All language subtitles for Baby Daddy 4x01 - Strip or Treat_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,888 --> 00:00:09,680 Man: Step forward and look at the camera. 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,012 ( camera clicking ) 3 00:00:25,066 --> 00:00:27,608 ( theme music playing ) 4 00:00:27,608 --> 00:00:30,611 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 5 00:00:30,611 --> 00:00:33,864 ♪ Can take your life and change direction! ♪ 6 00:00:45,586 --> 00:00:47,007 SO, THIS IS JAIL. 7 00:00:47,007 --> 00:00:50,671 IT'S NOT SO BAD. 8 00:00:50,671 --> 00:00:52,133 STEEL BENCHES... 9 00:00:52,133 --> 00:00:53,884 CONCRETE FLOORS. 10 00:00:53,884 --> 00:00:55,636 THERE'S A TOILET IN THE CORNER. 11 00:00:57,808 --> 00:01:00,561 SOMEBODY GET ME OUT OF HERE! 12 00:01:01,562 --> 00:01:03,023 RILEY, OH MY GOD! 13 00:01:03,023 --> 00:01:06,447 DADDY'S OKAY SWEETIE, HE'S JUST STUCK IN A VERY LARGE CRIB. 14 00:01:06,447 --> 00:01:08,649 RILEY, YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE THIS... 15 00:01:08,649 --> 00:01:09,950 WE'RE IN JAIL! 16 00:01:11,152 --> 00:01:14,825 AND I CAN'T BELIEVE YOU ALL MANAGED TO GET YOURSELVES ARRESTED ON HALLOWEEN. 17 00:01:14,825 --> 00:01:16,577 TELL THE POLICE I WANT TO CUT THEM A DEAL. 18 00:01:16,577 --> 00:01:18,909 OKAY, I'LL GIVE THEM NAMES, NUMBERS, ADDRESSES. 19 00:01:18,909 --> 00:01:20,831 I'LL WEAR A WIRE, ANYTHING, PLEASE! 20 00:01:20,831 --> 00:01:23,414 SOMEBODY SHUT THE LITTLE ONE UP BEFORE I SHIV HIM. 21 00:01:23,414 --> 00:01:26,967 RILEY, PLEASE, JUST WORK YOUR LEGAL MAGIC AND GET US ALL OUT OF HERE. 22 00:01:26,967 --> 00:01:30,881 I'M SORRY, BUT NO AMOUNT OF LAWYERING WILL MAKE ANY OF THIS GO AWAY. 23 00:01:30,881 --> 00:01:32,973 ASSAULTING A POLICE OFFICER... 24 00:01:32,973 --> 00:01:34,385 RESISTING ARREST... 25 00:01:34,385 --> 00:01:35,846 INDECENT EXPOSURE... 26 00:01:35,846 --> 00:01:37,928 AND MRS. WHEELER... 27 00:01:37,928 --> 00:01:40,851 MURDER? SERIOUSLY? 28 00:01:40,851 --> 00:01:43,274 NOT MY BEST DAY. 29 00:01:43,274 --> 00:01:45,025 RILEY, I KNOW IT SOUNDS BAD, 30 00:01:45,025 --> 00:01:45,936 BUT PLEASE, JUST HEAR US OUT? 31 00:01:45,936 --> 00:01:47,568 I CAN EXPLAIN EVERYTHING. 32 00:01:47,568 --> 00:01:49,029 I'M LISTENING. 33 00:01:49,029 --> 00:01:50,321 IT ALL STARTED THIS MORNING. 34 00:01:50,321 --> 00:01:51,442 YOU KNOW, YOU WERE THERE. 35 00:01:55,946 --> 00:01:58,118 OKAY. AS LONG AS WE STAY ON TRACK, 36 00:01:58,118 --> 00:02:00,541 I THINK WE CAN MEET ALL OF OUR HALLOWEEN PARTY GOALS. 37 00:02:00,541 --> 00:02:01,622 TUCKER, COSTUME CHECK? 38 00:02:01,622 --> 00:02:03,744 OH, WELL, MUCH LIKE THE LADIES, 39 00:02:03,744 --> 00:02:05,246 ALL WE GOTTA DO IS PICK THEM UP. 40 00:02:06,457 --> 00:02:07,628 BEN, TICKETS? 41 00:02:07,628 --> 00:02:10,211 GOT 'EM. YOU GUYS, THEY MADE ME SIGN A WAIVER. 42 00:02:10,211 --> 00:02:11,842 BECAUSE WE COULD DIE. 43 00:02:11,842 --> 00:02:13,214 ISN'T THAT AWESOME? 44 00:02:13,214 --> 00:02:16,927 NO, JUST SOUNDS LIKE ANOTHER LAME HALLOWEEN PARTY TO ME. 45 00:02:16,927 --> 00:02:18,759 OH, NO, NO, NO, IT'S NOT JUST A PARTY. 46 00:02:18,759 --> 00:02:21,352 IT'S THE SINGLE GREATEST EVENT THIS CITY HAS EVER SEEN. 47 00:02:21,352 --> 00:02:24,435 YEAH, IT'S AT A CLUB DOWNTOWN. THERE'S GONNA BE TWO DJ'S. 48 00:02:24,435 --> 00:02:26,897 JUST IN CASE ONE OF THEM DIES. 49 00:02:26,897 --> 00:02:28,028 GIRLS IN SEXY OUTFITS. 50 00:02:28,028 --> 00:02:29,109 A COSTUME CONTEST. 51 00:02:29,109 --> 00:02:31,732 OH, AND DID I MENTION GIRLS IN SEXY OUTFITS? 52 00:02:31,732 --> 00:02:35,446 YOU GUYS, I THINK SOMETHING'S WRONG WITH YOUR GARBAGE DISPOSAL. 53 00:02:35,446 --> 00:02:36,487 ( motor whirs ) 54 00:02:36,487 --> 00:02:37,988 ( screaming ) 55 00:02:37,988 --> 00:02:39,370 OH MY GOD! 56 00:02:39,370 --> 00:02:44,415 ( screaming ) 57 00:02:48,749 --> 00:02:50,921 - I SAY WE ROLL INTO THE PARTY 30 MINUTES LATE. - YEAH. 58 00:02:50,921 --> 00:02:52,293 OKAY, THAT WAS PERFECT. 