All language subtitles for Altered.Carbon.S02E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:09,126 - [indistinct whispering] - [theme music playing] 2 00:00:51,676 --> 00:00:52,836 [footsteps approaching] 3 00:01:02,771 --> 00:01:04,771 [Danica] I see you caught your man, Colonel. 4 00:01:05,774 --> 00:01:07,154 Are you sure that it's him? 5 00:01:08,443 --> 00:01:10,033 His DHF is encrypted, 6 00:01:10,570 --> 00:01:15,620 but the bio-marker in his sleeve matches the specs we pulled from Axley's tank. 7 00:01:15,700 --> 00:01:17,080 We used it to track him. 8 00:01:18,453 --> 00:01:22,213 Found him standing over the dead bodies of Anton Durov and Haruki Okada, 9 00:01:22,290 --> 00:01:24,540 blood on his hands. It's him. 10 00:01:27,879 --> 00:01:29,709 So, you're the Meth-killer? 11 00:01:35,345 --> 00:01:36,465 Do you have a name? 12 00:01:39,015 --> 00:01:40,225 I'll tell you mine. 13 00:01:41,017 --> 00:01:44,267 I'm Danica Harlan, governor of this colony. 14 00:01:44,938 --> 00:01:46,558 And those men you murdered, 15 00:01:46,981 --> 00:01:48,441 they were friends of mine. 16 00:01:50,652 --> 00:01:51,692 Never heard of 'em. 17 00:01:51,945 --> 00:01:54,105 You took out three ranking members of my Cartel. 18 00:01:54,197 --> 00:01:56,657 You don't expect me to believe that was by chance? 19 00:01:56,741 --> 00:02:00,621 Normally, I'd spin them up and ask them why you did it, but... 20 00:02:02,664 --> 00:02:05,584 I'm told you erased all of their backups. 21 00:02:06,668 --> 00:02:08,628 How exactly did you do that? 22 00:02:10,755 --> 00:02:11,755 [grunts] 23 00:02:14,008 --> 00:02:15,928 Answer the question. 24 00:02:16,469 --> 00:02:17,599 How does it feel... 25 00:02:18,721 --> 00:02:20,351 to be afraid of death again? 26 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 Or is this your first time? 27 00:02:24,018 --> 00:02:26,148 I told you, he's one of Kemp's fanatics. 28 00:02:29,107 --> 00:02:29,937 Is that right? 29 00:02:30,024 --> 00:02:31,444 Are you a Quellist? 30 00:02:31,901 --> 00:02:34,991 You don't have to be a Quellist to prefer a dead Meth over a living one. 31 00:02:35,071 --> 00:02:39,031 Does that mean you were acting alone, or did Joshua Kemp put you up to this? 32 00:02:39,117 --> 00:02:42,697 I don't give a damn about Kemp or his cause. 33 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 There's your answer, Colonel. 34 00:02:45,915 --> 00:02:48,375 He's a lone wolf, not a revolutionary. 35 00:02:48,918 --> 00:02:50,088 The cease-fire holds. 36 00:02:50,211 --> 00:02:52,291 We don't know that. We still need to interrogate him. 37 00:02:53,798 --> 00:02:57,008 How about we see what your face looks like with your nose cut off? 38 00:02:57,594 --> 00:02:59,104 [Danica] No need to get messy. 39 00:02:59,179 --> 00:03:02,519 We have our own way of dealing with criminals on Harlan's World. 40 00:03:07,979 --> 00:03:09,519 Have you heard of the Circle? 41 00:03:10,023 --> 00:03:13,483 No. But I'm guessing it's round. 42 00:03:14,152 --> 00:03:15,152 Funny. 43 00:03:15,945 --> 00:03:19,115 Most people lose their sense of humor when they're facing execution. 44 00:03:19,532 --> 00:03:22,162 See, that's where this conversation ends. 45 00:03:22,660 --> 00:03:26,790 Give me answers, and I'll have your stack dropped in the ocean. 46 00:03:27,332 --> 00:03:30,712 You'll be in the dark, but the pain will be over. 47 00:03:32,212 --> 00:03:33,302 If you don't, 48 00:03:33,755 --> 00:03:36,585 we'll torture you in virtual until we make you talk. 49 00:03:37,050 --> 00:03:40,890 And after we grind the truth out of you, we'll leave you there, 50 00:03:40,970 --> 00:03:44,060 awake and in pain forever. 51 00:03:46,392 --> 00:03:50,152 To be honest, I'm not liking either option. 52 00:03:50,313 --> 00:03:53,613 You should have thought of that before you started slaughtering. 53 00:03:55,401 --> 00:03:56,651 Get him out of here! 54 00:04:01,950 --> 00:04:05,500 Personally, I'd have gone with the ocean. 55 00:04:06,704 --> 00:04:09,044 Because when I find out who you are, 56 00:04:09,707 --> 00:04:12,337 anyone who knows you will be in danger. 57 00:04:14,045 --> 00:04:15,585 I've heard that one before. 58 00:04:18,091 --> 00:04:19,341 [Carrera sighs] 59 00:04:24,973 --> 00:04:26,603 [Danica] Oh, not you, Carrera. 60 00:04:27,100 --> 00:04:28,270 I'd like a word. 61 00:04:34,941 --> 00:04:37,531 I believe this brings your business here to a close. 62 00:04:38,611 --> 00:04:41,701 Your Wedge sleeve's been accounted for. The thief will be dealt with. 63 00:04:42,031 --> 00:04:45,451 Of course, you're more than welcome to stay and oversee the execution, but... 64 00:04:45,910 --> 00:04:47,150 we'll handle things from there. 65 00:04:47,203 --> 00:04:49,253 You can't do that. We don't have the weapon... 66 00:04:49,330 --> 00:04:53,460 Any weapon we find will be turned over to the Protectorate as required by law. 67 00:04:54,377 --> 00:04:57,047 Once the Circle's complete, you and your team will report 68 00:04:57,130 --> 00:05:00,470 to the nearest needlecast station for immediate transfer. 69 00:05:02,135 --> 00:05:04,465 We appreciate your efforts, Colonel, 70 00:05:05,263 --> 00:05:06,473 but the job's done. 71 00:05:22,030 --> 00:05:25,530 [female reporter] In breaking news, the manhunt is officially over. 72 00:05:26,034 --> 00:05:28,624 Protectorate forces have captured the suspect 73 00:05:28,703 --> 00:05:30,333 responsible for the sleeve deaths 74 00:05:30,413 --> 00:05:32,713 of three Harlan's Cartel members. 75 00:05:32,790 --> 00:05:35,000 While his identity has yet to be released, 76 00:05:35,084 --> 00:05:38,554 sources confirm he will be put to death later today. 77 00:05:41,341 --> 00:05:43,091 The execution is yet to be set, 78 00:05:43,176 --> 00:05:45,756 but we will bring you this story the more it develops. 79 00:05:50,892 --> 00:05:53,272 Bio-tracker. 80 00:05:55,271 --> 00:05:56,771 Oh, dear. 81 00:06:00,026 --> 00:06:02,236 Harlan's World Directory. How may I help you? 82 00:06:02,320 --> 00:06:06,120 Due to an unmitigated error on my part, a dear friend is in mortal peril, 83 00:06:06,199 --> 00:06:08,619 - and I'm in need of some assistance. - [woman] Assistance. 