All language subtitles for 1923.s02e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,004 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,875 [Renaud] You have been tasked 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,809 to bring justice to a murderer! 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,945 But the murderer is you. 5 00:00:12,046 --> 00:00:13,347 - [gunshot] - [grunts] 6 00:00:15,183 --> 00:00:17,150 Life hasn't shown me many reasons 7 00:00:17,151 --> 00:00:18,951 to keep fighting for it. 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,154 If you don't live, 9 00:00:20,254 --> 00:00:21,889 someday they won't remember 10 00:00:21,989 --> 00:00:23,591 we were even here. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,727 [Teonna and Renaud scream] 12 00:00:27,295 --> 00:00:29,197 We journey the path 13 00:00:29,297 --> 00:00:30,598 of the pioneers 14 00:00:30,698 --> 00:00:33,401 in the name of lost love soon to be found. 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,503 Hillary, where did he...? 16 00:00:36,637 --> 00:00:38,939 [gasping] 17 00:00:40,007 --> 00:00:41,109 Spencer's coming home. 18 00:00:41,209 --> 00:00:42,576 [Banner] Get to the train station. 19 00:00:42,676 --> 00:00:44,378 If this Spencer Dutton steps off, 20 00:00:44,478 --> 00:00:45,713 put a hole in him. 21 00:00:45,813 --> 00:00:47,248 After you've killed the nephew, 22 00:00:47,381 --> 00:00:48,616 we kill the whole lot of 'em. 23 00:00:48,716 --> 00:00:49,950 Bring him home. 24 00:00:51,018 --> 00:00:52,920 [Alec] Everyone acts like he's something special. 25 00:00:53,053 --> 00:00:55,389 With a gun in his hand, there's no one better. 26 00:00:55,489 --> 00:00:57,791 You don't say. 27 00:01:04,732 --> 00:01:07,935 ♪ Majestic orchestral music ♪ 28 00:01:37,365 --> 00:01:40,000 ♪ 29 00:02:09,163 --> 00:02:11,299 ♪ 30 00:02:15,269 --> 00:02:18,272 ♪ Slow, dramatic music ♪ 31 00:02:31,619 --> 00:02:34,522 You'd be a lot more comfortable inside. 32 00:02:34,622 --> 00:02:36,924 Can't stand that house when my husband isn't in it. 33 00:02:37,057 --> 00:02:40,728 It's just a big log prison for my worries. 34 00:02:40,828 --> 00:02:42,930 Understood. 35 00:02:48,736 --> 00:02:50,271 Okay. 36 00:02:50,371 --> 00:02:52,773 I'd feel more comfortable if you sat inside. 37 00:02:52,873 --> 00:02:54,007 Don't fret, Zane. 38 00:02:54,107 --> 00:02:55,609 I'm still spry enough to run inside 39 00:02:55,709 --> 00:02:57,811 if the bullets start flying. 40 00:02:57,945 --> 00:03:00,046 [chuckles] 41 00:03:00,047 --> 00:03:02,082 He'll arrive today, I reckon. 42 00:03:02,182 --> 00:03:03,784 I've done the math. 43 00:03:03,884 --> 00:03:06,820 Sioux Falls to Rapid City, Rapid City to Deadwood, 44 00:03:06,954 --> 00:03:10,057 Sheridan, and Billings. And then home... 45 00:03:10,157 --> 00:03:11,024 Then the fight. 46 00:03:11,124 --> 00:03:13,059 Well, anything worth having 47 00:03:13,060 --> 00:03:14,828 is worth fighting for, Zane. 48 00:03:14,928 --> 00:03:17,730 They don't make women like you anymore, ma'am. 49 00:03:17,731 --> 00:03:21,134 Yes, they do. It's the men they make different. 50 00:03:22,970 --> 00:03:25,273 [door opens, closes] 51 00:03:25,373 --> 00:03:27,508 He never came home. 52 00:03:28,309 --> 00:03:30,511 Jack. He never came home. 53 00:03:33,681 --> 00:03:35,215 Sit. 54 00:03:40,688 --> 00:03:43,023 He went to town to meet his uncle on the train. 55 00:03:43,156 --> 00:03:45,958 Felt Jacob was too shorthanded. 56 00:03:45,959 --> 00:03:47,627 Was he? I don't know. 57 00:03:47,628 --> 00:03:51,532 He's lived to be 80 judging such things. 58 00:03:51,665 --> 00:03:54,034 Don't know why a 25-year-old would think 59 00:03:54,134 --> 00:03:55,468 he knows any better. 60 00:03:55,469 --> 00:03:57,771 That's the boy in him, Elizabeth. 61 00:03:58,839 --> 00:04:00,441 But he's a married man now. 62 00:04:00,541 --> 00:04:04,345 He doesn't get to make decisions about his life without asking. 63 00:04:04,478 --> 00:04:06,847 Because the consequences of those decisions 64 00:04:06,980 --> 00:04:09,350 affect more than just him. 65 00:04:09,450 --> 00:04:11,752 I just pray he's learned that lesson 66 00:04:11,852 --> 00:04:14,622 before it's burned into you, my dear. 67 00:04:16,324 --> 00:04:19,760 Now get inside before you catch your death. 68 00:04:23,431 --> 00:04:27,468 Death is the only thing you can catch out here. 69 00:04:29,870 --> 00:04:32,873 [door opens, closes] 70 00:04:38,512 --> 00:04:40,714 [sighs] Thank you. 71 00:04:43,216 --> 00:04:46,153 [door opens, closes] 72 00:04:59,567 --> 00:05:01,068 Who are those guys? 73 00:05:01,168 --> 00:05:03,203 We hired 'em in the fall. 74 00:05:03,303 --> 00:05:05,439 More badges in town while you healed up 75 00:05:05,539 --> 00:05:06,974 from being shot to shit. 76 00:05:07,074 --> 00:05:08,742 I don't know 'em. 77 00:05:08,842 --> 00:05:11,745 Interviewed 'em with your wife. They seemed fine. 78 00:05:11,879 --> 00:05:13,380 One of them was a cop in Chicago. 79 00:05:13,381 --> 00:05:15,749 - Irish? - Think so. 80 00:05:15,849 --> 00:05:17,551 I don't know. 81 00:05:17,651 --> 00:05:20,120 They all sound the same to me. 82 00:05:28,261 --> 00:05:30,464 ♪ 83 00:05:52,786 --> 00:05:53,954 [Ellie] Banner? 84 00:05:54,054 --> 00:05:55,989 When did you get home? 85 00:05:56,757 --> 00:06:00,193 I don't know. I was late. 86 00:06:00,293 --> 00:06:02,496 Why are you sitting in the dark? 87 00:06:09,570 --> 00:06:12,473 - I'm not a good man, Ellie. - Banner. 88 00:06:12,573 --> 00:06:15,342 You've been as good as one can be with the options you've had. 89 00:06:15,476 --> 00:06:17,978 I don't think I'm a bad man either. 90 00:06:19,580 --> 00:06:23,016 There are takers in this world and those who get took. 91 00:06:24,685 --> 00:06:27,387 I just got fed up with being took. 92 00:06:28,822 --> 00:06:30,658 But I'm not evil. 93 00:06:31,692 --> 00:06:34,662 I-I take no pleasure in another man's pain. 94 00:06:38,231 --> 00:06:40,200 They pay a man $20 a day to work 95 00:06:40,300 --> 00:06:42,536 the fishing trawlers out of Portland. 96 00:06:42,636 --> 00:06:44,103 You earn more than that here. 97 00:06:44,104 --> 00:06:45,506 I make it. 98 00:06:46,974 --> 00:06:48,742 I don't earn it. 99 00:06:52,480 --> 00:06:56,884 Dutton has half this county, half the next one. 100 00:06:56,984 --> 00:06:58,818 No bigger taker in the state. 101 00:06:58,819 --> 00:07:00,888 But the man ain't evil. 102 00:07:04,458 --> 00:07:07,194 Whitfield's evil, Ellie. 103 00:07:08,996 --> 00:07:11,532 Heart black as coal. 104 00:07:14,001 --> 00:07:15,802 Dutton... 105 00:07:15,803 --> 00:07:16,770 he takes. 106 00:07:16,870 --> 00:07:18,405 He don't care if you suffer. 107 00:07:18,506 --> 00:07:19,840 I understand that. 108 00:07:19,940 --> 00:07:21,775 I respect it, even. 109 00:07:23,043 --> 00:07:26,714 Whitfield takes to make you suffer. 110 00:07:27,548 --> 00:07:29,082 It ain't the taking he wants. 111 00:07:29,216 --> 00:07:30,884 It's the suffering. 112 00:07:30,984 --> 00:07:33,220 ♪ Dark, ominous music ♪ 113 00:07:34,722 --> 00:07:36,924 I don't beat no women. 114 00:07:38,892 --> 00:07:40,594 Use 'em up. 115 00:07:40,694 --> 00:07:42,395 Kill 'em. 116 00:07:42,496 --> 00:07:44,965 Throw 'em off a cliff and go find another. 117 00:07:45,065 --> 00:07:46,567 Banner. 118 00:07:46,667 --> 00:07:49,669 What in the world are you talking about? 119 00:07:49,670 --> 00:07:51,271 I'm a man. 120 00:07:52,472 --> 00:07:54,508 Man's got to look his son in the eye. 121 00:07:54,608 --> 00:07:56,610 Stand by what he did. 122 00:07:59,513 --> 00:08:02,249 I can't do that here. 123 00:08:04,818 --> 00:08:07,154 Not anymore. 124 00:08:08,288 --> 00:08:09,990 Get packed. 125 00:08:11,391 --> 00:08:13,393 We're leaving. 126 00:08:16,764 --> 00:08:19,031 ♪ Pensive music ♪ 127 00:08:19,032 --> 00:08:21,334 [shivering breaths] 128 00:08:35,282 --> 00:08:37,484 [screams] 129 00:08:39,787 --> 00:08:42,656 [panting] 130 00:09:10,250 --> 00:09:13,320 ♪ 131 00:09:14,655 --> 00:09:16,156 [gasps] 132 00:09:16,289 --> 00:09:18,425 [panting] 133 00:09:23,130 --> 00:09:25,265 [crying] 134 00:09:34,274 --> 00:09:35,609 [groans] 135 00:09:38,612 --> 00:09:41,048 [panting] 136 00:09:41,148 --> 00:09:43,250 [grunting] 137 00:09:52,860 --> 00:09:55,062 [panting] 138 00:09:59,700 --> 00:10:01,902 [exhaling sharply] 139 00:10:02,002 --> 00:10:03,937 [gasps] 140 00:10:05,305 --> 00:10:07,440 [panting] 141 00:10:08,842 --> 00:10:11,044 ♪ Intense music ♪ 142 00:10:13,213 --> 00:10:15,649 [panting] 143 00:10:20,520 --> 00:10:22,321 [coughs] 144 00:10:22,322 --> 00:10:24,257 [panting] 145 00:10:52,753 --> 00:10:55,789 [shivering breaths] 146 00:11:06,599 --> 00:11:08,802 ♪ 147 00:11:17,610 --> 00:11:19,612 [coughs] 148 00:11:21,414 --> 00:11:23,516 [gasping] 149 00:11:27,788 --> 00:11:30,023 [panting] 150 00:11:32,926 --> 00:11:35,495 [mutters] 151 00:11:35,595 --> 00:11:38,899 [grunting] 152 00:11:46,573 --> 00:11:48,708 [panting] 153 00:12:00,487 --> 00:12:02,856 ♪ 154 00:12:19,406 --> 00:12:22,175 ♪ Triumphant music ♪ 155 00:12:45,132 --> 00:12:47,801 ♪ 156 00:12:59,712 --> 00:13:02,415 [panting] 157 00:13:10,223 --> 00:13:12,559 ♪ Bach's "Fugue in C Major" playing ♪ 158 00:13:41,688 --> 00:13:44,324 ♪ 159 00:14:06,213 --> 00:14:08,415 ♪ Gentle music ♪ 160 00:14:29,436 --> 00:14:32,505 Ever seen anything like that? 161 00:14:34,007 --> 00:14:36,343 Water from the ceiling? 162 00:15:04,571 --> 00:15:06,173 Corn prices, 163 00:15:06,306 --> 00:15:09,276 wheat prices, whole hogs, 164 00:15:09,376 --> 00:15:10,877 cattle yields. 