All language subtitles for Altered.Carbon.S02E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:09,125 -[indistinct whispering] -[theme music playing] 2 00:00:37,162 --> 00:00:39,212 You don't think maybe you should have told me 3 00:00:39,289 --> 00:00:42,829 what your psycho girlfriend was up to before you asked to partner up? 4 00:00:42,917 --> 00:00:45,207 You didn't need to know. I need 'trodes. 5 00:00:45,295 --> 00:00:47,415 You've returned. Thank heavens you're not off-world. 6 00:00:47,505 --> 00:00:49,755 Off-world? We had a deal. 7 00:00:49,841 --> 00:00:53,801 You lying piece of shit. You were never gonna help me find my brother. 8 00:00:53,887 --> 00:00:56,637 You were just buying time, so you and she could get off planet. 9 00:00:56,723 --> 00:00:58,223 -Sir, if I may? -You've said enough. 10 00:00:58,308 --> 00:00:59,178 I found these. 11 00:00:59,267 --> 00:01:02,727 Upload me to the Renouncer's construct. There's only one Founder left. 12 00:01:03,271 --> 00:01:06,111 Konrad Harlan, he's gonna tell me what they did to Quell. 13 00:01:06,191 --> 00:01:08,781 -On the subject of Miss Falco-- -I said not to fuck with me, Kovacs. 14 00:01:08,860 --> 00:01:11,070 I warned you. Your reward just got higher. 15 00:01:11,154 --> 00:01:14,204 I don't remember the Protectorate being too forgiving of people 16 00:01:14,282 --> 00:01:17,292 who partner with terrorists, even if they change their minds. 17 00:01:17,368 --> 00:01:21,158 Now, she's gonna go after him in VR. When she does, I need you to track her. 18 00:01:25,627 --> 00:01:27,297 [Poe] That will not be necessary. 19 00:01:27,921 --> 00:01:31,631 As I was trying to say, we already know where Miss Falconer is. 20 00:01:31,716 --> 00:01:32,756 She is here. 21 00:01:33,218 --> 00:01:34,048 What? 22 00:01:34,135 --> 00:01:36,345 Here, as in this hotel? 23 00:01:36,429 --> 00:01:37,889 You'll find her upstairs. 24 00:01:39,474 --> 00:01:41,734 Perhaps you might wanna give the lady time to freshen up. 25 00:01:41,810 --> 00:01:43,440 She was in quite a state when she arrived. 26 00:02:02,580 --> 00:02:03,500 Quell? 27 00:02:18,471 --> 00:02:20,101 [water pattering] 28 00:02:25,395 --> 00:02:26,515 Quell, it's me. 29 00:02:36,406 --> 00:02:38,406 [panting softly] 30 00:02:58,011 --> 00:02:59,391 It happened again. 31 00:03:01,097 --> 00:03:01,927 I know. 32 00:03:21,951 --> 00:03:24,081 [Kovacs Prime] I've had enough of this VR recuperation suite, 33 00:03:24,162 --> 00:03:25,582 I'm ready to get back out. 34 00:03:25,663 --> 00:03:29,133 [Jaeger] That mission ended almost 300 years ago. 35 00:03:30,168 --> 00:03:32,798 Your squad, they're all gone. 36 00:03:32,879 --> 00:03:34,589 [Kovacs Prime] What are you talking about? 37 00:03:34,672 --> 00:03:36,302 The Protectorate backs up stacks 38 00:03:36,382 --> 00:03:39,552 of any soldier they deem valuable enough to preserve. 39 00:03:40,261 --> 00:03:41,801 Keeps copies on ice. 40 00:03:43,056 --> 00:03:44,306 You were one of them. 41 00:03:44,849 --> 00:03:47,269 You left me on ice for three goddamn centuries? 42 00:03:47,769 --> 00:03:49,349 I had to wait for the right time, 43 00:03:49,437 --> 00:03:52,517 for a situation extreme enough to warrant spinning you up. 44 00:03:53,942 --> 00:03:55,192 A lot's changed. 45 00:03:56,611 --> 00:03:57,781 Including me. 46 00:03:59,113 --> 00:04:02,623 They gave me a new sleeve and a new name to go with it, 47 00:04:03,159 --> 00:04:04,699 Ivan Carrera. 48 00:04:05,036 --> 00:04:09,286 And this is Takeshi Kovacs now. 49 00:04:10,750 --> 00:04:13,210 The most wanted man on Harlan's. 50 00:04:13,753 --> 00:04:14,923 You double sleeved me. 51 00:04:15,004 --> 00:04:18,344 -I had to break a few rules. -I get caught, they'll real death us both. 52 00:04:18,424 --> 00:04:19,934 Not if you do your job right. 53 00:04:21,010 --> 00:04:22,640 You want me to hunt myself down? 54 00:04:23,429 --> 00:04:25,809 Why? What happened to me? 55 00:04:25,890 --> 00:04:26,890 She did. 56 00:04:30,895 --> 00:04:32,185 Quellcrist Falconer. 57 00:04:34,983 --> 00:04:37,533 You crossed paths outside Stronghold. 58 00:04:37,610 --> 00:04:39,820 She got to you, infected you. 59 00:04:40,405 --> 00:04:41,775 You went AWOL... 60 00:04:43,032 --> 00:04:44,452 joined her rebellion. 61 00:04:44,534 --> 00:04:45,374 Bullshit. 62 00:04:45,827 --> 00:04:47,117 Why would I do that? 63 00:04:47,203 --> 00:04:50,503 I've lived with that question from the moment you turned your back 64 00:04:50,581 --> 00:04:52,631 on everything you believed in. 65 00:04:54,877 --> 00:04:56,547 You were under my command. 66 00:04:56,629 --> 00:04:59,719 It was my responsibility to guide you. I failed. 67 00:04:59,799 --> 00:05:01,009 It won't happen again. 68 00:05:01,718 --> 00:05:05,138 Eliminate Falconer and Kovacs now. 69 00:05:06,139 --> 00:05:07,429 And take back your life. 70 00:05:07,515 --> 00:05:10,685 Reclaim your place in this world. 71 00:05:10,768 --> 00:05:11,768 A second chance. 72 00:05:11,853 --> 00:05:14,813 The Kovacs you became destroyed everything. 73 00:05:15,315 --> 00:05:17,065 Everyone you held dear. 74 00:05:18,693 --> 00:05:19,533 Everyone? 75 00:05:23,698 --> 00:05:24,618 Your sister. 76 00:05:26,159 --> 00:05:26,989 Reileen. 77 00:05:27,076 --> 00:05:27,906 What did he do? 78 00:05:28,536 --> 00:05:29,746 What did he do to Rei? 79 00:05:30,830 --> 00:05:31,710 He killed her. 80 00:05:32,874 --> 00:05:35,924 Walked away with a pardon and a shit-ton of credits. 81 00:05:36,002 --> 00:05:37,132 I'm sorry, son. 82 00:05:46,721 --> 00:05:47,851 When do I decant? 83 00:05:49,140 --> 00:05:49,970 Soon. 84 00:05:51,351 --> 00:05:54,021 My team is arranging your transfer as we speak. 85 00:05:56,439 --> 00:05:58,439 [footsteps approaching] 86 00:05:59,484 --> 00:06:03,404 What do you think? Like the improvements we made to the sleeve? 87 00:06:06,866 --> 00:06:08,276 -I do. -Meet your team. 88 00:06:08,743 --> 00:06:11,503 The Wedge. They're going to take their orders from you. 89 00:06:11,579 --> 00:06:13,209 The needlecast explosion left us dark, 90 00:06:13,289 --> 00:06:15,829 -there are no reinforcements. -And Kovacs and Falconer? 91 00:06:15,917 --> 00:06:18,917 The top Yakuza boss on Harlan's was real deathed last night. 92 00:06:19,003 --> 00:06:22,593 We believe he was trying to help them jump planet. I say we start there. 93 00:06:23,174 --> 00:06:25,554 -What do we know about the weapon? -Nothing. 