59 00:02:52,293 --> 00:02:53,844 HOW COULD YOU NOT FREAK OUT? 60 00:02:53,844 --> 00:02:56,887 RILEY, DON'T YOU KNOW BY NOW, YOU CAN'T PRANK THE WHEELERS? 61 00:02:56,887 --> 00:02:58,349 THE KINGS OF HALLOWEEN. 62 00:02:58,349 --> 00:03:00,761 YEAH, HISTORY WOULD PROVE WE ARE UNPRANK-ABLE, 63 00:03:00,761 --> 00:03:02,603 EXCEPT FOR THAT TIME THAT UNCLE NED GOT US 64 00:03:02,603 --> 00:03:04,064 AND WE WOUND UP IN MEXICO, BUT... 65 00:03:04,064 --> 00:03:06,307 THAT WAS LESS OF A PRANK AND MORE OF A KIDNAPPING. 66 00:03:07,808 --> 00:03:11,021 NEED I REMIND YOU OF THE WASABI TOOTHPASTE INCIDENT, 67 00:03:11,021 --> 00:03:12,022 THE BLEEDING DOORBELL, 68 00:03:12,022 --> 00:03:14,154 OR THE EXPLODING NIGHT LIGHT? 69 00:03:14,154 --> 00:03:16,527 IT TOOK TWO MONTHS FOR MY EYEBROWS TO GROW BACK. 70 00:03:18,369 --> 00:03:20,951 WELL THEN, CAN WE CALL A TRUCE, PLEASE? 71 00:03:20,951 --> 00:03:23,083 MAY I EXTEND AN OLIVE BRANCH? 72 00:03:23,083 --> 00:03:24,124 BANANA SMOOTHIE? 73 00:03:24,124 --> 00:03:26,997 OH, THAT'S SO SWEET OF YOU, RILEY. 74 00:03:26,997 --> 00:03:29,089 UH, HEY, DO YOU MIND TAKING THE FIRST SIP? 75 00:03:31,091 --> 00:03:32,713 SERIOUSLY, BEN? 76 00:03:32,713 --> 00:03:34,295 YOU THINK I'M GONNA TRY TO PRANK YOU 77 00:03:34,295 --> 00:03:36,637 RIGHT AFTER I JUST AGREED NOT TO PRANK YOU? 78 00:03:36,637 --> 00:03:38,799 YEAH, PRETTY MUCH. 79 00:03:40,511 --> 00:03:41,552 FINE. 80 00:03:46,847 --> 00:03:47,898 MMM. 81 00:03:47,898 --> 00:03:49,770 SEE? 82 00:03:49,770 --> 00:03:50,851 ABSOLUTELY JUST-- 83 00:03:50,851 --> 00:03:52,983 OH MY GOD, OH MY GOD, MY LIPS ARE BURNING! 84 00:03:52,983 --> 00:03:54,114 ( laughing ) 85 00:03:54,114 --> 00:03:56,817 DING DONG, THE WITCH AIN'T DEAD! 86 00:03:56,817 --> 00:03:58,158 WHAT UP, BOOS? 87 00:03:59,780 --> 00:04:01,742 HEY, MOM. WHAT IS ALL THAT STUFF? 88 00:04:01,742 --> 00:04:05,536 EMMA'S GOLDILOCKS NEEDS HER THREE BEARS FOR TRICK-OR-TREATING TONIGHT. 89 00:04:05,536 --> 00:04:07,958 LARGE, MEDIUM... 90 00:04:07,958 --> 00:04:09,169 AND TUCKER. 91 00:04:11,712 --> 00:04:14,795 DO YOU EVER WORRY THAT ONE OF THESE DAYS, A HOUSE IS GONNA FALL ON YOU? 92 00:04:16,176 --> 00:04:18,679 MOM, I'M NOT ACTUALLY TAKING EMMA TRICK-OR-TREATING. 93 00:04:18,679 --> 00:04:20,591 SHE HAS NO IDEA WHAT IT IS. 94 00:04:20,591 --> 00:04:21,642 RIGHT, EMMA? 95 00:04:22,643 --> 00:04:24,935 SEE? NO IDEA. 96 00:04:24,935 --> 00:04:27,648 WELL, I WOULD LOVE TO TAKE EMMA TONIGHT, 97 00:04:27,648 --> 00:04:30,311 BUT I HAVE A VERY IMPORTANT MEETING 98 00:04:30,311 --> 00:04:33,103 WITH A SEX GOD NAMED "JAVIER." 99 00:04:34,565 --> 00:04:36,527 ( chattering ) 100 00:04:36,527 --> 00:04:38,699 COME ON, GUYS! 101 00:04:38,699 --> 00:04:42,403 JAVIER IS THIS INTERNATIONAL HOTTIE THAT I MET ONLINE. 102 00:04:42,403 --> 00:04:45,956 AND WE HAVE BEEN SENDING THE MOST ROMANTIC EMAILS FOR THE LAST SIX MONTHS. 103 00:04:45,956 --> 00:04:47,958 HE'S IN TOWN FOR ONE NIGHT. 104 00:04:47,958 --> 00:04:50,411 AND I'M HAVING HIM OVER SO WE CAN FINALLY MEET. 105 00:04:53,674 --> 00:04:55,586 WELL, DON'T YOU WANT TO MEET THIS GUY SOMEWHERE IN PUBLIC 106 00:04:55,586 --> 00:04:57,628 BEFORE COMMITTING TO AN EVENING WITH HIM? 107 00:04:57,628 --> 00:04:59,680 YEAH, BUT THAT KILLS THE MYSTERY. 108 00:04:59,680 --> 00:05:01,802 HE'S A RANDOM GUY FROM THE INTERNET. 109 00:05:01,802 --> 00:05:03,384 WHAT WOULD YOU RATHER HAVE KILLED, 110 00:05:03,384 --> 00:05:05,305 THE MYSTERY, OR YOU? 111 00:05:07,227 --> 00:05:09,850 YOU KNOW, I'VE NEVER SAID TO YOU BEFORE RILEY, BUT... 112 00:05:09,850 --> 00:05:11,392 YOU MAY NOT BE WRONG. 113 00:05:13,313 --> 00:05:16,276 YOU KNOW WHAT? I'LL PRE-SCREEN HIM AT THE BAR. 114 00:05:16,276 --> 00:05:18,489 OOH, HALLOWEEN DONUT. 115 00:05:18,489 --> 00:05:19,820 ( excited murmuring ) 116 00:05:19,820 --> 00:05:22,322 YEAH, I GOT FREAKY-FRITTERS, 117 00:05:22,322 --> 00:05:23,704 BOSTON SCREAMS. 