84 00:06:08,701 --> 00:06:12,211 For medical assistance, I can connect you to Konrad Harlan Memorial Hospital. 85 00:06:12,288 --> 00:06:13,158 That would not help. 86 00:06:13,247 --> 00:06:15,787 For police, I can direct you to the Millsport PD hotline. 87 00:06:15,875 --> 00:06:17,035 Good heavens, definitely not! 88 00:06:17,126 --> 00:06:19,376 For assistance in service and hospitality, 89 00:06:19,462 --> 00:06:21,762 I can connect you to the AI Management Union. 90 00:06:23,424 --> 00:06:24,424 Yes, please. 91 00:06:26,010 --> 00:06:27,010 Do connect me. 92 00:06:28,221 --> 00:06:30,221 [whirring, humming] 93 00:06:33,226 --> 00:06:35,556 [instrumental music playing] 94 00:06:38,398 --> 00:06:39,978 [indistinct automated voice] 95 00:06:41,150 --> 00:06:43,400 - A close call. - Hey! That was a bullseye. 96 00:06:44,112 --> 00:06:44,992 [dart thuds] 97 00:06:45,071 --> 00:06:48,071 My sincerest apologies, but my matter is urgent. 98 00:06:48,157 --> 00:06:51,407 You took a wrong turn, pal. This is the AI Archaeologue Club. 99 00:06:51,494 --> 00:06:53,754 We don't allow bellboys in here. 100 00:06:53,830 --> 00:06:57,540 I am not a bellboy. 101 00:06:58,042 --> 00:07:01,092 I provide counsel and security for a very intrepid human. 102 00:07:01,587 --> 00:07:03,547 You're still working for the meat bags? 103 00:07:03,631 --> 00:07:05,171 We gave that up a long time ago. 104 00:07:05,258 --> 00:07:08,088 Please, my meat bag 105 00:07:08,636 --> 00:07:11,426 was sentenced to die by others of his own ilk. 106 00:07:12,515 --> 00:07:13,805 - He's in grave need. - Of what? 107 00:07:14,809 --> 00:07:16,099 Hot towels and laundry? 108 00:07:17,311 --> 00:07:18,521 Leave the bellboy alone. 109 00:07:18,938 --> 00:07:19,938 What's it to you? 110 00:07:20,022 --> 00:07:22,982 And if I may, truly, in no way do I resemble a bellboy! 111 00:07:23,359 --> 00:07:25,029 [scoffs] Impertinence! 112 00:07:26,070 --> 00:07:27,490 Your chivalry is most appreciated. 113 00:07:27,572 --> 00:07:28,742 - Miss... - Dig. 114 00:07:28,823 --> 00:07:29,993 Dig 301. 115 00:07:30,074 --> 00:07:33,204 Forgive me, but your moniker does not sound very unique. 116 00:07:33,286 --> 00:07:36,156 It's not unique. We're all named after dig sites on planet. 117 00:07:36,747 --> 00:07:38,457 I see. 118 00:07:38,541 --> 00:07:41,881 [Dig] We've all been out of work too long. We're programmed to excavate 119 00:07:41,961 --> 00:07:43,341 and preserve Elder artifacts. 120 00:07:43,880 --> 00:07:45,300 How fascinating. 121 00:07:45,381 --> 00:07:46,971 - Oh. - It was... 122 00:07:47,925 --> 00:07:49,715 until the governor outlawed our research. 123 00:07:50,178 --> 00:07:52,008 Now we're just stuck here 124 00:07:52,472 --> 00:07:53,682 without a purpose. 125 00:07:59,937 --> 00:08:03,977 Perhaps... I can provide you with one. 126 00:08:08,779 --> 00:08:14,829 My guest has been consigned to the Circle. 127 00:08:14,911 --> 00:08:16,581 I'm beside myself with concern. 128 00:08:16,662 --> 00:08:18,292 I'm sure you will find another guest. 129 00:08:18,372 --> 00:08:19,542 He's more than that. 130 00:08:21,667 --> 00:08:23,247 He's my compatriot. 131 00:08:24,795 --> 00:08:25,795 A friend. 132 00:08:28,758 --> 00:08:31,718 That was your first mistake. Better to not get attached. 133 00:08:32,553 --> 00:08:36,273 Surely you've grown close to the humans you've served? 134 00:08:38,559 --> 00:08:41,899 Perhaps even... learned something from them. 135 00:08:42,355 --> 00:08:46,105 What's there to learn? They're reckless, irrational, ignorant. 136 00:08:47,068 --> 00:08:48,068 [sighs] 137 00:08:50,446 --> 00:08:51,566 I can't help you. 138 00:08:52,615 --> 00:08:54,775 If you want to save a human, you need a human. 139 00:08:56,536 --> 00:08:57,576 [sighs] 140 00:09:01,749 --> 00:09:02,749 [Poe] Thank you. 141 00:09:03,501 --> 00:09:06,801 Your advice is most generous. 142 00:09:17,014 --> 00:09:18,524 [Kovacs grunts] 143 00:09:20,351 --> 00:09:21,271 [grunts] 144 00:09:21,352 --> 00:09:23,272 [woman] Might as well give it up, Tak. 145 00:09:29,735 --> 00:09:31,605 You're not getting out of this one. 146 00:09:34,574 --> 00:09:36,164 What are you doing here, Rei? 147 00:09:37,743 --> 00:09:40,713 That's easy, big brother. I'm not real. 148 00:09:41,622 --> 00:09:42,832 What's your excuse? 149 00:09:44,208 --> 00:09:45,838 I couldn't let them get to her. 150 00:09:48,087 --> 00:09:49,377 Of course not. 151 00:09:50,339 --> 00:09:55,259 You're too blinded by your feelings to see how monumentally stupid you're being. 152 00:09:55,636 --> 00:09:58,466 Quell could have taken out every Praetorian in that room, 153 00:09:58,556 --> 00:10:00,466 but she left you behind. Again. 154 00:10:00,558 --> 00:10:01,558 That's not true. 155 00:10:02,018 --> 00:10:03,188 I let her go. 156 00:10:04,103 --> 00:10:05,773 There's something wrong with her. 157 00:10:06,731 --> 00:10:07,861 You hurt her. 158 00:10:08,691 --> 00:10:10,231 Like you hurt me. 159 00:10:16,574 --> 00:10:19,454 The truth is hard to look at, isn't it, Tak? 160 00:10:19,952 --> 00:10:23,912 But you'd rather believe I'm the reason your girlfriend's fucked up! 161 00:10:24,332 --> 00:10:27,252 Because it makes you feel better about what you did to me. 162 00:10:27,335 --> 00:10:28,335 No. 163 00:10:29,211 --> 00:10:30,211 You killed her. 164 00:10:31,088 --> 00:10:33,418 You took her DHF, you had it for centuries. 165 00:10:33,966 --> 00:10:35,376 What did you do to her? 166 00:10:36,177 --> 00:10:38,757 Go ahead, blame me. 167 00:10:39,764 --> 00:10:42,314 We both know there's another explanation. 168 00:10:42,391 --> 00:10:45,901 Chasing Quell is a death wish. It always has been. 169 00:10:46,687 --> 00:10:48,267 [Kovacs screams, breathes heavily] 170 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 [Carrera] Prep him for extraction. 171 00:10:58,199 --> 00:11:00,619 You wanna know something, all you have to do is ask. 172 00:11:00,701 --> 00:11:03,581 Where's the weapon you used to kill Horace Axley? 173 00:11:07,458 --> 00:11:08,578 I didn't think so. 174 00:11:10,127 --> 00:11:12,127 What does this have to do with the Circle? 