY GOD, YES! SO MUCH! 141 00:05:51,562 --> 00:05:54,975 AND YOU REALLY LOVE GEORGIE, HUH? 142 00:05:54,975 --> 00:05:56,897 OH MY GOD, YES. 143 00:05:56,897 --> 00:05:57,898 SO MUCH. 144 00:05:59,570 --> 00:06:01,442 I THINK WE NEED TO SHUT DOWN THE BABYSITTING BARN. 145 00:06:01,442 --> 00:06:04,825 THERE WAS SOME KIND OF TINKLE CHAIN REACTION IN THERE. 146 00:06:05,946 --> 00:06:07,788 OKAY, IF BEN ASKS ABOUT HIS BEDSPREAD, 147 00:06:07,788 --> 00:06:08,829 YOU HAVEN'T SEEN IT, OKAY? 148 00:06:08,829 --> 00:06:09,870 OKAY. 149 00:06:09,870 --> 00:06:11,291 -MOM! -DAMMIT! 150 00:06:13,373 --> 00:06:14,665 OH, HEY, TUCK. 151 00:06:14,665 --> 00:06:16,957 YOU'RE JUST IN TIME TO WITNESS THE MAGIC THAT IS BEN WHEELER, 152 00:06:16,957 --> 00:06:18,378 WORLD'S MOST AMAZING BOYFRIEND. 153 00:06:18,378 --> 00:06:21,091 AND YOU'RE ABOUT TO WITNESS THE MAGIC THAT IS TUCKER DOBBS, 154 00:06:21,091 --> 00:06:23,003 WORLD'S LEAST INTERESTED ROOMMATE. 155 00:06:24,505 --> 00:06:26,056 I TOOK A PAGE FROM GEORGIE'S PLAYBOOK, 156 00:06:26,056 --> 00:06:28,929 AND SLIPPED A LITTLE LOVE NOTE INTO RILEY'S PURSE. 157 00:06:28,929 --> 00:06:31,772 HER HEART IS GOING TO MELT LIKE A GRILLED CHEESE SANDWICH. 158 00:06:31,772 --> 00:06:32,933 BUT, NOT THE KIND WE SERVE HERE, 159 00:06:32,933 --> 00:06:34,104 'CAUSE THEY'RE ALWAYS COLD IN THE MIDDLE. 160 00:06:35,105 --> 00:06:36,106 SUCKS, RIGHT? 161 00:06:39,019 --> 00:06:40,230 OH, HERE WE GO, PEOPLE. (snaps fingers) 162 00:06:41,822 --> 00:06:42,943 OH, DARN IT! 163 00:06:44,024 --> 00:06:45,696 TUCKER, GO MAKE HER OPEN HER PURSE. 164 00:06:46,787 --> 00:06:49,409 IF I KNEW HOW TO MAKE WOMEN OPEN THINGS, 165 00:06:49,409 --> 00:06:51,912 DO YOU THINK I'D BE HAVING LUNCH HERE RIGHT NOW? 166 00:06:53,243 --> 00:06:55,996 I CAN'T BELIEVE I'M GETTING ON A PLANE TONIGHT AFTER THAT CHARITY GAME, 167 00:06:55,996 --> 00:06:56,797 AND TOMORROW MORNING, 168 00:06:56,797 --> 00:06:59,419 I'LL BE IN GAY PARIS. 169 00:06:59,419 --> 00:07:00,881 I HOPE THEY'RE ALL COOL THAT I'M STRAIGHT. 170 00:07:05,095 --> 00:07:06,386 HONEY, YOU'LL BE FINE. 171 00:07:07,758 --> 00:07:08,889 WELL, UNTIL YOU DO LEAVE, 172 00:07:08,889 --> 00:07:11,812 LET'S JUST SPEND AS MUCH QUALITY TIME TOGETHER AS WE CAN. 173 00:07:11,812 --> 00:07:14,434 YOU KNOW, KEEP THOSE LINES OF COMMUNICATION OPEN. 174 00:07:14,434 --> 00:07:15,476 AW, MOM-- 175 00:07:15,476 --> 00:07:17,768 OR, WE COULD JUST KEEP THE CHIT-CHAT TO A MINIMUM, 176 00:07:17,768 --> 00:07:20,561 AND YOU CAN SIGN THESE FOR THOSE ORPHANS I TOLD YOU ABOUT. 177 00:07:23,273 --> 00:07:24,565 SO, RILEY. 178 00:07:24,565 --> 00:07:25,906 (laughs nervously) 179 00:07:25,906 --> 00:07:27,277 RILES. 180 00:07:27,277 --> 00:07:28,328 RI-RI. 181 00:07:28,328 --> 00:07:29,660 (laughs) 182 00:07:29,660 --> 00:07:32,873 HEY, SO, I WAS WONDERING IF I COULD HAVE A PIECE OF GUM FROM YOUR PURSE. 183 00:07:32,873 --> 00:07:34,575 SORRY, I JUST HAD THE LAST PIECE. 184 00:07:34,575 --> 00:07:36,076 -CAN I BORROW YOUR LIP BALM? -I'M OUT. 185 00:07:36,076 --> 00:07:37,167 -A PEN? -NOPE. 186 00:07:37,167 --> 00:07:38,168 -BREATH MINT? -SORRY. 