118 00:05:23,704 --> 00:05:25,906 YUM, THIS IS DELICIOUS. 119 00:05:30,831 --> 00:05:31,872 I SHOULD NOT HAVE DONE THAT. 120 00:05:31,872 --> 00:05:33,253 - PROBABLY NOT. - NOPE. 121 00:05:33,253 --> 00:05:34,955 ( laughing ) 122 00:05:34,955 --> 00:05:35,796 GOTCHA! 123 00:05:35,796 --> 00:05:38,669 - EVERY TIME. - GOTCHA! 124 00:05:39,960 --> 00:05:41,462 TUCKER, YOU GET THE COSTUMES? 125 00:05:41,462 --> 00:05:42,963 DON'T WORRY PIRATE WHEELER, 126 00:05:42,963 --> 00:05:45,305 I EVEN ORDERED YOU A FAKE LEG TO STORE BEER IN. 127 00:05:45,305 --> 00:05:48,679 OOH, A KEG-LEG, ALL RIGHT. 128 00:05:48,679 --> 00:05:50,270 WHAT ARE YOU GOING AS TONIGHT? 129 00:05:50,270 --> 00:05:51,812 A SUPERHERO. 130 00:05:51,812 --> 00:05:53,233 I WAS GONNA GO AS DRACULA, 131 00:05:53,233 --> 00:05:56,397 BUT I ACCIDENTALLY SWALLOWED MY VAMPIRE TEETH. 132 00:05:56,397 --> 00:05:58,939 NOW I'M SCARED TO GO TO THE BATHROOM. 133 00:05:58,939 --> 00:06:00,901 WELL, I'LL TELL YOU WHAT'S SCARY. 134 00:06:00,901 --> 00:06:03,984 YOUR MOM AND HER INTERNATIONAL MAN OF MYSTERY. 135 00:06:03,984 --> 00:06:06,407 I MEAN, WHAT DO WE EVEN KNOW ABOUT THIS GUY? 136 00:06:06,407 --> 00:06:09,249 BONNIE, I HAD A GREAT TIME. 137 00:06:09,249 --> 00:06:12,663 I STILL DON'T UNDERSTAND HOW A BEAUTIFUL, BLONDE, 138 00:06:12,663 --> 00:06:15,916 35-YEAR-OLD, SUCCESSFUL BUSINESSWOMAN IS SINGLE. 139 00:06:15,916 --> 00:06:18,338 YOU SEEM TOO GOOD TO BE TRUE. 140 00:06:18,338 --> 00:06:20,260 ( chuckling ) 141 00:06:20,260 --> 00:06:21,632 SO DO YOU, 142 00:06:21,632 --> 00:06:23,764 BUT I'M NOT ASKING A LOT OF QUESTIONS. 143 00:06:23,764 --> 00:06:24,965 ( giggling ) 144 00:06:24,965 --> 00:06:27,928 SEE YOU TONIGHT, JAVIER. HERE'S A LITTLE PREVIEW. 145 00:06:32,062 --> 00:06:33,934 HA-HA! 146 00:06:33,934 --> 00:06:35,896 STILL GOT IT. 147 00:06:35,896 --> 00:06:38,318 AND IF YOU'RE LUCKY, YOU WILL TOO. 148 00:06:39,780 --> 00:06:42,443 ( speaks Spanish ) 149 00:06:42,443 --> 00:06:44,525 YEAH... I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS. 150 00:06:46,286 --> 00:06:48,238 MRS. WHEELER. 151 00:06:48,238 --> 00:06:51,201 NOT TO BE A DOWNER, BUT ARE YOU SURE YOU CAN TRUST THIS GUY? 152 00:06:51,201 --> 00:06:53,914 OH, RILEY, DON'T BE JEALOUS. 153 00:06:53,914 --> 00:06:55,996 IT'S NOT A GOOD COLOR ON YOU. 154 00:06:55,996 --> 00:06:57,668 ALSO, THAT COLOR'S NOT A GOOD COLOR ON YOU. 155 00:06:59,209 --> 00:07:01,592 BESIDES, I TOTALLY CHECKED HIM OUT. 156 00:07:01,592 --> 00:07:03,674 IT'S JUST I WORRY ABOUT YOU. 157 00:07:03,674 --> 00:07:06,006 YOU'RE LIKE THE BIG SISTER I ALWAYS WISHED I HAD. 158 00:07:06,006 --> 00:07:08,679 AWW, THANKS, RILEY. 159 00:07:08,679 --> 00:07:10,471 - TO US? - TO US. 160 00:07:10,471 --> 00:07:11,972 OH, I LOVE YOUR SHOES! 161 00:07:11,972 --> 00:07:14,555 THANK YOU SO MUCH. I KNOW, I GOT THEM ON SALE. 162 00:07:14,555 --> 00:07:17,858 DID YOU REALLY? THEY'RE SO CUTE WITH THOSE THINGS. 163 00:07:22,653 --> 00:07:24,735 - YEAH. - OH MY GOD! 164 00:07:24,735 --> 00:07:26,827 OH MY GOD, MY GUMS ARE MELTING! 165 00:07:30,911 --> 00:07:32,623 UGH, WHAT DID YOU PUT IN THIS? 166 00:07:32,623 --> 00:07:34,244 ( laughing ) 167 00:07:34,244 --> 00:07:35,536 TO TONIGHT! 168 00:07:35,536 --> 00:07:36,747 All: TONIGHT! 169 00:07:36,747 --> 00:07:39,920 All: IT'S GONNA BE THE BEST HALLOWEEN EVER! 170 00:07:42,883 --> 00:07:45,135 WORST HALLOWEEN EVER. 171 00:07:45,135 --> 00:07:46,927 I CAN'T BELIEVE THEY CANCELED THE PARTY. 172 00:07:46,927 --> 00:07:49,299 JUST LIKE THAT, HALLOWEEN IS RUINED. 173 00:07:49,299 --> 00:07:51,852 WELL, LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 174 00:07:51,852 --> 00:07:55,055 YOU KNOW, NOW WE CAN ALL HANG OUT TOGETHER AND TAKE EMMA TRICK-OR-TREATING. 175 00:07:57,688 --> 00:07:59,019 WHAT? 176 00:07:59,019 --> 00:08:02,232 RILEY, YOU CAN'T REPLACE SOMETHING AWESOME WITH SOMETHING AWE-LESS. 177 00:08:02,232 --> 00:08:03,864 IT'S SIMPLE PHYSICS. 