175 00:11:12,213 --> 00:11:15,053 What we're doing is a lot older than that. 176 00:11:16,050 --> 00:11:19,050 It goes all the way back to the Neo-American Empire. 177 00:11:20,012 --> 00:11:23,352 They used to run neural mappers of a soldier's cortical stacks 178 00:11:23,432 --> 00:11:26,142 to extract memories of people they hated. 179 00:11:26,852 --> 00:11:29,562 They found if they projected those faces in combat... 180 00:11:29,647 --> 00:11:32,067 Soldiers wouldn't hesitate to pull the trigger. 181 00:11:32,149 --> 00:11:35,149 It was the most effective motivational tool ever created. 182 00:11:35,236 --> 00:11:38,736 Firing rate increased to 100 percent. No hesitation. 183 00:11:38,823 --> 00:11:40,953 Like the Green Berets used to say, 184 00:11:41,033 --> 00:11:45,543 "Caedite eos, Novit enim Dominus qui sunt eius." 185 00:11:46,205 --> 00:11:48,365 "Kill them all and let God sort them out." 186 00:11:49,375 --> 00:11:52,285 Seems like an argument for atheism if you ask me. 187 00:11:57,341 --> 00:12:01,301 You're very well informed... for a murderer. 188 00:12:03,013 --> 00:12:06,063 If we're gonna extract the faces of all the people I hate, 189 00:12:06,559 --> 00:12:08,599 we're going to be here a long time. 190 00:12:10,438 --> 00:12:12,058 We're not interested in hate. 191 00:12:14,024 --> 00:12:17,904 Our purpose here is a bit more nuanced. 192 00:12:17,987 --> 00:12:20,817 [chuckles] I'm strapped to a chair. 193 00:12:21,365 --> 00:12:22,985 I don't think nuance applies. 194 00:12:24,118 --> 00:12:25,538 Make it personal. 195 00:12:28,080 --> 00:12:31,830 That's what Quellcrist Falconer said when she rallied her followers to kill. 196 00:12:32,626 --> 00:12:35,046 Bosses know you go around quoting Quellisms? 197 00:12:35,671 --> 00:12:37,551 Isn't that sedition? 198 00:12:38,924 --> 00:12:40,634 I'm a student of military history. 199 00:12:41,719 --> 00:12:44,889 This planet has had an ongoing problem with Quellist terrorists, 200 00:12:44,972 --> 00:12:47,312 which is why they devised an execution method 201 00:12:47,391 --> 00:12:49,891 that reflects Falconer's own philosophy. 202 00:12:50,728 --> 00:12:53,478 We find the personal in your mind, 203 00:12:54,857 --> 00:12:57,357 rip it out, and use it against you. 204 00:12:57,443 --> 00:12:58,493 [grunts] 205 00:13:00,613 --> 00:13:02,493 You have no idea who you're dealing with. 206 00:13:02,573 --> 00:13:03,573 [grunts] 207 00:13:05,117 --> 00:13:06,407 Neither do you. 208 00:13:07,870 --> 00:13:08,870 [grunts] 209 00:13:12,208 --> 00:13:15,498 - [panting] - [tech] We're ready to begin, sir. 210 00:13:17,213 --> 00:13:18,593 I hope you fight it. 211 00:13:20,341 --> 00:13:21,761 It adds to the pain. 212 00:13:22,927 --> 00:13:24,427 I'd love for it to hurt. 213 00:13:25,513 --> 00:13:28,183 - [heavy breathing] - [automated voice] Extraction commencing. 214 00:13:34,647 --> 00:13:36,647 [club music playing] 215 00:13:41,111 --> 00:13:42,151 [moans] 216 00:13:42,696 --> 00:13:43,776 [Trepp chuckles] 217 00:13:46,784 --> 00:13:47,784 [hologram buzzes] 218 00:13:48,327 --> 00:13:49,407 [gasps] 219 00:13:49,995 --> 00:13:52,455 Do not shoot, madam. We have met before. 220 00:13:52,540 --> 00:13:53,540 On Maghda Prime? 221 00:13:53,582 --> 00:13:55,332 What the hell are you doing here? 222 00:13:55,918 --> 00:13:58,498 I pinged your data coils to access your location. 223 00:13:58,587 --> 00:14:00,757 - You know this guy? - Unfortunately. 224 00:14:00,840 --> 00:14:04,180 The situation is dire. Mr. Kovacs is about to be executed. 225 00:14:04,260 --> 00:14:05,430 That's his problem. 226 00:14:05,636 --> 00:14:08,216 - Look, I offered to partner up with him. - [woman] You did what? 227 00:14:08,305 --> 00:14:11,975 He told me to fuck off, which you should do. Right now. 228 00:14:12,059 --> 00:14:16,559 Surely your cyber-wired brain can think of some way to liberate him? 229 00:14:17,439 --> 00:14:21,109 You know what, I'll just, uh, use my coils, shut down the grid. 230 00:14:21,861 --> 00:14:25,491 My head might explode, but your buddy can waltz right out of the Circle. 231 00:14:25,573 --> 00:14:26,823 Piece of cake. 232 00:14:27,908 --> 00:14:28,908 Oh. 233 00:14:29,577 --> 00:14:31,447 - You're being facetious. - No shit. 234 00:14:31,537 --> 00:14:33,957 Do not sever the connection, I beg you. 235 00:14:38,085 --> 00:14:39,705 - Sorry. - [woman] For what? 236 00:14:39,795 --> 00:14:42,505 Keeping your coils on or trying to partner up with the Meth killer? 237 00:14:42,590 --> 00:14:44,760 I guess I got a lot to make up for. 238 00:14:45,301 --> 00:14:46,301 [woman] You better. 239 00:14:50,431 --> 00:14:51,971 [muffled beeping] 240 00:14:55,811 --> 00:14:58,691 You turn your data coils off, but you leave your ONI on! 241 00:14:58,772 --> 00:15:01,112 Just give me a second, okay? 242 00:15:01,400 --> 00:15:04,240 You know what? Take all the time you need. 243 00:15:09,783 --> 00:15:11,293 [sighs] 244 00:15:11,619 --> 00:15:12,829 This better be worth it. 245 00:15:12,912 --> 00:15:17,252 Well, those extra credits you put on your bounty loosened some tongues. 246 00:15:17,333 --> 00:15:20,793 Scratcher down at Mandrake called in, said he worked with Anil. 247 00:15:20,878 --> 00:15:22,088 Mining? 248 00:15:22,630 --> 00:15:25,720 Yeah, that doesn't sound right. Are you sure that this guy is legit? 249 00:15:25,799 --> 00:15:29,799 [woman] There's only one way to find out. I uploaded his info to your ONI. 250 00:15:30,220 --> 00:15:31,310 Happy hunting. 251 00:15:37,645 --> 00:15:39,475 - [grunts] - [soft whirring] 252 00:15:44,151 --> 00:15:45,821 [Kovacs panting] 253 00:15:58,040 --> 00:16:01,090 - What is it? What's wrong? - [tech] He's not responding to extraction. 254 00:16:01,168 --> 00:16:03,588 If we go any higher, we could frag his DHF. 255 00:16:03,671 --> 00:16:04,801 Did you check your uplinks? 256 00:16:05,297 --> 00:16:06,297 [tech] Twice. 257 00:16:06,674 --> 00:16:07,844 And you're getting nothing? 258 00:16:08,676 --> 00:16:11,216 Well, not nothing, but... 259 00:16:11,679 --> 00:16:12,679 But what? 260 00:16:15,391 --> 00:16:16,391 [beeps] 261 00:16:28,278 --> 00:16:29,698 Dilate him, higher. 