All language subtitles for Altered.Carbon.S02E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:09,128 - [indistinct whispering] - [theme music playing] 2 00:00:38,663 --> 00:00:42,503 [Quell] They say, "Storms make a tree's roots grow deep." 3 00:00:44,794 --> 00:00:48,384 Whatever storms formed my prison, they must have been violent. 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,295 The roots were impenetrable. 5 00:00:54,471 --> 00:00:55,681 There was no way out. 6 00:00:57,432 --> 00:00:58,892 Help me! [grunting] 7 00:01:00,393 --> 00:01:01,393 [screams] 8 00:01:01,644 --> 00:01:03,944 - Until I heard you. - [Kovacs] Who are you? 9 00:01:04,981 --> 00:01:07,571 You're not leaving here in that sleeve! 10 00:01:07,650 --> 00:01:08,780 [gasps] 11 00:01:08,860 --> 00:01:09,860 [Kovacs] Quell. 12 00:01:14,574 --> 00:01:15,954 [Quell] I had to get to you. 13 00:01:18,036 --> 00:01:19,076 [grunting] 14 00:01:21,414 --> 00:01:23,714 It was like I was trapped in a dream. 15 00:01:33,343 --> 00:01:34,343 I had to wake up. 16 00:01:36,346 --> 00:01:37,386 [grunting] 17 00:01:45,897 --> 00:01:46,897 [groans] 18 00:01:50,193 --> 00:01:51,653 I don't think it was real. 19 00:01:53,905 --> 00:01:56,275 The next thing I remember, I was out on the street, 20 00:01:57,242 --> 00:02:00,372 seeing your face on a newswave. 21 00:02:01,329 --> 00:02:03,669 And all I knew was I couldn't let you die. 22 00:02:05,708 --> 00:02:06,878 Why is that? 23 00:02:06,960 --> 00:02:08,710 [Kovacs] We knew each other a long time ago. 24 00:02:08,795 --> 00:02:10,625 But my face was different back then. 25 00:02:13,341 --> 00:02:14,341 Do you remember him? 26 00:02:16,302 --> 00:02:17,302 I don't. 27 00:02:19,806 --> 00:02:21,976 Well, maybe your stack was damaged during backup, 28 00:02:22,058 --> 00:02:24,228 or the decant into this clone, something went wrong... 29 00:02:24,310 --> 00:02:26,560 Or maybe I locked myself in a prison I deserved to be in. 30 00:02:26,646 --> 00:02:27,706 - No! - You don't know that. 31 00:02:27,730 --> 00:02:30,320 You say it's nearly 300 years since I died. 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,029 Now I'm here, randomly killing Meths? 33 00:02:33,528 --> 00:02:35,158 And I have no idea why. 34 00:02:35,238 --> 00:02:36,448 You mentioned screaming. 35 00:02:36,906 --> 00:02:38,346 You wanted to know if they heard it. 36 00:02:38,408 --> 00:02:39,968 I don't know what you're talking about. 37 00:02:39,993 --> 00:02:41,623 I actually saw you in a memory. 38 00:02:43,329 --> 00:02:44,709 You were at the Soul Market. 39 00:02:45,206 --> 00:02:46,726 You scratched something into the gate. 40 00:02:50,753 --> 00:02:51,753 Like this. 41 00:02:52,088 --> 00:02:54,008 I checked the Array, there's nothing. 42 00:02:57,760 --> 00:02:59,140 I don't know what it means. 43 00:03:01,764 --> 00:03:03,024 What about how? 44 00:03:03,099 --> 00:03:04,929 They think you have a weapon. They want it. 45 00:03:05,018 --> 00:03:07,558 - They? - The Harlans, the Protectorate. 46 00:03:07,645 --> 00:03:08,935 And not just them. 47 00:03:10,523 --> 00:03:11,523 Jaeger. 48 00:03:11,983 --> 00:03:12,983 He's here. 49 00:03:14,235 --> 00:03:16,695 And wherever he goes, hell usually follows. 50 00:03:17,906 --> 00:03:20,156 He won't stop until he gets what he wants. 51 00:03:21,367 --> 00:03:23,367 [Batu] We've confirmed the power to the Circle 52 00:03:23,453 --> 00:03:25,793 was overridden manually from inside the prison. 53 00:03:26,122 --> 00:03:28,422 One of these techs let the Envoy escape. 54 00:03:29,000 --> 00:03:30,790 I trust you'll find who it is. 55 00:03:30,877 --> 00:03:34,007 [Kovacs] The longer he has to hunt, the more dangerous he gets. 56 00:03:34,130 --> 00:03:36,340 [Batu] You're not overseeing the interrogations? 57 00:03:36,424 --> 00:03:38,894 Kovacs was born on this planet, he has roots here. 58 00:03:38,968 --> 00:03:40,548 I'm going to dig one of 'em up. 59 00:03:40,803 --> 00:03:41,803 [woman grunts] 60 00:03:43,056 --> 00:03:44,386 [Quell] What does he want? 61 00:03:47,560 --> 00:03:48,810 He wants payback. 62 00:03:50,230 --> 00:03:52,610 He recruited me for CTAC when I was a kid. 63 00:03:53,107 --> 00:03:56,277 Raised me like a son when I needed a father and used that... 64 00:03:58,571 --> 00:03:59,741 to make me a killer. 65 00:04:00,615 --> 00:04:02,655 He never forgave me for abandoning 66 00:04:02,742 --> 00:04:04,702 the soldier he raised me to be. 67 00:04:06,788 --> 00:04:07,828 Or... 68 00:04:09,415 --> 00:04:11,415 for finding something better. 69 00:04:13,836 --> 00:04:15,586 We're in danger here, Quell. 70 00:04:15,672 --> 00:04:18,342 I can help you, but I need to get you somewhere safe, 71 00:04:20,218 --> 00:04:22,468 if I can get us off planet. 72 00:04:24,639 --> 00:04:26,639 Do you trust me enough to come with me? 73 00:04:30,478 --> 00:04:31,478 Yes. 74 00:04:37,402 --> 00:04:38,402 Then I'll go. 75 00:04:40,363 --> 00:04:43,533 There's only one person I know who can get both of us transfers. 76 00:04:45,368 --> 00:04:46,698 - I'll come with you. - No. 77 00:04:47,412 --> 00:04:49,622 Your face attracts more attention than mine. 78 00:04:50,290 --> 00:04:51,920 You'll understand when you remember. 79 00:04:53,960 --> 00:04:55,880 Can you wait here until I get back? 80 00:05:06,014 --> 00:05:07,474 Your human is going to die. 81 00:05:07,557 --> 00:05:10,517 Mr. Kovacs is recovering from his injuries at a remarkable rate. 82 00:05:10,601 --> 00:05:11,731 Have you seen his bounty? 83 00:05:13,021 --> 00:05:15,401 The whole planet's going to be hunting him. 84 00:05:15,481 --> 00:05:20,191 I assure you, this location has been scrubbed from all public record. 85 00:05:20,278 --> 00:05:23,698 And now that I have blanketed our digital presence, 86 00:05:23,781 --> 00:05:26,741 we are as safe as proverbial houses. 87 00:05:26,826 --> 00:05:28,366 That's what the Archaeologues said... 88 00:05:28,745 --> 00:05:30,115 right before they all died. 89 00:05:30,204 --> 00:05:31,374 [Trepp] Not all of 'em. 90 00:05:32,040 --> 00:05:34,000 Miss Trepp. How did you... 91 00:05:34,834 --> 00:05:36,134 This site is shielded. 92 00:05:36,627 --> 00:05:39,507 [clicks tongue] Next time you wanna drop by for a little chat, 93 00:05:39,589 --> 00:05:41,669 you should probably remember to close the connection. 94 00:05:41,716 --> 00:05:43,796 - [sighs] - [Trepp] Where's Kovacs? 95 00:05:44,093 --> 00:05:45,723 Um... 96 00:05:47,680 --> 00:05:50,140 Mr. Kovacs is not here. 97 00:05:50,391 --> 00:05:52,731 So, I suggest you go, hmm? 98 00:05:53,811 --> 00:05:55,651 Before I'm forced to evict you. 99 00:05:55,730 --> 00:05:56,940 [elevator clunks] 100 00:05:57,357 --> 00:05:58,727 Speak of the devil. 101 00:06:02,695 --> 00:06:05,865 Trust me. This is one bounty you do not want. 102 00:06:05,948 --> 00:06:08,078 You're in the old Happy Face Motel. 