178 00:08:04,815 --> 00:08:07,367 BUT YOU WOULDN'T UNDERSTAND SINCE YOU DIDN'T ALREADY HAVE PLANS. 179 00:08:07,367 --> 00:08:08,869 RIGHT, LOSER IMPLIED. 180 00:08:08,869 --> 00:08:10,871 EXACTLY. 181 00:08:10,871 --> 00:08:13,453 OKAY, I COULD HAVE PLANS IF I WANTED TO. 182 00:08:13,453 --> 00:08:17,788 IN FACT, I JUST GOT INVITED TO A HUGE PARTY DOWNTOWN BY A GIRL I WORK WITH. 183 00:08:17,788 --> 00:08:19,960 BUT PARTYING WITH A BUNCH OF DRUNKEN, HALF-NAKED WOMEN 184 00:08:19,960 --> 00:08:21,792 ISN'T REALLY MY IDEA OF A GOOD TIME. 185 00:08:21,792 --> 00:08:23,123 BUT IT'S MY IDEA OF A GOOD TIME. 186 00:08:23,123 --> 00:08:25,175 TAKE ME, TAKE ME! 187 00:08:25,175 --> 00:08:27,798 IT'S REALLY NOT THAT KIND OF A PARTY. 188 00:08:27,798 --> 00:08:29,800 BUT, I WILL SEE YOU GUYS TONIGHT. 189 00:08:29,800 --> 00:08:31,722 OH, YAY. THIS IS GONNA BE SO FUN. 190 00:08:31,722 --> 00:08:33,804 WAIT, SOMEBODY GO AFTER HER! 191 00:08:33,804 --> 00:08:36,136 SHE'S LIKE AN ALL-ACCESS PASS TO HOTNESS. 192 00:08:38,769 --> 00:08:41,141 NOBODY MOVE. NOBODY MOVE. 193 00:08:41,141 --> 00:08:43,143 LOOK WHAT SHE LEFT BEHIND, HER PHONE! 194 00:08:44,104 --> 00:08:46,066 ( shouting ) 195 00:08:46,066 --> 00:08:47,568 COME ON, COME ON, COME ON... 196 00:08:47,568 --> 00:08:49,199 YES, ADDRESS AND EVERYTHING! 197 00:08:49,199 --> 00:08:50,861 ( shouting ) 198 00:08:50,861 --> 00:08:52,783 OH, I FORGOT MY PHONE. 199 00:08:52,783 --> 00:08:54,865 YEAH, HERE IT IS IN MY HAND. HOW CONVENIENT. 200 00:08:54,865 --> 00:08:56,917 - OH THANK YOU SO MUCH. - YEAH, COOL, SEE YOU LATER. 201 00:08:56,917 --> 00:08:58,579 GREAT SHIRT, LOVE YOUR PANTS, ALL RIGHT. 202 00:09:00,540 --> 00:09:03,083 GENTLEMEN, LET'S LOCK AND LOAD AND HIT THE ROAD. 203 00:09:03,083 --> 00:09:05,756 LET'S KICK THE TIRES AND LIGHT THE FIRES. 204 00:09:05,756 --> 00:09:07,878 LET'S HAVE SOME FUN AND... 205 00:09:09,880 --> 00:09:11,932 ARGH. SORRY, I DIDN'T KNOW WE WERE EACH DOING ONE. 206 00:09:11,932 --> 00:09:12,973 IT'S OKAY, MAN. 207 00:09:15,806 --> 00:09:18,388 WE NEVER SHOULD HAVE GONE TO THAT PARTY. 208 00:09:18,388 --> 00:09:19,730 OH, BY THE WAY, WE WENT TO YOUR PARTY. 209 00:09:24,144 --> 00:09:25,275 GUYS. 210 00:09:25,275 --> 00:09:27,738 I HOLD IN MY HAND THE KEY 211 00:09:27,738 --> 00:09:29,569 TO A NIGHT OF "HELLO, HOW ARE YOU?" 212 00:09:29,569 --> 00:09:32,452 AND A MORNING OF "WHAT DO YOU WANT FOR BREAKFAST?" 213 00:09:33,784 --> 00:09:35,365 ONE SUPERHERO. 214 00:09:35,365 --> 00:09:38,659 SWEET! OH, THIS IS THE ONLY NIGHT OF THE YEAR WHERE A MAN CAN WEAR TIGHTS 215 00:09:38,659 --> 00:09:40,000 AND NOT BE TOTALLY EMBARRASSED. 216 00:09:43,543 --> 00:09:46,006 WOW, YOU'RE GONNA LOOK SO PRETTY. 217 00:09:47,007 --> 00:09:49,970 NO! NO, NO, NO, NO, NO. WHAT IS HAPPENING? 218 00:09:49,970 --> 00:09:53,804 TUCKER, WHY THE HELL AM I ATTRACTED TO MY COSTUME? 219 00:09:53,804 --> 00:09:55,846 WAIT, THERE MUST HAVE BEEN SOME SORT OF MIX-UP AT THE STORE. 220 00:09:55,846 --> 00:09:57,678 HOW DID THIS HAPPEN? WHAT DID YOU TELL THEM? 221 00:09:57,678 --> 00:09:59,810 I TOLD THEM I WANTED THE COSTUMES TO BE SEXY. 222 00:10:01,061 --> 00:10:02,683 WHY WOULD YOU SAY THAT? 223 00:10:02,683 --> 00:10:04,604 I DON'T KNOW. 224 00:10:04,604 --> 00:10:06,987 DUDE, WE'RE SUPPOSED TO WEAR COSTUMES TO THAT PARTY. 225 00:10:06,987 --> 00:10:08,859 WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 226 00:10:11,491 --> 00:10:15,866 Danny: WELL, I GUESS WE'RE JUST GONNA HAVE TO GRIN AND BEAR IT. 227 00:10:15,866 --> 00:10:17,828 Ben: THAT'S YOUR LAST ONE OF THOSE, OKAY? 228 00:10:17,828 --> 00:10:22,002 WHY? CAN'T BEAR TO HEAR MY COMEDY? ( chuckles ) 229 00:10:22,002 --> 00:10:24,795 MAYBE WE SHOULD TAKE A BRIEF PAWS. 230 00:10:28,588 --> 00:10:29,800 ( knocking ) 231 00:10:29,800 --> 00:10:31,171 NOW REMEMBER EMMA, 232 00:10:31,171 --> 00:10:33,133 THE TRICK IS FOR YOU TO STAY QUIET, 233 00:10:33,133 --> 00:10:34,845 SO GRANDMA GETS A TREAT. 