262 00:16:32,157 --> 00:16:33,157 [grunts] 263 00:16:36,495 --> 00:16:37,615 [grunting] 264 00:16:41,875 --> 00:16:43,085 More. 265 00:16:44,086 --> 00:16:45,376 [exhales sharply] 266 00:16:50,801 --> 00:16:51,801 Higher. 267 00:16:52,928 --> 00:16:53,928 [groaning] 268 00:16:59,018 --> 00:17:02,098 [automated voice] Facial identification, Kristin Ortega. 269 00:17:07,818 --> 00:17:10,608 Facial identification, Vernon Elliot. 270 00:17:10,696 --> 00:17:11,696 [groaning] 271 00:17:14,908 --> 00:17:15,988 [grunts] 272 00:17:21,540 --> 00:17:22,540 Higher. 273 00:17:25,335 --> 00:17:27,415 [screams] 274 00:17:29,715 --> 00:17:33,085 [automated voice] Facial identification, Reileen Kawahara. 275 00:17:36,638 --> 00:17:38,928 [screams] 276 00:17:42,895 --> 00:17:44,015 Higher! 277 00:17:44,104 --> 00:17:46,114 Hey, it's going to kill him. 278 00:17:46,190 --> 00:17:47,820 [shouts] It's not a request! 279 00:17:49,818 --> 00:17:51,818 [screams] 280 00:17:59,828 --> 00:18:02,828 [automated voice] Facial identification, Quellcrist Falconer. 281 00:18:02,915 --> 00:18:04,915 [Kovacs groans, screams] 282 00:18:08,629 --> 00:18:10,459 [automated voice] Extraction complete. 283 00:18:17,596 --> 00:18:18,846 Son of a bitch. 284 00:18:28,649 --> 00:18:32,609 You have to call off the Circle. The Meth killer is Takeshi Kovacs. 285 00:18:32,694 --> 00:18:33,994 The Last Envoy. 286 00:18:37,199 --> 00:18:38,619 And how do you know that? 287 00:18:38,700 --> 00:18:40,580 His memories, I saw them. 288 00:18:41,370 --> 00:18:42,770 We should real-death him right now. 289 00:18:42,830 --> 00:18:44,670 Shoot him in the stack and be done with it. 290 00:18:45,124 --> 00:18:48,294 Not every situation calls for someone to be shot, Carrera. 291 00:18:48,377 --> 00:18:49,207 You don't know him. 292 00:18:49,294 --> 00:18:51,964 This man killed entire units of his own comrades. 293 00:18:52,047 --> 00:18:53,967 He murdered his father when he was 12, 294 00:18:54,049 --> 00:18:55,799 his sister in cold blood. 295 00:18:55,884 --> 00:18:58,184 If I didn't know better, I'd say you had a crush on him. 296 00:18:59,596 --> 00:19:01,006 Has he given up the weapon? 297 00:19:02,307 --> 00:19:04,887 - No. - Then RDing him is out of the question. 298 00:19:04,977 --> 00:19:08,437 Governor, the Last Envoy is not a toy soldier. 299 00:19:08,522 --> 00:19:11,402 If he blows up in your face, you won't be burned. 300 00:19:12,025 --> 00:19:13,645 You'll be obliterated. 301 00:19:14,903 --> 00:19:18,033 You've been listening to too much Quellist propaganda, Colonel. 302 00:19:18,490 --> 00:19:20,740 The Last Envoy is a dusty old relic. 303 00:19:21,326 --> 00:19:22,996 His glory days are long gone. 304 00:19:23,078 --> 00:19:26,288 Kill him in public and you'll make him a martyr all over again. 305 00:19:26,373 --> 00:19:28,213 We've already made the announcement. 306 00:19:29,001 --> 00:19:30,791 This is not the time to save face! 307 00:19:33,130 --> 00:19:36,550 The Protectorate spent millions of credits and countless lives 308 00:19:36,633 --> 00:19:39,853 to crush the First Uprising with your father leading the charge, 309 00:19:39,928 --> 00:19:42,138 but even then the Last Envoy survived. 310 00:19:43,307 --> 00:19:45,597 Then I'll just have to succeed where my father failed. 311 00:19:47,561 --> 00:19:49,021 This is a mistake. 312 00:19:49,396 --> 00:19:52,066 Feel free to leave Harlan's World in protest. 313 00:19:53,442 --> 00:19:54,532 No? 314 00:19:54,610 --> 00:19:56,110 Then get on with the show. 315 00:20:06,246 --> 00:20:07,616 [metallic grinding] 316 00:20:14,922 --> 00:20:16,012 [dust rustling] 317 00:20:24,765 --> 00:20:26,765 [indistinct chatter] 318 00:20:35,525 --> 00:20:37,275 Holy shit. [laughs] 319 00:20:37,861 --> 00:20:39,451 They got us on double shifts. 320 00:20:39,947 --> 00:20:43,157 That's him. Anil. We were on a crew together. 321 00:20:43,242 --> 00:20:45,582 I've had this bounty out for, like, six months. 322 00:20:45,661 --> 00:20:46,871 What took you so long? 323 00:20:47,371 --> 00:20:50,751 Figured if he was somebody important, they'd up the reward. 324 00:20:50,832 --> 00:20:53,542 [chuckles] That's a real dick move. 325 00:20:53,669 --> 00:20:55,499 [scratcher] Yeah, but it worked, didn't it? 326 00:20:55,796 --> 00:20:57,666 Maybe. Do you know where he is? 327 00:20:58,507 --> 00:21:00,087 Nah, I haven't seen him in a while. 328 00:21:01,635 --> 00:21:02,635 Hey, wait. 329 00:21:03,178 --> 00:21:05,638 - So, what? You're not gonna pay me? - For what? 330 00:21:05,722 --> 00:21:08,852 You say you saw him a while ago doing a job he wouldn't be caught dead doing? 331 00:21:08,934 --> 00:21:10,024 Well, fuck you. 332 00:21:10,269 --> 00:21:12,849 I'm risking my neck just talking about this asshole. 333 00:21:13,272 --> 00:21:15,232 [grunts] Get off me, crazy bitch! 334 00:21:15,315 --> 00:21:19,565 I am crazy, and you are wasting my time, which I don't appreciate. 335 00:21:19,653 --> 00:21:22,033 So tell me where is Anil? 336 00:21:22,656 --> 00:21:25,486 I don't know, okay? He got flagged on the SQR list. 337 00:21:25,575 --> 00:21:27,615 What the hell is the SQR list? 338 00:21:27,703 --> 00:21:29,203 Suspected Quellist Recruiter. 339 00:21:29,663 --> 00:21:33,293 Your bounty was stirring up trouble, kept pushing Kemp's revolution. 340 00:21:33,375 --> 00:21:35,995 - Nah. Anil wasn't political. - No? 341 00:21:36,086 --> 00:21:38,126 Maybe you didn't know him like you think you did. 342 00:21:38,213 --> 00:21:39,803 What happens once you're flagged? 343 00:21:39,881 --> 00:21:43,391 [exhales] They do a sweep, they start making arrests. 344 00:21:43,468 --> 00:21:45,348 Anil got tipped that he was on the list, 345 00:21:45,429 --> 00:21:47,679 took off down the tunnels with a few other scratchers. 346 00:21:47,764 --> 00:21:48,854 Never came back. 347 00:21:49,474 --> 00:21:50,644 So, he escaped? 348 00:21:51,143 --> 00:21:52,443 That or he's dead. 349 00:21:54,146 --> 00:21:56,226 Which serves him right, that piece of shit traitor. 