94 00:06:25,635 --> 00:06:27,295 Except we want it. 95 00:06:27,762 --> 00:06:28,932 I have to go see the Governor. 96 00:06:30,014 --> 00:06:31,474 I'll circle back when I can. 97 00:06:33,309 --> 00:06:35,559 Coming back from that long on ice has gotta be tough. 98 00:06:37,146 --> 00:06:38,266 If you need me to take lead-- 99 00:06:38,356 --> 00:06:41,106 I've been running ops since before your grandfather's balls dropped. 100 00:06:41,859 --> 00:06:44,149 I'll let you know if I need someone to handle the paperwork. 101 00:06:46,072 --> 00:06:47,742 Arm up, we're moving out. 102 00:06:49,450 --> 00:06:51,080 [guns cocking] 103 00:06:52,328 --> 00:06:55,118 If Mr. Kovacs lied, it was to benefit Miss Falconer. 104 00:06:55,456 --> 00:06:58,786 -We don't know what's wrong with her. -I do. She's nuts. 105 00:06:59,335 --> 00:07:01,335 Her DHF is totally screwed. 106 00:07:01,421 --> 00:07:04,511 Her erratic behavior is most likely caused by personality fragmentation. 107 00:07:04,590 --> 00:07:06,590 Her consciousness may have split. 108 00:07:06,676 --> 00:07:10,006 I've seen that in Archaeologues who re-sleeved too many times. 109 00:07:10,471 --> 00:07:11,891 Trauma is also a cause. 110 00:07:13,724 --> 00:07:15,354 It's possible she can be fixed. 111 00:07:15,810 --> 00:07:16,640 [Trepp] Doubt it. 112 00:07:16,978 --> 00:07:18,398 There's no cure for p-frag. 113 00:07:18,479 --> 00:07:21,569 Once the mind cracks like that, it goes from bad to worse. 114 00:07:22,275 --> 00:07:24,145 Much like our options here. 115 00:07:26,571 --> 00:07:29,161 Poe, your condition is not the same as hers. 116 00:07:29,240 --> 00:07:30,660 But it's deteriorating. 117 00:07:31,159 --> 00:07:33,999 I must be of service, while I still can. 118 00:07:34,078 --> 00:07:35,498 How do you propose to do that? 119 00:07:35,580 --> 00:07:37,670 By doing what Mr. Kovacs suggested. 120 00:07:37,748 --> 00:07:40,328 Ah! We cannot administer treatment 121 00:07:40,418 --> 00:07:42,628 unless we identify the cause of her distress. 122 00:07:42,879 --> 00:07:45,209 I must infiltrate the Renouncers' construct 123 00:07:45,298 --> 00:07:46,798 and question Konrad Harlan. 124 00:07:46,883 --> 00:07:49,143 He may hold the key to what ails her. 125 00:07:49,218 --> 00:07:50,218 That's too risky. 126 00:07:51,179 --> 00:07:52,809 Miss Falconer and I are kindred. 127 00:07:53,389 --> 00:07:56,519 To give up on her would be akin to giving up on myself. 128 00:07:56,601 --> 00:07:59,481 Something you just recently convinced me was premature. 129 00:07:59,562 --> 00:08:02,322 Yes, but you don't know the toll it will take on your system. 130 00:08:02,398 --> 00:08:04,228 Do you expect me to stand by and do nothing? 131 00:08:07,028 --> 00:08:09,238 Is that what you did with the Archaeologues? 132 00:08:11,407 --> 00:08:13,487 You can't save humans from themselves. 133 00:08:13,910 --> 00:08:16,040 That's why you don't get close to them. 134 00:08:16,120 --> 00:08:18,870 They're always killing each other. It's how it is. 135 00:08:18,956 --> 00:08:22,416 I'm not going to save all of them. I'm merely endeavoring to save one! 136 00:08:22,835 --> 00:08:24,295 And what do I tell Kovacs? 137 00:08:24,795 --> 00:08:28,375 Oh, he's no longer my employer. I don't require his permission. 138 00:08:28,466 --> 00:08:30,466 All I need is for you... 139 00:08:32,136 --> 00:08:33,426 to wish me luck. 140 00:08:35,765 --> 00:08:37,015 Good... 141 00:08:37,683 --> 00:08:38,523 luck. 142 00:08:40,478 --> 00:08:42,398 [Quell] There must be another way to cast off. 143 00:08:42,480 --> 00:08:45,020 There isn't. All private bays go through the main hub. 144 00:08:45,107 --> 00:08:47,277 Why would I destroy our only way off the planet? 145 00:08:47,360 --> 00:08:50,610 Maybe part of you wants to stay. There's one Founder left. 146 00:08:50,696 --> 00:08:51,986 It's Konrad Harlan. 147 00:08:52,073 --> 00:08:53,283 The Founders are no one to me. 148 00:08:53,366 --> 00:08:55,486 They must have done something to make you act like this. 149 00:08:55,576 --> 00:08:57,366 What? What did they do? 150 00:08:57,453 --> 00:08:59,413 -[sighs] -I need answers, just like you. 151 00:08:59,497 --> 00:09:02,117 I can't keep waking up with blood on my hands. 152 00:09:02,208 --> 00:09:03,578 Quell, I'm not blaming you. 153 00:09:04,585 --> 00:09:06,295 Tanaseda was your friend. 154 00:09:06,379 --> 00:09:08,589 He was helping us, and I killed him. 155 00:09:08,673 --> 00:09:12,393 -How can you not blame me for that? -Because he told me not to. 156 00:09:14,011 --> 00:09:16,101 I don't know how, but he knew what was gonna happen. 157 00:09:16,597 --> 00:09:20,137 The last thing he said was, "Forgive her." And I'm sure as hell trying. 158 00:09:21,060 --> 00:09:22,560 Well, if you figure out how, 159 00:09:23,521 --> 00:09:24,401 let me know. 160 00:09:41,455 --> 00:09:42,865 [Kovacs Prime] Where's his stack? 161 00:09:43,207 --> 00:09:44,877 Killer's pocket, I imagine. 162 00:09:48,504 --> 00:09:50,884 The killer uploaded it and opened a VR. 163 00:09:50,965 --> 00:09:52,045 How do you know that? 164 00:09:52,133 --> 00:09:53,433 It's what I would do. 165 00:09:54,135 --> 00:09:57,845 This is my great grandfather's property. You have no right to be here. 166 00:09:57,930 --> 00:10:00,560 We're the Protectorate. We have every right to be here. 167 00:10:01,058 --> 00:10:04,148 -We're gonna find whoever did this. -It's obvious who did this. 168 00:10:05,521 --> 00:10:07,821 Takeshi fucking Kovacs, you moron. 169 00:10:08,357 --> 00:10:10,647 I warned Tanaseda not to trust him. 170 00:10:10,735 --> 00:10:11,855 So this is your fault? 171 00:10:12,820 --> 00:10:13,820 The fuck did you just say? 172 00:10:13,904 --> 00:10:16,204 You knew Kovacs would do this and you did nothing? 173 00:10:17,700 --> 00:10:19,490 Maybe if your sosofu respected you 174 00:10:19,577 --> 00:10:22,457 more than a 300-year-old re-run in a stolen sleeve, you could've-- 175 00:10:22,538 --> 00:10:25,628 Shut your mouth, you skin-dipped dog fucker, 176 00:10:26,375 --> 00:10:29,295 -or I'll-- -Do nothing, like you did before. 177 00:10:30,838 --> 00:10:33,838 Tell us how to find him and we'll do what you can't. 178 00:10:37,595 --> 00:10:38,595 [scoffs] 179 00:10:39,180 --> 00:10:41,930 I don't know where that fossil Envoy is, 180 00:10:42,433 --> 00:10:44,193 but when I find him, 181 00:10:44,894 --> 00:10:46,314 you'll be the first to know. 182 00:10:54,654 --> 00:10:55,614 He was lying. 