165 00:15:11,011 --> 00:15:13,981 The newspaper of the West 166 00:15:14,081 --> 00:15:17,985 is a commodity report and a rumor mill. 167 00:15:18,085 --> 00:15:21,121 I long for the London Times. 168 00:15:21,221 --> 00:15:24,557 We live on an island of mountains, girls. 169 00:15:24,657 --> 00:15:27,094 Surrounded by an ocean of prairie, 170 00:15:27,194 --> 00:15:29,562 completely cut off 171 00:15:29,662 --> 00:15:32,565 from the electricity of culture 172 00:15:32,699 --> 00:15:35,935 and thoughtful exchange. 173 00:15:37,870 --> 00:15:41,241 But all that changes today. 174 00:15:41,374 --> 00:15:43,342 Why today? 175 00:15:43,343 --> 00:15:46,879 Because today the present becomes the past 176 00:15:46,980 --> 00:15:50,450 and the future becomes the present. 177 00:15:50,550 --> 00:15:53,086 [laughs] 178 00:15:54,054 --> 00:15:55,222 [taps table] 179 00:15:57,624 --> 00:15:59,792 Our little sparrow... 180 00:16:00,827 --> 00:16:03,495 seems worried a cat's lurking about. 181 00:16:03,496 --> 00:16:05,465 He's talking to you. 182 00:16:08,868 --> 00:16:11,138 Enjoy the evening? 183 00:16:12,972 --> 00:16:14,274 Parts of it. 184 00:16:14,407 --> 00:16:16,076 Ah, parts. 185 00:16:16,176 --> 00:16:18,211 And other parts? 186 00:16:20,247 --> 00:16:22,049 I did not. 187 00:16:22,149 --> 00:16:23,750 But you see, 188 00:16:23,850 --> 00:16:27,354 the parts you wish would end 189 00:16:27,454 --> 00:16:30,190 magnify the pleasure. 190 00:16:30,290 --> 00:16:32,959 The pain is only for reference. 191 00:16:43,970 --> 00:16:46,173 [door closes] 192 00:16:51,178 --> 00:16:52,545 [shuddering] 193 00:16:53,946 --> 00:16:56,183 ♪ Ominous music ♪ 194 00:17:16,603 --> 00:17:19,405 [panting] 195 00:17:19,406 --> 00:17:21,674 [moaning] 196 00:17:24,444 --> 00:17:26,646 [Lindy] Yeah. 197 00:17:46,166 --> 00:17:47,934 [screaming] 198 00:17:52,505 --> 00:17:54,140 Lay on the table, Mabel. 199 00:17:54,141 --> 00:17:55,807 That rhymes. 200 00:17:55,808 --> 00:17:58,845 [laughing] It certainly does. 201 00:18:02,815 --> 00:18:04,783 Lay on the table. 202 00:18:04,784 --> 00:18:06,519 [panting] 203 00:18:06,619 --> 00:18:08,321 [dishes clattering] 204 00:18:10,890 --> 00:18:12,559 [Mabel yells] 205 00:18:14,227 --> 00:18:16,429 [flies buzzing] 206 00:18:22,569 --> 00:18:24,571 Hmm. 207 00:18:24,671 --> 00:18:26,206 Can't say he didn't deserve it. 208 00:18:26,339 --> 00:18:29,041 Men like him beg the world to do it. 209 00:18:29,142 --> 00:18:31,578 The world usually obliges. 210 00:18:33,546 --> 00:18:35,348 [Mamie] What do you think? 211 00:18:35,448 --> 00:18:37,884 Ran up on this boy, they shot it out? 212 00:18:38,851 --> 00:18:41,053 Two different boots. 213 00:18:43,022 --> 00:18:44,591 No boots. 214 00:18:49,529 --> 00:18:51,130 No exit from bullet. 215 00:18:53,099 --> 00:18:54,701 Was a pistol. 216 00:18:54,801 --> 00:18:56,869 Boy had a rifle. 217 00:18:59,005 --> 00:19:00,940 You think this girl...? 218 00:19:02,242 --> 00:19:04,010 Priest. 219 00:19:05,212 --> 00:19:06,979 That is the priest's boot. 220 00:19:07,079 --> 00:19:08,847 You think a priest killed him? 221 00:19:08,848 --> 00:19:10,683 I think a priest killed him. 222 00:19:25,598 --> 00:19:27,334 Priest. 223 00:19:28,968 --> 00:19:31,137 ♪ Mysterious music ♪ 224 00:19:51,691 --> 00:19:53,559 We waiting for a signal? 225 00:19:53,560 --> 00:19:55,061 No signal. 226 00:19:55,161 --> 00:19:56,663 Just start killing, then. 227 00:19:56,796 --> 00:19:58,665 Just start killing. 228 00:20:21,354 --> 00:20:23,823 ♪ Suspenseful music ♪ 229 00:20:23,923 --> 00:20:26,259 [sighs] 230 00:20:36,369 --> 00:20:38,637 2:20 arrival. 231 00:20:38,638 --> 00:20:41,207 Anybody else know that? 232 00:20:41,308 --> 00:20:43,009 Well, it ain't no secret, Jacob, and it damn sure won't be 233 00:20:43,109 --> 00:20:45,144 as soon as the ticket agent shouts it out. 234 00:20:45,244 --> 00:20:46,813 Filling up in there? 235 00:20:46,913 --> 00:20:48,748 Starting to. 236 00:20:50,517 --> 00:20:52,784 Any strange faces I should know about? 237 00:20:52,785 --> 00:20:55,487 It's a train station, Jacob. 238 00:20:55,488 --> 00:20:57,357 All the faces are strange. 239 00:20:59,692 --> 00:21:01,994 - [door opens] - [indistinct chatter] 240 00:21:02,995 --> 00:21:05,164 [sighs] 241 00:21:13,172 --> 00:21:15,542 Everyone looks like travelers. 242 00:21:15,642 --> 00:21:17,377 Everyone so far. 243 00:21:17,477 --> 00:21:18,845 Yeah. 244 00:21:29,322 --> 00:21:31,591 Not everyone. 245 00:21:31,724 --> 00:21:33,692 Three first class to Portland. 246 00:21:33,693 --> 00:21:35,127 Sleeper car? 247 00:21:36,162 --> 00:21:37,263 Shared? 248 00:21:37,364 --> 00:21:39,265 First class, I said. 249 00:21:39,366 --> 00:21:42,301 That's $67. 250 00:21:43,269 --> 00:21:44,971 You don't think I have it. 251 00:21:45,938 --> 00:21:48,908 I love being judged by half a man as me. 252 00:21:50,142 --> 00:21:51,611 Prepay the meals, sir? 253 00:21:51,711 --> 00:21:53,380 We'll pay as we dine. 254 00:21:53,480 --> 00:21:55,448 Train arrives at 2:20. 255 00:21:55,582 --> 00:21:56,949 Departs at 2:45. 256 00:21:57,049 --> 00:21:59,385 I advise being on the platform at 1:50. 257 00:21:59,386 --> 00:22:01,354 - If it arrives early... - [stamps ticket] 258 00:22:01,454 --> 00:22:03,856 - it leaves early. - We'll wait. 259 00:22:03,956 --> 00:22:06,192 We're not going anywhere. 260 00:22:08,695 --> 00:22:11,097 ♪ Tense music ♪ 261 00:22:12,632 --> 00:22:14,065 Take a seat. 262 00:22:14,066 --> 00:22:16,202 I'll be along. 263 00:22:21,173 --> 00:22:25,612 I've seen some cowardly camouflage in my life... 264 00:22:27,246 --> 00:22:28,448 but I don't think I've seen this. 265 00:22:28,581 --> 00:22:31,884 I'm taking my family and I'm leaving. 266 00:22:32,985 --> 00:22:34,720 Had enough of this place. 267 00:22:34,721 --> 00:22:37,624 You're under indictment, Banner, you can't go anywhere. 268 00:22:37,724 --> 00:22:39,558 I can't leave the country. 269 00:22:39,559 --> 00:22:41,661 The judge said nothing about leaving the state. 270 00:22:41,761 --> 00:22:44,697 So I suppose it's a coincidence 271 00:22:44,797 --> 00:22:47,166 that you picked this particular day to leave. 272 00:22:47,299 --> 00:22:50,336 You mean the same day as your nephew arrives? 273 00:22:51,270 --> 00:22:52,872 The great hope? 274 00:22:53,840 --> 00:22:55,241 Maybe he is. 275 00:22:55,341 --> 00:22:56,909 Good for you. 276 00:22:57,744 --> 00:23:01,448 You get to keep your land for a generation or two. 277 00:23:02,281 --> 00:23:05,083 Whitfield's just the first, you know? 278 00:23:05,084 --> 00:23:07,353 There's more where he came from. 279 00:23:07,487 --> 00:23:08,954 More of them than me. 280 00:23:08,955 --> 00:23:11,724 And way more than you. 281 00:23:17,029 --> 00:23:19,799 They'll never let him leave this station, Jacob. 282 00:23:20,733 --> 00:23:24,270 You can take my word for it or you can learn it. 283 00:23:26,205 --> 00:23:28,541 Let 'em try. 284 00:23:30,577 --> 00:23:32,945 And you can try and get on that train, 285 00:23:33,045 --> 00:23:36,649 but that ain't gonna happen either. 286 00:23:36,749 --> 00:23:39,886 You started this thing, Banner. 287 00:23:40,019 --> 00:23:42,855 You don't get to leave it. 288 00:23:52,131 --> 00:23:54,734 I've got a son, Jacob. 289 00:23:57,537 --> 00:24:00,072 What have I been teaching him? 290 00:24:06,412 --> 00:24:08,981 Just so long as they get to leave. 291 00:24:10,617 --> 00:24:12,251 Can you give me that? 292 00:24:12,351 --> 00:24:13,586 [chuckles] 293 00:24:13,686 --> 00:24:15,287 Yeah. 294 00:24:15,421 --> 00:24:17,557 I can give you that. 295 00:24:26,966 --> 00:24:29,969 They won't be just here, Jacob. 296 00:24:31,137 --> 00:24:33,139 Do you know what I mean? 297 00:24:35,074 --> 00:24:36,643 Yeah. 298 00:24:37,810 --> 00:24:40,212 I know what you mean. 299 00:24:55,461 --> 00:24:56,895 Give me your bundle. 300 00:24:56,896 --> 00:24:59,165 Just here. 301 00:25:10,309 --> 00:25:12,378 That bag never leaves your sight. 302 00:25:14,013 --> 00:25:15,982 Everything okay? 303 00:25:16,082 --> 00:25:17,850 It will be. 304 00:25:19,085 --> 00:25:22,889 There's gonna be chaos on that platform, Ellie. 305 00:25:23,656 --> 00:25:25,524 People running and screaming. 306 00:25:25,658 --> 00:25:28,327 And we are gonna walk through it like we're headed to church 307 00:25:28,427 --> 00:25:31,097 and get on that train. 308 00:25:31,998 --> 00:25:33,232 Don't look up. 309 00:25:33,332 --> 00:25:35,767 Don't look anybody in the eye. 310 00:25:35,768 --> 00:25:37,336 Just walk. 311 00:25:42,141 --> 00:25:43,910 Do you understand? 312 00:25:44,877 --> 00:25:46,713 I think so. 313 00:25:47,947 --> 00:25:50,216 ♪ Contemplative music ♪ 314 00:25:57,489 --> 00:25:59,058 Mom, buffalo! 315 00:25:59,158 --> 00:26:01,159 I heard you the first time, Tucker. 316 00:26:01,160 --> 00:26:02,561 The whole train heard you. 317 00:26:03,696 --> 00:26:05,496 They've got you outnumbered. 318 00:26:05,497 --> 00:26:08,067 They sure do. 319 00:26:08,200 --> 00:26:10,136 Where are we? 320 00:26:10,236 --> 00:26:12,038 Montana. 321 00:26:13,706 --> 00:26:15,708 Thought all the buffalo were gone. 322 00:26:15,808 --> 00:26:17,009 Not all of 'em. 323 00:26:17,109 --> 00:26:18,476 There's still some here. 324 00:26:18,477 --> 00:26:21,113 Some in, uh, Wind Rivers, I hear. 325 00:26:21,213 --> 00:26:23,616 Yellowstone has a pretty big herd. 326 00:26:23,716 --> 00:26:26,452 You ever hear of Little Bighorn? 327 00:26:27,519 --> 00:26:29,388 See right out there? 328 00:26:30,256 --> 00:26:33,626 Lakota called it the Battle of the Greasy Grass. 