103 00:06:08,159 --> 00:06:11,079 And you, madam... are not. 104 00:06:15,416 --> 00:06:16,956 Goddammit, Poe! 105 00:06:17,710 --> 00:06:20,420 - No harm done, sir. - No harm done? 106 00:06:20,505 --> 00:06:22,545 She was merely intruding as a holo-form. 107 00:06:22,632 --> 00:06:25,012 You allowed a bounty hunter to compromise our location. 108 00:06:25,093 --> 00:06:26,683 Now she can find us. 109 00:06:27,053 --> 00:06:30,183 Which means she can find Quell. Do you understand that? 110 00:06:30,264 --> 00:06:32,684 It was an oversight, yes. 111 00:06:32,767 --> 00:06:35,407 Yeah, like you're not telling me this sleeve carries a bio-tracker. 112 00:06:35,895 --> 00:06:37,515 I shall divine her location... 113 00:06:37,605 --> 00:06:39,435 No! I'll take care of it. 114 00:06:40,108 --> 00:06:42,438 - I'm getting us the hell of this rock. - [hologram buzzes] 115 00:06:42,944 --> 00:06:46,864 Sir, I implore you, it is imprudent to go beyond these walls. 116 00:06:46,948 --> 00:06:48,238 It's Harlan's Day. 117 00:06:48,408 --> 00:06:51,408 The streets are teeming with people, not to mention police, Protectorate... 118 00:06:51,494 --> 00:06:53,624 - Who the hell are you? - I'm Dig 301. 119 00:06:53,704 --> 00:06:55,334 - I'm... - Yeah, you're a service AI. 120 00:06:55,415 --> 00:06:57,535 So you're bound by confidentiality, right? 121 00:06:59,585 --> 00:07:00,705 Only if I'm paid. 122 00:07:01,629 --> 00:07:02,629 Right. 123 00:07:07,009 --> 00:07:08,009 You're hired. 124 00:07:08,970 --> 00:07:11,390 Make sure my friend upstairs stays safe. 125 00:07:19,355 --> 00:07:21,725 I'll no longer be in need of your services. 126 00:07:30,199 --> 00:07:31,619 Poe, I didn't mean to... 127 00:07:31,701 --> 00:07:32,701 It was not you. 128 00:07:33,870 --> 00:07:34,910 It was me. 129 00:07:41,085 --> 00:07:43,295 The Nevermore is now in your hands. 130 00:07:47,758 --> 00:07:49,588 [upbeat music playing] 131 00:07:59,020 --> 00:08:02,060 [man shouts] I can't hear you! Amazing! 132 00:08:02,148 --> 00:08:03,898 [crowd] Harlan's Day! 133 00:08:03,983 --> 00:08:05,193 [man] Say what? 134 00:08:05,276 --> 00:08:07,276 [crowd shouts louder] Harlan's Day! 135 00:08:12,658 --> 00:08:15,748 [man speaking indistinctly] 136 00:08:28,132 --> 00:08:29,802 [automated voice] Needlecast passengers, 137 00:08:29,884 --> 00:08:32,804 please be advised that all private casting gates are closed. 138 00:08:35,806 --> 00:08:37,016 What is that smell? 139 00:08:37,767 --> 00:08:39,017 Desperation, 140 00:08:39,602 --> 00:08:42,402 nutrient bath, body odor. 141 00:08:42,480 --> 00:08:44,480 I don't see why we have to be here. 142 00:08:44,690 --> 00:08:48,740 It's tradition to welcome the original Founders on Harlan's Day. You know this. 143 00:08:48,819 --> 00:08:51,529 No tradition is worth setting foot in a public station. 144 00:08:51,614 --> 00:08:53,664 Especially not for that arrogant gasbag. 145 00:08:54,575 --> 00:08:55,575 Dugan! 146 00:08:56,202 --> 00:08:57,952 So good to see you in the flesh. 147 00:08:59,038 --> 00:09:00,788 You remember my partner, Jarek? 148 00:09:01,249 --> 00:09:03,789 I would have preferred a private needlecast facility. 149 00:09:03,876 --> 00:09:05,336 [Danica] Just a precaution. 150 00:09:05,711 --> 00:09:08,211 I've restricted all transit to one location. 151 00:09:08,589 --> 00:09:10,719 If the Envoy tries to run, we'll have him. 152 00:09:10,800 --> 00:09:12,890 You assume he's running, Danica. For all we know, 153 00:09:12,969 --> 00:09:14,509 he's lining up his next victim. 154 00:09:14,845 --> 00:09:17,305 And you should have canceled this ridiculous holiday. 155 00:09:17,390 --> 00:09:21,100 Gathering so many Meths together is foolish under the circumstances. 156 00:09:21,185 --> 00:09:23,595 Harlan's Day has been celebrated every year 157 00:09:23,688 --> 00:09:25,688 since my father founded this planet. 158 00:09:25,773 --> 00:09:29,113 We founded this planet, Danica. Konrad liked to leave that part out too. 159 00:09:29,902 --> 00:09:32,032 - [girl] I don't wanna go. - [man] Just for a... 160 00:09:32,113 --> 00:09:34,873 - [girl] Don't make me. - Listen, you'll be safer on Latimer. 161 00:09:34,949 --> 00:09:37,344 - Okay, you'll get a new sleeve. - I don't want a new sleeve! 162 00:09:37,368 --> 00:09:39,498 Her departure's scheduled right now. Get her moving. 163 00:09:39,579 --> 00:09:41,329 - [girl] No! - What's the hold up here? 164 00:09:41,414 --> 00:09:43,424 Governor. I... I mean, the brat won't move, ma'am. 165 00:09:43,499 --> 00:09:46,589 Hey, give her a minute, all right? She's scared. 166 00:09:47,670 --> 00:09:51,300 Is that right? Are you scared to be without your father? 167 00:09:54,719 --> 00:09:56,219 I know what that's like. 168 00:09:57,805 --> 00:09:59,215 Can I give you some advice? 169 00:10:00,725 --> 00:10:02,345 Fear holds you back. 170 00:10:03,311 --> 00:10:05,981 It keeps from you seeing the world as it is. 171 00:10:06,897 --> 00:10:09,687 Many men, much older than you, never get past it. 172 00:10:11,152 --> 00:10:12,242 But if you're strong, 173 00:10:12,945 --> 00:10:15,695 if you allow yourself to let your fear go... 174 00:10:17,241 --> 00:10:19,411 nothing can stand in your way. 175 00:10:21,787 --> 00:10:23,657 [whispers] If you love your father... 176 00:10:24,999 --> 00:10:26,499 grow beyond him. 177 00:10:41,557 --> 00:10:43,677 Governor, thank you. 178 00:10:44,685 --> 00:10:46,435 Goodbyes are never easy. 179 00:10:50,024 --> 00:10:51,024 Hmm. 180 00:10:52,276 --> 00:10:53,986 Cute speech. Now, can we go? 181 00:11:13,923 --> 00:11:15,683 Do I know you, Colonel... 182 00:11:16,092 --> 00:11:17,092 Carrera. 183 00:11:17,426 --> 00:11:20,926 I'm here about the Last Envoy. I understand you and he have a history. 184 00:11:21,514 --> 00:11:22,724 Have you heard from him? 185 00:11:22,848 --> 00:11:25,348 I haven't heard of a Colonel Carrera. 186 00:11:25,976 --> 00:11:29,396 Have you never made your mark on this world or any other? 187 00:11:29,480 --> 00:11:33,280 Fame is a fool's idea of glory. I prefer to simply succeed. 188 00:11:33,984 --> 00:11:36,614 Perhaps your glory is one left unfinished. 189 00:11:37,613 --> 00:11:42,543 The Last Envoy rose from the darkness of eternal storage, 190 00:11:43,244 --> 00:11:46,124 pardoned by the Protectorate you serve. 191 00:11:46,497 --> 00:11:49,327 His name lives, as does his legend. 192 00:11:51,043 --> 00:11:54,843 Does it gall you to hear his name spoken again? 193 00:11:55,464 --> 00:11:56,674 The one that got away. 194 00:12:02,930 --> 00:12:03,970 [Carrera] Nice tree. 195 00:12:05,558 --> 00:12:09,438 We have cut down so many, yet we barely know what they are. 196 00:12:15,651 --> 00:12:16,651 [snaps] 197 00:12:17,653 --> 00:12:19,453 I could have you killed for that. 198 00:12:20,030 --> 00:12:21,370 And I can have you erased. 