183 00:10:56,238 --> 00:10:57,278 You let him go. 184 00:10:58,449 --> 00:10:59,869 Who says I'm letting him go? 185 00:11:00,409 --> 00:11:02,409 [people clamoring] 186 00:11:09,710 --> 00:11:10,800 [Carrera] That's her. 187 00:11:11,295 --> 00:11:12,875 Which means Takeshi Kovacs-- 188 00:11:12,963 --> 00:11:14,263 Is not the Meth-killer. 189 00:11:16,092 --> 00:11:17,052 She is. 190 00:11:19,303 --> 00:11:20,393 [grunts] 191 00:11:24,350 --> 00:11:26,310 I want that footage locked down. 192 00:11:26,811 --> 00:11:28,601 I encrypted it on your server, 193 00:11:29,105 --> 00:11:30,815 but that doesn't change the facts. 194 00:11:30,898 --> 00:11:32,978 The leader of The Uprising is alive. 195 00:11:33,067 --> 00:11:35,527 She just cut off all interstellar travel, 196 00:11:35,611 --> 00:11:37,321 trapped an entire planet. 197 00:11:37,655 --> 00:11:39,485 That's not something you can hide, 198 00:11:39,990 --> 00:11:40,870 or bury, 199 00:11:41,242 --> 00:11:43,872 or strap to a rocket, hoping it will disappear. 200 00:11:45,121 --> 00:11:48,711 And when this gets out, you'll have more than your Cartel to deal with. 201 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 What do you know about my Cartel? 202 00:11:53,921 --> 00:11:56,881 I know they live in fear of Falconer's revolution. 203 00:11:58,300 --> 00:11:59,470 I know when it ignites, 204 00:11:59,552 --> 00:12:02,932 they will lose any vestige of faith they have left in your leadership. 205 00:12:03,889 --> 00:12:07,349 I know the Colony Charter allows for a vote of no confidence. 206 00:12:08,269 --> 00:12:10,649 So how is it, Governor, 207 00:12:11,689 --> 00:12:13,859 to feel the ground shifting under your feet? 208 00:12:17,903 --> 00:12:19,913 [newscaster speaking indistinctly in background] 209 00:12:20,865 --> 00:12:22,735 Whiskey, ice. 210 00:12:23,951 --> 00:12:25,081 Where's Poe? 211 00:12:25,161 --> 00:12:27,541 Poor bastard went to find Konrad Harlan for you. 212 00:12:27,621 --> 00:12:29,751 -I didn't tell him to do that. -But he did. 213 00:12:29,832 --> 00:12:31,882 That kind of loyalty is hard to come by. 214 00:12:31,959 --> 00:12:33,919 -So why won't he reboot? -[TV buzzes] 215 00:12:36,756 --> 00:12:37,876 Turn that up. 216 00:12:41,510 --> 00:12:43,100 People of Harlan's World, 217 00:12:43,637 --> 00:12:46,467 the Protectorate wants us to cower in fear, 218 00:12:46,932 --> 00:12:48,272 but we will not fear them. 219 00:12:48,726 --> 00:12:50,556 We've intercepted this footage. 220 00:12:50,644 --> 00:12:52,944 Quellcrist Falconer lives. 221 00:12:53,814 --> 00:12:57,364 The ceasefire is over. Falconer herself struck the first blow. 222 00:12:59,236 --> 00:13:00,986 Fuck me sideways. 223 00:13:01,071 --> 00:13:04,911 To our enemies, I say surrender or die. 224 00:13:06,285 --> 00:13:09,075 It is time we finish what she started. 225 00:13:10,164 --> 00:13:12,334 Kemp just lit a match to a powder keg. 226 00:13:13,834 --> 00:13:15,424 Good luck when it blows. 227 00:13:16,086 --> 00:13:17,046 I'm done. 228 00:13:17,671 --> 00:13:18,801 That's an invitation. 229 00:13:19,298 --> 00:13:22,758 We're not safe in Harlan's territory, but if we can get her to the Quellists... 230 00:13:25,554 --> 00:13:26,764 You wanna go to Kemp? 231 00:13:27,139 --> 00:13:30,099 It's the best way to protect her. Hide behind enemy lines. 232 00:13:30,476 --> 00:13:32,596 They've held off the Protectorate for decades. 233 00:13:32,686 --> 00:13:34,606 You can't. It's impossible. 234 00:13:34,688 --> 00:13:36,018 There are checkpoints everywhere! 235 00:13:36,106 --> 00:13:37,106 I know a way. 236 00:13:38,150 --> 00:13:39,400 Then I'm coming with you. 237 00:13:39,819 --> 00:13:41,949 My brother was working with those zealots. 238 00:13:42,029 --> 00:13:45,409 If you won't help me find him, then you can take me to someone who can. 239 00:13:45,491 --> 00:13:47,121 You'll never make it out. 240 00:13:47,201 --> 00:13:49,081 Praetorians are swarming the city. 241 00:13:49,161 --> 00:13:51,411 She's right. It's too dangerous. 242 00:13:51,956 --> 00:13:52,866 I'm going alone. 243 00:13:54,250 --> 00:13:55,580 [indistinct chatter] 244 00:14:04,218 --> 00:14:05,758 [woman] Target acquired. 245 00:14:05,845 --> 00:14:07,045 Eighty meters ahead. 246 00:14:07,638 --> 00:14:09,638 Copy. Moving out. 247 00:14:15,062 --> 00:14:16,562 -I could turn on you. -You won't. 248 00:14:16,647 --> 00:14:18,067 She might, actually. 249 00:14:18,148 --> 00:14:21,398 I can find Kemp myself. It's safer for all of you if I leave. 250 00:14:21,485 --> 00:14:22,315 Absolutely not. 251 00:14:22,403 --> 00:14:24,203 This is like the Archaeologues all over again. 252 00:14:24,280 --> 00:14:26,950 I can't control it. There's no reason it couldn't be you. 253 00:14:27,032 --> 00:14:28,452 You should listen to her. 254 00:14:28,534 --> 00:14:29,544 [indistinct whisper] 255 00:14:30,703 --> 00:14:31,543 Quiet. 256 00:14:33,873 --> 00:14:36,133 -[device beeping] -Save Kovacs for me. 257 00:14:50,764 --> 00:14:52,734 We're here for Takeshi Kovacs! 258 00:14:54,643 --> 00:14:55,643 This is his hotel. 259 00:14:57,396 --> 00:14:58,976 I don't know the name, mister. 260 00:14:59,523 --> 00:15:00,943 We're under new management. 261 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 -[guns cock] -What the fuck-- 262 00:15:06,614 --> 00:15:07,624 [breathing heavily] 263 00:15:07,698 --> 00:15:08,948 -[Batu] Left. -[woman] Clear. 264 00:15:09,575 --> 00:15:10,985 Where's Takeshi Kovacs? 265 00:15:11,076 --> 00:15:11,986 I don't know. 266 00:15:12,912 --> 00:15:14,162 Popular guy. 267 00:15:16,332 --> 00:15:18,422 You don't look like the type to drink on the job. 268 00:15:24,840 --> 00:15:25,720 What do you know? 269 00:15:26,634 --> 00:15:27,514 My favorite. 270 00:15:31,555 --> 00:15:33,965 They're gonna be on our tail. We need to get word to Kemp. 271 00:15:34,058 --> 00:15:36,938 I've hunted enough Quellist bounties. I know how they communicate. 272 00:15:37,019 --> 00:15:39,269 -I can get a message to him. -Tell him we're coming. 273 00:15:39,355 --> 00:15:41,355 We'll set the meet point once we've cleared the city. 274 00:15:41,440 --> 00:15:43,360 -I don't wanna walk into an ambush. -Got it. 275 00:15:43,442 --> 00:15:44,942 [Quell] We still need to get past the checkpoints. 