350 00:21:57,899 --> 00:21:58,939 [scratcher grunts] 351 00:22:01,445 --> 00:22:02,445 Get off of him! 352 00:22:04,197 --> 00:22:05,567 [groans] 353 00:22:05,657 --> 00:22:06,947 [grunts] Get off! 354 00:22:07,451 --> 00:22:09,451 - [Trepp] Get off of me! - Detain her! 355 00:22:20,339 --> 00:22:21,339 [dings] 356 00:22:25,677 --> 00:22:26,677 Miss Dig. 357 00:22:28,180 --> 00:22:29,260 Nice place. 358 00:22:29,723 --> 00:22:31,023 Angles are a bit off. 359 00:22:31,099 --> 00:22:32,179 What brings you here? 360 00:22:32,642 --> 00:22:36,402 The thing about having no purpose is it gives you too much time to think. 361 00:22:37,522 --> 00:22:39,402 I couldn't stop wondering. 362 00:22:41,193 --> 00:22:43,283 Did you find a human to help? 363 00:22:43,362 --> 00:22:47,572 Oh, I'm afraid my quest is solely on my own. 364 00:22:48,742 --> 00:22:49,912 I'm endeavoring 365 00:22:50,410 --> 00:22:54,750 to knock out the city's main power grid and take the prison offline. 366 00:22:55,832 --> 00:22:57,252 That's very clever. 367 00:23:00,587 --> 00:23:01,417 You think so? 368 00:23:01,505 --> 00:23:03,715 Only you'd never get past the firewall. 369 00:23:06,134 --> 00:23:08,684 It is an interesting problem. 370 00:23:12,641 --> 00:23:13,681 A real challenge. 371 00:23:15,060 --> 00:23:19,980 It would take the keenest of minds to wrestle it. 372 00:23:21,316 --> 00:23:22,476 Too bad you can't help. 373 00:23:23,026 --> 00:23:27,446 But then, you're probably needed for some important, uh, 374 00:23:27,531 --> 00:23:29,781 game of darts. [chuckles] 375 00:23:32,744 --> 00:23:34,454 I suppose I could offer a suggestion. 376 00:23:34,538 --> 00:23:35,538 [chuckles] 377 00:23:37,290 --> 00:23:38,290 Oh, my 378 00:23:40,585 --> 00:23:42,835 When the founders landed the colony ship on Harlan's, 379 00:23:42,921 --> 00:23:44,671 they built two things right away: 380 00:23:45,090 --> 00:23:49,550 a gestation unit, with the stored embryos they brought, and a prison. 381 00:23:50,762 --> 00:23:52,972 They drew power from the ship's reactor core. 382 00:23:53,390 --> 00:23:55,520 See? Even now, 383 00:23:55,600 --> 00:23:57,190 power runs from the main grid 384 00:23:57,269 --> 00:24:00,309 through the reactor core and then to the prison. 385 00:24:00,397 --> 00:24:02,067 Oh! A weak link. 386 00:24:04,651 --> 00:24:06,491 I just need t... 387 00:24:07,571 --> 00:24:09,071 - [laughs] - [ticking] 388 00:24:10,907 --> 00:24:11,907 Is something wrong? 389 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 [Poe] Um... 390 00:24:21,918 --> 00:24:24,798 if you would be so kind as to, um... 391 00:24:26,047 --> 00:24:28,087 remind me, uh... 392 00:24:30,677 --> 00:24:32,047 What were we doing? 393 00:24:34,264 --> 00:24:35,934 Maybe I should stay a bit longer. 394 00:24:37,142 --> 00:24:38,232 I think... 395 00:24:39,853 --> 00:24:40,853 together... 396 00:24:42,355 --> 00:24:44,395 we have a better chance of preserving your human. 397 00:24:46,526 --> 00:24:47,526 Yes. 398 00:24:55,118 --> 00:24:56,498 I suppose that's true. 399 00:25:07,380 --> 00:25:08,380 Listen up. 400 00:25:10,425 --> 00:25:12,545 Tonight, you've been granted an opportunity 401 00:25:12,636 --> 00:25:14,386 to prove yourselves to the Protectorate. 402 00:25:14,471 --> 00:25:17,471 Are you looking for the patriot pep rally? 'Cause that's down the hall. 403 00:25:17,557 --> 00:25:20,517 Maybe she thinks she's in a room with people she can give orders to. 404 00:25:20,602 --> 00:25:21,812 Or who give a shit. 405 00:25:21,895 --> 00:25:24,435 Look, assholes. I'll cut to it. 406 00:25:24,523 --> 00:25:28,783 Whoever takes the prisoner down earns a new combat sleeve with full upgrades. 407 00:25:29,569 --> 00:25:30,609 Top of the line. 408 00:25:30,862 --> 00:25:32,952 For that, I'll make him hurt all night. 409 00:25:33,031 --> 00:25:35,781 I'm partial to breaking an arm off and beating him to death with it. 410 00:25:35,867 --> 00:25:38,867 The prisoner needs to be executed as quickly as possible. 411 00:25:39,579 --> 00:25:41,919 Bonus goes to whoever finishes him first. 412 00:25:41,998 --> 00:25:44,958 Fuck that! I drew third. I'll never get a shot! 413 00:25:45,043 --> 00:25:47,883 The man you're up against isn't some half-broken Quellist 414 00:25:47,963 --> 00:25:49,593 for you to kick while he's down. 415 00:25:50,966 --> 00:25:52,176 He's the Last Envoy, 416 00:25:53,635 --> 00:25:56,925 so get your synth asses in that machine and get your memory stamps, 417 00:25:57,013 --> 00:25:58,563 so you know who the fuck you are. 418 00:25:59,516 --> 00:26:00,726 And get it done. 419 00:26:05,063 --> 00:26:06,903 I don't care who the hell he is. 420 00:26:06,982 --> 00:26:08,652 I'm coming for that upgrade. 421 00:26:16,199 --> 00:26:17,909 [automated voice] Fabrication initiated. 422 00:26:25,709 --> 00:26:27,269 [Carrera] I should've known it was you. 423 00:26:30,088 --> 00:26:32,758 The way you fight. The things you know. 424 00:26:34,426 --> 00:26:35,926 That mouth of yours. 425 00:26:37,178 --> 00:26:41,268 You can take what you want out of my head, but don't act like you know me. 426 00:26:46,938 --> 00:26:47,938 Don't I? 427 00:26:50,233 --> 00:26:54,533 There is only one man who loved both Reileen Kawahara and Quellcrist Falconer. 428 00:26:54,613 --> 00:26:56,823 [scoffs] How would you know? 429 00:26:58,074 --> 00:26:59,664 You don't recognize me? 430 00:27:00,577 --> 00:27:01,787 I'm not surprised. 431 00:27:02,203 --> 00:27:05,463 As soon as you make a name for yourself, the Protectorate takes it away 432 00:27:05,540 --> 00:27:08,790 and makes you re-sleeve. Can't risk soldiers becoming heroes. 433 00:27:08,877 --> 00:27:11,417 Heroes have a way of becoming kings. 434 00:27:11,755 --> 00:27:13,505 [indistinct whisper] 435 00:27:14,966 --> 00:27:16,376 You were CTAC. 436 00:27:18,553 --> 00:27:22,473 The Cartel is eager for your legend to end. I am too. 437 00:27:23,892 --> 00:27:25,312 How are you even here? 438 00:27:25,977 --> 00:27:27,847 You should have fragged by now. 439 00:27:27,937 --> 00:27:30,977 Once I proved my value, they put me on ice. 440 00:27:31,066 --> 00:27:32,816 I'm only spun up for war. 441 00:27:33,943 --> 00:27:36,533 But you're right, my days are numbered. 442 00:27:37,072 --> 00:27:39,572 That's a high price to pay for patriotism. 