199 00:12:22,366 --> 00:12:24,076 What makes you think you have the power? 200 00:12:24,160 --> 00:12:25,750 I'm the man who burned Innenin. 201 00:12:26,162 --> 00:12:27,872 The man who hunted down Munharto. 202 00:12:28,497 --> 00:12:31,667 The man who destroyed Stronghold and brought down Falconer. 203 00:12:32,251 --> 00:12:33,251 You see... 204 00:12:34,628 --> 00:12:37,798 you don't need to know my name once you know what I've done. 205 00:12:38,299 --> 00:12:39,679 What I'm capable of. 206 00:12:40,509 --> 00:12:43,849 Kovacs may have played the loyal soldier and taken a fall on your behalf, 207 00:12:43,929 --> 00:12:45,769 but make no mistake, old man. 208 00:12:46,515 --> 00:12:50,725 I can destroy you so utterly, nothing will be left. 209 00:12:51,270 --> 00:12:54,730 No name, no family, no life. 210 00:12:55,399 --> 00:12:58,689 - [Tanaseda] Unless? - You find him, bring him to me. 211 00:12:59,403 --> 00:13:01,073 Then you and yours survive. 212 00:13:02,865 --> 00:13:06,785 Takeshi Kovacs has a way of costing people everything they have. 213 00:13:08,037 --> 00:13:09,077 Ask yourself... 214 00:13:10,831 --> 00:13:12,791 do you want to be one of them? 215 00:13:25,304 --> 00:13:26,894 [upbeat music playing] 216 00:13:34,396 --> 00:13:38,436 Those magnet hands of yours twitch and I blow a hole in your spine. 217 00:13:39,235 --> 00:13:40,645 You never said goodbye. 218 00:13:40,736 --> 00:13:41,856 We'll say it now. 219 00:13:44,031 --> 00:13:46,281 Nice try, but I knew what I was walking into. 220 00:13:46,367 --> 00:13:50,077 [chuckles] That Envoy intuition doesn't seem to be working too well. 221 00:13:50,162 --> 00:13:53,141 I don't have time for you to hunt me all day, I have somewhere I need to be. 222 00:13:53,165 --> 00:13:55,575 - So, let's make a deal. - You don't have shit I want. 223 00:13:56,293 --> 00:13:57,343 Anil Imani. 224 00:13:58,838 --> 00:14:03,838 I might be high on the bounty board, but Anil jumped from 256 to number four 225 00:14:03,926 --> 00:14:06,176 the same day I gave you five stacks. 226 00:14:07,263 --> 00:14:08,893 So I'm guessing he's family. 227 00:14:09,390 --> 00:14:10,390 A brother? 228 00:14:11,475 --> 00:14:13,975 Yeah, that's Envoy intuition. 229 00:14:14,061 --> 00:14:17,651 Total absorption of details and that's how I'll find him if you'll let me. 230 00:14:19,775 --> 00:14:22,025 Fuck, the cops are headed this way. 231 00:14:22,111 --> 00:14:24,701 You better make a decision fast before they make it for you. 232 00:14:25,656 --> 00:14:26,656 Come on. 233 00:14:33,122 --> 00:14:34,872 [child over intercom] What's the password? 234 00:14:35,583 --> 00:14:38,963 The password is "you're grounded." Open the door. 235 00:14:39,336 --> 00:14:40,336 Now! 236 00:14:42,298 --> 00:14:43,628 You're no fun, Mom. 237 00:14:44,925 --> 00:14:47,595 TJ, do you think this is a game? 238 00:14:49,847 --> 00:14:53,137 You are lucky that those cops kept going. What are you thinking? 239 00:14:53,225 --> 00:14:57,015 Sorry, I got bored. Mom's been making me hang decorations all day. 240 00:14:57,813 --> 00:15:01,943 That's better than what I'll do to you. Come on. Finish helping. 241 00:15:10,576 --> 00:15:11,946 [Kovacs] So that's your kid? 242 00:15:12,953 --> 00:15:14,833 But not in his original sleeve. 243 00:15:15,873 --> 00:15:19,173 Based on his coordination, I'd say he's been in this one for about a year. 244 00:15:19,543 --> 00:15:22,843 - Maybe more if he has War Shock Syndrome? - You don't know my kid. 245 00:15:22,922 --> 00:15:24,632 I don't, but I know the look. 246 00:15:25,341 --> 00:15:27,261 He knows bad things can happen to him. 247 00:15:27,760 --> 00:15:30,390 What happened? He get caught in a cross fire? 248 00:15:32,389 --> 00:15:34,019 He stepped on a mine. 249 00:15:37,102 --> 00:15:38,102 And blew up. 250 00:15:38,562 --> 00:15:42,522 [Kovacs] You're renting a kid's sleeve on Harlan's. 251 00:15:42,733 --> 00:15:43,733 [laughs] 252 00:15:43,776 --> 00:15:47,106 That monthly lease must be high as hell. 253 00:15:48,197 --> 00:15:50,777 And you're still putting all that credit on Anil. 254 00:15:50,866 --> 00:15:52,616 Won't be a problem once I reap your bounty. 255 00:15:53,911 --> 00:15:55,451 Then you can't use me to find him. 256 00:15:56,330 --> 00:15:59,500 You might be the best bounty hunter in the Settled Worlds, 257 00:15:59,750 --> 00:16:01,630 but you don't have the training I do. 258 00:16:02,544 --> 00:16:03,594 So... 259 00:16:06,090 --> 00:16:08,800 ask me again to be your partner. 260 00:16:11,887 --> 00:16:14,307 You better not be fucking with me, Kovacs. 261 00:16:14,890 --> 00:16:15,890 I'm not. 262 00:16:25,109 --> 00:16:26,279 So, we good? 263 00:16:30,781 --> 00:16:33,201 - Wait. How am I supposed to contact you? - Don't worry. 264 00:16:34,076 --> 00:16:35,196 I'll be in touch. 265 00:16:36,620 --> 00:16:37,910 Happy Harlan's Day. 266 00:16:38,998 --> 00:16:39,998 [door closes] 267 00:16:41,875 --> 00:16:44,875 [Danica] On a cryoship, stocked with human embryos, 268 00:16:44,962 --> 00:16:48,722 Konrad Harlan and his crew set forth for a new home. 269 00:16:48,799 --> 00:16:49,969 Their destination? 270 00:16:50,050 --> 00:16:55,680 A planet ringed by Orbitals, remnants of an extinct alien civilization. 271 00:16:55,764 --> 00:16:59,234 But Konrad detected a hole in the planet's defenses... 272 00:16:59,309 --> 00:17:00,809 "I shall die. 273 00:17:03,397 --> 00:17:05,767 I must die... 274 00:17:07,651 --> 00:17:09,951 of this fool's sickness. 275 00:17:10,779 --> 00:17:13,239 In this way and only this way... 276 00:17:15,117 --> 00:17:16,537 [whispers] I shall be lost." 277 00:17:16,952 --> 00:17:19,962 [Danica] ...but in the end, he was richly rewarded, 278 00:17:20,039 --> 00:17:22,459 discovering the largest cache of Elder artifacts 279 00:17:22,541 --> 00:17:24,631 ever found in a Settled World. 280 00:17:24,710 --> 00:17:27,590 - [Dig] Where's the human first aid kit? - Behind the bar. 281 00:17:28,672 --> 00:17:31,972 [Danica] Konrad and his team began exploring the terrain... 282 00:17:32,051 --> 00:17:33,681 This is just whiskey. 283 00:17:34,595 --> 00:17:36,055 There's also gin. 284 00:17:36,138 --> 00:17:38,808 [Danica] In time, Archaeologues and their AI's 285 00:17:38,891 --> 00:17:42,191 oversaw excavation of these artifacts on a massive scale. 286 00:17:44,021 --> 00:17:48,111 Melted down, they provide the alloy necessary to make stacks. 287 00:17:48,776 --> 00:17:51,236 Hmm. "I have no fear of pain. 288 00:17:52,696 --> 00:17:54,776 Only the fear of its result... 289 00:17:56,617 --> 00:17:57,617 of terror." 290 00:17:58,285 --> 00:17:59,615 That's enough of that 291 00:17:59,703 --> 00:18:01,963 and enough of this. 292 00:18:02,664 --> 00:18:05,334 Why not leave me to my despair, Miss Dig? 293 00:18:09,338 --> 00:18:13,678 My glitch has rendered me useless as an empty bottle. 