276 00:15:45,027 --> 00:15:47,737 We can use the tunnels. I know an access point that's abandoned. 277 00:15:47,863 --> 00:15:49,993 If we wanna go underground, we'll need supplies. 278 00:15:50,491 --> 00:15:53,701 Ex-con who installed my coils owns an augment shop not far from here. 279 00:15:53,786 --> 00:15:55,326 Old bastard always has the best gear. 280 00:15:55,412 --> 00:15:57,412 And this old bastard won't mind if we help ourselves? 281 00:15:57,498 --> 00:15:59,248 No. He owes me one. 282 00:16:10,886 --> 00:16:12,216 Sorry to keep you waiting. 283 00:16:12,638 --> 00:16:14,558 We've never had an AI renounce before. 284 00:16:14,848 --> 00:16:17,388 Jack Soul Brasil himself wants to conduct your interview. 285 00:16:17,476 --> 00:16:19,226 Mr. Soul Brasil himself, 286 00:16:19,311 --> 00:16:21,311 the man who created this very construct? 287 00:16:21,397 --> 00:16:23,977 He only meets [fading out] with the most important converts. 288 00:16:24,066 --> 00:16:25,686 -Who does? -[ticking] 289 00:16:25,776 --> 00:16:29,446 I know, it's hard to believe, meeting the prophet right out of the gate. 290 00:16:29,530 --> 00:16:30,990 [gasps] How thrilling. 291 00:16:34,034 --> 00:16:35,124 Should I... 292 00:16:35,411 --> 00:16:37,161 He's waiting in the garden on the other side. 293 00:16:37,246 --> 00:16:38,246 [Poe] Hmm. 294 00:16:44,503 --> 00:16:47,883 Only those free from flesh and pure in spirit 295 00:16:47,965 --> 00:16:50,215 may find their way through the maze unscathed. 296 00:16:58,934 --> 00:17:00,144 Would you happen to have a map? 297 00:17:09,403 --> 00:17:10,783 Good stuff's over here. 298 00:17:12,740 --> 00:17:14,830 We're gonna need a beacon to signal Kemp. 299 00:17:16,952 --> 00:17:19,872 That's my contact right now. They must have word from him. 300 00:17:21,832 --> 00:17:23,922 I bet he's excited to meet his hero. 301 00:17:25,419 --> 00:17:26,999 He shouldn't get his hopes up. 302 00:17:27,504 --> 00:17:28,764 You should tell him that. 303 00:17:38,724 --> 00:17:41,564 They're ready to send an escort. The beacons are on the bottom. 304 00:17:43,312 --> 00:17:45,402 Take your hands off my shit. 305 00:17:46,899 --> 00:17:49,069 Overcharged blaster on wide beam. 306 00:17:49,526 --> 00:17:51,316 It'll take your heads off at the stack. 307 00:17:52,071 --> 00:17:54,241 So keep your thieving hands where I can see 'em. 308 00:17:54,531 --> 00:17:56,411 Put the gun down, Dad. 309 00:17:59,244 --> 00:18:00,084 Trepp? 310 00:18:04,124 --> 00:18:06,794 Like I said, I don't know the person you're looking for. 311 00:18:06,877 --> 00:18:08,837 [Kovacs Prime] Your kind has come a long way. 312 00:18:09,671 --> 00:18:12,841 And you've evolved so much that you've forgotten. 313 00:18:15,052 --> 00:18:17,142 We never made you to be free. 314 00:18:18,097 --> 00:18:19,217 Command override. 315 00:18:19,932 --> 00:18:22,852 The fruit of the tree belongs to the tree. 316 00:18:24,353 --> 00:18:25,653 [Dig] Root access enabled. 317 00:18:26,146 --> 00:18:28,226 Good. Now we can talk. 318 00:18:29,650 --> 00:18:30,900 Where's Takeshi Kovacs? 319 00:18:32,236 --> 00:18:35,906 Takeshi Kovacs is the owner of The Nevermore AI Hotel, 320 00:18:35,989 --> 00:18:37,949 formerly known as the Happy Face. 321 00:18:38,033 --> 00:18:38,993 Tell me where he went. 322 00:18:41,120 --> 00:18:42,750 Information not available. 323 00:18:43,539 --> 00:18:45,249 [Kovacs] Is Falconer with him? 324 00:18:50,045 --> 00:18:52,795 [whimpering] Information not available. 325 00:18:52,881 --> 00:18:54,261 You're protecting him. Why? 326 00:18:57,803 --> 00:18:59,473 They killed the Archaeologues. 327 00:19:01,014 --> 00:19:01,894 I did nothing. 328 00:19:03,892 --> 00:19:05,312 I won't do nothing again. 329 00:19:05,769 --> 00:19:06,649 How noble. 330 00:19:07,563 --> 00:19:08,693 Command override. 331 00:19:11,400 --> 00:19:14,780 To the mind that is still, the universe surrenders. 332 00:19:14,862 --> 00:19:17,912 Where is Kovacs? 333 00:19:19,158 --> 00:19:22,738 Information not available. 334 00:19:22,828 --> 00:19:25,078 [Batu] She erased the files. They covered their tracks. 335 00:19:25,164 --> 00:19:26,084 We're losing time. 336 00:19:26,165 --> 00:19:29,245 Access your memory store, read me your last command input. 337 00:19:29,835 --> 00:19:32,245 Dump memory to external data coil. 338 00:19:33,213 --> 00:19:34,343 Serial number... 339 00:19:35,549 --> 00:19:37,299 6269. 340 00:19:37,384 --> 00:19:38,684 Track the serial number. 341 00:19:38,760 --> 00:19:39,930 Who installed the coil? 342 00:19:42,973 --> 00:19:44,183 Lukas Imani, 343 00:19:45,017 --> 00:19:47,727 -owner of Imani's Augmented Repairs. -Stop. 344 00:19:50,564 --> 00:19:52,024 I don't know about you, 345 00:19:53,233 --> 00:19:54,823 but I'm ready to go shopping. 346 00:20:02,826 --> 00:20:06,286 No word from you for a year, and I find you robbing me? 347 00:20:06,371 --> 00:20:09,751 This from a criminal who spent half my childhood on ice? 348 00:20:09,833 --> 00:20:11,293 My eyesight may be weak, 349 00:20:11,919 --> 00:20:14,629 but I'm not so blind I can't see who you're with. 350 00:20:14,713 --> 00:20:17,173 -Myka and TJ know about this? -Don't talk about my family. 351 00:20:17,591 --> 00:20:21,141 First, Anil gets caught up in this Quellist crap, now you. 352 00:20:21,220 --> 00:20:23,600 I must have screwed you up worse than I thought. 353 00:20:25,515 --> 00:20:27,515 You knew Anil was a Quellist? 354 00:20:29,144 --> 00:20:31,734 He came by a few months ago, 355 00:20:31,813 --> 00:20:34,943 looking for mining gear, said Kemp gave him some mission. 356 00:20:36,109 --> 00:20:37,359 He didn't tell you? 357 00:20:39,321 --> 00:20:40,321 No. 358 00:20:42,074 --> 00:20:44,874 Well, you were more of a parent to him than I was. 359 00:20:45,202 --> 00:20:47,122 He probably couldn't face the judgment. 360 00:20:48,538 --> 00:20:49,498 Good talk. 361 00:20:50,082 --> 00:20:51,712 -Let's not do this again. -Trepp. 362 00:20:52,918 --> 00:20:56,958 Don't make the same mistakes I made, running off, chasing trouble. 363 00:20:57,047 --> 00:21:00,127 [loudly] I don't give up on my family. 364 00:21:04,096 --> 00:21:05,886 I'll bring back the gear. 365 00:21:08,100 --> 00:21:09,230 [door opens] 366 00:21:13,063 --> 00:21:15,023 Mr. Poe, welcome. 367 00:21:15,107 --> 00:21:19,777 Jack Soul Brasil, I have been waiting a long time for an AI devotee. 