187 00:07:38,168 --> 00:07:39,630 -A LIGHTER? -WHY DO YOU NEED A LIGHTER? 188 00:07:39,630 --> 00:07:40,671 HOW ABOUT A QUARTER? 189 00:07:40,671 --> 00:07:41,672 OH... 190 00:07:44,845 --> 00:07:46,887 SO, THIS THING'S PRETTY MUCH FOR SHOW, ISN'T IT? 191 00:07:49,049 --> 00:07:50,090 HEY! 192 00:07:50,090 --> 00:07:52,853 HEY, IS THAT BEN OVER THERE TRYING TO GET YOUR ATTENTION? 193 00:07:58,859 --> 00:07:59,940 WHAT ARE YOU DOING? 194 00:08:01,271 --> 00:08:02,693 OH... 195 00:08:02,693 --> 00:08:06,527 OH, SO, YOU SEE A BLACK MAN HOLDING YOUR PURSE, AND SUDDENLY HE'S DOING SOMETHING? 196 00:08:14,705 --> 00:08:16,116 HOW COULD SHE NOT HAVE FOUND THAT NOTE YET? 197 00:08:16,116 --> 00:08:18,879 BECAUSE SHE DIDN'T HAVE BOLT CUTTERS TO GET INTO THAT PURSE. 198 00:08:20,881 --> 00:08:23,083 TUCKER, I POURED MY HEART OUT IN THAT NOTE. 199 00:08:23,083 --> 00:08:25,465 IT CONTAINS MY MOST INTIMATE THOUGHTS AND FEELINGS. 200 00:08:26,506 --> 00:08:27,548 WOW. 201 00:08:27,548 --> 00:08:29,800 THAT MUST HAVE BEEN A REALLY LONG NOTE. 202 00:08:29,800 --> 00:08:31,762 NAH, IT WAS JUST A COUPLE OF SENTENCES. 203 00:08:36,897 --> 00:08:39,730 HELLO? IT'S ME. 204 00:08:39,730 --> 00:08:40,901 IT'S ABOUT TIME. 205 00:08:42,943 --> 00:08:44,565 DANNY, WE NEED TO TALK. 206 00:08:45,646 --> 00:08:46,647 I GOT YOUR NOTE. 207 00:08:48,068 --> 00:08:49,069 DANNY? 208 00:08:50,911 --> 00:08:52,913 QUICK QUESTION. 209 00:08:52,913 --> 00:08:53,994 DID YOU SIGN IT? 210 00:08:58,498 --> 00:08:59,539 DANNY? 211 00:08:59,539 --> 00:09:01,712 HOW COULD SHE THINK DANNY WROTE HER THAT NOTE? 212 00:09:01,712 --> 00:09:03,874 OH, HEY, RILEY, WHAT'S GOING ON? 213 00:09:03,874 --> 00:09:06,506 WE SHOULD PROBABLY LET THEM KNOW THAT WE'RE OUT HERE, RIGHT? 214 00:09:06,506 --> 00:09:08,759 OH, NO, NO, NO, NO. I WANNA HEAR EVERY WORD. 215 00:09:10,931 --> 00:09:12,382 -NO! -(struggling) 216 00:09:13,553 --> 00:09:14,595 IS SOMETHING WRONG? 217 00:09:14,595 --> 00:09:16,226 WE NEED TO TALK... 218 00:09:16,226 --> 00:09:17,517 ABOUT THE NOTE. 219 00:09:17,517 --> 00:09:19,890 OKAY. 220 00:09:19,890 --> 00:09:21,942 BUT YOU GO FIRST, 'CAUSE I DON'T KNOW WHAT WE'RE TALKING ABOUT. 221 00:09:23,984 --> 00:09:25,105 WAIT, YOU DIDN'T-- 222 00:09:25,105 --> 00:09:26,146 -(thud) -(struggling) 223 00:09:26,146 --> 00:09:27,317 (grunting and yelling) 224 00:09:27,317 --> 00:09:28,358 GET OFF OF-- NO, NO... 225 00:09:28,358 --> 00:09:29,359 WHAT ARE YOU-- 226 00:09:31,401 --> 00:09:33,614 HEY! HEY. HEY. 227 00:09:33,614 --> 00:09:35,746 I BET YOU GUYS DIDN'T EVEN KNOW THAT WE WERE OUT THERE. 228 00:09:35,746 --> 00:09:36,787 (laughs) 229 00:09:36,787 --> 00:09:38,328 HEY, RILEY. WHAT'S UP, BABY? 230 00:09:39,910 --> 00:09:41,291 I DON'T WANT TO STOP YOUR GUYS' CONVERSATION. 231 00:09:41,291 --> 00:09:42,833 YOU GUYS WERE TALKING ABOUT A NOTE? 232 00:09:42,833 --> 00:09:44,915 YES. UH, RIGHT. 233 00:09:44,915 --> 00:09:47,878 I WAS TALKING ABOUT THE NOTE THAT DANNY SENT ME... 234 00:09:47,878 --> 00:09:49,509 YESTERDAY... 