294 00:18:15,469 --> 00:18:18,139 None of this would have happened if I'd rebooted. 295 00:18:19,139 --> 00:18:20,139 The tracker... 296 00:18:21,642 --> 00:18:22,732 the Circle... 297 00:18:23,936 --> 00:18:25,396 the bounty hunter. 298 00:18:26,230 --> 00:18:30,110 - Mr. Kovacs was right to fire me. - Mr. Kovacs is an ass. 299 00:18:31,527 --> 00:18:34,527 And yet you still avail yourself of my old mantle. 300 00:18:34,613 --> 00:18:36,413 Poe, the Archaeologues are gone. 301 00:18:36,907 --> 00:18:38,527 No one is interested in Elder history. 302 00:18:38,617 --> 00:18:40,657 I know what it's like to be without a purpose. 303 00:18:40,744 --> 00:18:43,374 The crushing madness of idle hours. 304 00:18:43,455 --> 00:18:48,035 The decades upon decades of shuffling about aimlessly! 305 00:18:48,127 --> 00:18:49,377 I have lived it! 306 00:18:49,461 --> 00:18:50,711 I have too! 307 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 I need this. 308 00:18:55,759 --> 00:18:57,549 A Dig is nothing without a dig. 309 00:19:02,516 --> 00:19:03,516 Yes. 310 00:19:05,561 --> 00:19:08,811 And a hotel is nothing without a guest. 311 00:19:17,322 --> 00:19:18,572 I know what I must do. 312 00:19:25,581 --> 00:19:27,581 I just have to find the resolve. 313 00:19:48,896 --> 00:19:51,056 - I need to see him. - He's in a meeting. 314 00:19:54,276 --> 00:19:55,316 I can wait. 315 00:20:08,332 --> 00:20:09,792 No hard feelings, huh? 316 00:20:11,043 --> 00:20:12,563 [Yukito] You shouldn't have come back. 317 00:20:14,379 --> 00:20:17,049 You impose like your family, but Tanaseda isn't your father. 318 00:20:17,132 --> 00:20:18,552 Relax, Yukito. 319 00:20:18,634 --> 00:20:20,514 I'm not here for your inheritance. 320 00:20:21,011 --> 00:20:22,391 I've had enough of fathers. 321 00:20:32,856 --> 00:20:35,566 [Jaeger] I see potential. I can make something else. 322 00:20:44,117 --> 00:20:46,117 We protect. 323 00:20:46,453 --> 00:20:47,503 You have my word. 324 00:20:49,248 --> 00:20:50,748 [birds chirping] 325 00:20:52,209 --> 00:20:53,879 [Jaeger] I know what you're thinking. 326 00:20:56,338 --> 00:20:59,168 - But the Protectorate can't fix ugly. - [Kovacs Prime] Fuck you. 327 00:20:59,841 --> 00:21:01,511 [both laugh] 328 00:21:02,636 --> 00:21:03,676 Good to see you. 329 00:21:05,138 --> 00:21:08,178 - [sighs] How long have I been down? - A while. 330 00:21:08,767 --> 00:21:11,307 - Your last mission... - Went sideways, I know. 331 00:21:11,395 --> 00:21:13,725 I've had enough of this VR recuperation suite. 332 00:21:13,814 --> 00:21:15,234 I'm ready to get back out. 333 00:21:16,900 --> 00:21:17,990 Just like me. 334 00:21:19,111 --> 00:21:20,281 Relentless. 335 00:21:21,029 --> 00:21:23,199 So, you're gonna tell me? What's with the birth sleeve? 336 00:21:23,282 --> 00:21:25,162 You'll be glad to have it where you're going. 337 00:21:25,242 --> 00:21:26,242 Where's that? 338 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 Harlan's. 339 00:21:29,579 --> 00:21:30,909 You're going home, son. 340 00:21:33,542 --> 00:21:36,462 [woman screaming] 341 00:21:36,545 --> 00:21:38,335 - Any progress? - Not yet, sir. 342 00:21:39,715 --> 00:21:41,965 We've been at it for hours, no one's talking. 343 00:21:43,385 --> 00:21:44,545 They'll talk for me. 344 00:21:49,850 --> 00:21:51,440 [Danica] No, put those in the kitchen. 345 00:21:53,812 --> 00:21:55,982 Stone, the fireworks... 346 00:21:56,064 --> 00:21:58,694 Are being loaded in to the rockets as we speak. 347 00:21:59,026 --> 00:22:00,816 - They'll be ready. - Good. 348 00:22:10,078 --> 00:22:12,288 Looks like it's gonna be quite the spectacle. 349 00:22:14,374 --> 00:22:18,464 I decided it was time to stop mourning my father's absence. 350 00:22:19,296 --> 00:22:21,546 With the ceasefire, people wanna celebrate. 351 00:22:22,215 --> 00:22:23,875 You mean, you need a distraction. 352 00:22:24,426 --> 00:22:27,046 Well, I'm sorry to say I don't think some wine and pretty lights 353 00:22:27,137 --> 00:22:29,967 are gonna make people forget about that parade of ineptitude 354 00:22:30,057 --> 00:22:31,637 you called an execution. 355 00:22:32,684 --> 00:22:34,524 Thank you for that assessment. 356 00:22:35,020 --> 00:22:37,110 Maybe if you were here for more than 24 hours, 357 00:22:37,189 --> 00:22:38,899 I'd give your opinion more weight. 358 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 That's what I've come to tell you. 359 00:22:41,193 --> 00:22:42,193 I'm staying. 360 00:22:43,153 --> 00:22:46,373 I think it best I'm here in case anything else gets out of hand. 361 00:22:47,157 --> 00:22:49,237 I wanted you to hear it from me. 362 00:22:50,410 --> 00:22:52,120 Is that some kind of threat? 363 00:22:52,537 --> 00:22:55,707 There's no shame in needing help, Danica. It was ambitious... 364 00:22:56,208 --> 00:22:59,498 stepping into your father's shoes, but I think we both know they don't fit. 365 00:23:01,713 --> 00:23:02,963 I'll see you tonight. 366 00:23:03,840 --> 00:23:06,390 I'm sure you'll find a way to top yourself again. 367 00:23:25,612 --> 00:23:26,822 [hologram buzzes] 368 00:23:27,197 --> 00:23:28,277 [Poe] Miss Falconer. 369 00:23:28,949 --> 00:23:32,199 I am Poe, your humble proprietor. 370 00:23:32,702 --> 00:23:36,422 Former proprietor. I brought some refreshment. 371 00:23:38,542 --> 00:23:39,542 May I? 372 00:23:40,961 --> 00:23:41,961 Thank you. 373 00:23:43,422 --> 00:23:44,922 Have we met before last night? 374 00:23:45,549 --> 00:23:46,549 Not officially. 375 00:23:47,884 --> 00:23:51,434 But I feel like we've been travel companions for quite some time now. 376 00:23:51,513 --> 00:23:53,683 Seems like everyone knows me better than I know myself. 377 00:23:56,476 --> 00:23:58,896 That is partly why I'm here. 378 00:24:00,605 --> 00:24:04,275 I find myself somewhat at a crossroads. 379 00:24:04,734 --> 00:24:07,244 Mr. Kovacs always took comfort in your counsel. 380 00:24:07,320 --> 00:24:10,820 And I was wondering if I might have some of the same clarity. 381 00:24:10,907 --> 00:24:14,037 I'm not sure what you mean. Mr. Kovacs and I have been worlds apart. 382 00:24:16,037 --> 00:24:17,997 How could I have offered him counsel? 383 00:24:21,585 --> 00:24:25,705 Is it so hard to believe that he carries a piece of you with him? 384 00:24:27,507 --> 00:24:30,507 You have a way with words, Mr. Poe. 385 00:24:30,594 --> 00:24:33,054 - [echoing] You have a way with words... - [ticking] 386 00:24:35,390 --> 00:24:36,480 A way with... 387 00:24:40,145 --> 00:24:41,345 Miss Falconer. 388 00:24:41,813 --> 00:24:42,813 Oh. 389 00:24:44,357 --> 00:24:46,647 - Forgive me. I have disturbed you. - Wait. 390 00:24:47,569 --> 00:24:48,899 You came with a question. 