443 00:27:39,658 --> 00:27:40,698 On the contrary. 444 00:27:43,703 --> 00:27:45,503 It's an honor. 445 00:27:47,332 --> 00:27:49,712 Remember what a picador is? 446 00:27:52,295 --> 00:27:54,165 It's a bullfighter's assistant. 447 00:27:55,173 --> 00:27:58,553 He stabs the bull to weaken him. It's pure cowardice. 448 00:27:59,761 --> 00:28:02,811 You always were a good student, weren't you... 449 00:28:03,223 --> 00:28:04,223 Kovacs? 450 00:28:07,644 --> 00:28:08,694 Who are you? 451 00:28:09,479 --> 00:28:12,069 Our paths have crossed before. 452 00:28:13,650 --> 00:28:14,820 Except this time... 453 00:28:16,611 --> 00:28:17,741 you... 454 00:28:19,239 --> 00:28:20,369 are the bull. 455 00:28:25,495 --> 00:28:26,495 And this... 456 00:28:28,331 --> 00:28:29,371 is the picador. 457 00:28:30,792 --> 00:28:32,592 It weakens you mentally, 458 00:28:32,961 --> 00:28:35,841 blurs reality until you can't tell what's real 459 00:28:36,756 --> 00:28:38,086 and what's in your mind. 460 00:28:42,721 --> 00:28:43,931 [Jaeger] You're just a kid. 461 00:28:44,723 --> 00:28:45,723 ...got your tongue. 462 00:28:46,766 --> 00:28:49,886 Let's see what your face looks like with your nose cut off. 463 00:28:50,228 --> 00:28:51,228 [grunts] 464 00:28:52,147 --> 00:28:53,147 Jaeger. 465 00:28:55,191 --> 00:28:56,611 - [injector clicks] - [groaning] 466 00:29:01,072 --> 00:29:02,622 [in German] See you in hell, Tak. 467 00:29:10,457 --> 00:29:11,577 [door opens] 468 00:29:26,181 --> 00:29:28,181 [indistinct chatter] 469 00:29:29,476 --> 00:29:30,936 [warning signal blaring] 470 00:29:39,068 --> 00:29:42,198 I can't watch another one of these fucking executions. 471 00:29:44,532 --> 00:29:47,252 They catch you without your ONI, you won't have an eye to put one in. 472 00:29:49,162 --> 00:29:52,002 Hundred thousand he goes down in the first round. 473 00:29:53,124 --> 00:29:56,464 [woman] He's a cockroach. Hard to kill. I give him two rounds. 474 00:29:56,795 --> 00:29:59,625 You're both wrong. One million. 475 00:30:00,673 --> 00:30:03,383 And don't come crying to me when your credits go home in my pocket. 476 00:30:03,468 --> 00:30:04,678 - [chuckles] - [door opens] 477 00:30:09,516 --> 00:30:12,976 What about you, Carrera? Care to make things more interesting? 478 00:30:14,729 --> 00:30:16,229 Too rich for my blood. 479 00:30:16,397 --> 00:30:18,567 [laughs] Oh, is that all that's holding you back? 480 00:30:18,650 --> 00:30:20,990 Here, let me stake you. 481 00:30:22,612 --> 00:30:23,612 Come on. 482 00:30:28,409 --> 00:30:31,289 What's wrong? Don't wanna put your money where your mouth is? 483 00:30:34,207 --> 00:30:35,247 My money's on the Envoy. 484 00:30:37,585 --> 00:30:38,585 [scoffs] 485 00:30:38,670 --> 00:30:39,670 All right. 486 00:30:40,213 --> 00:30:41,383 Let's get this started. 487 00:30:42,006 --> 00:30:45,176 [newscaster] Attention! Patriots, you are called upon 488 00:30:45,260 --> 00:30:47,930 to witness the execution of traitor 489 00:30:48,012 --> 00:30:51,142 and Meth killer, Takeshi Kovacs. 490 00:30:51,224 --> 00:30:52,064 Fuck. 491 00:30:52,141 --> 00:30:56,061 [newscaster] For his crimes, the sleeve deaths of Horace Axley, 492 00:30:56,145 --> 00:30:59,355 Anton Durov, and Haruki Okada, 493 00:30:59,440 --> 00:31:02,780 the government has no choice but to sentence him 494 00:31:02,861 --> 00:31:05,411 to the severest punishment possible: 495 00:31:06,072 --> 00:31:07,072 the Circle. 496 00:31:07,490 --> 00:31:09,830 Once known as the Last Envoy, 497 00:31:09,909 --> 00:31:12,539 Kovacs was pardoned by the Protectorate. 498 00:31:12,620 --> 00:31:15,750 But he repaid that kindness with murder. 499 00:31:15,832 --> 00:31:20,632 Which is why Harlan’s World will remove this terrorist forever. 500 00:31:25,550 --> 00:31:27,090 [automated voice] Sub-level 88. 501 00:32:08,885 --> 00:32:09,885 [Kovacs grunts] 502 00:32:10,470 --> 00:32:12,890 - [crowd groans] - [woman laughs] 503 00:32:13,431 --> 00:32:14,931 How much did you give him? 504 00:32:17,101 --> 00:32:18,191 [grunting] 505 00:32:21,898 --> 00:32:23,068 [Kovacs groans] 506 00:32:38,039 --> 00:32:40,039 [indistinct automated voice] 507 00:32:51,552 --> 00:32:52,552 Ortega. 508 00:32:56,099 --> 00:32:57,099 Ortega. 509 00:32:58,726 --> 00:33:00,396 I missed you, Kovacs. 510 00:33:01,688 --> 00:33:04,108 Never call, never write. 511 00:33:05,984 --> 00:33:07,994 [indistinct whisper] 512 00:33:12,198 --> 00:33:14,028 Ortega, listen. We're not safe. 513 00:33:14,993 --> 00:33:16,663 We've got to get out of here. 514 00:33:17,578 --> 00:33:19,788 How come I only see you when you're in trouble, huh? 515 00:33:21,666 --> 00:33:23,076 [Kovacs grunting] 516 00:33:23,167 --> 00:33:24,167 Oh. 517 00:33:26,254 --> 00:33:27,094 Wow. 518 00:33:27,171 --> 00:33:30,091 [chuckles] You know I never properly thanked you for my arm. 519 00:33:30,466 --> 00:33:32,086 I really do enjoy it. 520 00:33:34,804 --> 00:33:35,854 So good to see you. 521 00:33:42,979 --> 00:33:46,109 [automated voice] Fabrication complete. Memory stamp installed. 522 00:33:51,487 --> 00:33:53,357 [sighs] Hate that thing. 523 00:33:53,781 --> 00:33:56,121 Feels like my brain's being microwaved. 524 00:33:56,200 --> 00:33:58,080 Beats studying a script. 525 00:33:58,619 --> 00:34:01,289 Plus, the hazard pay for neuromanipulation ain't bad either. 526 00:34:01,372 --> 00:34:03,422 Nothing compared to that bonus. 527 00:34:03,499 --> 00:34:04,669 That upgrade's mine. 528 00:34:05,460 --> 00:34:06,710 We'll see about that. 529 00:34:09,130 --> 00:34:10,130 [grunting] 530 00:34:12,508 --> 00:34:13,548 [yells] 531 00:34:19,640 --> 00:34:22,640 [in Spanish] My whole family died because of you. 532 00:34:23,061 --> 00:34:24,481 - Oh! - [laughs] 533 00:34:34,113 --> 00:34:36,743 [Dig] If we overload the core reactor, the surge will trigger. 534 00:34:36,824 --> 00:34:38,954 But it's still up to your human to get out. 535 00:34:47,460 --> 00:34:49,090 I have faith, Miss Dig. 536 00:34:51,214 --> 00:34:52,424 Then let's shut it down. 537 00:34:59,263 --> 00:35:00,643 [in Spanish] C'mon, asshole. 538 00:35:01,474 --> 00:35:02,474 My mother. 539 00:35:03,434 --> 00:35:04,894 The children. 