235 00:09:49,509 --> 00:09:50,841 ON MY PHONE. 236 00:09:50,841 --> 00:09:53,263 WHICH, I THINK, IS SOMETIMES CALLED A TEXT. 237 00:09:54,424 --> 00:09:56,136 YES, RIGHT, EXACTLY. 238 00:09:56,136 --> 00:09:58,138 DANNY SENT ME A TEXT NOTE. 239 00:10:00,100 --> 00:10:02,352 UH, SO, DO YOU STILL NEED THAT RIDE TO THE AIRPORT? 240 00:10:02,352 --> 00:10:04,354 UM, ACTUALLY, I THINK I'M JUST GONNA CATCH A CAB. 241 00:10:04,354 --> 00:10:05,395 THANKS, THOUGH. 242 00:10:05,395 --> 00:10:06,436 WELL, THAT'S GOOD. 243 00:10:06,436 --> 00:10:08,068 'CAUSE I DON'T HAVE A CAR. 244 00:10:08,068 --> 00:10:09,109 SO, ALL RIGHT. 245 00:10:09,109 --> 00:10:10,941 THAT'S TAKEN CARE OF. 246 00:10:10,941 --> 00:10:12,282 GOOD. I GOTTA GO. I AM SO-- 247 00:10:12,282 --> 00:10:13,323 BYE. 248 00:10:13,323 --> 00:10:14,364 HEH. 249 00:10:14,364 --> 00:10:16,036 SEE? 250 00:10:16,036 --> 00:10:18,659 NOW, DON'T YOU FEEL SILLY FOR OVERREACTING? 251 00:10:18,659 --> 00:10:19,700 (chuckles) 252 00:10:19,700 --> 00:10:20,741 I'M GONNA GO CHECK THE MAIL. 253 00:10:20,741 --> 00:10:21,742 I ALREADY GOT THE MAIL. 254 00:10:26,126 --> 00:10:28,128 (whispering) RILEY, WHAT THE HELL WAS THAT? 255 00:10:28,128 --> 00:10:30,841 HOW COULD YOU POSSIBLY THINK THAT NOTE WAS FROM DANNY? 256 00:10:30,841 --> 00:10:33,964 WELL, I KIND OF HEARD A VOICE MAIL LAST YEAR 257 00:10:33,964 --> 00:10:36,016 WHERE HE KIND OF SAID HE HAD FEELINGS FOR ME, 258 00:10:36,016 --> 00:10:37,888 SO I KIND OF THOUGHT THE NOTE WAS FROM HIM, 259 00:10:37,888 --> 00:10:40,180 TRYING TO TELL ME BEFORE HE LEFT FOR PARIS. 260 00:10:40,180 --> 00:10:42,813 BUT-- SO, YOU KNOW HOW DANNY FEELS ABOUT YOU? 261 00:10:42,813 --> 00:10:44,394 YEAH, KIND OF. 262 00:10:44,394 --> 00:10:46,817 WAIT-- SO, YOU KNOW HOW DANNY FEELS ABOUT ME? 263 00:10:46,817 --> 00:10:48,108 YEAH, KIND OF. 264 00:10:48,108 --> 00:10:49,649 TUCKER... 265 00:10:49,649 --> 00:10:50,901 WAIT, BUT YOU LOVE BEN? 266 00:10:50,901 --> 00:10:53,573 YES! OH MY GOD, YES! 267 00:10:53,573 --> 00:10:54,985 WHAT IS WRONG WITH ME? 268 00:10:54,985 --> 00:10:56,867 THAT'S A GOOD QUESTION. 269 00:10:56,867 --> 00:10:59,039 BUT HERE'S A BETTER ONE, RIGHT? 270 00:10:59,039 --> 00:11:02,162 HOW DID YOU GET BOTH OF THOSE GUYS TO FALL IN LOVE WITH YOU? 271 00:11:02,162 --> 00:11:04,084 I MEAN, NO OFFENSE, I'M JUST NOT SEEING IT. 272 00:11:08,458 --> 00:11:09,499 MA'AM, 273 00:11:09,499 --> 00:11:12,963 BONNIE'S MEMORABILIA BARN IS DEDICATED TO CUSTOMER SERVICE. 274 00:11:12,963 --> 00:11:16,466 NO, I AM SO SORRY THAT YOU HAVEN'T RECEIVED YOUR JERSEY YET. 275 00:11:16,466 --> 00:11:18,849 YOU KNOW WHAT? LET ME TRANSFER YOU TO MY SUPERVISOR, 276 00:11:18,849 --> 00:11:20,060 MR. "CLICK." 277 00:11:21,722 --> 00:11:23,563 -HEY, MOM? -YEAH, HONEY. 278 00:11:23,563 --> 00:11:25,395 DO YOU THINK DANNY AND RILEY ARE IN LOVE WITH EACH OTHER? 279 00:11:25,395 --> 00:11:26,396 (spits) 280 00:11:27,437 --> 00:11:28,478 (laughs) 281 00:11:28,478 --> 00:11:30,020 WHAT? 282 00:11:30,020 --> 00:11:31,651 DANNY AND RILEY? 283 00:11:31,651 --> 00:11:33,403 NO. NO, HONEY. 