234 00:10:39,219 --> 00:10:41,061 WELL, HELLO LITTLE BOY. 235 00:10:41,061 --> 00:10:42,933 WOULD YOU LIKE SOME CANDY? 236 00:10:42,933 --> 00:10:45,105 BY THE WAY, TONIGHT MY NAME IS CANDY. 237 00:10:46,526 --> 00:10:48,478 THAT'S GOOD BECAUSE I GOT A GIANT SWEET TOOTH. 238 00:10:54,194 --> 00:10:55,405 IS THIS THE ONLY EXIT? 239 00:10:55,405 --> 00:10:57,037 WELL, THERE'S A FIRE ESCAPE, 240 00:10:57,037 --> 00:10:58,949 BUT YOU GOTTA GET PAST ME. 241 00:10:58,949 --> 00:11:00,620 DOES ANYONE ELSE KNOW I'M HERE? 242 00:11:00,620 --> 00:11:03,373 JUST EVERYONE FOLLOWING #BONNIE-GETS-SOME 243 00:11:06,246 --> 00:11:08,048 I MAY HAVE PRE-BRAGGED A LITTLE. 244 00:11:08,048 --> 00:11:09,920 ( cellphone rings ) 245 00:11:15,005 --> 00:11:17,597 I TOLD YOU I'M WORKING LATE TONIGHT. 246 00:11:17,597 --> 00:11:19,299 NO, NO, NO, NO, CALM DOWN. 247 00:11:19,299 --> 00:11:20,761 OF COURSE I LOVE YOU. 248 00:11:24,014 --> 00:11:26,516 MY BOSS. 249 00:11:26,516 --> 00:11:29,569 WE'RE VERY CLOSE. 250 00:11:29,569 --> 00:11:32,612 NOW, WHERE WERE WE, EH? 251 00:11:32,612 --> 00:11:33,944 HELLO! 252 00:11:33,944 --> 00:11:36,366 ONE BO PEEP, LOOKING FOR HER SHEEP. 253 00:11:36,366 --> 00:11:38,278 EMMA-A-A-A-A-A! 254 00:11:39,449 --> 00:11:40,700 WHO ARE YOU? 255 00:11:40,700 --> 00:11:41,782 WHO IS SHE? 256 00:11:41,782 --> 00:11:45,625 JUST SOME DESPERATE GIRL TRYING TO SEX IT UP IN AN INAPPROPRIATE COSTUME. 257 00:11:45,625 --> 00:11:47,587 I MEAN, COME ON. 258 00:11:47,587 --> 00:11:49,129 UH, ARE THE GUYS READY? 259 00:11:49,129 --> 00:11:51,251 WE'RE TAKING EMMA TRICK-OR-TREATING. 260 00:11:51,251 --> 00:11:53,964 SORRY, BO, IT LOOKS LIKE YOU LOST YOUR PEEPS. 261 00:11:55,635 --> 00:11:57,547 THEY LEFT ABOUT 20 MINUTES AGO FOR SOME PARTY, 262 00:11:57,547 --> 00:12:01,141 BUT FEEL FREE TO TAKE EMMA AND SCRA-A-A-A-A-A-AM. 263 00:12:03,183 --> 00:12:04,805 A PARTY? 264 00:12:04,805 --> 00:12:06,346 WHY WOULDN'T THEY INVITE ME? 265 00:12:06,346 --> 00:12:09,309 WELL, PROBABLY BECAUSE THEY WOULD HAVE TO ADMIT THAT THEY FOUND YOUR PHONE 266 00:12:09,309 --> 00:12:11,942 AND STOLE THE ADDRESS AND ARE TOTALLY CRASHING IT. 267 00:12:11,942 --> 00:12:13,563 WHY WOULD THEY DO THAT? 268 00:12:13,563 --> 00:12:15,986 THE BIGGER QUESTION IS, WHY ARE YOU STILL HERE? 269 00:12:17,277 --> 00:12:18,358 HELLO! 270 00:12:18,358 --> 00:12:21,161 PARTY... POOPER... 271 00:12:22,662 --> 00:12:24,534 BUT IT'S NOT A HALLOWEEN PARTY. 272 00:12:24,534 --> 00:12:25,956 IT'S A BACHELORETTE PARTY. 273 00:12:27,788 --> 00:12:29,459 Okay, so just be cool... 274 00:12:29,459 --> 00:12:30,791 AND... 275 00:12:30,791 --> 00:12:33,964 OH MY GOD, WE MUST HAVE DIED IN THE TAXI AND THIS IS HEAVEN. 276 00:12:35,585 --> 00:12:37,717 I KNEW GOD WAS A DUDE. 277 00:12:39,259 --> 00:12:40,590 HEY, I'M HEIDI, 278 00:12:40,590 --> 00:12:42,052 I WAS GETTING WORRIED YOU WOULDN'T SHOW. 279 00:12:43,683 --> 00:12:46,887 NOT EXACTLY THE SEXIEST COSTUMES... 280 00:12:46,887 --> 00:12:48,228 BUT I GUESS YOU'LL DO. 281 00:12:48,228 --> 00:12:50,230 OH, SORRY, THERE WAS A MIX-UP AT THE-- 282 00:12:50,230 --> 00:12:51,812 WELL, WAIT, HOW DID YOU KNOW WE WERE COMING? 283 00:12:51,812 --> 00:12:53,023 YOU'RE THE STRIPPERS, AREN'T YOU? 284 00:12:53,023 --> 00:12:55,235 I'M SORRY, THERE MUST BE A SLIGHT MIX-UP. 285 00:12:55,235 --> 00:12:57,527 WE'RE NOT ACTUALLY STRIPPERS... 286 00:12:57,527 --> 00:12:59,950 WE'RE ALSO NOT ACTUALLY BEARS. 287 00:13:01,161 --> 00:13:02,662 I'M TUCKER DOBBS. 288 00:13:02,662 --> 00:13:05,665 AND I THINK YOU'LL FIND ME JUST RIGHT. 289 00:13:07,787 --> 00:13:10,750 UM, WOULD IT BE COOL IF WE STAYED AND PARTIED ANYWAY? 290 00:13:10,750 --> 00:13:11,962 UM, NO. 291 00:13:11,962 --> 00:13:14,334 IF YOU'RE NOT STRIPPING, YOU NEED TO LEAVE. 292 00:13:14,334 --> 00:13:16,176 BUT IF WE STRIP, WE STAY? 293 00:13:16,176 --> 00:13:17,968 YA-HUH. 294 00:13:19,259 --> 00:13:20,420 GUYS, QUICK BEAR HUDDLE. 