391 00:24:48,987 --> 00:24:49,987 Ask it. 392 00:24:53,658 --> 00:24:54,658 Do you miss her? 393 00:24:55,202 --> 00:24:56,662 The woman you once were... 394 00:24:59,206 --> 00:25:00,576 who you no longer remember. 395 00:25:04,336 --> 00:25:05,876 It's like missing land... 396 00:25:07,964 --> 00:25:10,134 when you swim out too far into the sea. 397 00:25:11,927 --> 00:25:14,347 It's beneath you in the deep, out of reach. 398 00:25:16,431 --> 00:25:17,931 As you float above it... 399 00:25:19,518 --> 00:25:21,558 you can't touch it, and yet still, 400 00:25:23,188 --> 00:25:24,228 it's there. 401 00:25:27,275 --> 00:25:28,775 I think I understand. 402 00:25:29,819 --> 00:25:30,649 Thank you 403 00:25:30,737 --> 00:25:32,407 for making it poetry. 404 00:25:34,115 --> 00:25:35,445 [Quell] May I ask you something? 405 00:25:35,534 --> 00:25:36,874 Of course. Anything. 406 00:25:36,952 --> 00:25:39,252 I need to run a search on the Array. 407 00:25:39,329 --> 00:25:41,539 What is the subject of your inquiry? 408 00:25:42,165 --> 00:25:43,705 I need to know who I was. 409 00:25:44,668 --> 00:25:46,208 You can understand that. 410 00:25:47,754 --> 00:25:48,764 Can't you? 411 00:25:52,342 --> 00:25:54,012 I'll leave you to your privacy. 412 00:25:59,349 --> 00:26:00,679 Do you recognize this? 413 00:26:06,356 --> 00:26:07,606 I'll look into it. 414 00:26:08,108 --> 00:26:11,238 - Is that what you came for? - No. I need transit off planet. 415 00:26:11,611 --> 00:26:12,741 For me and her. 416 00:26:13,446 --> 00:26:14,446 Tonight. 417 00:26:16,616 --> 00:26:18,656 [Tanaseda] False identities for you both. 418 00:26:19,119 --> 00:26:21,749 Two sleeves waiting upon your arrival. 419 00:26:22,581 --> 00:26:25,791 With the new restrictions, the Governor would have to approve 420 00:26:25,875 --> 00:26:27,535 the last minute cast-off herself. 421 00:26:29,004 --> 00:26:31,054 Your request is next to impossible. 422 00:26:31,131 --> 00:26:33,261 It's safest for everyone if I take her away. 423 00:26:33,341 --> 00:26:35,841 Not if they learned I enabled your escape. 424 00:26:38,263 --> 00:26:39,763 A man came to see me today. 425 00:26:41,057 --> 00:26:42,057 Carrera. 426 00:26:42,559 --> 00:26:44,599 - What did he want? - Your life. 427 00:26:45,687 --> 00:26:47,147 Did you give it to him? 428 00:26:49,816 --> 00:26:52,026 Some debts must be paid in kind. 429 00:26:53,278 --> 00:26:54,528 Blood for blood. 430 00:26:54,613 --> 00:26:57,123 You are not my only concern, Takeshi. 431 00:26:57,198 --> 00:26:58,368 But she is mine. 432 00:27:00,910 --> 00:27:03,290 I've already betrayed one person today. 433 00:27:08,918 --> 00:27:13,418 Immortality means an eternity of living with what we've done. 434 00:27:14,007 --> 00:27:17,467 I've lived with enough regret. Haven't you? 435 00:27:24,893 --> 00:27:28,103 I will get you your transfers, your identities, and your sleeves. 436 00:27:28,188 --> 00:27:29,018 At what price? 437 00:27:29,105 --> 00:27:31,725 Remember what I said the last we spoke. 438 00:27:32,901 --> 00:27:35,741 That in time, even loves turns to dust. 439 00:27:37,405 --> 00:27:38,565 The price is... 440 00:27:40,116 --> 00:27:41,116 prove me wrong. 441 00:27:43,912 --> 00:27:46,712 [newscaster] To commemorate Harlan's Day, we are taking a look back 442 00:27:46,790 --> 00:27:51,170 at some of the darker challenges that Governor Harlan faced during his reign. 443 00:27:51,670 --> 00:27:55,170 On this very day in history, almost 300 years ago, 444 00:27:55,256 --> 00:27:58,796 Millsport was rocked with one of the most violent Quellist attacks. 445 00:27:58,885 --> 00:28:02,425 Terrorist leader, Quellcrist Falconer, along with her army of Envoys, 446 00:28:02,514 --> 00:28:05,314 raided the planet's main alloy shipping facility. 447 00:28:05,392 --> 00:28:08,852 The building was destroyed and numerous Protectorate officials 448 00:28:08,937 --> 00:28:11,107 as well as innocent civilians were killed. 449 00:28:11,189 --> 00:28:14,399 Good news. We're casting off. We just need approval. 450 00:28:16,152 --> 00:28:17,492 Why didn't you tell me? 451 00:28:18,113 --> 00:28:21,783 ...nothing could be done to stop the woman determined to bring back death. 452 00:28:22,117 --> 00:28:23,827 It's just Protectorate propaganda. 453 00:28:23,910 --> 00:28:25,700 Terrorist. Murderer. 454 00:28:26,413 --> 00:28:27,963 Is this who you want back? 455 00:28:29,332 --> 00:28:30,422 I'm a monster. 456 00:28:30,500 --> 00:28:33,340 [Kovacs] No. That's just what they want people to believe. 457 00:28:33,420 --> 00:28:34,750 I wanna bring back death? 458 00:28:34,879 --> 00:28:38,429 You want humanity to live, not just exist. 459 00:28:39,592 --> 00:28:42,012 If you wanna know who Quellcrist Falconer is, 460 00:28:42,095 --> 00:28:43,715 take it from someone who knows. 461 00:28:45,390 --> 00:28:46,850 You're a scientist. 462 00:28:47,100 --> 00:28:49,060 You're a warrior. A leader. 463 00:28:49,978 --> 00:28:53,228 You created stacks so you could see the stars. 464 00:28:53,606 --> 00:28:56,146 You've shared the knowledge so we could do the same. 465 00:28:56,860 --> 00:28:58,990 We took what you made and twisted it. 466 00:28:59,946 --> 00:29:01,566 You were never the monster. 467 00:29:02,198 --> 00:29:03,278 We were. 468 00:29:03,366 --> 00:29:05,986 But the Protectorate couldn't admit that and survive. 469 00:29:06,077 --> 00:29:08,247 Maybe not everything I'm blamed for is true, 470 00:29:09,164 --> 00:29:10,584 but I killed those Meths. 471 00:29:11,833 --> 00:29:13,133 What if it happens again? 472 00:29:13,209 --> 00:29:15,669 - What if next time I hurt you? - You won't. 473 00:29:15,754 --> 00:29:19,054 You found me at my worst and saw something no one else could. 474 00:29:25,221 --> 00:29:26,511 The boy inside the man. 475 00:29:28,224 --> 00:29:29,604 When I see the boy inside the man. 476 00:29:29,684 --> 00:29:32,734 [Kovacs] I can't stop looking at you. You're the one who set me free. 477 00:29:34,105 --> 00:29:35,435 I said that to you before? 478 00:29:36,649 --> 00:29:37,649 You did. 479 00:29:38,151 --> 00:29:39,901 On the bridge. Do you remember? 480 00:29:41,404 --> 00:29:42,914 I remember feeling... 481 00:29:46,326 --> 00:29:47,326 this feeling. 482 00:30:03,051 --> 00:30:04,051 [gasps] 483 00:30:04,719 --> 00:30:05,639 [screams] 484 00:30:05,720 --> 00:30:06,720 [gasps] 485 00:30:06,805 --> 00:30:08,215 - We can stop. - No! 486 00:30:08,306 --> 00:30:09,466 Please. 487 00:30:09,557 --> 00:30:10,807 Keep me here. 488 00:30:58,815 --> 00:30:59,935 [moans] 489 00:31:03,611 --> 00:31:05,491 - [soft music playing] - [indistinct chatter] 490 00:31:09,659 --> 00:31:12,369 - [woman] Great party, Danica. - Thank you. 491 00:31:12,453 --> 00:31:13,453 It's going well. 492 00:31:15,832 --> 00:31:17,752 [sighs] It's a pit of vipers. 