284 00:11:33,403 --> 00:11:34,735 THERE'S NO DANNY AND RILEY. 285 00:11:34,735 --> 00:11:36,156 NO, THEY'RE JUST BEST FRIENDS. 286 00:11:36,156 --> 00:11:39,119 I MEAN, YOU KNOW, IT'S NOT LIKE HE'S LOVED HER HIS ENTIRE LIFE, 287 00:11:39,119 --> 00:11:40,951 AND THEN FINALLY REALIZED HE CAN'T HAVE HER, 288 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 SO HE'S RUNNING AWAY TO PARIS WITH GEORGIE. 289 00:11:44,704 --> 00:11:47,167 BECAUSE THAT WOULD BE CRAZY. 290 00:11:48,919 --> 00:11:51,041 HEY! HEY, COULD YOU DO ME A FAVOR? 291 00:11:51,041 --> 00:11:53,673 AND SLEEP IN DANNY'S ROOM WHILE HE'S GONE? 292 00:11:53,673 --> 00:11:56,466 MY NEW WEBSITE, WATCH-DANNY-WHEELER-SLEEP.COM, 293 00:11:56,466 --> 00:11:58,218 IS REALLY TAKING OFF. 294 00:11:58,218 --> 00:11:59,930 YEAH, SURE. 295 00:11:59,930 --> 00:12:00,971 WAIT, WHAT? 296 00:12:00,971 --> 00:12:04,935 YEAH, YEAH. PEOPLE PAY $19.99 A MONTH TO WATCH DANNY SLEEP. 297 00:12:04,935 --> 00:12:08,148 IF YOU USE THE COUPON CODE "BONBON," YOU GET 10% OFF. 298 00:12:09,439 --> 00:12:11,521 CAN WE PLEASE FOCUS ON YOUR OTHER SON FOR A MOMENT? 299 00:12:11,521 --> 00:12:13,193 -I DON'T HAVE ANOTHER SON. -ME, MOM! ME! 300 00:12:13,193 --> 00:12:15,695 YES! RIGHT, OKAY. 301 00:12:15,695 --> 00:12:17,157 YEAH. 302 00:12:17,157 --> 00:12:18,859 YES, I AM LOOKING AT YOU. I AM FOCUSED. 303 00:12:18,859 --> 00:12:19,910 WHAT, WHAT, WHAT, WHAT? 304 00:12:19,910 --> 00:12:22,993 I'M ALMOST SURE THERE'S SOMETHING GOING ON BETWEEN THEM. AND I'M GOING TO PROVE IT. 305 00:12:22,993 --> 00:12:24,454 I WROTE A LITTLE LOVE NOTE TO DANNY, 306 00:12:24,454 --> 00:12:26,706 SIGNED RILEY'S NAME, AND SLIPPED IT INTO HIS COAT. 307 00:12:26,706 --> 00:12:28,248 IT'S GENIUS! 308 00:12:28,248 --> 00:12:30,871 YEAH, I'M NOT SURE YOU'RE USING THE WORD "GENIUS" CORRECTLY. 309 00:12:30,871 --> 00:12:32,422 MOM, DON'T YOU GET IT? 310 00:12:32,422 --> 00:12:34,334 HE'S GONNA FIND THE NOTE, AND GO STRAIGHT TO RILEY. 311 00:12:34,334 --> 00:12:35,335 AHA! 312 00:12:37,297 --> 00:12:41,341 YEAH, I'M NOT SURE YOU'RE USING THE WORD "AHA" CORRECTLY. 313 00:12:41,341 --> 00:12:43,013 THEN, HE'LL TELL HER HE FOUND THE NOTE, 314 00:12:43,013 --> 00:12:45,225 SHE'LL SAY "WHAT NOTE?" HE'LL SAY "THE NOTE YOU LEFT IN MY POCKET." 315 00:12:45,225 --> 00:12:46,937 SHE'LL SAY, "I DIDN'T LEAVE A NOTE IN YOUR POCKET." 316 00:12:46,937 --> 00:12:48,598 THEN SHE'S GONNA GRAB THE NOTE AND READ IT. 317 00:12:48,598 --> 00:12:50,020 AND NOW FOR THE BIG FINALE... 318 00:12:50,020 --> 00:12:51,892 AND SHE'LL REALIZE I WROTE IT, AND... 319 00:12:54,314 --> 00:12:55,946 SHE'LL HATE ME FOR NOT TRUSTING HER. 320 00:12:57,777 --> 00:13:00,570 AND SHE'LL DUMP ME BECAUSE I'M A JEALOUS IDIOT, AND I'LL LOSE HER FOREVER. 321 00:13:01,611 --> 00:13:02,742 OH, GOOD. 322 00:13:02,742 --> 00:13:04,494 FOR A SECOND THERE, I THOUGHT YOU WEREN'T GONNA GET IT. 323 00:13:08,909 --> 00:13:11,001 UGH. VOICE MAIL AGAIN. 324 00:13:11,001 --> 00:13:13,793 GEORGIE AND I JUST KEEP MISSING EACH OTHER. 325 00:13:13,793 --> 00:13:17,297 OF COURSE, IT IS TOMORROW IN PARIS. 