295 00:13:20,420 --> 00:13:23,423 WE DID NOT COME ALL THIS WAY TO GO HOME NOW. 296 00:13:23,423 --> 00:13:24,845 - NOPE. - I THINK WE CAN DO THIS. 297 00:13:24,845 --> 00:13:26,306 - SO DO I. - OKAY, WE IN? 298 00:13:26,306 --> 00:13:27,848 OH, WE IN. 299 00:13:27,848 --> 00:13:29,930 DANNY? DANNY? DANNY! 300 00:13:33,643 --> 00:13:35,025 DUDE, WAIT FOR US! 301 00:13:39,990 --> 00:13:41,071 JAVIER. 302 00:13:41,071 --> 00:13:43,944 COME SIT DOWN NEXT TO NURSE BONNIE. 303 00:13:43,944 --> 00:13:46,246 TAKE YOUR SHIRT OFF AND I'LL TAKE YOUR TEMPERATURE. 304 00:13:47,707 --> 00:13:48,869 I THOUGHT I HEARD SOMETHING. 305 00:13:48,869 --> 00:13:49,910 DID YOU HEAR SOMETHING? 306 00:13:49,910 --> 00:13:53,333 JUST THE SOUND OF MY YOUTH TICKING AWAY IF WE DON'T GET TO THIS. 307 00:13:54,664 --> 00:13:56,216 ( cellphone rings ) 308 00:13:56,216 --> 00:13:57,837 THAT MUST BE MY BOSS AGAIN. 309 00:13:57,837 --> 00:13:58,879 HE'S VERY DEMANDING. 310 00:14:00,380 --> 00:14:02,222 HE'S ALSO VERY PRETTY. 311 00:14:02,222 --> 00:14:04,514 AND A WOMAN, HMM? 312 00:14:04,514 --> 00:14:09,469 HEY, LISTEN JAVIER. I WASN'T BORN MAÑANA , OKAY? 313 00:14:09,469 --> 00:14:11,601 ALL RIGHT, THE NERVOUS PACING, 314 00:14:11,601 --> 00:14:12,812 CHECKING THE EXITS, 315 00:14:12,812 --> 00:14:14,814 MYSTERIOUS PHONE CALLS FROM LADY FRIENDS. 316 00:14:14,814 --> 00:14:18,568 AND THE MOST SUSPICIOUS THING OF ALL... 317 00:14:18,568 --> 00:14:20,610 BARELY TOUCHING ME. 318 00:14:20,610 --> 00:14:22,572 I'M BEGINNING TO THINK YOU'RE A LIAR. 319 00:14:22,572 --> 00:14:24,444 PLEASE, I WOULD NEVER LIE TO YOU. 320 00:14:24,444 --> 00:14:25,825 OKAY, YOU KNOW WHAT? WE ARE DONE, ALL RIGHT? 321 00:14:25,825 --> 00:14:27,908 HABLA ADIOS MY FRIEND 322 00:14:27,908 --> 00:14:30,991 THERE ARE PLENTY MORE OF YOU WHERE THAT CAME FROM. 323 00:14:30,991 --> 00:14:33,493 YOU'RE NOT THE ONLY WEIRDO I'VE BEEN EMAILING WITH. 324 00:14:34,494 --> 00:14:35,956 OH GOD. 325 00:14:36,917 --> 00:14:39,549 HOW DARE YOU! 326 00:14:39,549 --> 00:14:43,263 ( shouting in Spanish ) 327 00:14:43,263 --> 00:14:44,304 HI. 328 00:14:44,304 --> 00:14:47,177 HEY, JAVIER, I THINK YOUR BOSS IS HERE. 329 00:14:48,638 --> 00:14:52,392 ( arguing in Spanish ) 330 00:14:53,353 --> 00:14:55,855 Tucker: KEEP IT SIMPLE, FOLLOW MY LEAD, 331 00:14:55,855 --> 00:14:57,897 AND DON'T ASK WHY I KNOW HOW TO DO THIS. 332 00:14:57,897 --> 00:14:59,980 ( dance music plays ) 333 00:14:59,980 --> 00:15:05,695 ( women shouting ) 334 00:15:52,993 --> 00:15:54,574 OH NO, IT'S THE COPS. 335 00:15:54,574 --> 00:15:57,287 THEY'RE NOT REAL COPS. THEY MUST BE THE REAL STRIPPERS. 336 00:15:57,287 --> 00:15:59,459 LADIES, I HATE TO BE THE BAD GUY HERE, 337 00:15:59,459 --> 00:16:01,041 BUT WE NEED TO SHUT THIS PARTY DOWN. 338 00:16:01,041 --> 00:16:02,712 ( boos ) 339 00:16:02,712 --> 00:16:05,965 HEY, BUDDY, ISN'T THE COP STRIPPER OUTFIT A LITTLE CLICHE? 340 00:16:05,965 --> 00:16:08,468 LOOK, WE CAN EITHER DO THIS THE EASY WAY 341 00:16:08,468 --> 00:16:09,759 OR THE HARD WAY. 342 00:16:09,759 --> 00:16:12,182 ( women cheering ) 343 00:16:12,182 --> 00:16:14,854 DUDE, WE USED THAT LINE A HALF-AN-HOUR AGO. 344 00:16:14,854 --> 00:16:16,516 WE'RE NOT STRIPPERS. 345 00:16:16,516 --> 00:16:19,899 UH, OH YEAH, I THINK THE CHEAP BREAKAWAY PANTS SAY OTHERWISE. 346 00:16:19,899 --> 00:16:21,981 RIGHT. 347 00:16:21,981 --> 00:16:23,863 - ONE MORE TIME. - ALL RIGHT. 348 00:16:26,606 --> 00:16:27,907 YOU'RE NOT STRIPPERS, ARE YOU? 349 00:16:27,907 --> 00:16:30,570 NO. AND YOU'RE UNDER ARREST. 350 00:16:30,570 --> 00:16:32,822 RUN FOR IT! 351 00:16:33,993 --> 00:16:36,746 ( arguing in Spanish ) 352 00:16:36,746 --> 00:16:38,828 GUYS, GUYS, GUYS! 353 00:16:38,828 --> 00:16:40,790 EITHER GET SOME SUBTITLES, 354 00:16:40,790 --> 00:16:43,333 OR GET OUT! 355 00:16:43,333 --> 00:16:46,886 ( arguing resumes ) 356 00:16:46,886 --> 00:16:48,888 I'M JUST GONNA GO OUT IN THE HALLWAY 357 00:16:48,888 --> 00:16:51,631 AND LET YOU TWO LOVEBIRDS SETTLE THIS ALONE. 