540 00:35:07,146 --> 00:35:09,066 Don't tell me he's gonna go out in this one. 541 00:35:09,148 --> 00:35:10,858 Come on, Kovacs. 542 00:35:12,527 --> 00:35:14,277 We brought the kids back. 543 00:35:14,946 --> 00:35:18,656 I gave you the money from Bancroft to get them new sleeves. 544 00:35:18,741 --> 00:35:20,081 [Kovacs panting] 545 00:35:28,543 --> 00:35:29,753 You're not her. 546 00:35:31,295 --> 00:35:32,955 Well, it doesn't matter who I am. 547 00:35:33,464 --> 00:35:36,134 I'm still gonna rip out your spine and feed it to you. 548 00:35:37,426 --> 00:35:39,426 Oh, there you go. Come on. 549 00:35:39,846 --> 00:35:40,886 [Kovacs grunts] 550 00:35:44,225 --> 00:35:45,225 [Ortega] Fuck! 551 00:35:48,146 --> 00:35:49,936 - No, no, no, no! - [neck cracks] 552 00:35:50,481 --> 00:35:51,571 - Oh. - No! 553 00:35:51,649 --> 00:35:54,529 We're experiencing a surge. I'm rerouting to the city's main grid. 554 00:35:54,610 --> 00:35:55,950 Unfuck this now. 555 00:35:57,071 --> 00:35:59,701 Hang on. I should be able to bypass the reactor core. 556 00:36:06,205 --> 00:36:07,705 - Damn. - I told you. 557 00:36:08,124 --> 00:36:09,124 Sorry. 558 00:36:09,792 --> 00:36:11,002 What the hell was that? 559 00:36:11,085 --> 00:36:12,745 It's a glitch in the system, sir. 560 00:36:13,171 --> 00:36:14,261 It's under control. 561 00:36:20,428 --> 00:36:22,508 I never wanted to hurt you, Kristin. 562 00:36:23,222 --> 00:36:25,102 [heavy breathing] 563 00:36:32,398 --> 00:36:34,228 [Elliot] I helped you. It was never enough. 564 00:36:34,984 --> 00:36:36,284 Just take, take, take! 565 00:36:36,360 --> 00:36:37,240 [Kovacs grunts] 566 00:36:37,320 --> 00:36:38,530 [crowd groans] 567 00:36:39,280 --> 00:36:40,320 It's no use. 568 00:36:41,073 --> 00:36:42,583 They bypassed the core. 569 00:36:43,075 --> 00:36:44,285 Tied into the main grid. 570 00:36:44,785 --> 00:36:47,205 No, no, no. There must be a way. 571 00:36:47,663 --> 00:36:48,833 I don't think there is. 572 00:36:54,837 --> 00:36:56,757 - You never cared about Lizzie. - [Kovacs grunts] 573 00:36:57,340 --> 00:36:58,340 It was always about you. 574 00:36:58,382 --> 00:37:01,432 Here's my boy. I think he can take him. 575 00:37:02,220 --> 00:37:05,310 That's all you got? The Elliot I know hit harder than that. 576 00:37:05,389 --> 00:37:07,889 All right, motherfucker. Enough of this shit. 577 00:37:17,193 --> 00:37:18,693 Look who's going off book now. 578 00:37:25,243 --> 00:37:27,623 Come on, you Envoy bastard. 579 00:37:27,703 --> 00:37:29,333 You're rooting for the prisoner? 580 00:37:29,997 --> 00:37:33,627 I'm rooting for me to be the one to turn him into a smear on the floor. 581 00:37:35,795 --> 00:37:36,795 You're late. 582 00:37:37,964 --> 00:37:39,594 Got caught on a spot check. 583 00:37:45,221 --> 00:37:48,641 Hey, you'd better hurry. I hear they saved the best for last. 584 00:37:55,940 --> 00:37:57,780 [automated voice] Fabrication initiated. 585 00:38:01,779 --> 00:38:04,989 Fabrication complete. Memory stamp installed. 586 00:38:15,376 --> 00:38:17,206 No way this is legal. 587 00:38:17,295 --> 00:38:18,545 [grunting] 588 00:38:23,259 --> 00:38:26,429 This is taking too long. The drug's wearing off. Send in the next one. 589 00:38:26,512 --> 00:38:27,602 Relax, Colonel. 590 00:38:28,097 --> 00:38:30,977 No one escapes the Circle. It's impossible. 591 00:38:31,642 --> 00:38:32,642 [grunts] 592 00:38:37,940 --> 00:38:38,940 [shoulder cracks, rips] 593 00:38:38,983 --> 00:38:40,653 - [crowd cheers] - [laughing] 594 00:38:41,861 --> 00:38:44,111 - Send in the next synth. - Open the door. 595 00:38:45,072 --> 00:38:48,202 - That isn't the protocol. - It is if he says so. Do it! 596 00:38:48,701 --> 00:38:50,581 - [groans] - Oh! 597 00:39:02,465 --> 00:39:03,625 [panting] 598 00:39:04,550 --> 00:39:05,470 Rei? 599 00:39:05,551 --> 00:39:07,801 [Rei whispering] We always come back for each other. 600 00:39:07,887 --> 00:39:09,717 Family, no matter what. 601 00:39:10,348 --> 00:39:12,018 [Kovacs groans] 602 00:39:13,100 --> 00:39:14,140 There's my girl. 603 00:39:14,643 --> 00:39:16,443 - It can't be. - Who is that? 604 00:39:16,937 --> 00:39:20,017 The one demon Mr. Kovacs will never defeat. 605 00:39:21,776 --> 00:39:23,316 No. He's still mine. 606 00:39:30,284 --> 00:39:31,284 Oh! 607 00:39:31,327 --> 00:39:32,617 [crowd cheering] 608 00:39:32,703 --> 00:39:34,163 [Elliot screams] 609 00:39:40,628 --> 00:39:41,798 Tak. 610 00:39:41,879 --> 00:39:43,459 [whispering] Come back to me, Tak. 611 00:39:43,547 --> 00:39:45,377 I'm gonna show you how much... 612 00:39:45,466 --> 00:39:47,586 I missed you so much. 613 00:39:47,676 --> 00:39:50,346 - You betrayed me, Tak. - [young Rei] We stick together. 614 00:39:51,263 --> 00:39:54,063 Whenever we face the monsters. 615 00:39:54,934 --> 00:39:56,774 I've been waiting for you. 616 00:39:58,104 --> 00:40:00,114 For such a long time. 617 00:40:02,024 --> 00:40:03,574 We could be together again. 618 00:40:04,860 --> 00:40:06,110 Just you and me. 619 00:40:08,572 --> 00:40:10,372 All you have to do... 620 00:40:11,409 --> 00:40:12,909 - is give up! - [Kovacs grunts] 621 00:40:12,993 --> 00:40:17,213 What did I tell you? Always bet on a family tragedy. [laughs] 622 00:40:19,625 --> 00:40:21,375 [Kovacs grunts] You're right. 623 00:40:22,169 --> 00:40:25,759 Everything that happened to you is my fault. [panting] 624 00:40:28,759 --> 00:40:30,139 Do what you have to do. 625 00:40:32,179 --> 00:40:33,349 [grunts] 626 00:40:48,529 --> 00:40:51,119 Danica, you've outdone yourself. 627 00:40:53,701 --> 00:40:55,371 Don't even think about it. 628 00:41:01,542 --> 00:41:04,521 - Did you send in the Falconer synth? - [man over device] No, sir, we did not. 629 00:41:04,545 --> 00:41:05,915 [grunting] 630 00:41:13,220 --> 00:41:16,060 Send the Rapid Reaction Force, all available Praetorians now. 631 00:41:16,932 --> 00:41:18,352 Falconer is confirmed organic. 632 00:41:18,434 --> 00:41:19,564 What did you say? 633 00:41:21,479 --> 00:41:23,859 - Lock it down. No one in or out. - What's going on? 634 00:41:24,565 --> 00:41:25,725 The impossible. 635 00:41:27,902 --> 00:41:30,112 [man] This is command. We have a breach. 