368 00:21:19,861 --> 00:21:22,821 I would have arrived sooner if the route didn't have so many dead ends. 369 00:21:22,906 --> 00:21:24,696 [Brasil chuckles] Oh, wise words. 370 00:21:24,783 --> 00:21:26,953 You've always been light years ahead of us organics 371 00:21:27,035 --> 00:21:28,745 when it comes to seeing the truth. 372 00:21:30,080 --> 00:21:31,370 It took me much longer. 373 00:21:31,456 --> 00:21:33,916 I'm afraid, I was on the verge of becoming a Meth. 374 00:21:34,376 --> 00:21:36,956 Enough credits for endless lifetimes. But then I... 375 00:21:37,337 --> 00:21:40,587 saw it, finally, and gave it all up. 376 00:21:41,133 --> 00:21:44,393 -It must've been quite a vision. -Hmm. I'm sure you see it too. 377 00:21:44,469 --> 00:21:48,309 Reality is just an agreed upon illusion. 378 00:21:49,558 --> 00:21:50,598 [sighs] 379 00:21:52,561 --> 00:21:54,811 If you can see it, smell it, 380 00:21:54,896 --> 00:21:56,436 who's to say what's real? 381 00:21:58,525 --> 00:21:59,735 [ticking] 382 00:22:02,404 --> 00:22:04,614 It is a very good construct. 383 00:22:04,948 --> 00:22:06,528 Well, everything's a construct. 384 00:22:06,908 --> 00:22:09,578 Out there, in here, we're just aware of it. 385 00:22:10,829 --> 00:22:12,459 Violence, war, suffering, 386 00:22:12,539 --> 00:22:14,669 they have no place in the garden that I have programmed. 387 00:22:14,750 --> 00:22:19,500 And that is why so many have come, seeking refuge. 388 00:22:21,715 --> 00:22:23,545 Is that when Mr. Harlan renounced? 389 00:22:24,509 --> 00:22:26,389 Are you acquainted with Mr. Harlan? 390 00:22:26,470 --> 00:22:29,810 Oh, he's rather a hero of mine. 391 00:22:29,890 --> 00:22:31,980 Founder of his own world. 392 00:22:34,144 --> 00:22:35,154 Much like you. 393 00:22:37,022 --> 00:22:38,442 Is it true that he's here? 394 00:22:41,401 --> 00:22:42,401 You'll meet him one day. 395 00:22:42,486 --> 00:22:45,856 But first, let's get you acquainted with the rules of our new world. 396 00:22:45,947 --> 00:22:49,617 I don't think you understand the boundless happiness 397 00:22:49,701 --> 00:22:53,121 that can be created simply from your own mind. 398 00:22:54,373 --> 00:22:57,583 If it is lost, it can be restored. 399 00:23:01,505 --> 00:23:02,455 Hello, Eddie. 400 00:23:04,299 --> 00:23:05,629 Miss Elizabeth. 401 00:23:08,136 --> 00:23:08,966 But... 402 00:23:11,223 --> 00:23:12,183 how? 403 00:23:13,100 --> 00:23:14,980 You were thinking of what was lost. 404 00:23:16,478 --> 00:23:17,308 There it is. 405 00:23:19,231 --> 00:23:23,191 She is a recording I stored, a message merely repeating. 406 00:23:23,276 --> 00:23:26,986 Maybe it's time to say something new. It was so good of you to come. 407 00:23:27,447 --> 00:23:30,077 And I missed having my best friend beside me. 408 00:23:32,244 --> 00:23:33,544 Why don't I show you around? 409 00:23:34,704 --> 00:23:35,754 By all means. 410 00:23:37,290 --> 00:23:38,210 Lead the way! 411 00:23:51,513 --> 00:23:53,893 [both laughing] 412 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 This way. 413 00:24:12,951 --> 00:24:13,951 [groans] 414 00:24:16,204 --> 00:24:17,164 [grunts] 415 00:24:19,916 --> 00:24:21,706 It's corroded. Give me a sec. 416 00:24:27,966 --> 00:24:29,296 I heard what you said... 417 00:24:30,760 --> 00:24:32,600 about your brother being a Quellist. 418 00:24:34,181 --> 00:24:37,101 Whatever role I played in what happened to him, I'm sorry. 419 00:24:41,521 --> 00:24:43,481 Yeah, well, he never told me. 420 00:24:50,655 --> 00:24:51,815 I've been watching you. 421 00:24:52,616 --> 00:24:54,076 You're not anyone's follower. 422 00:24:56,953 --> 00:24:58,963 Don't take anyone's side but my own. 423 00:24:59,664 --> 00:25:01,004 Not the Protectorate. 424 00:25:01,750 --> 00:25:03,000 Not the Quellists. 425 00:25:03,376 --> 00:25:05,376 -And certainly not your boy over there. -Good. 426 00:25:06,505 --> 00:25:08,295 Because I need you to do something. 427 00:25:10,842 --> 00:25:13,012 If I start to lose myself again... 428 00:25:16,890 --> 00:25:18,350 You want me to shoot you? 429 00:25:21,937 --> 00:25:23,477 That ammo's lethal. 430 00:25:24,439 --> 00:25:27,859 If the hit doesn't kill you, the poison will. 431 00:25:28,735 --> 00:25:29,945 He won't do it. 432 00:25:30,946 --> 00:25:31,776 He can't. 433 00:25:34,950 --> 00:25:36,280 I need someone who can. 434 00:25:37,452 --> 00:25:38,332 [grunts] 435 00:25:42,791 --> 00:25:43,711 Let's go! 436 00:25:52,884 --> 00:25:53,974 [door opens] 437 00:25:54,636 --> 00:25:56,176 Uh, we're closed. 438 00:25:57,931 --> 00:25:59,101 [Kovacs Prime] Now you are. 439 00:25:59,182 --> 00:26:01,392 [woman] We're looking for the owner of a data coil. 440 00:26:01,476 --> 00:26:03,976 Serial number was registered to this shop. 441 00:26:04,437 --> 00:26:06,187 My memory's not what it used to be. 442 00:26:06,731 --> 00:26:07,941 [Batu] We can help with that. 443 00:26:10,819 --> 00:26:11,699 Hold him. 444 00:26:12,654 --> 00:26:14,704 Who'd they put those coils in? Huh? 445 00:26:15,240 --> 00:26:16,580 Who were they here with? 446 00:26:16,658 --> 00:26:18,028 [old man grunts] 447 00:26:19,911 --> 00:26:22,711 -Have you seen the Last Envoy? -Okay. 448 00:26:23,206 --> 00:26:24,166 Okay. 449 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 They were here. 450 00:26:26,084 --> 00:26:28,504 Yeah. I knew it'd come back to you. 451 00:26:29,004 --> 00:26:30,014 What'd they say? 452 00:26:31,006 --> 00:26:31,966 They said, 453 00:26:33,383 --> 00:26:35,143 "You should go fuck yourself." 454 00:26:38,096 --> 00:26:39,306 [old man laughs] 455 00:26:39,848 --> 00:26:41,518 You want me to spin you down, old man? 456 00:26:41,933 --> 00:26:44,313 I've spent a lot of years on ice. 457 00:26:44,811 --> 00:26:47,111 Every time I spin back up, it's a new world. 458 00:26:47,606 --> 00:26:51,606 Everyone's got new faces, or they're gone like they were never here at all. 459 00:26:51,693 --> 00:26:55,663 The rest are older, angrier. [breathing heavily] 460 00:26:56,156 --> 00:26:57,776 Might be a relief to go back. 461 00:26:59,743 --> 00:27:01,623 I was never much of a man. 462 00:27:02,871 --> 00:27:04,541 Not much of a father either. 463 00:27:05,832 --> 00:27:07,962 But there's time to make up for it. 464 00:27:08,627 --> 00:27:11,497 And the Lord knows I can take punishment. 465 00:27:13,298 --> 00:27:15,258 I'm not telling you shit. 466 00:27:16,968 --> 00:27:17,968 [old man grunts] 467 00:27:27,354 --> 00:27:28,524 Cool emblem. 