358 00:16:51,631 --> 00:16:53,633 YOU KNOW, FEEL FREE TO BREAK ANYTHING, 359 00:16:53,633 --> 00:16:54,934 I DON'T LIVE HERE. 360 00:16:56,346 --> 00:16:58,898 ( arguing continues ) 361 00:16:58,898 --> 00:17:00,600 NOT MY BEST DATE. 362 00:17:00,600 --> 00:17:03,943 BUT SADLY, NOT MY WORST. 363 00:17:03,943 --> 00:17:06,486 Javier: SOFIA, NO! 364 00:17:06,486 --> 00:17:08,648 - ( gunshots ) - ( gasps ) 365 00:17:08,648 --> 00:17:10,070 AAH, OH MY GOD! 366 00:17:11,781 --> 00:17:13,323 OH MY GOD! 367 00:17:13,323 --> 00:17:15,075 OH GOD. 368 00:17:15,075 --> 00:17:16,826 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! 369 00:17:19,289 --> 00:17:22,712 HURRY, CALL THE POLICE! 370 00:17:26,626 --> 00:17:28,628 NO, NO, NO, NO, NO, YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 371 00:17:28,628 --> 00:17:29,969 YOU GOT THE WRONG GIRL. 372 00:17:29,969 --> 00:17:31,050 OKAY, PLEASE DON'T DO THIS. 373 00:17:31,050 --> 00:17:34,264 I'LL NEVER MAKE IT IN PRISON. I'M TOO CUTE! 374 00:17:34,264 --> 00:17:36,676 I AM A RESPECTED, REGISTERED NURSE! 375 00:17:36,676 --> 00:17:39,229 I AM DUE IN THE O.R. THIS EVENING! 376 00:17:42,272 --> 00:17:43,943 THAT'S HOW IT ALL WENT DOWN. 377 00:17:43,943 --> 00:17:45,775 YOU SEE, RILEY? WE'RE ALL COMPLETELY INNOCENT. 378 00:17:45,775 --> 00:17:48,067 NO, NONE OF YOU ARE INNOCENT. 379 00:17:48,067 --> 00:17:50,820 THEY'RE PRESSING CHARGES AND YOU'RE ALL GOING TO BE ARRAIGNED TOMORROW. 380 00:17:50,820 --> 00:17:53,743 - WHAT?! - GOD, I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING. 381 00:17:53,743 --> 00:17:54,864 I SHOULD'VE JUST LISTENED TO MOM 382 00:17:54,864 --> 00:17:57,076 AND TAKEN EMMA TRICK-OR-TREATING LIKE A RESPONSIBLE DAD. 383 00:17:57,076 --> 00:17:58,828 I'M SUCH AN IDIOT. 384 00:17:58,828 --> 00:18:00,870 SORRY, BRO, I BLAME MYSELF. 385 00:18:00,870 --> 00:18:02,252 YEAH, I BLAME DANNY, TOO. 386 00:18:02,252 --> 00:18:03,963 I'M ACTUALLY IN THE BEN'S-AN-IDIOT CAMP. 387 00:18:04,964 --> 00:18:06,506 RILEY, WHAT CAN WE DO? 388 00:18:06,506 --> 00:18:10,710 I'M SORRY, THERE'S NOTHING THAT YOU CAN DO... 389 00:18:10,710 --> 00:18:12,672 EXCEPT MAYBE CALL ME... 390 00:18:12,672 --> 00:18:14,634 THE QUEEN OF HALLOWEEN! 391 00:18:14,634 --> 00:18:16,015 ( laughing ) 392 00:18:16,015 --> 00:18:17,887 OH, OH, YOU GUYS LOOK CONFUSED. 393 00:18:17,887 --> 00:18:19,179 PERHAPS I CAN EXPLAIN. 394 00:18:19,179 --> 00:18:23,143 LAST HALLOWEEN, AS THE PARAMEDICS WERE UNGLUING ME FROM MY BIKE, 395 00:18:23,143 --> 00:18:24,394 I THOUGHT TO MYSELF, 396 00:18:24,394 --> 00:18:26,936 "RILEY, YOU NEED TO PLAN THE PRANK OF A LIFETIME 397 00:18:26,936 --> 00:18:28,938 THAT WILL EVEN THE SCORE ONCE AND FOR ALL." 398 00:18:28,938 --> 00:18:30,730 OH, STILL CONFUSED? 399 00:18:30,730 --> 00:18:33,193 WELL, SHE PLAYED THE PART OF HEIDI, 400 00:18:33,193 --> 00:18:37,327 GIVE IT UP FOR MY MANICURIST, TRACY! 401 00:18:37,327 --> 00:18:39,909 - WHAT? - WHOA! 402 00:18:39,909 --> 00:18:42,001 THE OFFICERS THAT ARRESTED YOU BOYS? 403 00:18:42,001 --> 00:18:44,954 MY FRIENDS FROM THE COURTHOUSE, RICK AND CHARLIE! 404 00:18:44,954 --> 00:18:47,006 - WHAT? - NO WAY. 405 00:18:47,006 --> 00:18:49,589 WHOA, MAN, SHE REALLY GOT YOU IDIOTS. 406 00:18:49,589 --> 00:18:51,631 I GOT YOU TOO, MRS. WHEELER. 407 00:18:51,631 --> 00:18:54,924 HE PLAYED THE PART OF THE PHILANDERING, INTERNATIONAL SLEAZEBALL, 408 00:18:54,924 --> 00:18:57,927 LET'S HEAR IT FOR MY DRY CLEANER AND WANNABE-ACTOR, 409 00:18:57,927 --> 00:18:59,219 JAVIER! 410 00:18:59,219 --> 00:19:00,930 I KEPT HIS REAL NAME. I LIKED IT. 411 00:19:00,930 --> 00:19:02,262 PLEASE, MRS. WHEELER... 412 00:19:02,262 --> 00:19:03,893 AND LAST, BUT NOT LEAST, 413 00:19:03,893 --> 00:19:08,188 YOU KNOW HER AS SOFIA, THE JEALOUS HOUSEWIFE WITH A TASTE FOR MURDER, 414 00:19:08,188 --> 00:19:10,650 LET'S HEAR IT FOR MY DOWNSTAIRS NEIGHBOR, 415 00:19:10,650 --> 00:19:12,862 SAY HI, TO JUDY! 416 00:19:12,862 --> 00:19:14,113 ( applause ) 417 00:19:14,113 --> 00:19:15,985 I DON'T EVEN SPEAK SPANISH. 