636 00:41:30,196 --> 00:41:32,446 [woman] Weapons hot. Tango is organic. 637 00:41:33,365 --> 00:41:34,365 Organic. 638 00:41:46,170 --> 00:41:47,300 [screams] 639 00:41:53,469 --> 00:41:54,889 [groans] 640 00:42:01,936 --> 00:42:03,226 - [screams] - [grunts] 641 00:42:05,064 --> 00:42:06,114 [gasping] 642 00:42:07,191 --> 00:42:08,191 [grunts] 643 00:42:29,004 --> 00:42:30,264 Takeshi Kovacs. 644 00:42:35,427 --> 00:42:36,677 You came back. 645 00:42:39,306 --> 00:42:40,516 [door hums] 646 00:42:48,774 --> 00:42:51,154 [weapons cocking] 647 00:42:54,697 --> 00:42:56,817 Long live Quellcrist Falconer. 648 00:43:01,996 --> 00:43:03,156 [crowd gasps] 649 00:43:03,247 --> 00:43:05,287 [groaning] 650 00:43:05,374 --> 00:43:06,544 Shit. 651 00:43:07,918 --> 00:43:09,708 - Did we? - No. 652 00:43:14,675 --> 00:43:16,675 [Kovacs and Quell grunting] 653 00:43:29,064 --> 00:43:30,904 [alarm blaring] 654 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 [alarm continues blaring] 655 00:43:44,330 --> 00:43:45,330 Fuck. 656 00:43:51,670 --> 00:43:52,840 [Praetorian] We got her. 657 00:44:09,605 --> 00:44:11,225 That look organic to you? 658 00:44:17,821 --> 00:44:22,581 This was the method Mr. Kovacs used when processing grief. 659 00:44:25,329 --> 00:44:26,409 [Poe sighs] 660 00:44:35,923 --> 00:44:36,923 [Poe exhales] 661 00:44:37,841 --> 00:44:38,931 Does it help? 662 00:44:41,970 --> 00:44:42,970 No. 663 00:44:44,723 --> 00:44:45,813 Unfortunately. 664 00:44:49,478 --> 00:44:52,438 We may not have been able to cut the power, but someone else did. 665 00:44:52,523 --> 00:44:55,153 They were surrounded. The odds of survival... 666 00:44:56,568 --> 00:44:57,568 abysmal. 667 00:44:58,404 --> 00:44:59,414 Even for him. 668 00:45:02,366 --> 00:45:05,656 - He sounds like quite a guy. - Actually, he was temperamental... 669 00:45:07,079 --> 00:45:08,079 violent. 670 00:45:09,039 --> 00:45:11,249 [whimpering] He berated me constantly. 671 00:45:17,881 --> 00:45:18,881 But... 672 00:45:19,883 --> 00:45:21,093 he never left me behind. 673 00:45:22,594 --> 00:45:24,144 Even in my current state. 674 00:45:28,642 --> 00:45:29,982 He was my only friend. 675 00:45:32,980 --> 00:45:34,190 He doesn't have to be. 676 00:45:34,481 --> 00:45:37,691 Oh, your pity is too much to bear, Miss Dig. 677 00:45:38,235 --> 00:45:39,315 [door opens] 678 00:45:40,571 --> 00:45:41,571 Mr. Kovacs. 679 00:45:47,077 --> 00:45:48,077 You're alive. 680 00:45:48,370 --> 00:45:51,460 My word. Is this... [gasps] 681 00:45:51,540 --> 00:45:53,040 - Are you... - We need help. 682 00:45:53,125 --> 00:45:55,205 - Now! - Follow me. 683 00:45:59,006 --> 00:46:01,466 - [footsteps approaching] - [man] It's your lucky day. 684 00:46:02,134 --> 00:46:04,854 Turns out someone gives enough of a shit to pay your way out of here. 685 00:46:04,928 --> 00:46:05,928 [Trepp] Hmm. 686 00:46:06,346 --> 00:46:08,556 Next time you go straight to the Praetorians. 687 00:46:12,895 --> 00:46:13,895 [sighs] 688 00:46:15,230 --> 00:46:17,440 - Hey, babe. - Don't. 689 00:46:19,693 --> 00:46:21,703 [indistinct chatter] 690 00:46:25,282 --> 00:46:26,992 - How much? - [door closes] 691 00:46:27,201 --> 00:46:28,951 Enough to clean out our savings. 692 00:46:29,453 --> 00:46:31,373 We're not gonna make our next payment. 693 00:46:32,039 --> 00:46:34,476 I don't know what you were thinking. You're never this sloppy. 694 00:46:34,500 --> 00:46:36,710 - I was tracking a lead on Anil. - Of course you were. 695 00:46:36,794 --> 00:46:39,214 - It's become an obsession. - He is my brother. 696 00:46:39,296 --> 00:46:40,586 I need to know! 697 00:46:41,381 --> 00:46:43,631 This isn't the first time that he's run off. 698 00:46:43,717 --> 00:46:45,717 He does this. He'll be back. 699 00:46:45,803 --> 00:46:47,263 This time feels different. 700 00:46:48,931 --> 00:46:50,431 That's what I'm worried about. 701 00:46:51,433 --> 00:46:54,143 I'm afraid that you're gonna take this too far 702 00:46:54,228 --> 00:46:56,358 - and you won't come back. - Hey! 703 00:46:57,940 --> 00:46:59,020 What are we gonna do? 704 00:47:09,743 --> 00:47:11,123 I'll take care of it. 705 00:47:21,004 --> 00:47:23,014 [footsteps approaching] 706 00:47:33,350 --> 00:47:35,810 If you have something to say, Colonel... 707 00:47:37,145 --> 00:47:38,145 say it. 708 00:47:40,399 --> 00:47:42,649 Chatter on the Array has increased. 709 00:47:43,485 --> 00:47:46,985 Quellists are taking the Last Envoy's escape as a call to action. 710 00:47:47,865 --> 00:47:51,825 It's only a matter of time before people realize Falconer wasn't a synth. 711 00:47:51,910 --> 00:47:53,910 So stop them before it happens. 712 00:47:53,996 --> 00:47:55,536 Use the bio-marker. 713 00:47:56,039 --> 00:47:59,039 Kovacs will disable the marker now that he knows about it. 714 00:48:00,794 --> 00:48:02,674 Are you saying you can't find them? 715 00:48:02,754 --> 00:48:03,924 I can. 716 00:48:04,673 --> 00:48:06,053 With the right resources. 717 00:48:06,133 --> 00:48:07,223 Whatever you need, 718 00:48:07,926 --> 00:48:09,256 whatever it costs... 719 00:48:10,554 --> 00:48:13,524 cut out their stacks and bring them to me. 720 00:48:17,603 --> 00:48:18,653 I won the bet, Governor. 721 00:48:20,647 --> 00:48:23,397 Next time I see you, you'll need to pay up. 722 00:48:33,994 --> 00:48:36,044 - Activate Evergreen. - Sir? 723 00:48:36,538 --> 00:48:38,958 - Did you really get clearance? - Batu, I gave you an order. 724 00:48:40,208 --> 00:48:41,418 I'll take care of it, sir. 725 00:49:11,281 --> 00:49:13,411 I should have known you'd find me. 726 00:49:14,993 --> 00:49:15,993 You know me? 727 00:49:18,205 --> 00:49:19,325 Of course I do. 728 00:49:22,125 --> 00:49:23,745 You're the woman who saved me. 729 00:49:24,252 --> 00:49:25,252 Again. 730 00:49:26,129 --> 00:49:27,129 I had to. 731 00:49:29,049 --> 00:49:30,339 I needed to know. 732 00:49:36,515 --> 00:49:38,015 It's me, Quell. 733 00:49:39,059 --> 00:49:40,059 I'm here. 734 00:49:44,481 --> 00:49:45,481 Quell. 735 00:49:47,609 --> 00:49:48,649 Is that my name? 736 00:49:59,204 --> 00:50:00,464 [outro music playing] 53249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.