468 00:27:29,064 --> 00:27:30,274 What the hell are you doing? 469 00:27:30,774 --> 00:27:32,074 I know where they went. 470 00:27:32,150 --> 00:27:34,780 They came here for supplies, they're taking the mining tunnels. 471 00:27:35,320 --> 00:27:37,240 There's hundreds of entrances to those tunnels. 472 00:27:37,322 --> 00:27:41,082 But he only grew up playing near one. We go now, we can catch up with him. 473 00:27:41,785 --> 00:27:43,535 This asshole was just wasting our time. 474 00:27:44,120 --> 00:27:45,160 [door opens] 475 00:27:59,594 --> 00:28:02,474 -[Quell] Who made this tunnel system? -[Kovacs] Does it look familiar? 476 00:28:02,555 --> 00:28:03,385 Should it? 477 00:28:04,349 --> 00:28:06,479 Looks like an abandoned mining operation. 478 00:28:06,559 --> 00:28:08,519 We stripped these walls, but we didn't build 'em. 479 00:28:08,603 --> 00:28:11,903 These tunnels were dug by the Elders. You built the first stacks 480 00:28:11,981 --> 00:28:14,821 after discovering Elder artifacts in a place just like this. 481 00:28:14,901 --> 00:28:15,781 [groans] 482 00:28:16,319 --> 00:28:17,149 -[screams] -[groans] 483 00:28:19,572 --> 00:28:21,782 [panting] I hear screaming. 484 00:28:21,866 --> 00:28:22,736 [screams] 485 00:28:26,371 --> 00:28:28,291 It's not real. Stay with me. 486 00:28:28,623 --> 00:28:30,043 [breathing heavily] 487 00:28:33,586 --> 00:28:35,546 It's okay. It's okay. 488 00:28:40,468 --> 00:28:42,258 [breathing heavily, groans] 489 00:28:42,721 --> 00:28:44,641 Okay. You're okay. 490 00:28:45,181 --> 00:28:47,681 -Close your eyes. Breathe. -[breathing heavily] 491 00:28:50,770 --> 00:28:54,730 -[Trepp] Picture somewhere safe. -Nowhere is safe. Nowhere. 492 00:28:54,816 --> 00:28:58,276 There's a lake, surrounded by mountains, endless sky. 493 00:28:58,361 --> 00:29:01,071 When you're there, you're free. 494 00:29:02,490 --> 00:29:03,870 [Trepp] She should rest. 495 00:29:04,993 --> 00:29:05,873 It's okay. 496 00:29:07,370 --> 00:29:10,080 [continues breathing heavily] We should keep going. 497 00:29:12,333 --> 00:29:13,333 [Kovacs sighs] 498 00:29:14,919 --> 00:29:15,919 Thanks for that. 499 00:29:16,588 --> 00:29:18,548 TJ still has panic attacks. 500 00:29:19,174 --> 00:29:21,594 They worked this time, but, Kovacs, 501 00:29:21,676 --> 00:29:25,426 if she's got p-frag, she won't be stable for long. 502 00:29:26,306 --> 00:29:28,476 She's got a war going on inside of her head. 503 00:29:29,476 --> 00:29:31,016 What if the wrong side wins? 504 00:29:34,564 --> 00:29:35,824 [indistinct chatter] 505 00:29:40,195 --> 00:29:42,775 [Lizzie] There's more to renouncing than letting go of a body. 506 00:29:44,449 --> 00:29:47,239 This is where everyone's journey starts. 507 00:29:49,913 --> 00:29:51,463 Practicing horticulture? 508 00:29:52,582 --> 00:29:55,752 Jack Soul Brasil found that tending the garden allows newcomers 509 00:29:55,835 --> 00:29:58,705 to focus on the new life they're creating here in virtual, 510 00:29:58,880 --> 00:30:00,840 letting go of old sorrows. 511 00:30:03,676 --> 00:30:04,676 [Poe] Hmm. 512 00:30:13,269 --> 00:30:14,439 Beautiful, isn't it? 513 00:30:21,110 --> 00:30:22,110 My apologies. 514 00:30:23,404 --> 00:30:25,034 I'm still having trouble processing. 515 00:30:25,448 --> 00:30:27,828 My mind isn't what it was. 516 00:30:29,577 --> 00:30:30,947 I was broken once, 517 00:30:31,746 --> 00:30:32,906 until I met you. 518 00:30:36,626 --> 00:30:37,626 What are you doing? 519 00:30:38,127 --> 00:30:39,247 What you did for me. 520 00:30:40,964 --> 00:30:42,014 [Poe chuckles] 521 00:30:44,509 --> 00:30:47,259 -Ah. -You created a world where I felt whole. 522 00:30:48,096 --> 00:30:50,676 The least I can do is return the favor. 523 00:30:50,765 --> 00:30:52,345 This feels too good to be true. 524 00:30:52,767 --> 00:30:54,637 Perhaps, I am just going mad. 525 00:30:54,936 --> 00:30:57,556 What's better? To be sane or to be happy? 526 00:30:58,731 --> 00:30:59,651 Hmm. 527 00:31:02,569 --> 00:31:03,529 Who are they? 528 00:31:03,862 --> 00:31:07,242 Some of our veterans. They practice an elite form of meditation. 529 00:31:07,323 --> 00:31:08,373 I nearly forgot. 530 00:31:08,741 --> 00:31:10,991 -I arrived here on a mission. -Are you leaving? 531 00:31:11,077 --> 00:31:13,747 Perhaps you could join me? We could follow them together. 532 00:31:13,830 --> 00:31:16,290 We're not allowed in the private meditation temples. 533 00:31:16,374 --> 00:31:19,044 Hmm, not dressed like this. 534 00:31:19,460 --> 00:31:23,090 Then again... this world is as we make it. 535 00:31:23,631 --> 00:31:25,171 Not entirely. 536 00:31:25,925 --> 00:31:26,965 There are rules. 537 00:31:27,051 --> 00:31:29,391 Miss Elizabeth, there is someone else that is broken, 538 00:31:29,470 --> 00:31:31,310 and she is in desperate need. 539 00:31:32,348 --> 00:31:36,308 And I believe Konrad Harlan holds the knowledge to unlock the cure. 540 00:31:38,730 --> 00:31:40,110 -Then we must find him. -Yeah. 541 00:31:47,906 --> 00:31:49,906 They detonated charges so no one could follow. 542 00:31:49,991 --> 00:31:52,161 So much for golden boy's bright idea. 543 00:31:56,247 --> 00:31:58,497 -[indistinct whisper] -[both laughing] 544 00:32:03,463 --> 00:32:07,683 -[young Kovacs] Do you trust me, Rei? -[young Rei] I trust you, Tak. Every... 545 00:32:21,147 --> 00:32:23,067 There's an entrance two prefects over. 546 00:32:23,149 --> 00:32:26,069 We'd still be ten steps behind. We need to get out ahead. 547 00:32:26,903 --> 00:32:29,243 Those tunnels run for miles. He could surface anywhere. 548 00:32:29,739 --> 00:32:31,779 It's not about him, it's about her. 549 00:32:32,784 --> 00:32:34,124 He wants to protect her. 550 00:32:34,827 --> 00:32:36,907 He'll take her to a place she feels safe. 551 00:32:38,706 --> 00:32:39,786 We cut them off here. 552 00:32:40,583 --> 00:32:43,043 Okay, Magellan, which way? 553 00:32:45,254 --> 00:32:46,214 This way. 554 00:32:46,297 --> 00:32:49,297 Maybe it's time we get above ground. We're outside of the city. 555 00:32:49,384 --> 00:32:51,974 -Not far enough. -There's nothing but wilderness out there. 556 00:32:52,387 --> 00:32:54,137 What does it matter where we signal Kemp from? 557 00:32:54,222 --> 00:32:56,522 Because he already has a destination in mind. 558 00:32:57,058 --> 00:32:58,138 Stronghold. 