326 00:13:17,297 --> 00:13:19,089 SO, MAYBE MY CALL HASN'T GOTTEN THERE YET? 327 00:13:20,720 --> 00:13:22,182 OH, I GOTTA GET TO THE RINK. 328 00:13:23,683 --> 00:13:25,345 SO... 329 00:13:25,345 --> 00:13:26,686 I GUESS, THIS IS IT. 330 00:13:26,686 --> 00:13:28,808 FOR NOW. 331 00:13:28,808 --> 00:13:30,520 YOU'RE NOT GETTING RID OF ME THAT EASILY. 332 00:13:33,193 --> 00:13:34,234 BYE, DANNY. 333 00:13:34,234 --> 00:13:35,775 BYE. 334 00:13:36,776 --> 00:13:38,698 OH, HEY, DUDE, I'M ABOUT TO HOP ON THE PLANE-- 335 00:13:38,698 --> 00:13:39,699 YEAH, CATCH YOU LATER. 336 00:13:41,441 --> 00:13:42,492 REALLY? 337 00:13:42,492 --> 00:13:45,405 PLEASE TELL ME I DID NOT JUST WALK IN ON A SECRET RENDEZVOUS? 338 00:13:45,405 --> 00:13:47,037 YOU CAN'T KEEP PUTTING ME IN THE MIDDLE LIKE THIS. 339 00:13:47,037 --> 00:13:48,038 TELL ME EVERYTHING. 340 00:13:49,289 --> 00:13:52,913 WHOA, IT IS JUST A GOODBYE DINNER BETWEEN FRIENDS. 341 00:13:52,913 --> 00:13:55,045 I CAN'T BELIEVE I LIED TO BEN. 342 00:13:55,045 --> 00:13:57,627 YOU KNOW, A RELATIONSHIP SHOULD BE BUILT ON HONESTY. 343 00:13:57,627 --> 00:13:59,880 -SO, YOU'RE GONNA TELL HIM THE TRUTH? -OH MY GOD, NO. 344 00:14:00,800 --> 00:14:02,512 OH, DANNY FORGOT HIS JACKET. 345 00:14:02,512 --> 00:14:05,465 OH, I SHOULD TOTALLY WEAR THIS WHILE HE'S GONE. 346 00:14:05,465 --> 00:14:07,807 THIS THING IS A LADY MAGNET. 347 00:14:09,809 --> 00:14:11,851 YEAH, TUCK. IT'S THE JACKET. 348 00:14:13,603 --> 00:14:14,644 OH. 349 00:14:14,644 --> 00:14:16,526 ANOTHER LOVE NOTE FROM GEORGIE. 350 00:14:16,526 --> 00:14:18,648 (laughing) 351 00:14:18,648 --> 00:14:19,980 (in British accent) "DEAR DANNY, 352 00:14:19,980 --> 00:14:24,654 "I JUST WANT YOU TO KNOW THAT YOU'RE THE ONE THAT I REALLY WANT. 353 00:14:24,654 --> 00:14:26,076 LOVE, RILEY." 354 00:14:26,076 --> 00:14:27,867 "LOVE, RILEY"? 355 00:14:27,867 --> 00:14:30,951 OH, HEY. FORGOT MY JACKET. 356 00:14:30,951 --> 00:14:31,952 WHAT'S THAT? 357 00:14:31,952 --> 00:14:33,333 NOTHING! 358 00:14:38,999 --> 00:14:40,961 (muffled) I'M REALLY GONNA MISS YOU. 359 00:14:47,387 --> 00:14:49,970 LOVE? RILEY, HOW COULD YOU? 360 00:14:49,970 --> 00:14:53,223 WHAT KIND OF SICK AND TWISTED PERSON FALLS IN LOVE WITH ONE BROTHER, 361 00:14:53,223 --> 00:14:55,185 AND THEN PRETENDS THAT SHE DOESN'T LOVE THE OTHER BROTHER, 362 00:14:55,185 --> 00:14:57,227 AND THEN TAKES THE FIRST BROTHER'S HEART AND JUST CRUSHES IT, 363 00:14:57,227 --> 00:14:58,818 AND THEN TAKES THE BROTHER THAT SHE DIDN'T LOVE, 364 00:14:58,818 --> 00:15:00,110 AND-- HOLD UP, I GOT LOST. 365 00:15:01,982 --> 00:15:02,983 GIVE ME THAT. 366 00:15:04,945 --> 00:15:07,197 UGH, I KNEW IT! 367 00:15:07,197 --> 00:15:08,868 BEN WROTE THIS. 368 00:15:08,868 --> 00:15:12,622 LOOK, LOOK! I DON'T PUT LITTLE HEARTS OVER MY "I's"... 369 00:15:12,622 --> 00:15:14,454 ANYMORE. 370 00:15:14,454 --> 00:15:16,957 HE IS JUST THE LOWEST OF THE LOW. 371 00:15:16,957 --> 00:15:18,338 BEN IS GOING TO PAY FOR THIS. 372 00:15:18,338 --> 00:15:20,000 OOH! 373 00:15:20,000 --> 00:15:21,041 OH, NOW I SEE IT. 374 00:15:23,673 --> 00:15:25,005 YOU'RE KINDA HOT WHEN YOU'RE MAD. 375 00:15:26,346 --> 00:15:27,387 SHUT UP, TUCKER. 