329 00:26:33,726 --> 00:26:36,395 Grass here is so rich in protein, it feel like grease. 330 00:26:36,495 --> 00:26:38,397 Worst defeat in American military history. 331 00:26:38,497 --> 00:26:41,000 Wait, Custer lost? 332 00:26:41,100 --> 00:26:42,234 You can't lose any worse. 333 00:26:42,334 --> 00:26:43,569 That's not what they said in school. 334 00:26:43,670 --> 00:26:45,237 They said Custer was a hero. 335 00:26:45,371 --> 00:26:47,406 That's 'cause schools don't teach you what happened. 336 00:26:47,506 --> 00:26:49,642 They teach you what they want you to believe. 337 00:26:49,742 --> 00:26:51,010 And they can teach you that, 338 00:26:51,110 --> 00:26:52,945 you'll believe anything they tell you. 339 00:26:54,613 --> 00:26:56,015 What's that? 340 00:26:58,751 --> 00:27:00,720 A lion's tooth. 341 00:27:00,820 --> 00:27:02,789 - There's no lions here. - That's 'cause 342 00:27:02,889 --> 00:27:04,490 it's not from here, it's from Africa. 343 00:27:08,227 --> 00:27:10,029 Want to trade? 344 00:27:11,463 --> 00:27:12,932 Trade what? 345 00:27:19,939 --> 00:27:21,240 That's a nice knife. 346 00:27:21,340 --> 00:27:23,876 Guy I traded for it says it's from the revolution. 347 00:27:23,976 --> 00:27:25,277 The war. 348 00:27:25,377 --> 00:27:27,713 Our teachers said we won that one. 349 00:27:27,714 --> 00:27:29,615 You and I are living proof of that. 350 00:27:32,018 --> 00:27:33,619 Are you sure your mother would be okay 351 00:27:33,720 --> 00:27:35,154 with you trading this away? 352 00:27:35,254 --> 00:27:37,323 [whispers] She don't know I have it. 353 00:27:44,263 --> 00:27:46,298 See, I don't know, I was, um... 354 00:27:49,601 --> 00:27:53,105 I was planning on giving this to my son one day. 355 00:27:53,205 --> 00:27:54,707 What's his name? 356 00:27:56,508 --> 00:27:58,344 I don't know. 357 00:27:58,444 --> 00:27:59,979 Haven't met him yet. 358 00:28:00,079 --> 00:28:01,714 Don't think you meet him. 359 00:28:01,814 --> 00:28:03,149 I think you got to make him. 360 00:28:03,249 --> 00:28:04,350 [Madelyn] All right, Tucker, that's enough. 361 00:28:04,483 --> 00:28:06,318 Stop bothering the man. 362 00:28:07,153 --> 00:28:08,687 No, no. It's no bother. 363 00:28:11,623 --> 00:28:12,623 What do you say? 364 00:28:12,624 --> 00:28:14,160 I don't know. [Sighs] 365 00:28:14,260 --> 00:28:17,296 Please. Disarm the child. 366 00:28:24,303 --> 00:28:25,838 You got a deal. 367 00:28:25,938 --> 00:28:27,539 [chuckles softly] 368 00:28:31,277 --> 00:28:32,244 That's a good trade. 369 00:28:32,344 --> 00:28:34,013 You got suckered. 370 00:28:34,146 --> 00:28:35,981 Know how many pocket knives there are in the world? 371 00:28:35,982 --> 00:28:38,684 I bet this is the only lion's tooth in the whole country. 372 00:28:42,321 --> 00:28:44,622 Yeah, you may be right. 373 00:28:44,623 --> 00:28:47,526 ♪ Pensive music ♪ 374 00:29:01,974 --> 00:29:04,944 This keeps getting more interesting. 375 00:29:10,649 --> 00:29:12,584 Shot in his sleep. 376 00:29:12,684 --> 00:29:14,153 Shot by who? 377 00:29:14,253 --> 00:29:15,686 Don't know. 378 00:29:15,687 --> 00:29:17,556 Priest maybe. 379 00:29:26,498 --> 00:29:27,698 Face is burned. 380 00:29:27,699 --> 00:29:29,667 Then stabbed. 381 00:29:29,668 --> 00:29:32,038 Stabbed then shot. 382 00:29:39,411 --> 00:29:40,947 [chuckles softly] 383 00:29:41,047 --> 00:29:42,949 He ran out. 384 00:29:43,782 --> 00:29:45,251 So the girl did this. 385 00:29:45,351 --> 00:29:46,885 Didn't do that. 386 00:29:46,886 --> 00:29:49,421 But she did this. 387 00:29:50,689 --> 00:29:52,223 Quite the coyote, this girl. 388 00:29:52,224 --> 00:29:55,727 These men, they talk of this girl killing everywhere, 389 00:29:55,828 --> 00:29:57,997 but it was the men killing in Oklahoma 390 00:29:58,097 --> 00:30:00,632 and the men who killed here. 391 00:30:00,732 --> 00:30:02,734 I don't think the girl is the problem. 392 00:30:03,602 --> 00:30:05,938 I think that's the problem. 393 00:30:06,738 --> 00:30:08,140 And the problem is gone. 394 00:30:08,274 --> 00:30:12,278 Be that as it may, we have a warrant. 395 00:30:12,411 --> 00:30:13,913 We have a duty to serve it. 396 00:30:14,013 --> 00:30:16,182 ♪ Suspenseful music ♪ 397 00:30:17,950 --> 00:30:20,286 A warrant from a judge we don't know 398 00:30:20,386 --> 00:30:22,488 in a territory we don't serve. 399 00:30:23,489 --> 00:30:24,755 We didn't ride out here to find 400 00:30:24,756 --> 00:30:26,959 a girl, we rode out here to find them. 401 00:30:27,059 --> 00:30:28,827 And we found 'em. 402 00:30:28,928 --> 00:30:30,729 And good riddance. 403 00:30:40,973 --> 00:30:43,475 She's above us on the ridge. 404 00:30:46,078 --> 00:30:47,578 [horse neighing] 405 00:30:47,579 --> 00:30:50,349 ♪ Intense music ♪ 406 00:30:53,585 --> 00:30:55,221 Ride around her to the east! 407 00:31:09,501 --> 00:31:11,537 ♪ 408 00:31:26,652 --> 00:31:27,819 She drew her pistol! 409 00:31:27,920 --> 00:31:29,288 Marshal, do not shoot! 410 00:31:30,990 --> 00:31:32,458 [yells] 411 00:31:34,961 --> 00:31:38,364 - Marshal, do not fire! - She's fired at us! 412 00:31:38,464 --> 00:31:40,232 [screams] 413 00:31:44,570 --> 00:31:46,072 [shouts] 414 00:31:48,774 --> 00:31:50,042 [clicking empty] 415 00:31:50,142 --> 00:31:52,143 [shouts] 416 00:31:52,144 --> 00:31:55,181 [panting] 417 00:31:56,882 --> 00:31:59,317 [Mamie] You'll be dead before it reaches your shoulder. 418 00:31:59,318 --> 00:32:01,220 Seems a silly death for one 419 00:32:01,353 --> 00:32:03,222 who's fought so hard to avoid it. 420 00:32:06,192 --> 00:32:07,993 Better than your noose. 421 00:32:07,994 --> 00:32:09,728 Quicker, no doubt. 422 00:32:09,861 --> 00:32:12,798 [panting] And I've lived in your prisons. 423 00:32:13,732 --> 00:32:15,234 I won't do it again. 424 00:32:15,334 --> 00:32:17,936 I don't choose who gets the noose or who goes to prison. 425 00:32:18,037 --> 00:32:20,772 That's for a judge to decide. 426 00:32:22,208 --> 00:32:24,776 If you're innocent, he'll give you a chance to prove it. 427 00:32:25,744 --> 00:32:26,912 Prove how? 428 00:32:27,013 --> 00:32:28,114 Through testimony. 429 00:32:28,214 --> 00:32:29,415 Through witnesses. 430 00:32:29,548 --> 00:32:31,417 What witnesses? 431 00:32:32,451 --> 00:32:33,986 The nuns who raped me? 432 00:32:34,753 --> 00:32:37,056 The priests who beat me and put me in an oven to cook 433 00:32:37,156 --> 00:32:38,590 because I don't know how to make soap? 434 00:32:38,690 --> 00:32:40,326 Won't eat maggots. 435 00:32:41,327 --> 00:32:44,263 Won't let them put their fingers inside me. 436 00:32:46,265 --> 00:32:47,933 [panting] 437 00:32:48,034 --> 00:32:49,535 And who speaks for me? 438 00:32:49,635 --> 00:32:51,702 Which relative 439 00:32:51,703 --> 00:32:54,440 will they dig from their grave 440 00:32:54,540 --> 00:32:56,042 to speak for me? 441 00:32:56,142 --> 00:33:00,179 - What is she talking about? - The Indian schools. 442 00:33:00,979 --> 00:33:02,648 I know those schools. 443 00:33:02,748 --> 00:33:04,383 Know those priests. 444 00:33:04,483 --> 00:33:06,318 I don't know her path. 445 00:33:06,452 --> 00:33:08,719 But I know that path. 446 00:33:08,720 --> 00:33:10,956 ♪ Pensive music ♪ 447 00:33:32,044 --> 00:33:34,180 They lied? 448 00:33:35,414 --> 00:33:37,283 You never killed? 449 00:33:39,618 --> 00:33:42,020 The one who beat me I killed. 450 00:33:43,522 --> 00:33:45,857 And the one who raped me I killed. 451 00:33:46,958 --> 00:33:49,995 Then I killed the one who murdered my cousin. 452 00:33:51,330 --> 00:33:53,399 Tried to murder me. 453 00:33:55,401 --> 00:33:57,069 Then the priest. 454 00:33:57,169 --> 00:33:59,338 [exhales] 455 00:34:02,774 --> 00:34:04,476 Yes. 456 00:34:08,914 --> 00:34:10,149 I've killed. 457 00:34:11,983 --> 00:34:14,052 I'd say. 458 00:34:26,332 --> 00:34:28,200 What about him? 459 00:34:28,300 --> 00:34:30,102 Badge and boots. 460 00:34:35,307 --> 00:34:37,409 ♪ 461 00:34:42,648 --> 00:34:45,284 [panting] 462 00:34:47,386 --> 00:34:49,621 ♪ Menacing music ♪ 463 00:35:12,844 --> 00:35:15,046 ♪ 464 00:35:21,453 --> 00:35:23,655 [wind whistling softly] 465 00:35:53,552 --> 00:35:55,720 [grunts] I've been shot. 466 00:35:55,721 --> 00:35:56,754 You ain't been shot. 467 00:35:56,755 --> 00:35:57,722 You been woke up. 468 00:35:57,723 --> 00:35:58,990 Now stay that way. 469 00:35:59,124 --> 00:36:00,292 You son of a bitch. 470 00:36:00,426 --> 00:36:01,760 I'm gonna box you silly 471 00:36:01,860 --> 00:36:03,262 - when we get back... - [gunshot] 472 00:36:03,362 --> 00:36:06,298 ♪ suspenseful music ♪ 473 00:36:10,802 --> 00:36:12,471 [gunshots] 474 00:36:24,082 --> 00:36:26,318 ♪ Soft, dramatic music ♪ 475 00:36:30,322 --> 00:36:32,623 [exhales] 476 00:36:32,624 --> 00:36:34,993 [horse neighs] 477 00:36:39,531 --> 00:36:42,501 [muffled popping] 478 00:36:46,372 --> 00:36:49,241 [distant gunfire] 479 00:36:51,343 --> 00:36:53,545 [gunshots continue] 480 00:36:53,679 --> 00:36:55,881 ♪ Menacing music ♪ 481 00:37:08,360 --> 00:37:10,127 - They're coming. - [Cara] Yes. 482 00:37:10,128 --> 00:37:11,229 I know. 483 00:37:11,330 --> 00:37:12,264 Take that shotgun. 484 00:37:12,364 --> 00:37:14,366 Get in the conversation pit. 485 00:37:14,466 --> 00:37:16,335 Stay away from the windows, get low. 486 00:37:16,435 --> 00:37:17,869 Under the table. 487 00:37:18,470 --> 00:37:19,738 They're here. 488 00:37:19,838 --> 00:37:20,739 There's a whole lot of 'em. 489 00:37:20,872 --> 00:37:23,674 Zane! What do I do?! 490 00:37:23,675 --> 00:37:25,043 You get up high, give us cover, 491 00:37:25,143 --> 00:37:27,112 and use Jacob's elk rifle. 