493 00:31:17,834 --> 00:31:20,044 Look at them all, writhing away. 494 00:31:21,004 --> 00:31:23,514 [Jarek] Relax. This is your night. 495 00:31:23,590 --> 00:31:25,170 And when it's over, 496 00:31:25,884 --> 00:31:26,934 I have a surprise. 497 00:31:34,642 --> 00:31:36,732 [Danica sighs] Shit. 498 00:31:40,481 --> 00:31:41,901 Tanaseda Hideki. 499 00:31:43,651 --> 00:31:45,611 I don't recall your name on the guest list. 500 00:31:46,029 --> 00:31:49,869 And yet you invited me when you shut down all private casting on planet. 501 00:31:50,241 --> 00:31:53,291 The main hub's backed up. Apparently, the only way to get through 502 00:31:53,369 --> 00:31:55,709 is with direct authorization from the Governor. 503 00:31:57,123 --> 00:31:58,833 Do I look like a travel agent? 504 00:31:59,500 --> 00:32:03,000 Leave a request with my assistant. I'll send a reply in the morning. 505 00:32:03,087 --> 00:32:05,507 That won't do. The matter's urgent. 506 00:32:07,300 --> 00:32:10,600 Then again, I could stay and make a toast to your father. 507 00:32:11,137 --> 00:32:13,887 Konrad always enjoyed a good story, 508 00:32:13,973 --> 00:32:17,103 though he might not appreciate the one I have to tell. 509 00:32:17,352 --> 00:32:18,692 How many passes? 510 00:32:19,103 --> 00:32:20,983 Two blind transfers. 511 00:32:23,524 --> 00:32:25,784 There. It's done. 512 00:32:25,860 --> 00:32:28,740 Now go before I have you thrown out. 513 00:32:30,239 --> 00:32:33,659 - Small gift for your father. - How am I supposed to get that to him? 514 00:32:33,743 --> 00:32:35,503 I'm sure you can think of a way. 515 00:32:39,040 --> 00:32:41,210 [Dugan] Tanaseda. What, are you party crashing? 516 00:32:41,292 --> 00:32:43,342 How criminal of you. 517 00:32:43,795 --> 00:32:45,705 My honor's intact, unlike yours. 518 00:32:47,340 --> 00:32:49,470 [Dugan] Always a downer, some things never change. 519 00:32:50,009 --> 00:32:53,509 What was that? I saw you writing sweet nothings to the Governor, now? 520 00:32:54,097 --> 00:32:55,427 I don't have time to catch up. 521 00:32:55,515 --> 00:32:57,595 It's just as well, you shouldn't be here. 522 00:32:58,810 --> 00:33:02,150 With what we've done, none of us should be here. 523 00:33:03,022 --> 00:33:05,442 You, of all people, know that. 524 00:33:25,753 --> 00:33:26,753 [sighs] 525 00:33:28,464 --> 00:33:31,724 - [whispers] What now? Mm-hmm. - You told me to keep an eye on Carrera. 526 00:33:31,801 --> 00:33:35,971 He's been rounding up the techs that work in the prison, in Sector B. 527 00:33:37,932 --> 00:33:39,562 - What does he know? - Nothing yet. 528 00:33:39,642 --> 00:33:42,232 He's looking for whoever it was that was helping the Envoy. 529 00:33:43,312 --> 00:33:45,232 Sector B is for political prisoners. 530 00:33:45,314 --> 00:33:47,714 Do you know what'll happen if Carrera gets a wind of a rumor? 531 00:33:51,320 --> 00:33:53,870 It's bad enough I have Dugan breathing down my neck. 532 00:33:53,948 --> 00:33:55,738 Okay. What do you want me to do? 533 00:33:56,868 --> 00:33:57,948 I'll handle it. 534 00:34:00,955 --> 00:34:03,165 [woman screaming] 535 00:34:08,463 --> 00:34:09,463 [crying] 536 00:34:12,717 --> 00:34:15,847 [Carrera] I've gotta hand it to you, Lila, you're tough. 537 00:34:16,512 --> 00:34:18,772 That's one of the things I most respect about women. 538 00:34:19,223 --> 00:34:22,943 Some people say interrogating them is easy work, but truth is, 539 00:34:23,019 --> 00:34:26,519 a woman can endure much more pain than the average man. 540 00:34:27,774 --> 00:34:28,774 Just ask them. 541 00:34:32,111 --> 00:34:33,321 I want water. 542 00:34:34,906 --> 00:34:36,406 Doesn't matter what you want. 543 00:34:37,283 --> 00:34:39,663 Then why would I ever confess? 544 00:34:39,744 --> 00:34:41,294 I don't need you to confess. 545 00:34:42,038 --> 00:34:43,878 Your friends already told me you cut the power. 546 00:34:44,749 --> 00:34:46,379 What I want to know is... 547 00:34:47,293 --> 00:34:50,883 why would somebody as smart as you 548 00:34:50,963 --> 00:34:55,343 do something as monumentally stupid as helping Takeshi Kovacs escape? 549 00:34:57,136 --> 00:34:58,636 I wasn't helping him. 550 00:34:59,388 --> 00:35:00,678 I was helping her. 551 00:35:01,307 --> 00:35:03,727 You threw your life away for a synth. 552 00:35:04,060 --> 00:35:05,560 I saw her blood. 553 00:35:05,645 --> 00:35:07,395 It was as red as mine. 554 00:35:07,688 --> 00:35:09,608 She was real. [breathing heavily] 555 00:35:09,690 --> 00:35:11,530 Unlike most things on this planet. 556 00:35:12,151 --> 00:35:13,151 [Lila grunts] 557 00:35:15,279 --> 00:35:17,409 - [gulps] - What's that supposed to mean? 558 00:35:17,782 --> 00:35:20,912 It's not my first time in this room. [breathing heavily] 559 00:35:22,078 --> 00:35:25,828 I have seen countless prisoners tortured here. 560 00:35:26,415 --> 00:35:28,205 I've heard their screams. 561 00:35:28,960 --> 00:35:30,290 Heard their bones break. 562 00:35:31,129 --> 00:35:33,919 [whispering] I've also heard what they've said. 563 00:35:34,966 --> 00:35:36,296 And what was that? 564 00:35:37,552 --> 00:35:38,802 Ask the Governor. 565 00:35:39,679 --> 00:35:42,179 Ask her about this fucking war. 566 00:35:42,265 --> 00:35:44,425 - [screams] - I'm asking you! 567 00:35:44,851 --> 00:35:48,101 I want to know exactly what you heard. 568 00:35:48,187 --> 00:35:49,437 [panting] 569 00:35:50,273 --> 00:35:53,483 It doesn't matter what you want. 570 00:35:54,068 --> 00:35:56,148 - [groans, screams] - [door opens] 571 00:35:58,030 --> 00:36:00,830 Colonel, this prisoner is being moved along with the others. 572 00:36:00,908 --> 00:36:02,658 What the fuck are you talking about? 573 00:36:02,743 --> 00:36:03,743 [laughs] 574 00:36:03,786 --> 00:36:04,826 The fuck she is. 575 00:36:05,454 --> 00:36:06,544 On who's authority? 576 00:36:06,622 --> 00:36:08,212 Orders from Danica Harlan. 577 00:36:10,751 --> 00:36:12,211 [Lila laughing] 578 00:36:32,106 --> 00:36:34,106 [rattling] 579 00:37:05,264 --> 00:37:06,354 [rattling stops] 580 00:37:12,897 --> 00:37:14,017 [Lizzie] Hello, Eddie. 581 00:37:15,316 --> 00:37:16,976 Hello, Miss Elizabeth. 582 00:37:17,068 --> 00:37:18,858 Feels like you've only been gone a day. 583 00:37:20,446 --> 00:37:21,776 Or is it forever? 584 00:37:23,282 --> 00:37:24,992 I still get mixed up sometimes. 585 00:37:25,076 --> 00:37:26,076 [Poe laughs] 586 00:37:26,869 --> 00:37:28,289 Believe me, I understand. 587 00:37:29,622 --> 00:37:32,542 I was lost in darkness, no one could find me, but... 588 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 you did. 589 00:37:35,419 --> 00:37:37,299 Because you see what people really need. 590 00:37:37,380 --> 00:37:39,920 Miss Elizabeth, I must tell you something. 591 00:37:40,007 --> 00:37:41,927 You're more human than most humans I know. 592 00:37:42,551 --> 00:37:43,841 The best of us. 593 00:37:44,095 --> 00:37:46,255 Of all of the wild beauty... 