376 00:15:27,387 --> 00:15:29,349 YEAH, GIRL, KEEP IT COMING. WHERE YOU GOING? 377 00:15:29,349 --> 00:15:30,350 COME ON. 378 00:15:35,855 --> 00:15:37,317 NO DANNY. OKAY, PERFECT. 379 00:15:37,317 --> 00:15:39,899 WATCH EMMA AND KEEP AN EYE OUT WHILE I LOOK FOR THAT NOTE. 380 00:15:41,771 --> 00:15:42,822 OOH. 381 00:15:42,822 --> 00:15:47,407 I THINK BONNIE'S MEMORABILIA BARN NEEDS TO BRANCH OUT TO FULL TEAM SALES. 382 00:15:47,407 --> 00:15:48,738 I DON'T SEE IT. 383 00:15:48,738 --> 00:15:50,450 WELL, YOU KNOW WHAT, JUST CHECK HIS BAG. 384 00:15:51,491 --> 00:15:52,492 Man: HEY! 385 00:15:53,623 --> 00:15:54,995 WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? 386 00:15:54,995 --> 00:15:57,207 UM, I WAS, UM-- I WAS JUST, UH... 387 00:15:57,207 --> 00:15:59,749 OH, HI, BONNIE, HOW ARE YOU? 388 00:15:59,749 --> 00:16:00,920 HEY, JIM. 389 00:16:00,920 --> 00:16:03,883 -HOW'S THE SLEEP APNEA? -BETTER. 390 00:16:03,883 --> 00:16:05,465 -WHAT'S WITH THE... -OH, UM... 391 00:16:05,465 --> 00:16:07,507 OH MY GOD, WHAT'S THAT GUY DOING? 392 00:16:07,507 --> 00:16:09,759 HEY, YOU! WHAT ARE YOU DOING? 393 00:16:09,759 --> 00:16:11,801 IT'S OKAY, I'M DANNY WHEELER'S BROTHER. TELL HIM, MOM. 394 00:16:11,801 --> 00:16:13,393 NEVER SEEN HIM BEFORE IN MY LIFE. 395 00:16:13,393 --> 00:16:14,434 MOM! 396 00:16:14,434 --> 00:16:17,687 PLEASE, EVERYBODY KNOWS I'M DANNY'S SISTER. 397 00:16:22,902 --> 00:16:24,864 DON'T GIVE ME THAT LOOK. 398 00:16:24,864 --> 00:16:27,317 I'M STILL THE BEST ROLE MODEL YOU GOT, KID. 399 00:16:40,880 --> 00:16:42,622 WOW. THIS IS HUMBLING. 400 00:16:42,622 --> 00:16:46,926 WHEELER, CAUGHT THIS JERK GOING THROUGH YOUR STUFF. SAYS HE'S YOUR BROTHER. 401 00:16:46,926 --> 00:16:49,049 YEAH, THAT'S MY BROTHER. 402 00:16:49,049 --> 00:16:50,840 SORRY. 403 00:16:50,840 --> 00:16:52,262 WEIRD YOUR SISTER DIDN'T RECOGNIZE YOU. 404 00:16:54,974 --> 00:16:55,845 WHAT ARE YOU DOING HERE? 405 00:16:55,845 --> 00:16:57,137 WHY ARE YOU GOING THROUGH MY STUFF? 406 00:16:57,137 --> 00:16:59,439 COULD YOU MAYBE PUT SOME CLOTHES ON FIRST, DUDE? 407 00:16:59,439 --> 00:17:02,142 NO. I'M ACTUALLY SHOWERING. 408 00:17:02,142 --> 00:17:03,483 IT'S EASIER TO DO NAKED. 409 00:17:03,483 --> 00:17:05,855 Riley: BEN WHEELER! 410 00:17:05,855 --> 00:17:07,857 DO NOT THINK THAT YOU CAN HIDE FROM ME IN HERE-- 411 00:17:07,857 --> 00:17:09,028 OH MY GOD, I'M SO SORRY. 412 00:17:09,028 --> 00:17:10,070 RILEY! 413 00:17:10,070 --> 00:17:11,151 HI. 414 00:17:14,033 --> 00:17:15,075 MRS. WHEELER? 415 00:17:15,075 --> 00:17:16,496 OH GOD! 416 00:17:16,496 --> 00:17:17,917 WHAT ARE YOU DOING? 417 00:17:17,917 --> 00:17:19,419 YOU DON'T GET IT. 418 00:17:19,419 --> 00:17:20,580 THEY'RE AFTER ME. 419 00:17:20,580 --> 00:17:22,712 WHO'S AFTER YOU? 420 00:17:22,712 --> 00:17:24,043 THE CREDITORS! 421 00:17:24,043 --> 00:17:26,926 ALL I HAVE LEFT TO SELL IS MY HAIR AND MY VIRTUE. 