492 00:37:33,352 --> 00:37:35,887 Stay there, you hear me? 493 00:37:38,056 --> 00:37:41,059 ♪ 494 00:37:54,706 --> 00:37:56,742 Don't shoot me! 495 00:38:04,215 --> 00:38:05,817 Where's Sam? 496 00:38:15,427 --> 00:38:17,194 How many is there? 497 00:38:17,195 --> 00:38:18,697 Don't know. A bunch. 498 00:38:18,797 --> 00:38:21,866 Let 'em get close, shoot into the cabs, 499 00:38:21,867 --> 00:38:23,368 shoot the drivers, then we get 500 00:38:23,369 --> 00:38:25,704 back to the house and we fight 'em from there. 501 00:38:29,375 --> 00:38:30,442 Steady. 502 00:38:30,542 --> 00:38:32,344 Not yet. 503 00:38:34,913 --> 00:38:36,682 Not yet. 504 00:38:36,782 --> 00:38:37,882 They're almost on top of us. 505 00:38:37,883 --> 00:38:39,818 Not yet! 506 00:38:39,951 --> 00:38:41,487 Jasper, you take the lead car. 507 00:38:41,587 --> 00:38:42,954 Randy, you get the second car, 508 00:38:43,054 --> 00:38:44,823 Dennis the third, I get the last. 509 00:38:45,957 --> 00:38:47,359 Get ready. 510 00:38:50,095 --> 00:38:51,463 Kill 'em. 511 00:38:52,798 --> 00:38:55,300 ♪ Intense music ♪ 512 00:39:22,293 --> 00:39:23,662 Dennis, you and Randy 513 00:39:23,762 --> 00:39:25,196 get to the house and get on the roof! 514 00:39:25,296 --> 00:39:26,665 Two can't hold 'em. 515 00:39:26,798 --> 00:39:29,000 Ain't trying to hold 'em, just trying to slow 'em down. 516 00:39:30,035 --> 00:39:31,269 Go! 517 00:39:38,009 --> 00:39:41,012 ♪ Plaintive music ♪ 518 00:39:46,718 --> 00:39:49,988 [gunfire in distance] 519 00:40:00,065 --> 00:40:01,600 What can I do? 520 00:40:01,700 --> 00:40:04,035 You can hide in the basement with your children, ma'am. 521 00:40:04,135 --> 00:40:07,172 Ma'am, go find your children! 522 00:40:08,173 --> 00:40:09,541 You too, ma'am. 523 00:40:09,641 --> 00:40:10,975 I'm staying here. 524 00:40:10,976 --> 00:40:12,644 Go to the basement! 525 00:40:13,545 --> 00:40:15,781 ♪ Intense music ♪ 526 00:40:24,956 --> 00:40:27,158 [gunshots continue] 527 00:40:31,697 --> 00:40:32,931 [short whistle] 528 00:40:52,718 --> 00:40:55,521 ♪ Dramatic music ♪ 529 00:40:55,621 --> 00:40:57,856 Lord, help us. 530 00:41:11,269 --> 00:41:15,874 Of all the things I've had to do for this ranch... 531 00:41:16,942 --> 00:41:19,177 this takes the cake. 532 00:41:24,149 --> 00:41:26,484 Takes the bloody cake. 533 00:41:30,155 --> 00:41:32,991 [indistinct shouting] 534 00:41:54,179 --> 00:41:56,113 [bell ringing] 535 00:41:56,114 --> 00:41:58,817 25 minute alert for 2:20 536 00:41:58,917 --> 00:42:01,820 from Sheridan, Deadwood, 537 00:42:01,920 --> 00:42:04,355 Pierre, Sioux Falls. 538 00:42:09,160 --> 00:42:11,096 [exhales] 539 00:42:13,832 --> 00:42:15,867 [indistinct chatter] 540 00:42:23,441 --> 00:42:25,711 ♪ Suspenseful music ♪ 541 00:42:53,038 --> 00:42:55,240 [coughing] 542 00:43:00,511 --> 00:43:01,979 They're here. 543 00:43:01,980 --> 00:43:03,214 How many? 544 00:43:03,314 --> 00:43:04,883 About a dozen. 545 00:43:04,983 --> 00:43:06,584 Plus Banner. 546 00:43:07,418 --> 00:43:10,288 Plus whoever we haven't picked out yet. 547 00:43:10,388 --> 00:43:12,590 Better get Livingston Police out here. 548 00:43:12,724 --> 00:43:15,160 There's only three, and they ain't worth a shit. 549 00:43:15,894 --> 00:43:17,395 Well, that's better than nothing. 550 00:43:17,495 --> 00:43:19,765 We're gonna stop it before it comes to that. 551 00:43:19,865 --> 00:43:23,368 This is the only way we stop them. 552 00:43:25,336 --> 00:43:27,405 ♪ 553 00:43:41,853 --> 00:43:43,321 [Henry] What's in Portland? 554 00:43:49,127 --> 00:43:50,796 Your future. 555 00:43:52,130 --> 00:43:54,399 I don't have one here? 556 00:43:57,068 --> 00:43:59,369 A man can't get rich in Montana. 557 00:43:59,370 --> 00:44:02,073 He gets rich somewhere else. 558 00:44:02,173 --> 00:44:04,475 Then he comes to Montana. 559 00:44:04,609 --> 00:44:06,678 And he gets even richer. 560 00:44:10,882 --> 00:44:13,018 ♪ Pensive music ♪ 561 00:44:16,221 --> 00:44:18,356 ♪ solemn music ♪ 562 00:44:44,315 --> 00:44:46,718 [sniffling] 563 00:44:58,163 --> 00:45:00,766 I'm sorry, Spencer. 564 00:45:08,006 --> 00:45:10,175 [sniffling] 565 00:45:12,143 --> 00:45:13,244 [gasps] 566 00:45:13,344 --> 00:45:15,513 [sobbing] 567 00:45:21,519 --> 00:45:23,121 This is your plan? 568 00:45:23,221 --> 00:45:25,824 [crying] This is your plan for us? 569 00:45:29,194 --> 00:45:31,963 Let us know love, 570 00:45:32,063 --> 00:45:33,932 then rip it from us... 571 00:45:37,135 --> 00:45:39,404 then give us a child... 572 00:45:41,973 --> 00:45:44,409 then drag me 573 00:45:44,542 --> 00:45:46,476 through hell 574 00:45:46,477 --> 00:45:48,780 to freeze here? 575 00:45:51,716 --> 00:45:53,718 Hours from him? 576 00:45:55,153 --> 00:45:58,322 What kind of God does that? 577 00:45:58,323 --> 00:46:01,159 [ragged breathing] 578 00:46:01,259 --> 00:46:03,494 [train whistle blowing faintly] 579 00:46:06,998 --> 00:46:09,467 [panting] 580 00:46:10,301 --> 00:46:13,238 ♪ Suspenseful music ♪ 581 00:46:30,188 --> 00:46:31,422 [train whistle blowing] 582 00:46:31,522 --> 00:46:33,391 [panting] 583 00:46:43,068 --> 00:46:45,203 [grunting] 584 00:46:52,710 --> 00:46:55,213 ♪ 585 00:47:06,491 --> 00:47:08,860 Stop! 586 00:47:20,205 --> 00:47:21,771 Livingston. 587 00:47:21,772 --> 00:47:23,841 This is Seven Pierre 91. 588 00:47:23,942 --> 00:47:25,310 Please! 589 00:47:25,410 --> 00:47:27,278 Please, stop! 590 00:47:30,248 --> 00:47:33,151 [faintly] Please! Stop! 591 00:47:33,985 --> 00:47:35,920 Alex? 592 00:47:35,921 --> 00:47:37,587 [shouting] 593 00:47:37,588 --> 00:47:39,891 ♪ Intense music ♪ 594 00:47:42,027 --> 00:47:43,161 Sir? 595 00:47:49,200 --> 00:47:51,702 - [grunts] - [indistinct chatter] 596 00:47:55,640 --> 00:47:57,775 [sobbing] 597 00:48:06,551 --> 00:48:08,453 [passengers murmuring] 598 00:48:17,662 --> 00:48:19,797 [passengers exclaiming] 599 00:48:21,832 --> 00:48:23,768 [indistinct chatter] 600 00:48:29,340 --> 00:48:31,542 [moaning, crying] 601 00:48:38,183 --> 00:48:40,350 [sobbing] 602 00:48:40,351 --> 00:48:42,720 Alex! 603 00:48:43,821 --> 00:48:45,823 Spencer? 604 00:48:45,923 --> 00:48:46,958 Alex! 605 00:48:47,058 --> 00:48:49,260 ♪ Dramatic music ♪ 606 00:48:55,200 --> 00:48:56,968 Alex! 607 00:48:58,236 --> 00:48:59,770 Spencer? 608 00:49:01,106 --> 00:49:02,240 Spencer! 609 00:49:02,340 --> 00:49:04,542 [Alex panting] 610 00:49:05,376 --> 00:49:07,478 Alex! 611 00:49:17,455 --> 00:49:19,024 [laughs, sobs] 612 00:49:21,259 --> 00:49:23,128 [crying] 613 00:49:26,197 --> 00:49:28,698 ♪ Gentle music ♪ 614 00:49:28,699 --> 00:49:31,436 [sobbing] 615 00:49:37,308 --> 00:49:39,477 [crying quiets] 616 00:49:44,615 --> 00:49:46,216 [sniffles] 617 00:49:46,217 --> 00:49:47,518 What...? 618 00:49:48,353 --> 00:49:50,121 What are you...? 619 00:49:51,456 --> 00:49:54,125 You sent smoke signals to my train. 620 00:49:55,893 --> 00:49:57,662 You leapt from the train? 621 00:49:57,795 --> 00:49:59,429 I leapt from the train. 622 00:49:59,430 --> 00:50:01,899 Did you, by chance, ask the train to wait for us? 623 00:50:01,999 --> 00:50:04,369 No, it slipped my mind. 624 00:50:05,836 --> 00:50:08,706 So, train is continuing 625 00:50:08,806 --> 00:50:10,475 in the opposite direction. 626 00:50:10,575 --> 00:50:11,842 Yeah, that's a pretty good guess. 627 00:50:11,942 --> 00:50:13,978 Ah. Well... 628 00:50:14,079 --> 00:50:16,681 so good of you to join me in this pickle. 629 00:50:16,781 --> 00:50:19,084 Free from the burden of a solution. 630 00:50:20,485 --> 00:50:22,187 I don't know what that means. 631 00:50:22,487 --> 00:50:24,655 ♪ 632 00:50:29,060 --> 00:50:31,162 It's an insult, my love. 633 00:50:31,262 --> 00:50:32,262 [soft chuckle] 634 00:50:32,263 --> 00:50:34,465 I have a solution. 635 00:50:34,565 --> 00:50:36,334 [stammers] I'm all ears. 636 00:50:36,434 --> 00:50:37,702 Big Timber's three miles from here. 637 00:50:37,835 --> 00:50:38,836 I'm gonna carry you. 638 00:50:38,969 --> 00:50:40,538 Carry me? [Laughs] 639 00:50:40,638 --> 00:50:42,439 I've carried an elk quarter farther. 640 00:50:42,440 --> 00:50:44,709 I don't know what an elk quarter is, 641 00:50:44,842 --> 00:50:47,645 but I assume very heavy and a testament to your swarthiness. 642 00:50:47,745 --> 00:50:49,680 [sighs] Heavier than you, but not by much. 643 00:50:49,780 --> 00:50:52,217 You've eaten well on this journey, my love. 644 00:50:52,350 --> 00:50:54,284 You may carry me from certain death, sir, 645 00:50:54,285 --> 00:50:56,854 but you may not joke about my weight while doing it. 646 00:50:56,987 --> 00:50:58,756 Hmm. 647 00:50:58,856 --> 00:51:00,925 It's your fault, you know. 648 00:51:02,327 --> 00:51:03,828 My fault? 649 00:51:04,595 --> 00:51:06,731 I suppose he'll be tall like you. 650 00:51:11,202 --> 00:51:13,371 [Alex chuckles] 651 00:51:13,471 --> 00:51:14,672 Huh. 652 00:51:17,242 --> 00:51:18,276 Ow. 653 00:51:18,376 --> 00:51:19,544 I know. I know. 654 00:51:19,644 --> 00:51:20,645 - I know. - [panting] 655 00:51:20,745 --> 00:51:23,448 [train whistle blows] 656 00:51:25,216 --> 00:51:27,385 [grunting] 657 00:51:45,002 --> 00:51:46,336 [shuddering] 658 00:51:46,337 --> 00:51:49,106 [labored breathing] 659 00:51:54,679 --> 00:51:57,315 This is a doctor traveling in first class. 660 00:51:57,415 --> 00:51:58,449 My name is Andrew. 661 00:51:58,549 --> 00:52:00,685 Open your mouth for me, please. 662 00:52:06,691 --> 00:52:08,859 [muffled moaning] 663 00:52:11,596 --> 00:52:13,798 ♪ Plaintive music ♪ 664 00:52:39,089 --> 00:52:42,193 I need warm water and towels, lots of it, fast. 665 00:52:47,832 --> 00:52:49,566 I need everyone to clear the room, please. 