418 00:19:16,986 --> 00:19:18,908 THE SIX MONTHS OF EMAILS FROM JAVIER? 419 00:19:18,908 --> 00:19:20,240 AH, YEAH, THAT WAS ME. 420 00:19:20,240 --> 00:19:22,041 THE INVITATION TO THE WORLD'S GREATEST PARTY? 421 00:19:22,041 --> 00:19:23,453 YUP, ME TOO. 422 00:19:23,453 --> 00:19:25,495 THE COSTUME SCREWUP, THE BACHELORETTE PARTY? 423 00:19:25,495 --> 00:19:26,586 THE STRIPPING? 424 00:19:26,586 --> 00:19:27,997 ME, ME, ME! 425 00:19:27,997 --> 00:19:31,551 IN FACT, THE ANSWER TO ALL OF YOUR QUESTIONS IS ME. 426 00:19:31,551 --> 00:19:34,924 ALL A PART OF MY GRAND SCHEME TO GET YOU WHEELER'S BACK. 427 00:19:34,924 --> 00:19:36,886 BUT I'M NOT A WHEELER! 428 00:19:36,886 --> 00:19:38,928 COLLATERAL DAMAGE, MY FRIEND. 429 00:19:38,928 --> 00:19:40,059 COLLATERAL DAMAGE. 430 00:19:40,059 --> 00:19:44,804 AND ALL I CAN SAY NOW IS I GOT YOU GOOD! YES! 431 00:19:44,804 --> 00:19:46,686 SO, WE'RE NOT ACTUALLY ARRESTED? 432 00:19:46,686 --> 00:19:47,977 FREE TO GO. 433 00:19:47,977 --> 00:19:49,479 ( buzzes ) 434 00:19:50,520 --> 00:19:53,112 EMMA. HI, SWEETIE. 435 00:19:53,112 --> 00:19:55,865 NEXT YEAR I PROMISE IT'S JUST YOU AND ME, KIDDO, OKAY? 436 00:19:56,906 --> 00:19:59,989 I CAN'T BELIEVE I TRADED MY SHOES FOR SOAP. 437 00:19:59,989 --> 00:20:01,661 I CAN'T BELIEVE I SENT YOU THOSE PICTURES. 438 00:20:01,661 --> 00:20:04,494 YEAH, NEITHER CAN I. 439 00:20:06,165 --> 00:20:08,378 YOU KNOW, RILEY, I DIDN'T THINK YOU HAD IT IN YOU. 440 00:20:08,378 --> 00:20:09,919 BUT YOU DIDN'T WIN. 441 00:20:09,919 --> 00:20:10,920 SURE I DID! 442 00:20:10,920 --> 00:20:13,713 THERE IS NO WAY ANY OF YOU SAW THAT COMING. 443 00:20:13,713 --> 00:20:14,794 WAIT FOR IT. 444 00:20:14,794 --> 00:20:16,386 OH GOD. 445 00:20:16,386 --> 00:20:18,428 DID SOMEBODY PUT ITCHING POWDER IN MY BRA? 446 00:20:18,428 --> 00:20:19,509 NO RILEY. 447 00:20:19,509 --> 00:20:21,431 SOMEBODY PUT ITCHING POWDER IN ALL OF YOUR BRAS. 448 00:20:21,431 --> 00:20:22,512 HAPPY HALLOWEEN. 449 00:20:22,512 --> 00:20:23,893 GOTCHA! 450 00:20:23,893 --> 00:20:25,845 NO, NO. NO "GOTCHA." 451 00:20:25,845 --> 00:20:28,768 I JUST PULLED OFF THE GREATEST PRANK IN HALLOWEEN HISTORY. 452 00:20:28,768 --> 00:20:31,771 I WIN. ME. I'M THE QUEEN OF HALLOWEEN. 453 00:20:31,771 --> 00:20:34,524 ENJOY YOUR EVENING, YOUR MAJESTY. 454 00:20:34,524 --> 00:20:36,526 ( laughing ) 455 00:20:36,526 --> 00:20:38,818 THIS TOOK UP A YEAR OF MY LIFE! 456 00:20:38,818 --> 00:20:40,069 CAN I JUST HAVE THIS ONE THING? 457 00:20:40,069 --> 00:20:41,361 YOU GUYS ALWAYS WIN. 458 00:20:41,361 --> 00:20:43,453 I'VE GOT THOSE PICTURES MRS. WHEELER. 459 00:20:47,367 --> 00:20:49,208 YOU KNOW WHAT, GUYS? 460 00:20:49,208 --> 00:20:50,960 PRISON CHANGES A MAN. 461 00:20:52,001 --> 00:20:54,213 I HOPE I CAN ADJUST TO LIFE ON THE OUTSIDE. 462 00:20:55,375 --> 00:20:57,337 I DON'T KNOW. I MADE A LOT OF FRIENDS. 463 00:20:57,337 --> 00:20:59,929 THAT GUY FRANKIE SAID I CAN COME BACK AND SEE HIM ANY TIME. 464 00:21:01,220 --> 00:21:02,882 WHAT'S A CONJUGAL VISIT, ANYWAY? 465 00:21:04,884 --> 00:21:07,807 ALL RIGHT, IT'S BEEN A LONG DAY FOR ALL OF US. 466 00:21:07,807 --> 00:21:09,479 TIME FOR OUR LITTLE GIRL TO GO TO BED. 467 00:21:09,479 --> 00:21:10,770 SAY GOOD NIGHT, EMMA. 468 00:21:10,770 --> 00:21:11,851 YOU LOOK SO CUTE. 469 00:21:11,851 --> 00:21:13,943 I LOVE YOUR FLOWER. 470 00:21:13,943 --> 00:21:15,485 - ( screams ) - OH YEAH! 471 00:21:15,485 --> 00:21:18,898 - IN THE FACE! - ( laughing ) 472 00:21:18,898 --> 00:21:20,490 YOU GOTTA TRAIN 'EM YOUNG. 473 00:21:20,490 --> 00:21:21,701 ( laughing ) 474 00:21:21,701 --> 00:21:23,663 SQUIRTING FLOWER, GENIUS. 475 00:21:23,663 --> 00:21:25,244 I RENTED A WAREHOUSE! 33952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.