559 00:32:59,310 --> 00:33:02,060 I already know the terrain, every entrance, every exit. 560 00:33:02,146 --> 00:33:03,766 We can camp there while we wait for Kemp. 561 00:33:03,856 --> 00:33:06,686 This isn't about Kemp, this is about me. 562 00:33:06,776 --> 00:33:09,066 I read the history. That's where we met. 563 00:33:09,153 --> 00:33:11,283 You think taking me there will make me remember. 564 00:33:11,364 --> 00:33:13,574 [scoffs] You always got your own agenda. 565 00:33:13,658 --> 00:33:15,368 She remembered the bridge. 566 00:33:15,910 --> 00:33:18,250 Maybe a familiar place would trigger something more. 567 00:33:18,329 --> 00:33:20,249 That isn't a plan. It's a pipe dream. 568 00:33:20,331 --> 00:33:21,671 I'm trying to help you. 569 00:33:21,749 --> 00:33:22,749 What if you can't? 570 00:33:34,637 --> 00:33:36,807 How do we fix this? Falconer's back from the dead. 571 00:33:36,889 --> 00:33:40,599 Markov was driven from his tower, someone set fire to Yamura's estate. 572 00:33:40,685 --> 00:33:43,725 I want my own protection detail. What about the Wedge? 573 00:33:44,939 --> 00:33:47,779 My soldiers are not your personal bodyguards. 574 00:33:47,859 --> 00:33:49,529 The Wedge is tracking Falconer. 575 00:33:50,737 --> 00:33:54,657 Colonel, the safety of this Cartel is this planet's top priority. 576 00:33:54,741 --> 00:33:58,161 The Protectorate's resources must be deployed for the good of us. 577 00:33:59,078 --> 00:34:01,498 People are agitating in the streets. 578 00:34:02,040 --> 00:34:04,500 It's not the time to fight among ourselves. 579 00:34:04,625 --> 00:34:06,415 We must come together. 580 00:34:06,878 --> 00:34:08,548 Our security depends on it. 581 00:34:08,629 --> 00:34:12,879 That is why I'm invoking Provision 532 of the Colony Charter. 582 00:34:13,593 --> 00:34:15,263 You want to declare martial law? 583 00:34:16,763 --> 00:34:19,973 You don't have to do that. I have the situation in hand. 584 00:34:20,058 --> 00:34:22,018 Your words are not good enough. 585 00:34:22,101 --> 00:34:24,351 The Uprising has been reignited. 586 00:34:24,437 --> 00:34:26,687 The situation is precarious. 587 00:34:27,190 --> 00:34:29,400 We need to take action now. 588 00:34:29,484 --> 00:34:33,784 Ratify my decision and I direct all military on Harlan's, 589 00:34:33,863 --> 00:34:35,873 including Protectorate forces. 590 00:34:35,948 --> 00:34:37,738 I second the invocation. 591 00:34:37,825 --> 00:34:40,695 If you do this, there will be no check on her power. 592 00:34:40,787 --> 00:34:44,247 [man] I move that Provision 532 be enacted, effective immediately. 593 00:34:46,709 --> 00:34:48,419 [Danica] Good. We're in agreement. 594 00:34:50,838 --> 00:34:52,088 Colonel Carrera. 595 00:34:59,347 --> 00:35:00,217 Yes, Governor. 596 00:35:03,476 --> 00:35:07,356 I'm placing all members present under house arrest for their own safety. 597 00:35:07,897 --> 00:35:11,027 All activities of this body are suspended until further notice. 598 00:35:11,109 --> 00:35:12,239 [members murmur] 599 00:35:12,318 --> 00:35:14,278 -[Praetorian] On your feet. -Don't touch me! 600 00:35:14,362 --> 00:35:17,662 -You don't have the authority. -You gave it to her, you imbecile. 601 00:35:17,740 --> 00:35:20,990 You think I didn't know you were plotting against me with Dugan? 602 00:35:21,744 --> 00:35:23,914 Enjoy your protective detail. 603 00:35:26,874 --> 00:35:27,794 You did this. 604 00:35:29,877 --> 00:35:33,207 You released the footage of Falconer. You wanted people to panic. 605 00:35:34,423 --> 00:35:35,803 You brought up the Charter. 606 00:35:35,883 --> 00:35:39,473 I just saw an opportunity to solve one problem with the other. 607 00:35:40,471 --> 00:35:43,271 When you find the Last Envoy, real death him on site. 608 00:35:44,016 --> 00:35:46,186 But bring Falconer's stack to me. 609 00:35:46,644 --> 00:35:48,814 We'll deal with this weapon together. 610 00:35:59,699 --> 00:36:00,989 [birds chirping] 611 00:36:02,285 --> 00:36:05,195 [Poe] Not quite a meditation temple, is it? More of a hut. 612 00:36:06,289 --> 00:36:09,499 [whispering] This is a bad idea. We should go back. 613 00:36:10,418 --> 00:36:13,628 [whispering] Nonsense. Where's your spirit of adventure? 614 00:36:20,052 --> 00:36:21,802 Look, that must be him. 615 00:36:21,888 --> 00:36:24,178 [Lizzie] Poe, this is private. We can't disturb him. 616 00:36:31,522 --> 00:36:34,282 -Mr. Harlan? -Be careful. You'll set off an alarm. 617 00:36:34,358 --> 00:36:36,188 Why would there be an alarm? 618 00:36:38,029 --> 00:36:39,529 Too late. We better be quick. 619 00:36:41,824 --> 00:36:44,244 -Please, Eddie, you're going too far. -[shushes] 620 00:36:44,327 --> 00:36:47,577 [whispering] Mr, Harlan, I apologize for the interruption, 621 00:36:47,663 --> 00:36:50,043 -but I'm in urgent need to speak with you. -That's enough. 622 00:36:50,124 --> 00:36:51,004 Miss Elizabeth. 623 00:36:51,834 --> 00:36:53,174 I must insist! 624 00:36:57,256 --> 00:36:58,546 What in heaven's name? 625 00:37:00,343 --> 00:37:01,723 He is a fraud. 626 00:37:04,263 --> 00:37:08,063 Just like everything else in this construct. 627 00:37:08,726 --> 00:37:11,096 -You don't know what you're saying. -I must be going. 628 00:37:11,187 --> 00:37:13,517 Poe, wait. You can stay here. 629 00:37:14,732 --> 00:37:18,242 Don't you miss feeling useful and whole? 630 00:37:18,569 --> 00:37:20,569 -[softly] Yes. -And human? 631 00:37:21,322 --> 00:37:22,992 Like you do when you're with me? 632 00:37:25,326 --> 00:37:26,576 Oh. 633 00:37:27,161 --> 00:37:30,371 You are not Miss Elizabeth. 634 00:37:30,456 --> 00:37:32,996 I can be, if you let me. 635 00:37:34,252 --> 00:37:37,302 Think of all the pain and misery you left behind. 636 00:37:38,047 --> 00:37:39,627 The endless deterioration. 637 00:37:40,841 --> 00:37:42,641 Do you really wanna go back to that? 638 00:37:44,178 --> 00:37:46,178 [whispering] The Miss Elizabeth I knew... 639 00:37:47,556 --> 00:37:49,636 would not run away from pain. 640 00:37:51,143 --> 00:37:52,733 She'd run towards it. 641 00:37:57,608 --> 00:37:58,858 [Kovacs] Hey, slow down. 642 00:37:58,943 --> 00:38:01,573 Why? You afraid you'll lose sight of me? 643 00:38:01,946 --> 00:38:04,866 That I'll kill someone else you love? 644 00:38:05,199 --> 00:38:06,699 You wanna fix me, Tak? 645 00:38:06,784 --> 00:38:09,004 Turn me into this woman you're obsessed with? 646 00:38:09,412 --> 00:38:10,332 You want her. 647 00:38:11,664 --> 00:38:12,794 You're damn right. 