666 00:52:49,567 --> 00:52:50,735 And close the door. 667 00:52:50,835 --> 00:52:52,736 There isn't much medical research 668 00:52:52,737 --> 00:52:54,705 on cold as a clinical condition, 669 00:52:54,805 --> 00:52:57,007 but in the army we saw plenty, and what we learned is, 670 00:52:57,141 --> 00:52:59,076 if you get cold fast, you warm fast, 671 00:52:59,176 --> 00:53:01,779 if you get cold slow, you must warm yourself slowly. 672 00:53:01,879 --> 00:53:03,848 How long were you exposed to the elements? 673 00:53:03,948 --> 00:53:05,450 I think... 674 00:53:05,550 --> 00:53:08,252 about a-a day or two? 675 00:53:08,253 --> 00:53:10,355 These clothes are as cold as she is. 676 00:53:10,455 --> 00:53:12,223 We need to get them off. I apologize. 677 00:53:12,323 --> 00:53:13,858 There's no time for modesty. 678 00:53:15,493 --> 00:53:16,894 [grunting] 679 00:53:16,994 --> 00:53:19,730 - [panting] - [Henderson] There you go. 680 00:53:30,441 --> 00:53:31,909 [shudders] 681 00:53:35,112 --> 00:53:37,315 What do we do about the shivers? 682 00:53:37,415 --> 00:53:38,816 The shiver is good. 683 00:53:38,916 --> 00:53:40,818 It's her body trying to warm. 684 00:53:40,918 --> 00:53:42,786 Was she shivering when you found her? 685 00:53:42,787 --> 00:53:44,989 Was she disoriented? 686 00:53:45,089 --> 00:53:46,557 - Disoriented how? - Saying things 687 00:53:46,691 --> 00:53:48,192 that are illogical or don't make sense. 688 00:53:48,326 --> 00:53:49,594 Oh, she does that anyway. 689 00:53:49,694 --> 00:53:51,762 I can hear you. 690 00:53:51,862 --> 00:53:53,331 Is there any other symptoms? 691 00:53:53,431 --> 00:53:55,032 Her temperature is 94.2 degrees. 692 00:53:55,132 --> 00:53:57,234 She was minutes away from death when you found her. 693 00:53:57,335 --> 00:53:59,870 [knocking at door] 694 00:54:14,685 --> 00:54:16,554 [grunting] 695 00:54:18,389 --> 00:54:20,558 ♪ Somber music ♪ 696 00:54:23,728 --> 00:54:25,896 Press that tight against her. 697 00:54:26,731 --> 00:54:28,899 [shuddering] 698 00:54:29,967 --> 00:54:32,169 [Henderson] All over, sir, don't be bashful. 699 00:54:32,269 --> 00:54:33,771 [laughs] He has flaws, 700 00:54:33,904 --> 00:54:35,540 but bashful isn't one of them. 701 00:54:35,640 --> 00:54:37,742 [Henderson] Have you two met? 702 00:54:37,842 --> 00:54:39,610 My husband, sir. 703 00:54:39,710 --> 00:54:41,278 It's a long story. 704 00:54:41,379 --> 00:54:42,780 One worth hearing, no doubt. 705 00:54:42,913 --> 00:54:44,649 Put this under her arms. 706 00:54:44,749 --> 00:54:47,084 [panting] 707 00:54:50,054 --> 00:54:52,056 [shuddering] 708 00:54:53,724 --> 00:54:57,227 You must tell us when the towels cool 709 00:54:57,328 --> 00:55:00,097 so we may replace them. 710 00:55:03,968 --> 00:55:05,936 How many months? 711 00:55:06,036 --> 00:55:08,038 [stammering] 712 00:55:08,138 --> 00:55:09,340 Six. 713 00:55:10,140 --> 00:55:12,643 Will.. Will he survive? 714 00:55:12,743 --> 00:55:14,445 We'll see. 715 00:55:14,545 --> 00:55:16,080 The female form is a miracle 716 00:55:16,180 --> 00:55:18,915 that can withstand physical hardships well beyond 717 00:55:18,916 --> 00:55:21,519 that of men... 718 00:55:21,619 --> 00:55:23,788 especially when with child. 719 00:55:24,622 --> 00:55:27,157 If there is a way to protect the child, 720 00:55:27,291 --> 00:55:29,627 your body will find it. 721 00:55:31,529 --> 00:55:33,731 I'll be right back. 722 00:55:36,767 --> 00:55:39,970 My... b-body's a miracle. 723 00:55:40,070 --> 00:55:42,239 Hear that? [Chuckles] 724 00:55:42,339 --> 00:55:45,142 - I already knew that. - Hmm. 725 00:55:46,977 --> 00:55:48,979 [breathing shakily] 726 00:55:49,113 --> 00:55:52,182 I never thought I'd see you again. 727 00:55:56,554 --> 00:55:59,690 You didn't have to go through all this. 728 00:56:01,392 --> 00:56:03,761 I was coming for you. 729 00:56:05,396 --> 00:56:07,331 Couldn't take the chance. 730 00:56:08,265 --> 00:56:11,669 If you found someone else, how could I kill her from England? 731 00:56:17,442 --> 00:56:18,443 [chuckles softly] 732 00:56:18,543 --> 00:56:20,645 That rarest of creatures. 733 00:56:21,546 --> 00:56:23,013 Your smile. 734 00:56:24,682 --> 00:56:27,184 [Henderson] I want you to sit up and drink this. 735 00:56:27,317 --> 00:56:28,619 Slowly. 736 00:56:29,487 --> 00:56:31,622 [grunting] 737 00:56:33,491 --> 00:56:34,925 [panting] 738 00:56:35,893 --> 00:56:37,528 [Henderson] Slow. 739 00:56:42,833 --> 00:56:45,936 It's likely she's dehydrated on top of everything else. 740 00:56:46,036 --> 00:56:48,405 Don't get off in Livingston. 741 00:56:48,506 --> 00:56:50,908 Engine man has radioed the station in Bozeman. 742 00:56:51,041 --> 00:56:52,376 An ambulance is waiting. 743 00:56:52,510 --> 00:56:53,878 They'll take you to the hospital where they have seen 744 00:56:54,011 --> 00:56:56,413 far more ailments from the cold than I have. 745 00:56:56,514 --> 00:56:58,382 Let's change out these towels. 746 00:56:58,649 --> 00:57:00,451 ♪ 747 00:57:02,620 --> 00:57:05,122 ♪ Dramatic, suspenseful music ♪ 748 00:57:11,662 --> 00:57:12,429 [man] Retreat! 749 00:57:12,730 --> 00:57:14,965 ♪ 750 00:57:15,733 --> 00:57:17,033 Let's get on the roof. 751 00:57:17,034 --> 00:57:19,904 ♪ Slow, tense music ♪ 752 00:57:21,338 --> 00:57:23,407 [door closes] 753 00:57:32,316 --> 00:57:33,951 See where they went? 754 00:57:34,051 --> 00:57:35,352 Just down the hill. 755 00:57:35,452 --> 00:57:37,020 They're not going anywhere till tonight. 756 00:57:37,021 --> 00:57:38,422 I think that's their plan. 757 00:57:38,523 --> 00:57:40,189 Jacob should be back by then with the sheriff 758 00:57:40,190 --> 00:57:41,592 and everybody else. 759 00:57:41,726 --> 00:57:43,628 We don't know what they ran into. 760 00:57:43,728 --> 00:57:45,930 They could be in the same boat. 761 00:57:46,030 --> 00:57:47,932 We need someone in the house with the women. 762 00:57:48,032 --> 00:57:50,935 You're the one with a wife in there. We got the roof. 763 00:57:53,571 --> 00:57:55,139 Be safe. 764 00:58:05,883 --> 00:58:08,052 ♪ 765 00:58:13,390 --> 00:58:14,959 [sighs] 766 00:58:15,059 --> 00:58:16,827 And here I thought it was them boys on the roof 767 00:58:16,927 --> 00:58:19,262 - making lucky shots. - It was me with the luck. 768 00:58:19,263 --> 00:58:22,600 Though this contraption takes most of the luck out of it. 769 00:58:23,400 --> 00:58:25,570 They're gonna wait till night. 770 00:58:25,670 --> 00:58:28,238 My guess is try to burn us out. 771 00:58:29,439 --> 00:58:30,841 How do we fight that? 772 00:58:30,941 --> 00:58:34,111 Well, we got a full moon in our favor. 773 00:58:34,211 --> 00:58:35,946 Just need them clouds to break. 774 00:58:36,046 --> 00:58:39,750 So, we need God to do his part. 775 00:58:39,850 --> 00:58:41,819 - [laughs] - We need wind. 776 00:58:41,919 --> 00:58:45,022 I don't care who does their part to send it. 777 00:58:45,122 --> 00:58:46,691 That would be God. 778 00:58:47,491 --> 00:58:49,259 I'll ask. 779 00:58:50,094 --> 00:58:53,030 If they do get in the house, Cara... 780 00:58:55,132 --> 00:58:58,535 Just pray for wind and a bright moon. 781 00:58:59,436 --> 00:59:01,772 I'll ask for wind. 782 00:59:01,872 --> 00:59:04,174 I'll pray my husband comes 783 00:59:04,274 --> 00:59:06,343 and brings Spencer with him. 784 00:59:06,611 --> 00:59:09,013 ♪ 785 00:59:12,349 --> 00:59:14,585 [indistinct chatter] 786 00:59:20,691 --> 00:59:21,859 It's late. 787 00:59:23,560 --> 00:59:25,295 Yep. 788 00:59:38,542 --> 00:59:41,078 ♪ Slow, atmospheric music ♪ 789 00:59:43,848 --> 00:59:46,216 Here she comes. 790 00:59:49,253 --> 00:59:51,388 96.8. 791 00:59:51,521 --> 00:59:53,323 [grunts, laughs] 792 00:59:53,423 --> 00:59:54,959 - Alex, what? - [Henderson] Feeling 793 00:59:55,059 --> 00:59:56,694 is coming back to her feet. 794 00:59:56,794 --> 00:59:58,228 [groans] That's a new sensation. 795 00:59:58,362 --> 00:59:59,463 [coughs] 796 00:59:59,563 --> 01:00:01,498 [panting] 797 01:00:01,598 --> 01:00:02,900 Are we there? 798 01:00:03,000 --> 01:00:05,970 Close. It's another 30 miles or so. 799 01:00:07,037 --> 01:00:09,273 [whistle blows] 800 01:00:11,408 --> 01:00:13,911 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 801 01:00:30,627 --> 01:00:34,064 [trains whistle blowing] 802 01:00:41,872 --> 01:00:44,041 ♪ 803 01:00:45,943 --> 01:00:48,378 [whistle blows] 804 01:00:50,781 --> 01:00:52,048 Remember what I said. 805 01:00:52,049 --> 01:00:54,383 Ignore the chaos, get on the train. 806 01:00:54,384 --> 01:00:55,885 Where are you going? 807 01:00:55,886 --> 01:00:58,722 There's enough money in your bag to start over. 808 01:00:58,723 --> 01:01:00,124 - Start clean. - Start ov... 809 01:01:00,257 --> 01:01:02,993 What are you talking about? What's happening? 810 01:01:03,093 --> 01:01:05,029 Trust me. 811 01:01:20,310 --> 01:01:22,546 ♪ Exciting, dramatic music ♪ 812 01:01:36,493 --> 01:01:38,262 [porter] Clear away! 813 01:01:39,263 --> 01:01:41,665 Clear away for passengers to disembark. 814 01:01:41,799 --> 01:01:43,934 [bell clanging] 815 01:01:44,802 --> 01:01:47,171 [grunting] 816 01:01:52,843 --> 01:01:55,045 ♪ 817 01:02:04,621 --> 01:02:06,690 [brakes screeching] 818 01:02:18,102 --> 01:02:20,137 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 819 01:02:21,205 --> 01:02:23,740 - Spencer? - Sir, what are you doing? 820 01:02:23,841 --> 01:02:26,443 [indistinct chatter] 821 01:02:33,350 --> 01:02:36,386 ♪ Eerie, suspenseful music ♪ 822 01:02:38,088 --> 01:02:39,423 Drop it! 823 01:02:39,523 --> 01:02:40,590 [people screaming] 824 01:02:40,724 --> 01:02:41,657 Drop it now! 825 01:02:41,658 --> 01:02:42,860 - You drop it. - Drop it! 826 01:02:42,960 --> 01:02:44,428 [shouting] 827 01:02:46,430 --> 01:02:48,265 [Jacob] Put that gun down, for God's sakes! 