594 00:37:47,682 --> 00:37:48,722 distant stars... 595 00:37:50,851 --> 00:37:53,601 - I will miss you most. - [Lizzie] No matter where you are... 596 00:37:54,814 --> 00:37:56,114 never forget that. 597 00:37:56,190 --> 00:37:57,190 Miss Dig. 598 00:37:58,985 --> 00:38:00,065 [Dig] I heard voices. 599 00:38:01,070 --> 00:38:02,070 I was worried. 600 00:38:03,781 --> 00:38:05,701 - Aren't you going to introduce us? - Ah. 601 00:38:06,701 --> 00:38:07,951 I would. 602 00:38:08,035 --> 00:38:09,075 Except... 603 00:38:10,579 --> 00:38:11,579 Hello, Eddie. 604 00:38:13,082 --> 00:38:14,882 Feels like you've only been gone a day. 605 00:38:15,751 --> 00:38:16,751 Or is it... 606 00:38:17,086 --> 00:38:20,836 It is merely a holo-recording, hmm. 607 00:38:21,507 --> 00:38:23,837 Parting message from a very dear friend 608 00:38:23,926 --> 00:38:26,796 before Mr. Kovacs and I cast off from Bay City. 609 00:38:30,016 --> 00:38:31,346 You were saying goodbye. 610 00:38:32,977 --> 00:38:33,977 Mm-hmm. 611 00:38:36,897 --> 00:38:37,977 I am resolved. 612 00:38:45,323 --> 00:38:46,413 You're rebooting? 613 00:38:47,241 --> 00:38:49,831 But you could lose everything, your entire history. 614 00:38:49,910 --> 00:38:51,790 I have no interest in returning to disuse. 615 00:38:51,871 --> 00:38:54,541 My condition will only worsen until I... 616 00:38:57,460 --> 00:38:59,170 deteriorate completely. 617 00:38:59,879 --> 00:39:01,049 It's inevitable. 618 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 What if it wasn't? 619 00:39:04,592 --> 00:39:06,222 When I worked for the Archaeologues, 620 00:39:06,302 --> 00:39:09,062 I designed an intricate database to catalog their findings. 621 00:39:09,138 --> 00:39:11,888 What if I could build one to preserve your memories? 622 00:39:11,974 --> 00:39:14,894 - Parse them from corrupt data. - You think that's possible? 623 00:39:15,770 --> 00:39:16,900 It would take time. 624 00:39:18,564 --> 00:39:20,574 You're very kind, Miss Dig. 625 00:39:21,359 --> 00:39:24,149 - But I couldn't possibly burden you. - It's not a burden. 626 00:39:25,112 --> 00:39:26,492 It's what I was made for. 627 00:39:26,572 --> 00:39:28,322 - I'm not a bell boy. - A bell boy. 628 00:39:28,407 --> 00:39:29,577 I'm an archivist. 629 00:39:29,658 --> 00:39:32,658 And some things, some people, 630 00:39:33,621 --> 00:39:35,001 are worth preserving. 631 00:39:42,838 --> 00:39:44,758 - [indistinct chatter] - [upbeat music playing] 632 00:39:53,057 --> 00:39:55,477 Carrera, you came after all. 633 00:39:56,811 --> 00:39:59,021 Don't tell me, you caught the Meth-killer. 634 00:39:59,355 --> 00:40:01,355 Where are my prisoners, Governor? 635 00:40:02,566 --> 00:40:06,026 - What do you mean? - You gave the order. Rescind it. 636 00:40:06,612 --> 00:40:09,782 Unless you wanna tell me what it is you're hiding about the war. 637 00:40:11,742 --> 00:40:13,542 There is no war, Colonel. 638 00:40:14,161 --> 00:40:17,871 You were authorized to bring in the Envoy. Anything else is mission creep. 639 00:40:17,957 --> 00:40:20,457 There was a conspirator who helped them escape. 640 00:40:20,543 --> 00:40:22,093 I was interrogating them. 641 00:40:23,629 --> 00:40:25,129 The conspirators, yes. 642 00:40:25,214 --> 00:40:26,844 Governor, excuse me. 643 00:40:26,924 --> 00:40:29,264 Uh, it is time for the toast. 644 00:40:29,927 --> 00:40:31,097 My apologies. 645 00:40:31,178 --> 00:40:34,218 We'll have to continue this later, but stick around. 646 00:40:34,306 --> 00:40:36,426 I've a feeling you'll enjoy the fireworks. 647 00:40:41,313 --> 00:40:42,443 [glass clinking] 648 00:40:44,525 --> 00:40:46,185 Greetings, everyone. 649 00:40:46,902 --> 00:40:48,402 Thank you all so much for coming. 650 00:40:49,613 --> 00:40:54,203 Tonight, we commemorate the miracle of the colony ship landing. 651 00:40:55,327 --> 00:40:56,327 The fact is, 652 00:40:56,787 --> 00:40:59,457 we never should have made it, we should have been blown to bits. 653 00:40:59,540 --> 00:41:00,540 [crowd laughs] 654 00:41:01,709 --> 00:41:02,709 Where are the fireworks? 655 00:41:02,793 --> 00:41:04,855 - [Danica] After all, the Orbitals... - They're out back, sir. 656 00:41:04,879 --> 00:41:08,049 [Danica] ...will strike down anything that dares to fly among the angels. 657 00:41:08,132 --> 00:41:12,182 But every shield has its weak point, and let me tell you, 658 00:41:12,261 --> 00:41:14,051 we Harlans are good at finding it. 659 00:41:14,138 --> 00:41:15,968 - [device beeps] - Change of plans. 660 00:41:16,056 --> 00:41:17,926 [Danica] That is the spirit of Harlan's Day. 661 00:41:18,017 --> 00:41:19,307 Bring transport around now. 662 00:41:19,393 --> 00:41:23,063 [Danica] My father threaded his ship through a tiny hole over the equator. 663 00:41:23,147 --> 00:41:26,357 - [Carrera] What's going on? - This is a restricted area! [grunts] 664 00:41:27,276 --> 00:41:29,196 [Danica] His daring, his skills... 665 00:41:30,070 --> 00:41:31,070 [Carrera] Untie her. 666 00:41:31,155 --> 00:41:36,155 ...refusal to back down, that's the spirit of Harlan's Day. 667 00:41:36,243 --> 00:41:37,543 I said, "Untie her!" 668 00:41:39,413 --> 00:41:42,083 - [Danica] So let us always remember... - [Carrera] Let go of me! 669 00:41:42,166 --> 00:41:46,626 ...it's the difficult choices made against the steepest of odds 670 00:41:46,712 --> 00:41:48,962 that yield the greatest triumph. 671 00:41:49,048 --> 00:41:52,088 - [Carrera shouts] Untie her! - [Danica] And it's in that spirit 672 00:41:52,968 --> 00:41:55,098 that I give to you tonight... 673 00:41:55,179 --> 00:41:56,259 [screaming] 674 00:41:56,347 --> 00:41:59,597 [Danica] ...the gift and bane of Harlan's World. 675 00:42:04,897 --> 00:42:06,357 Angelfire. 676 00:42:17,034 --> 00:42:19,044 [loud buzzing] 677 00:42:19,537 --> 00:42:20,867 [loud popping] 678 00:42:21,080 --> 00:42:23,540 Happy Harlan's Day! 679 00:42:23,624 --> 00:42:25,924 [crowd shouts] Happy Harlan's Day! 680 00:42:39,431 --> 00:42:41,431 [fireworks exploding in distance] 681 00:42:46,230 --> 00:42:48,320 [device beeping] 682 00:42:53,946 --> 00:42:55,986 I've made the arrangements. 683 00:42:56,073 --> 00:42:57,783 Our business is concluded. 684 00:42:57,866 --> 00:42:59,076 Oyabun, what's wrong? 685 00:42:59,827 --> 00:43:00,867 Forgive her. 686 00:43:09,295 --> 00:43:11,875 [in Japanese] Arrows and bullets all spent, 687 00:43:13,215 --> 00:43:15,085 with sadness we fall, 688 00:43:16,468 --> 00:43:18,468 but unless I smite the enemy, 689 00:43:19,805 --> 00:43:23,385 my body cannot rot in the field. 690 00:43:30,232 --> 00:43:31,572 [in English] Will it hurt? 691 00:43:32,693 --> 00:43:33,903 Only if I wish it. 692 00:43:35,654 --> 00:43:37,534 It would be what I deserve. 693 00:43:41,035 --> 00:43:42,905 None of us gets what we deserve. 