422 00:17:26,926 --> 00:17:29,469 OH, WELL, YOU COULD PROBABLY GET SOMETHING FOR YOUR HAIR. 423 00:17:31,511 --> 00:17:32,552 HERE. 424 00:17:32,552 --> 00:17:34,934 THIS IS WHY I AM HERE. 425 00:17:34,934 --> 00:17:36,306 CARE TO EXPLAIN IT, BEN? 426 00:17:39,349 --> 00:17:41,851 OH, NO... 427 00:17:41,851 --> 00:17:43,103 NOW WE'LL NEVER KNOW WHAT IT SAID. 428 00:17:44,234 --> 00:17:45,735 IT IS A LOVE NOTE, DANNY, 429 00:17:45,735 --> 00:17:46,816 FROM ME TO YOU, 430 00:17:46,816 --> 00:17:48,898 THAT BEN FORGED TO SEE HOW YOU'D REACT. 431 00:17:48,898 --> 00:17:49,949 WHAT? 432 00:17:49,949 --> 00:17:51,861 I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 433 00:17:51,861 --> 00:17:53,903 I SAW THE TWO OF YOU ON THE ROOF THE OTHER NIGHT. 434 00:17:53,903 --> 00:17:55,785 AND WHAT DID YOU SEE? 435 00:17:55,785 --> 00:17:58,288 TWO FRIENDS WHO WERE UPSET THAT THEY WERE GONNA BE APART? 436 00:17:58,288 --> 00:18:00,120 TWO FRIENDS WHO WERE WORRIED ABOUT EACH OTHER'S FUTURE? 437 00:18:01,121 --> 00:18:02,582 WELL, YEAH, THAT'S ONE PERSPECTIVE. 438 00:18:04,003 --> 00:18:05,835 IT JUST SEEMS LIKE YOU HAVE FEELINGS FOR EACH OTHER. 439 00:18:05,835 --> 00:18:07,207 AND YOU'RE RIGHT. WE DO. 440 00:18:07,207 --> 00:18:09,549 WE DO? OH, GOD. 441 00:18:09,549 --> 00:18:12,212 BECAUSE THAT'S WHAT IT MEANS TO HAVE A BEST FRIEND. 442 00:18:12,212 --> 00:18:13,553 RIGHT. 443 00:18:13,553 --> 00:18:14,974 YEAH, BEN. 444 00:18:14,974 --> 00:18:16,676 AND IF YOU WOULD THINK FOR ONE SECOND 445 00:18:16,676 --> 00:18:17,977 THAT I WOULD GO BEHIND YOUR BACK 446 00:18:17,977 --> 00:18:20,890 AND STEAL A WOMAN WHO HAS ONLY LOVED YOU HER ENTIRE LIFE, 447 00:18:20,890 --> 00:18:22,602 THEN YOU DON'T KNOW ME AT ALL. 448 00:18:25,815 --> 00:18:27,817 I'M SORRY, MAN. 449 00:18:27,817 --> 00:18:30,570 I GUESS SINCE I'VE LOST EVERYTHING ELSE TO YOU MY WHOLE LIFE, 450 00:18:30,570 --> 00:18:32,232 I ASSUMED I COULD LOSE RILEY TO YOU, TOO. 451 00:18:33,493 --> 00:18:34,574 SHE'S NOT A PRIZE. 452 00:18:34,574 --> 00:18:36,035 ACTUALLY... 453 00:18:36,035 --> 00:18:37,036 YOU KNOW, I KIND OF AM. 454 00:18:39,199 --> 00:18:42,041 RILEY, MAYBE I WAS JUST JEALOUS OF HOW CLOSE YOU AND DANNY ARE. 455 00:18:43,413 --> 00:18:45,205 I WANT TO BE THE MOST SPECIAL GUY IN YOUR LIFE. 456 00:18:47,457 --> 00:18:49,459 HOW CAN YOU THINK THAT YOU WEREN'T? 457 00:18:49,459 --> 00:18:51,711 OKAY, SERIOUSLY, COULD YOU PUT A TOWEL ON OR SOMETHING? 458 00:18:51,711 --> 00:18:54,254 DON'T WORRY, I'M GOING... 459 00:18:54,254 --> 00:18:56,966 TO CATCH A PLANE TO SEE THE WOMAN OF MY DREAMS. 460 00:18:56,966 --> 00:18:59,599 A WOMAN WHO LOVES ME AS MUCH AS RILEY LOVES YOU. 461 00:18:59,599 --> 00:19:01,181 OR... AT LEAST... 462 00:19:01,181 --> 00:19:02,602 DID BEFORE THIS WHOLE THING. 463 00:19:04,314 --> 00:19:07,066 GOD, RILEY, WHY DO I KEEP SCREWING THINGS UP? 464 00:19:07,066 --> 00:19:08,818 WELL, IF I KNEW THE ANSWER TO THAT, 465 00:19:08,818 --> 00:19:11,321 I PROBABLY WOULDN'T BE STANDING IN THE MEN'S SHOWER RIGHT NOW. 466 00:19:12,442 --> 00:19:13,773 I FEEL LIKE SUCH A JERK. 467 00:19:13,773 --> 00:19:16,196 I WOULDN'T BLAME YOU IF YOU NEVER WANTED TO TALK TO ME AGAIN. 