828 01:02:48,365 --> 01:02:50,767 Drop it! Drop them! 829 01:02:57,407 --> 01:02:59,944 [people screaming] 830 01:03:11,388 --> 01:03:12,923 Henry. 831 01:03:16,260 --> 01:03:19,363 [gunfire] 832 01:03:22,566 --> 01:03:24,268 - [yells] - Ellie! 833 01:03:24,401 --> 01:03:26,470 Get on the train! 834 01:03:32,276 --> 01:03:35,012 ♪ Dramatic, tense music ♪ 835 01:03:37,982 --> 01:03:39,383 [grunts] 836 01:03:55,332 --> 01:03:56,533 ♪ Slow, somber music ♪ 837 01:03:56,633 --> 01:03:58,535 [screams] 838 01:03:58,802 --> 01:04:01,171 ♪ 839 01:04:16,253 --> 01:04:18,722 ♪ 840 01:04:22,859 --> 01:04:25,862 So you're a man of your word after all. 841 01:04:27,697 --> 01:04:29,466 I told you. 842 01:04:30,600 --> 01:04:33,269 Get my family to Portland. 843 01:04:33,270 --> 01:04:35,605 Where they're clean of this. 844 01:04:36,440 --> 01:04:38,508 Clean of me. 845 01:04:39,376 --> 01:04:41,545 You have my word. 846 01:04:41,645 --> 01:04:44,248 It's all a man's got. 847 01:04:54,424 --> 01:04:57,027 ♪ Slow, gentle music ♪ 848 01:05:03,333 --> 01:05:04,935 What was this? 849 01:05:05,035 --> 01:05:07,871 Fear, I suppose. Arrogance. 850 01:05:18,282 --> 01:05:20,984 [indistinct chatter] 851 01:05:20,985 --> 01:05:23,387 Dear God. 852 01:05:24,654 --> 01:05:26,723 You're shot, sir. 853 01:05:28,525 --> 01:05:30,360 Old leaks, I think. 854 01:05:30,460 --> 01:05:31,628 [Henderson] Looks fresh to me. 855 01:05:31,728 --> 01:05:32,997 [Jacob] Bill! 856 01:05:33,097 --> 01:05:34,164 Can you walk? 857 01:05:34,264 --> 01:05:35,865 - Haven't tried. - [Jacob] Carl! 858 01:05:35,966 --> 01:05:37,434 Give him a hand. 859 01:05:37,534 --> 01:05:39,903 [indistinct chatter] 860 01:05:42,839 --> 01:05:45,109 [Henderson] I urge you, take this train to Bozeman. 861 01:05:45,209 --> 01:05:46,576 There is an ambulance waiting. 862 01:05:46,676 --> 01:05:48,078 - Arrange more... - We need to load passengers. 863 01:05:48,178 --> 01:05:50,179 - Come back for them. - It's not as easy as... 864 01:05:50,180 --> 01:05:52,182 Come back for them. 865 01:05:55,885 --> 01:05:57,587 This fight ain't over. 866 01:05:57,687 --> 01:05:59,855 And I ain't got that much fight left in me. 867 01:05:59,856 --> 01:06:02,358 I need to get my wife to a hospital. 868 01:06:02,359 --> 01:06:04,027 [panting] 869 01:06:04,028 --> 01:06:05,762 I'll head home once she's there. 870 01:06:05,895 --> 01:06:07,564 You might not have a home by then. 871 01:06:07,664 --> 01:06:09,766 Come with me. 872 01:06:17,974 --> 01:06:20,209 ♪ Slow, dramatic music ♪ 873 01:06:20,210 --> 01:06:22,312 [Spencer] This is my uncle. 874 01:06:22,612 --> 01:06:24,281 ♪ 875 01:06:24,381 --> 01:06:26,083 [softly] Jacob. 876 01:06:27,917 --> 01:06:29,519 Ma'am. 877 01:06:32,489 --> 01:06:36,293 War isn't a metaphor in this family, I'm discovering. 878 01:06:39,896 --> 01:06:41,365 It is not. 879 01:06:52,942 --> 01:06:55,011 [Alex] Time to fight yours, 880 01:06:55,145 --> 01:06:57,580 I suppose. 881 01:06:57,581 --> 01:07:00,217 If we want a life here, it is. 882 01:07:03,087 --> 01:07:05,655 But we can build a life anywhere. 883 01:07:05,789 --> 01:07:08,092 [Alex] This is why she wrote you. 884 01:07:10,227 --> 01:07:13,297 War is what you came home for. 885 01:07:24,608 --> 01:07:27,711 ♪ 886 01:07:36,086 --> 01:07:38,355 I love you. 887 01:07:39,856 --> 01:07:41,191 [knocking on door] 888 01:07:41,291 --> 01:07:42,692 [door opens] 889 01:07:51,235 --> 01:07:53,069 I'll meet you in Bozeman. 890 01:08:02,212 --> 01:08:04,080 Let's take a look at these wounds. 891 01:08:08,618 --> 01:08:11,320 I got a funny feeling 892 01:08:11,321 --> 01:08:14,158 you got quite a story to tell. 893 01:08:15,024 --> 01:08:16,893 Yes. [Laughs] 894 01:08:16,993 --> 01:08:19,863 [quiet murmuring] 895 01:08:26,603 --> 01:08:28,305 I could use that. 896 01:08:31,107 --> 01:08:33,177 I need to deputize you. 897 01:08:40,450 --> 01:08:42,185 Taking cars or horses? 898 01:08:42,186 --> 01:08:44,721 Got both. Cars are faster. 899 01:08:48,024 --> 01:08:50,226 ♪ Slow, somber music ♪ 900 01:08:50,227 --> 01:08:51,694 [Elsa] In her heart, she feared 901 01:08:51,695 --> 01:08:54,431 she'd never see him again. 902 01:08:54,531 --> 01:08:55,864 But she saw him. 903 01:08:55,865 --> 01:08:58,468 Tasted him one last time. 904 01:08:59,603 --> 01:09:02,872 For her, that was enough. 905 01:09:06,310 --> 01:09:07,876 Ought to trade that out for a shotgun. 906 01:09:07,877 --> 01:09:09,946 Tricky to shoot around corners with an elephant gun. 907 01:09:10,046 --> 01:09:12,482 Don't shoot around corners with this one. 908 01:09:12,616 --> 01:09:13,850 You shoot through them. 909 01:09:13,950 --> 01:09:16,320 ♪ Slow, atmospheric music ♪ 910 01:09:17,187 --> 01:09:18,121 [engines starts] 911 01:09:18,388 --> 01:09:21,291 ♪ 912 01:09:30,734 --> 01:09:32,869 ♪ 913 01:09:49,085 --> 01:09:51,488 ♪ Tense, haunting music ♪ 914 01:09:56,493 --> 01:09:57,661 [Cara] Come on. 915 01:09:57,794 --> 01:10:00,029 Show yourself. 916 01:10:02,999 --> 01:10:05,068 [grunts] 917 01:10:12,008 --> 01:10:14,778 [distant gunfire] 918 01:10:18,181 --> 01:10:20,550 [grunting] 919 01:10:41,037 --> 01:10:43,540 ♪ 920 01:10:56,252 --> 01:10:58,888 ♪ Tense, dramatic music ♪ 921 01:10:59,022 --> 01:11:01,291 [bullets whining] 922 01:11:06,796 --> 01:11:08,765 [Elizabeth screams] 923 01:11:20,677 --> 01:11:23,447 ♪ 924 01:11:40,764 --> 01:11:42,065 [panting] 925 01:11:47,704 --> 01:11:48,972 [grunts] 926 01:11:52,476 --> 01:11:53,943 ♪ Suspenseful music ♪ 927 01:11:54,077 --> 01:11:56,279 [panting] 928 01:12:03,953 --> 01:12:06,222 [panting] 929 01:12:13,830 --> 01:12:17,033 ♪ Fast, exciting music ♪ 930 01:12:26,476 --> 01:12:28,545 [screams] 931 01:12:32,348 --> 01:12:35,184 ♪ Slow, gentle music ♪ 932 01:12:35,284 --> 01:12:36,486 [gasps] 933 01:12:36,586 --> 01:12:38,221 [panting] 934 01:12:43,326 --> 01:12:46,029 Told you not to stay there. 935 01:12:46,162 --> 01:12:47,764 Pretty glad you did. 936 01:12:52,669 --> 01:12:55,705 But don't do it no more. Get upstairs. 937 01:12:59,175 --> 01:13:01,244 Today is the dawn 938 01:13:01,344 --> 01:13:04,781 of Montana's own Gilded Age. 939 01:13:04,881 --> 01:13:08,316 Today, we begin extracting the only resource 940 01:13:08,317 --> 01:13:10,353 which increases in value 941 01:13:10,454 --> 01:13:13,222 the more common it becomes... 942 01:13:15,058 --> 01:13:16,359 tourism. 943 01:13:16,460 --> 01:13:18,495 As farmers abandon the field for the comfort 944 01:13:18,595 --> 01:13:20,964 and opportunities of the city, 945 01:13:21,064 --> 01:13:25,300 the wilds of America will become parks. 946 01:13:25,301 --> 01:13:28,404 Playgrounds for the elite. 947 01:13:28,505 --> 01:13:29,573 Let's say they come. 948 01:13:29,706 --> 01:13:32,174 How do we profit? Hotels? 949 01:13:32,175 --> 01:13:33,643 - Yes. - Restaurants? 950 01:13:33,743 --> 01:13:36,713 - Absolutely. - And this resort, 951 01:13:36,813 --> 01:13:38,247 the ski resort? 952 01:13:38,347 --> 01:13:39,916 I'm in the final negotiations 953 01:13:40,016 --> 01:13:42,586 - on that property as we speak. - Inns and cafés 954 01:13:42,686 --> 01:13:45,654 are notoriously poor business models 955 01:13:45,655 --> 01:13:47,591 and frankly, sir, beneath you. 956 01:13:47,724 --> 01:13:50,393 - Beneath all of us. - [Donald] You are correct. 957 01:13:50,494 --> 01:13:52,228 Independently. 958 01:13:52,361 --> 01:13:54,430 But combined, 959 01:13:54,564 --> 01:13:58,735 one place where every whim of the patron is met... 960 01:13:58,835 --> 01:14:01,738 lodging, dining, liquor, dancing, 961 01:14:01,838 --> 01:14:04,941 gambling, skiing, hunting... 962 01:14:05,041 --> 01:14:06,675 all of them, 963 01:14:06,676 --> 01:14:11,047 including transportation here and home, provided by us. 964 01:14:11,147 --> 01:14:13,116 - What about competition? - Our competition 965 01:14:13,249 --> 01:14:14,918 is Colorado. 966 01:14:15,018 --> 01:14:17,621 Another 600 miles away. 967 01:14:17,754 --> 01:14:21,057 Cities give one culture, convenience, 968 01:14:21,157 --> 01:14:22,992 but they rob man 969 01:14:23,092 --> 01:14:26,262 of the thing that makes him man: 970 01:14:26,362 --> 01:14:29,699 his insatiable, inexplicable need 971 01:14:29,799 --> 01:14:33,302 to traverse untamed land. 972 01:14:33,402 --> 01:14:37,240 Battle its monsters, overcome its mountains. 973 01:14:37,340 --> 01:14:39,008 ♪ Slow, haunting music ♪ 974 01:14:39,108 --> 01:14:43,179 No concert in Manhattan can compare. 975 01:14:44,013 --> 01:14:46,182 When you bed a woman, 976 01:14:46,282 --> 01:14:48,852 it is the animal in you doing it. 977 01:14:48,952 --> 01:14:51,855 That animal needs to wander. 978 01:14:53,089 --> 01:14:55,458 We will give it the chance. 979 01:14:55,592 --> 01:14:57,894 - Hear, hear! - [overlapping chatter] 980 01:14:59,228 --> 01:15:01,364 ♪ 981 01:15:12,408 --> 01:15:15,879 ♪ Slow, gentle music ♪ 982 01:15:22,586 --> 01:15:24,520 - I'll ride with her. - We have an ambulance 983 01:15:24,621 --> 01:15:26,856 - over here for... - I said I'm gonna ride with her. 984 01:15:26,956 --> 01:15:28,357 This one's full, sir. Take another. 985 01:15:28,457 --> 01:15:30,093 - I'll ride in the back, - I ride in the back. 986 01:15:30,193 --> 01:15:31,695 Not tonight. 987 01:15:38,501 --> 01:15:40,369 [shuddering] 988 01:15:42,038 --> 01:15:44,040 How far to the hospital? 989 01:15:44,140 --> 01:15:46,776 Five or six miles. 