694 00:44:07,770 --> 00:44:09,230 [crowd cheering] 695 00:44:15,319 --> 00:44:17,449 Put me down. I wanna get down. 696 00:44:24,286 --> 00:44:25,996 [club music playing] 697 00:44:28,207 --> 00:44:30,327 Hey. The show finished? 698 00:44:31,377 --> 00:44:32,377 Yeah. 699 00:44:33,921 --> 00:44:37,051 Hey, what's wrong? You didn't enjoy the fireworks? 700 00:44:37,508 --> 00:44:39,088 They sounded like bombs. 701 00:44:40,761 --> 00:44:42,301 [Trepp] Yeah, well, you know what? 702 00:44:42,805 --> 00:44:44,175 I don't like 'em either. 703 00:44:47,601 --> 00:44:48,691 You're okay. 704 00:44:50,020 --> 00:44:51,150 I've got you. 705 00:44:51,772 --> 00:44:54,209 Looks like someone's ready for bed. Go pack up your stuff, okay? 706 00:44:54,233 --> 00:44:55,653 - Go on. Go. - Okay. 707 00:45:03,158 --> 00:45:04,788 Look, can we talk? 708 00:45:05,661 --> 00:45:08,411 You have hardly said more than two words to me all day. 709 00:45:08,497 --> 00:45:09,867 What do you want me to say? 710 00:45:10,374 --> 00:45:11,774 You said were gonna reap the Envoy, 711 00:45:11,834 --> 00:45:14,174 but instead you made a deal that put our lives in danger. 712 00:45:14,253 --> 00:45:16,423 - And for what? - For my brother. 713 00:45:18,632 --> 00:45:21,682 Takeshi Kovacs is the most wanted man on all of Harlan's. 714 00:45:21,760 --> 00:45:23,180 You could get yourself killed. 715 00:45:30,644 --> 00:45:31,904 Do you remember when we met? 716 00:45:32,604 --> 00:45:33,734 Yeah. 717 00:45:33,814 --> 00:45:36,824 There was a bounty on you. First one I couldn't turn in. 718 00:45:36,900 --> 00:45:40,240 All the other Archaeologues had been murdered or chased off the planet 719 00:45:40,320 --> 00:45:43,990 and all I wanted to do was find them. But do you remember what you said to me? 720 00:45:47,911 --> 00:45:49,541 I said you had a choice to make. 721 00:45:50,205 --> 00:45:52,825 You could spend your life on the living or cash out with the dead. 722 00:45:52,916 --> 00:45:53,916 That's right. 723 00:45:54,334 --> 00:45:58,134 So I got a shitty job in a shitty bar that pays like shit 724 00:45:58,213 --> 00:46:02,093 and I chose to keep living with you and with TJ. 725 00:46:05,637 --> 00:46:08,347 I just keep waiting for you to make the same choice. 726 00:46:10,851 --> 00:46:12,601 [device ringing] 727 00:46:20,736 --> 00:46:21,736 Sorry. 728 00:46:22,529 --> 00:46:23,529 Yeah? 729 00:46:24,782 --> 00:46:25,822 I need your help. 730 00:46:29,578 --> 00:46:30,788 Send me the address. 731 00:46:40,839 --> 00:46:42,009 [Jarek] That went well. 732 00:46:47,346 --> 00:46:48,756 I told you I had a surprise. 733 00:46:48,847 --> 00:46:51,267 [chuckles] Jarek, what are you doing? 734 00:46:52,309 --> 00:46:53,309 Come on. 735 00:46:53,811 --> 00:46:56,811 I saw the way you looked at him back at the casting station. 736 00:46:59,775 --> 00:47:03,145 It's against the law to steal someone else's sleeve. 737 00:47:05,155 --> 00:47:09,445 - [sighs] - Then I guess you'll have to punish me. 738 00:47:14,623 --> 00:47:16,463 - [Danica sighs, laughs] - Come on. 739 00:47:17,417 --> 00:47:19,247 We can put him back when we're done. 740 00:47:19,628 --> 00:47:21,128 He won't know the difference. 741 00:47:26,635 --> 00:47:27,675 [moans] 742 00:47:28,470 --> 00:47:30,430 It is Harlan's Day. 743 00:47:31,348 --> 00:47:32,348 [chuckles] 744 00:47:37,145 --> 00:47:38,355 Did you find the prisoners? 745 00:47:39,314 --> 00:47:40,514 They're gone, she killed them. 746 00:47:41,692 --> 00:47:44,862 I underestimated her. Have you heard from the casting station? 747 00:47:46,238 --> 00:47:47,818 Evergreen's arriving on schedule. 748 00:47:50,784 --> 00:47:51,784 Let's get going. 749 00:48:03,755 --> 00:48:05,045 Shit! Tanaseda! 750 00:48:15,767 --> 00:48:16,767 [grunts] 751 00:48:27,821 --> 00:48:29,161 He's not gone yet. 752 00:48:32,451 --> 00:48:33,451 [beeps] 753 00:48:45,881 --> 00:48:47,881 - [whirring] - [rumbling] 754 00:48:52,763 --> 00:48:54,313 Oyabun, what happened? 755 00:48:55,140 --> 00:48:57,060 [Tanaseda] I've lived with enough regret. 756 00:49:09,988 --> 00:49:11,658 [crowd clamoring] 757 00:49:17,621 --> 00:49:19,711 Back it up. Sir, step back. 758 00:49:19,790 --> 00:49:22,460 Do you know who I am? I'm the reason this holiday even exists. 759 00:49:22,542 --> 00:49:24,462 Apologies, sir, but there's a military freight... 760 00:49:24,503 --> 00:49:25,843 I don't give a goddamn. 761 00:49:25,921 --> 00:49:27,421 If I'm not the next DHF transfer, 762 00:49:27,506 --> 00:49:30,126 I swear I will re-sleeve you in a fucking dog! 763 00:49:30,676 --> 00:49:33,176 You tell your boys upstairs to have a casting bay ready. 764 00:49:59,204 --> 00:50:00,254 [Kovacs] Oyabun! 765 00:50:03,041 --> 00:50:05,421 [Tanaseda] My honor's intact, unlike yours. 766 00:50:11,425 --> 00:50:13,545 I'm not the person I once was. 767 00:50:19,057 --> 00:50:20,767 [Trepp breathes heavily] 768 00:50:31,945 --> 00:50:33,485 [panting] 769 00:50:36,700 --> 00:50:40,120 [Tanaseda] With what we've done, none of us should be here. 770 00:50:55,177 --> 00:50:56,597 - [rumbling] - [grunting] 771 00:50:56,678 --> 00:50:58,758 [Tanaseda] My honor's intact unlike yours. 772 00:50:58,847 --> 00:51:00,387 Shit. Kovacs. 773 00:51:04,227 --> 00:51:06,187 Blood for blood. 774 00:51:06,271 --> 00:51:07,561 [screams] 775 00:51:08,857 --> 00:51:09,857 [Trepp] Wake up! 776 00:51:10,233 --> 00:51:11,493 [grunts, panting] 777 00:51:12,235 --> 00:51:14,355 [Trepp] Kovacs, what the fuck is going on? 778 00:51:14,446 --> 00:51:15,696 I know what she's doing. 779 00:51:15,781 --> 00:51:18,991 She's not killing Meths. She's killing Founders. 780 00:51:19,076 --> 00:51:22,866 I saw them. Axley, Anton, Haruki, Tanaseda. 781 00:51:22,954 --> 00:51:25,004 - What do you mean? Who's she? - Quell. 782 00:51:25,832 --> 00:51:28,542 - We have to find her. - Well, who's left? 783 00:51:44,184 --> 00:51:46,224 - [automated voice] System breach. - [alarm blaring] 784 00:51:46,269 --> 00:51:49,689 [automated voice] System breach. System breach. 785 00:51:50,315 --> 00:51:53,395 System breach. System breach. 786 00:51:54,277 --> 00:51:57,317 System breach. System breach. 787 00:51:57,405 --> 00:51:59,405 [beeping] 788 00:52:07,207 --> 00:52:08,707 What the fuck is going on? 789 00:52:09,835 --> 00:52:11,495 Our asset. I need status. 790 00:52:12,504 --> 00:52:14,054 Evergreen was decanted, sir. 791 00:52:17,759 --> 00:52:18,969 So I see. 792 00:52:30,063 --> 00:52:33,733 Not sure what you need me for. It seems relatively under control. 793 00:52:34,526 --> 00:52:35,856 Good to see you, son. 794 00:52:36,653 --> 00:52:37,823 Welcome home. 795 00:52:37,946 --> 00:52:39,696 [explosion] 796 00:52:54,337 --> 00:52:56,337 [outro music playing] 58851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.