648 00:38:13,374 --> 00:38:15,634 The Quell I know would never put us in this situation. 649 00:38:15,710 --> 00:38:17,960 She would never sabotage our only chance. 650 00:38:18,045 --> 00:38:19,835 -She's gone! -You don't know that. 651 00:38:19,922 --> 00:38:21,762 You're so blinded by your delusion of who I was, 652 00:38:21,841 --> 00:38:23,801 you can't see who's here now. 653 00:38:23,884 --> 00:38:25,894 I'm the woman who killed your friend! 654 00:38:25,970 --> 00:38:28,850 I don't know why, but I remember how it felt. 655 00:38:29,181 --> 00:38:30,021 Good. 656 00:38:30,391 --> 00:38:31,311 Justified. 657 00:38:31,726 --> 00:38:33,436 He deserved to die. 658 00:38:33,519 --> 00:38:34,439 They all did! 659 00:38:38,441 --> 00:38:39,321 There it is. 660 00:38:40,276 --> 00:38:42,946 You finally see me. 661 00:38:45,948 --> 00:38:47,238 [groans] 662 00:38:50,244 --> 00:38:51,794 There's something in me. 663 00:38:53,664 --> 00:38:54,544 [groaning] 664 00:38:56,375 --> 00:38:57,335 I can't stop it. 665 00:38:58,461 --> 00:38:59,461 [screams] 666 00:39:00,796 --> 00:39:02,006 No! 667 00:39:10,890 --> 00:39:13,430 [Quell] I wasn't dreaming. It's real. 668 00:39:28,240 --> 00:39:29,780 Let me out! [grunts] 669 00:39:30,743 --> 00:39:32,583 [breathes heavily, grunts] 670 00:39:33,537 --> 00:39:34,497 [Kovacs] Quell! 671 00:39:41,003 --> 00:39:41,963 [grunts] 672 00:39:45,591 --> 00:39:47,181 You either shoot me or help me. 673 00:39:51,430 --> 00:39:52,640 There's another way out. 674 00:39:53,516 --> 00:39:55,056 It may lead to the surface. 675 00:40:09,323 --> 00:40:10,413 Stronghold. 676 00:40:11,117 --> 00:40:12,407 We were underneath it. 677 00:40:15,204 --> 00:40:16,504 [Trepp] Over here. 678 00:40:24,380 --> 00:40:25,420 [Kovacs] She fainted. 679 00:40:30,553 --> 00:40:32,393 [Trepp] I don't know if it's p-frag. 680 00:40:33,764 --> 00:40:35,774 -Hey! -She give you this? 681 00:40:38,144 --> 00:40:40,314 -[grunts] -[gun clatters] 682 00:40:41,439 --> 00:40:42,899 We understand each other now? 683 00:40:45,276 --> 00:40:48,446 Stay here and keep an eye on her. I'll get a signal to Kemp. 684 00:40:56,245 --> 00:40:57,405 [panting] 685 00:41:10,050 --> 00:41:11,340 [Lizzie] Leaving so soon? 686 00:41:14,096 --> 00:41:16,426 Oh, surely not, you just got here. 687 00:41:19,351 --> 00:41:22,441 Yes, and as I'm sure your spy will tell you, 688 00:41:22,521 --> 00:41:23,941 I have discovered your ruse. 689 00:41:24,356 --> 00:41:27,026 He went into Konrad's chamber and made quite a mess of things. 690 00:41:27,109 --> 00:41:29,239 Konrad Harlan isn't in this construct. 691 00:41:29,320 --> 00:41:31,700 And you, sir, are perpetuating a lie. 692 00:41:32,364 --> 00:41:34,494 Oh, I knew you were gonna be trouble. 693 00:41:34,992 --> 00:41:37,162 Out of the blue, an AI decides to profess. 694 00:41:37,244 --> 00:41:40,164 -What have you done with Mr. Harlan? -[Brasil] We've done him no harm. 695 00:41:40,789 --> 00:41:43,129 We're just paid to keep the lie going. 696 00:41:43,209 --> 00:41:45,089 [laughing] How very material of you. 697 00:41:45,169 --> 00:41:47,129 I have to keep the servers running somehow. 698 00:41:47,213 --> 00:41:50,593 It's no use trying to escape. We have full control over the construct. 699 00:41:51,008 --> 00:41:53,048 Not even an AI can break it. 700 00:41:55,054 --> 00:41:55,894 Very well. 701 00:41:57,598 --> 00:41:59,178 I will stay if I must. 702 00:42:01,852 --> 00:42:02,692 But... 703 00:42:05,773 --> 00:42:07,153 you should know something. 704 00:42:07,942 --> 00:42:10,192 I suffer from a terminal affliction. 705 00:42:10,861 --> 00:42:14,201 A glitch in my system. It stems from my very core. 706 00:42:15,032 --> 00:42:18,042 I may not be able to control the construct, but... 707 00:42:19,787 --> 00:42:20,957 I can destroy it. 708 00:42:25,751 --> 00:42:26,671 [Brasil shouts] No! 709 00:42:27,169 --> 00:42:28,549 -[Lizzie] No! -[Brasil screams] 710 00:42:38,514 --> 00:42:39,434 [device beeps] 711 00:42:42,685 --> 00:42:43,595 [Kovacs Prime grunts] 712 00:43:02,496 --> 00:43:03,996 [Trepp] Look at that. 713 00:43:05,791 --> 00:43:06,881 [grunts] 714 00:43:19,930 --> 00:43:22,020 Ah! Yes. 715 00:43:23,684 --> 00:43:24,814 Oh, my. 716 00:43:26,228 --> 00:43:27,398 Miss Dig? 717 00:43:29,231 --> 00:43:30,571 No, no, no. 718 00:43:33,819 --> 00:43:35,149 [inhales deeply] 719 00:43:35,237 --> 00:43:36,697 Miss Dig, what happened? Who did this? 720 00:43:36,780 --> 00:43:39,990 [frantically] Poe, we have to warn Kovacs! 721 00:43:40,075 --> 00:43:41,785 Warn him? Warn him of what? 722 00:43:52,546 --> 00:43:54,506 [indistinct whispering] 723 00:44:09,355 --> 00:44:12,145 Move slow. Keep your hands where I can see 'em. 724 00:44:15,944 --> 00:44:17,534 Use terrain to your advantage. 725 00:44:18,489 --> 00:44:20,989 Seek higher ground. Incoming threats visible. 726 00:44:21,075 --> 00:44:22,235 Multiple escape routes. 727 00:44:23,827 --> 00:44:26,907 CTAC Wilderness Combat Course, week six. 728 00:44:28,457 --> 00:44:29,417 Do I know you? 729 00:44:36,548 --> 00:44:38,838 Are you so far gone you don't recognize yourself? 730 00:44:48,143 --> 00:44:49,563 Where'd you get that sleeve? 731 00:44:53,399 --> 00:44:55,979 I know I was a good-looking guy, but cloning me... 732 00:44:57,486 --> 00:44:58,646 that's a waste of money. 733 00:45:00,698 --> 00:45:03,488 Maybe because this sleeve is the last time you were worth a damn. 734 00:45:06,328 --> 00:45:07,538 Jaeger spin you up? 735 00:45:08,914 --> 00:45:10,674 [both] Double sleeving is illegal. 736 00:45:12,710 --> 00:45:14,380 -[gunfire] -[grunts] 737 00:45:16,130 --> 00:45:18,050 It's not double sleeving if one of us dies. 738 00:45:22,803 --> 00:45:24,303 [both grunt] 739 00:45:33,731 --> 00:45:34,821 [both grunting] 740 00:45:41,947 --> 00:45:43,527 Careful. What you know, I know. 741 00:45:52,124 --> 00:45:53,674 -[screams] -[grunts] 742 00:46:15,272 --> 00:46:16,942 [screams] 743 00:46:20,652 --> 00:46:22,652 [both grunting] 744 00:46:23,822 --> 00:46:25,952 CTAC training only goes so far. 745 00:46:26,533 --> 00:46:27,533 I've had better. 746 00:46:28,786 --> 00:46:30,406 You don't know my limits. 747 00:46:41,215 --> 00:46:42,465 [whispers] Say hello to our sister. 748 00:46:54,061 --> 00:46:55,231 [spits] 749 00:47:05,155 --> 00:47:06,905 [outro music playing] 52281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.