990 01:15:46,876 --> 01:15:49,646 Would you mind checking 991 01:15:49,746 --> 01:15:52,682 that we have sufficient fuel for such a journey? 992 01:15:57,053 --> 01:15:59,923 We're not gonna run out of gas. 993 01:16:01,024 --> 01:16:03,359 I've never heard a woman ask that question before. 994 01:16:03,492 --> 01:16:05,862 [laughs softly] Well... 995 01:16:06,663 --> 01:16:09,198 Once bitten, twice shy, Jacob. 996 01:16:09,298 --> 01:16:11,400 [softly] Yeah. 997 01:16:14,604 --> 01:16:16,806 ♪ Slow, tense music ♪ 998 01:16:19,308 --> 01:16:21,144 [Spencer] Stop the car. 999 01:16:22,712 --> 01:16:24,547 Turn off the engine. 1000 01:16:24,648 --> 01:16:25,715 [engine stops] 1001 01:16:25,849 --> 01:16:27,917 [distant gunfire] 1002 01:16:28,685 --> 01:16:30,887 That's coming from up at the house. 1003 01:16:30,987 --> 01:16:32,155 Sounds like it. 1004 01:16:32,255 --> 01:16:34,123 Turn off your headlights. 1005 01:16:35,091 --> 01:16:36,592 Drive us up the road. 1006 01:16:36,726 --> 01:16:39,595 ♪ Tense, frantic music ♪ 1007 01:16:51,908 --> 01:16:53,743 Damn it! They're gonna need us inside! 1008 01:16:53,877 --> 01:16:56,012 - That ain't all of them! - Stay on the roof. 1009 01:16:56,112 --> 01:16:57,947 Keep shooting. 1010 01:17:04,420 --> 01:17:05,621 [grunts] 1011 01:17:05,755 --> 01:17:08,424 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 1012 01:17:11,227 --> 01:17:12,395 [whispering] Cara. 1013 01:17:13,229 --> 01:17:15,331 They're right outside the house. 1014 01:17:27,476 --> 01:17:30,046 Damn this man. 1015 01:17:31,447 --> 01:17:33,649 [exhales] 1016 01:17:43,392 --> 01:17:45,028 Wait. 1017 01:17:48,231 --> 01:17:49,498 Stop the car. 1018 01:17:49,598 --> 01:17:51,801 ♪ Hopeful, soaring music ♪ 1019 01:18:00,243 --> 01:18:01,644 It's Spencer. 1020 01:18:02,645 --> 01:18:03,813 Ma'am? 1021 01:18:05,314 --> 01:18:07,250 Spencer's here. 1022 01:18:13,422 --> 01:18:15,759 ♪ Fast, frantic music ♪ 1023 01:18:18,027 --> 01:18:19,763 Ah. 1024 01:18:34,210 --> 01:18:36,012 [grunts] 1025 01:18:39,849 --> 01:18:41,284 [yelps] 1026 01:18:53,797 --> 01:18:55,731 [man grunts] 1027 01:19:00,103 --> 01:19:02,305 ♪ Slow, gentle music ♪ 1028 01:19:03,706 --> 01:19:05,040 Aunt Cara? 1029 01:19:05,041 --> 01:19:06,541 [Cara] Spencer? 1030 01:19:06,542 --> 01:19:09,612 So you know, I'm right over here. 1031 01:19:09,745 --> 01:19:11,379 I see you. You shot? 1032 01:19:11,380 --> 01:19:12,882 No more than anyone else. 1033 01:19:12,982 --> 01:19:15,717 ♪ Slow, somber music ♪ 1034 01:19:15,718 --> 01:19:16,852 [gasping] Oh. 1035 01:19:16,853 --> 01:19:18,254 Oh... 1036 01:19:18,354 --> 01:19:21,357 Dang it, Spencer, I didn't even get to fire a shot. 1037 01:19:30,934 --> 01:19:33,202 - Where's Jacob? - [Spencer] He's at the hospital. 1038 01:19:34,770 --> 01:19:36,239 With my wife. 1039 01:19:36,339 --> 01:19:38,975 You-you have a wife? 1040 01:19:39,075 --> 01:19:40,209 Boy, do I. 1041 01:19:40,309 --> 01:19:41,978 I'm in her debt. 1042 01:19:42,078 --> 01:19:44,380 Not there for Jacob. 1043 01:19:45,248 --> 01:19:46,883 She's got her own problems. 1044 01:19:47,750 --> 01:19:49,217 I'll ready the carriage. 1045 01:19:49,218 --> 01:19:51,154 We have cars, ma'am. 1046 01:19:51,287 --> 01:19:53,589 I don't see him. 1047 01:19:56,625 --> 01:19:58,127 Where is he? 1048 01:19:58,962 --> 01:20:00,529 - Where's Jack? - I don't know. 1049 01:20:00,629 --> 01:20:02,598 Ma'am, we haven't seen him. 1050 01:20:04,467 --> 01:20:06,502 Dennis, take Jasper, ride the road to Livingston. 1051 01:20:06,635 --> 01:20:08,770 Find my boy. 1052 01:20:08,771 --> 01:20:10,306 Yes, ma'am. 1053 01:20:11,174 --> 01:20:13,009 Which one's the leader? 1054 01:20:13,109 --> 01:20:16,345 The leader sits in a mansion. 1055 01:20:17,146 --> 01:20:20,416 Destroying lives while getting fat 1056 01:20:20,516 --> 01:20:22,518 and throwing dinner parties for the men 1057 01:20:22,618 --> 01:20:25,989 who will carve this place to pieces. 1058 01:20:26,089 --> 01:20:28,090 He did this? 1059 01:20:28,091 --> 01:20:31,127 Most certainly. 1060 01:20:32,028 --> 01:20:34,097 What's his name? 1061 01:20:34,998 --> 01:20:36,532 Whitfield. 1062 01:20:36,832 --> 01:20:39,268 ♪ 1063 01:20:39,368 --> 01:20:41,170 [doctor] Can't seem to... 1064 01:20:41,270 --> 01:20:42,604 find the bullet. 1065 01:20:42,605 --> 01:20:44,073 Can't find the bullet, you idiot, 1066 01:20:44,173 --> 01:20:45,508 'cause there is no bullet. 1067 01:20:45,641 --> 01:20:47,443 - It's an old wound. - If the lead 1068 01:20:47,543 --> 01:20:49,644 is inside you, it can poison you slowly. 1069 01:20:49,645 --> 01:20:51,514 Do you think I care about the slow ones? 1070 01:20:51,614 --> 01:20:53,448 I'm 80 fucking years old. 1071 01:20:53,449 --> 01:20:55,284 Sew it up! 1072 01:20:56,886 --> 01:20:58,620 ♪ Slow, dramatic music ♪ 1073 01:20:58,621 --> 01:21:00,924 [distant groaning] 1074 01:21:05,028 --> 01:21:06,795 [Alex moaning] 1075 01:21:09,032 --> 01:21:10,967 [panting] 1076 01:21:11,067 --> 01:21:13,236 [Alex moaning] 1077 01:21:16,572 --> 01:21:18,407 [surgeon] She's dilated over eight centimeters. 1078 01:21:18,541 --> 01:21:20,308 Her body's terminating the pregnancy. 1079 01:21:20,309 --> 01:21:21,610 We should abort and amputate. 1080 01:21:21,710 --> 01:21:23,079 You will do nothing of the sort. 1081 01:21:23,212 --> 01:21:24,747 Miss, the baby is six months, if that. 1082 01:21:24,880 --> 01:21:27,083 It can't survive outside the womb. 1083 01:21:27,183 --> 01:21:29,517 Your legs are necrotic to the shin. 1084 01:21:29,518 --> 01:21:31,686 Your left hand is necrotic above the wrist. 1085 01:21:31,687 --> 01:21:34,057 You will not see tomorrow's sunset 1086 01:21:34,157 --> 01:21:35,925 if we don't amputate immediately. 1087 01:21:36,059 --> 01:21:38,527 - [grunting] - She's crowning. 1088 01:21:38,627 --> 01:21:40,496 Let's get this over with, then move her to surgery. 1089 01:21:40,596 --> 01:21:41,897 [straining] 1090 01:21:42,031 --> 01:21:43,766 [panting] 1091 01:21:57,346 --> 01:21:59,415 ♪ Slow, gentle music ♪ 1092 01:21:59,515 --> 01:22:02,318 [panting] 1093 01:22:19,302 --> 01:22:21,337 Bring him to me. 1094 01:22:22,938 --> 01:22:24,840 Bring him to me. 1095 01:22:25,608 --> 01:22:27,943 Why are you so confident it's a boy? 1096 01:22:28,044 --> 01:22:29,845 Because I know. 1097 01:22:32,381 --> 01:22:33,782 Your guess is correct. 1098 01:22:33,882 --> 01:22:36,051 Miss, it's best not to become attached. 1099 01:22:36,052 --> 01:22:38,854 Its lungs are not developed enough to survive the hour, 1100 01:22:38,954 --> 01:22:40,456 - much less... - [baby crying] 1101 01:22:40,589 --> 01:22:42,125 [laughs softly] 1102 01:22:42,225 --> 01:22:44,860 ♪ Slow, soaring music ♪ 1103 01:22:44,960 --> 01:22:46,629 So be it. 1104 01:22:46,729 --> 01:22:48,831 Give me the hour. 1105 01:22:48,964 --> 01:22:50,633 I need you prepped for surgery. 1106 01:22:50,733 --> 01:22:53,068 Give her the goddamn baby. 1107 01:22:53,069 --> 01:22:54,537 [crying] 1108 01:23:09,685 --> 01:23:11,487 [softly] Hi. 1109 01:23:12,321 --> 01:23:14,757 [baby cries quietly] 1110 01:23:15,924 --> 01:23:18,127 ♪ 1111 01:23:19,762 --> 01:23:21,564 [shushing quietly] 1112 01:23:38,347 --> 01:23:40,448 [Alex sobs softly] 1113 01:23:40,449 --> 01:23:42,718 No crueler thing than hope. 1114 01:23:45,188 --> 01:23:47,523 Let's prep her for surgery. 1115 01:23:47,656 --> 01:23:49,492 No. 1116 01:23:51,860 --> 01:23:55,231 - She said no. - She will die, 1117 01:23:55,331 --> 01:23:57,900 and the baby will die. 1118 01:23:58,000 --> 01:23:59,802 She can make more children. 1119 01:23:59,902 --> 01:24:02,438 She said no. 1120 01:24:05,541 --> 01:24:06,909 I'll send a priest. 1121 01:24:07,009 --> 01:24:09,878 I don't need one of those, either. 1122 01:24:13,549 --> 01:24:15,318 [door opens] 1123 01:24:16,085 --> 01:24:17,753 - [door closes] - [exhales] 1124 01:24:20,156 --> 01:24:22,858 I'm going to name him John. 1125 01:24:24,993 --> 01:24:26,995 After his brother. 1126 01:24:28,864 --> 01:24:30,499 He'd like that. 1127 01:24:31,367 --> 01:24:32,568 But... 1128 01:24:33,336 --> 01:24:38,073 he'd like a world you're still in more. 1129 01:24:38,174 --> 01:24:42,145 The mother that would choose herself over her child... 1130 01:24:44,780 --> 01:24:47,416 is no mother at all. 1131 01:24:48,751 --> 01:24:52,288 How can I raise a child with 1132 01:24:52,421 --> 01:24:54,890 stubs for feet 1133 01:24:54,990 --> 01:24:57,293 and clubs for hands? 1134 01:24:59,195 --> 01:25:01,028 Then there's two children. 1135 01:25:01,029 --> 01:25:04,065 This is a conversation you should have with your husband. 1136 01:25:04,066 --> 01:25:07,903 I think all our conversations are over. 1137 01:25:09,938 --> 01:25:12,441 They were splendid. 1138 01:25:14,109 --> 01:25:17,280 In truth, I did most of the talking. 1139 01:25:17,380 --> 01:25:19,615 ♪ Soft, gentle music ♪ 1140 01:25:20,883 --> 01:25:22,651 You tell him why for me. 1141 01:25:22,751 --> 01:25:25,321 You tell him yourself. 1142 01:25:25,454 --> 01:25:29,425 Well, that's the plan, but... 1143 01:25:30,293 --> 01:25:33,895 You can see how well my plans are working out. 1144 01:25:33,896 --> 01:25:36,699 You will tell him yourself. 1145 01:25:40,403 --> 01:25:42,571 ♪ 1146 01:25:44,240 --> 01:25:46,108 [sniffles] 1147 01:25:48,143 --> 01:25:51,214 [Jasper] But his horse was loose at the house. 1148 01:25:52,114 --> 01:25:53,816 No saddle. 1149 01:25:54,617 --> 01:25:58,354 Maybe he took a different horse, his got loose. 1150 01:26:05,361 --> 01:26:07,863 ♪ Slow, contemplative music ♪ 1151 01:26:21,610 --> 01:26:24,012 We need to go back for the wagon. 