468 00:19:16,196 --> 00:19:18,157 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 469 00:19:18,157 --> 00:19:20,280 I'M DONE TALKING TO YOU. 470 00:19:20,280 --> 00:19:21,541 YOU ARE? 471 00:19:25,915 --> 00:19:28,458 (both gasp) 472 00:19:28,458 --> 00:19:29,459 (laughing) 473 00:19:31,711 --> 00:19:32,712 (laughing) 474 00:19:39,058 --> 00:19:40,179 -OH MY GOD! -(grunts) 475 00:19:41,511 --> 00:19:43,012 -MRS. WHEELER? -YEAH, I'M OKAY, I'M OKAY. 476 00:19:43,012 --> 00:19:44,394 -YOU OKAY? -(grunting) 477 00:19:44,394 --> 00:19:46,226 -COME ON. -I CAN'T-- 478 00:19:46,226 --> 00:19:48,898 ROLL THE OTHER WAY! ROLL THE OTHER WAY. 479 00:19:48,898 --> 00:19:50,230 (grunts loudly) 480 00:19:50,230 --> 00:19:51,271 OKAY. 481 00:19:51,271 --> 00:19:52,942 USE YOUR CORE! 482 00:19:52,942 --> 00:19:54,574 I DON'T HAVE A CORE! 483 00:19:54,574 --> 00:19:55,905 OKAY, GIVE ME YOUR HAND... 484 00:19:59,529 --> 00:20:01,030 SIR, YOU'RE GOING TO HAVE TO PUT THAT AWAY. 485 00:20:01,030 --> 00:20:02,282 WE'RE GETTING READY TO PUSH BACK. 486 00:20:02,282 --> 00:20:04,203 I JUST NEED TO LISTEN TO THIS VOICE MAIL. 487 00:20:04,203 --> 00:20:06,326 IT'S FROM MY GIRLFRIEND. WE'RE IN LOVE. 488 00:20:06,326 --> 00:20:07,997 OKAY. BUT HURRY UP. 489 00:20:10,960 --> 00:20:13,713 Danny, it's me, Georgie. 490 00:20:13,713 --> 00:20:15,835 I've been trying to reach you for days. 491 00:20:15,835 --> 00:20:17,387 Sorry to do this over the phone. 492 00:20:17,387 --> 00:20:20,219 But we need to talk before you get on the plane. 493 00:20:20,219 --> 00:20:22,392 I think I've made a terrible mistake. 494 00:20:22,392 --> 00:20:24,223 I don't think you should come to Paris. 495 00:20:26,896 --> 00:20:27,937 EXCUSE ME. 496 00:20:27,937 --> 00:20:29,609 Flight attendants, please prepare for takeoff. 497 00:20:44,824 --> 00:20:47,957 SO, WHAT DO YOU SAY WE MAKE UNCLE DANNY'S ROOM INTO AN EMMA ROOM? 498 00:20:47,957 --> 00:20:49,168 OOH, I KNOW I LIKE THAT IDEA. 499 00:20:49,168 --> 00:20:51,541 OH, DID EMMA GET A JOB SO SHE COULD PAY RENT? 500 00:20:51,541 --> 00:20:53,293 DANNY ALREADY PAID HIS RENT. 501 00:20:53,293 --> 00:20:55,715 YEAH, YOU KNOW THAT, AND I KNOW THAT. 502 00:20:55,715 --> 00:20:57,587 BUT HANS, THE NEW ROOMMATE I GOT LINED UP, 503 00:20:57,587 --> 00:20:58,588 HE DON'T KNOW THAT. 504 00:20:59,879 --> 00:21:01,591 HELLO, ROOMIES. 505 00:21:02,972 --> 00:21:04,974 IF ANYBODY NEEDS ME, I'LL BE IN THE FREE BEDROOM. 506 00:21:04,974 --> 00:21:07,307 AS IN, IT'S EMPTY, AND I'M NOT PAYING FOR IT. 507 00:21:07,307 --> 00:21:08,348 I SUBLET MY APARTMENT. 508 00:21:08,348 --> 00:21:10,269 OH, HELL NO! 509 00:21:10,269 --> 00:21:12,312 OKAY. 510 00:21:12,312 --> 00:21:14,734 NO, THIS IS NOT GONNA BE HAPPENING. 511 00:21:17,897 --> 00:21:19,399 -SORRY, TUCKER, I NEED THIS! -(Tucker yells) 512 00:21:20,610 --> 00:21:21,821 I'M IN! 513 00:21:21,821 --> 00:21:22,862 (door slams) 514 00:21:22,862 --> 00:21:24,243 SO, WHAT DO YOU WANT TO DO TODAY? 36727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.