1152 01:26:28,384 --> 01:26:30,586 ♪ Slow, somber music ♪ 1153 01:26:48,671 --> 01:26:49,772 This one? 1154 01:26:49,872 --> 01:26:51,874 She's in there. 1155 01:27:06,054 --> 01:27:08,223 ♪ 1156 01:27:31,380 --> 01:27:33,449 [Alex grunts softly] 1157 01:27:36,251 --> 01:27:38,421 ♪ 1158 01:27:56,038 --> 01:27:58,240 ♪ 1159 01:28:00,476 --> 01:28:01,877 [Alex whispering] They wanted 1160 01:28:01,977 --> 01:28:05,681 to take my legs and... 1161 01:28:05,781 --> 01:28:07,950 - [sniffles] - and my hand. 1162 01:28:08,050 --> 01:28:09,985 [Spencer sniffles] 1163 01:28:10,085 --> 01:28:13,856 And take our baby... 1164 01:28:13,956 --> 01:28:16,325 [exhales] 1165 01:28:16,425 --> 01:28:20,329 throw them all away like... rubbish. 1166 01:28:22,798 --> 01:28:25,267 I said no. 1167 01:28:27,736 --> 01:28:29,738 I can see that. 1168 01:28:32,641 --> 01:28:36,479 Your legs are a long way from your heart. 1169 01:28:36,579 --> 01:28:39,382 I'm not a dreamer. 1170 01:28:42,818 --> 01:28:45,488 I don't imagine... 1171 01:28:45,588 --> 01:28:48,023 running through fields. 1172 01:28:49,858 --> 01:28:51,894 I have to do it. 1173 01:28:52,761 --> 01:28:55,764 And I would never trade... 1174 01:28:57,833 --> 01:29:00,168 what we made... 1175 01:29:02,004 --> 01:29:03,772 for me. 1176 01:29:07,776 --> 01:29:11,446 Be patient with him, Spencer. 1177 01:29:11,447 --> 01:29:14,216 If he's anything like me... 1178 01:29:16,018 --> 01:29:18,186 he'll be a terrible child. 1179 01:29:18,286 --> 01:29:20,623 [crying] 1180 01:29:22,691 --> 01:29:24,593 [ragged breathing] 1181 01:29:46,314 --> 01:29:48,383 I wish I could have met her. 1182 01:29:48,517 --> 01:29:49,952 [Jacob] Hmm. 1183 01:29:51,754 --> 01:29:54,389 You would have liked her. 1184 01:29:55,491 --> 01:29:57,660 Mustang wild. 1185 01:29:59,394 --> 01:30:01,997 Like somebody else I know. 1186 01:30:02,097 --> 01:30:04,800 Now you're talking about yourself again. 1187 01:30:08,871 --> 01:30:12,274 Go to the sale barn. We need two milk goats. 1188 01:30:12,374 --> 01:30:13,876 - Barn ain't open. - Well, when it does, 1189 01:30:13,976 --> 01:30:16,211 you'll be first in line. 1190 01:30:17,546 --> 01:30:20,215 And make sure they're producing now. 1191 01:30:21,049 --> 01:30:23,318 Milk next week does us no good. 1192 01:30:27,089 --> 01:30:29,892 Do you think I-I could just... 1193 01:30:30,793 --> 01:30:33,328 [sighs] I'm sure they wouldn't mind, honey. 1194 01:30:40,969 --> 01:30:43,238 ♪ Soft, dramatic music ♪ 1195 01:31:03,091 --> 01:31:06,361 Perhaps tomorrow. 1196 01:31:21,610 --> 01:31:23,846 [John breathing softly] 1197 01:31:44,867 --> 01:31:47,135 ♪ Slow, dramatic music ♪ 1198 01:31:57,780 --> 01:31:59,982 ♪ 1199 01:32:21,704 --> 01:32:23,906 ♪ 1200 01:32:31,747 --> 01:32:33,448 [Spencer in distance] Cara? 1201 01:32:46,829 --> 01:32:49,698 I don't know what to do. 1202 01:32:55,570 --> 01:32:58,741 You're not supposed to, my dear. 1203 01:32:58,874 --> 01:33:00,876 But I do. 1204 01:33:01,677 --> 01:33:03,846 ♪ Dramatic, soaring music 1205 01:33:28,570 --> 01:33:30,272 Let's go. 1206 01:33:34,142 --> 01:33:36,645 I want to meet the man who killed my wife. 1207 01:33:46,288 --> 01:33:48,490 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 1208 01:33:52,761 --> 01:33:54,997 What business do you have here... 1209 01:34:00,869 --> 01:34:03,105 ♪ slow, dark music ♪ 1210 01:34:07,409 --> 01:34:09,011 Lindy? 1211 01:34:09,845 --> 01:34:12,246 We talked about this. 1212 01:34:12,247 --> 01:34:15,582 Sorry. Sometimes I just get carried away. 1213 01:34:15,583 --> 01:34:17,752 [chuckles] 1214 01:34:17,753 --> 01:34:20,388 Self-control, Lindy, 1215 01:34:20,488 --> 01:34:22,357 - is the cornerstone... - [door opens] 1216 01:34:23,792 --> 01:34:25,160 [screams] 1217 01:34:25,260 --> 01:34:26,895 [yells] 1218 01:34:27,462 --> 01:34:28,831 [Mabel gasping] 1219 01:34:28,931 --> 01:34:31,066 [Spencer] Look at me. 1220 01:34:31,166 --> 01:34:32,234 You like it here? 1221 01:34:33,301 --> 01:34:35,670 - Then I think you should leave. - [Donald groaning] 1222 01:34:37,639 --> 01:34:39,541 [Jacob] What did I tell you? 1223 01:34:39,674 --> 01:34:42,110 ♪ Slow, dramatic music ♪ 1224 01:34:42,210 --> 01:34:45,213 Now I understand. 1225 01:34:45,313 --> 01:34:48,482 The prodigal son has returned. 1226 01:34:48,483 --> 01:34:52,354 Mm-hmm. And he will be the last thing you ever see. 1227 01:34:52,454 --> 01:34:54,556 [Donald] I suppose you've 1228 01:34:54,689 --> 01:34:56,124 a plan for explaining 1229 01:34:56,224 --> 01:34:59,828 the murder of a man in his dining room. 1230 01:34:59,928 --> 01:35:01,864 I think we about killed everybody 1231 01:35:01,964 --> 01:35:03,866 we'd have to explain it to. 1232 01:35:03,966 --> 01:35:05,901 [Donald] You took an oath. 1233 01:35:06,034 --> 01:35:08,436 That badge came with an oath. 1234 01:35:08,536 --> 01:35:11,305 To uphold the law. 1235 01:35:11,306 --> 01:35:13,942 The law. 1236 01:35:14,042 --> 01:35:15,843 So be it. 1237 01:35:15,844 --> 01:35:17,880 To jail we go. 1238 01:35:19,314 --> 01:35:20,916 [groans] 1239 01:35:21,016 --> 01:35:22,617 I didn't say stand. 1240 01:35:24,719 --> 01:35:26,687 You can't get away with this. 1241 01:35:26,688 --> 01:35:28,522 [Jacob] I don't plan to. 1242 01:35:28,523 --> 01:35:32,394 I plan on making such an example of you that it'll be 50 years 1243 01:35:32,494 --> 01:35:35,563 before one of your kind dares enter this valley again. 1244 01:35:35,697 --> 01:35:37,900 I want them teaching about 1245 01:35:38,033 --> 01:35:41,436 how you died in schoolbooks. 1246 01:35:41,536 --> 01:35:43,205 Look at me. 1247 01:35:44,739 --> 01:35:46,408 You killed my wife. 1248 01:35:46,541 --> 01:35:48,410 I don't know you. 1249 01:35:48,543 --> 01:35:50,378 Her name was Alex. 1250 01:35:50,478 --> 01:35:52,614 ♪ Dark, tense music ♪ 1251 01:35:54,016 --> 01:35:56,584 And I would really like to hear you say it. 1252 01:35:56,684 --> 01:35:58,253 Alex? 1253 01:36:09,264 --> 01:36:11,800 ♪ Somber, triumphant music ♪ 1254 01:36:25,547 --> 01:36:26,949 [door creaks] 1255 01:36:32,454 --> 01:36:34,022 [door closes] 1256 01:36:43,999 --> 01:36:45,767 [Reading] Next before the court, 1257 01:36:45,868 --> 01:36:49,838 United States v. Teonna Rainwater. 1258 01:36:49,972 --> 01:36:51,306 Three counts of murder 1259 01:36:51,406 --> 01:36:53,876 at the Indian School in North Dakota. 1260 01:36:53,976 --> 01:36:56,311 Why is this girl in my court 1261 01:36:56,444 --> 01:36:58,680 and not before the North Dakota magistrate? 1262 01:36:58,780 --> 01:37:01,616 We spoke with the magistrate in North Dakota 1263 01:37:01,716 --> 01:37:03,651 and he stated all witnesses in this case 1264 01:37:03,751 --> 01:37:06,889 were in the Oklahoma territory, thus making it more expedient 1265 01:37:06,989 --> 01:37:09,423 for the trial be held here. 1266 01:37:09,424 --> 01:37:11,626 Are these witnesses present? 1267 01:37:11,726 --> 01:37:13,495 If it please the court... 1268 01:37:14,596 --> 01:37:17,499 these are death certificates for the witnesses: 1269 01:37:17,599 --> 01:37:19,367 a Father Jaques Renaud... 1270 01:37:20,335 --> 01:37:23,038 and U.S. Deputy Marshal Nathan Kent. 1271 01:37:25,440 --> 01:37:27,308 So? 1272 01:37:27,309 --> 01:37:29,711 Is she charged with those deaths as well? 1273 01:37:29,811 --> 01:37:32,580 No, Your Honor. Their deaths are unrelated. 1274 01:37:32,680 --> 01:37:34,516 We have U.S. Marshal Fossett 1275 01:37:34,616 --> 01:37:36,118 prepared to testify to the specifics 1276 01:37:36,218 --> 01:37:38,921 of the witnesses' deaths, if it please the court. 1277 01:37:39,021 --> 01:37:40,722 [Reading] What would please the court 1278 01:37:40,822 --> 01:37:43,558 are witnesses to support a murder charge. 1279 01:37:43,658 --> 01:37:45,493 Does prosecution have witnesses? 1280 01:37:45,593 --> 01:37:47,862 We do not, Your Honor. 1281 01:37:47,963 --> 01:37:49,664 Do you have evidence that ties the defendant 1282 01:37:49,764 --> 01:37:51,399 to these allegations? 1283 01:37:52,234 --> 01:37:54,069 We do not, Your Honor. 1284 01:37:54,169 --> 01:37:55,437 Then what are we... 1285 01:37:55,537 --> 01:37:58,140 Why are we discussing this? 1286 01:37:59,007 --> 01:38:00,575 Prosecution would like 1287 01:38:00,708 --> 01:38:03,845 to submit a motion to dismiss. 1288 01:38:03,946 --> 01:38:05,380 [Reading] Please. 1289 01:38:05,513 --> 01:38:07,348 Motion granted. 1290 01:38:07,349 --> 01:38:09,484 And let's make certain the North Dakota magistrate 1291 01:38:09,584 --> 01:38:13,020 keep its business in North Dakota where it belongs. 1292 01:38:13,021 --> 01:38:15,757 Especially if this is how they conduct it. 1293 01:38:17,225 --> 01:38:19,627 ♪ Gentle, hopeful music ♪ 1294 01:38:23,298 --> 01:38:25,900 [door opens] 1295 01:38:31,839 --> 01:38:34,442 What does that mean? 1296 01:38:35,277 --> 01:38:37,312 Means you're free to go. 1297 01:38:38,846 --> 01:38:41,016 ♪ 1298 01:38:46,221 --> 01:38:48,390 [panting] 1299 01:38:57,932 --> 01:39:00,268 [engine approaches] 1300 01:39:00,368 --> 01:39:02,937 [horn honks] 1301 01:39:08,943 --> 01:39:10,812 [engine passes] 1302 01:39:12,647 --> 01:39:14,248 I'm not sure what to do. 1303 01:39:14,249 --> 01:39:18,987 Well, we'd sure like it if you'd leave. 1304 01:39:20,122 --> 01:39:22,124 Go where? 1305 01:39:22,224 --> 01:39:23,992 How about home? 1306 01:39:24,092 --> 01:39:25,827 Not sure I have one. 1307 01:39:35,603 --> 01:39:38,673 Maybe it's time to find a new one. 1308 01:39:38,773 --> 01:39:42,077 ♪ Slow, melancholy music ♪ 1309 01:40:11,339 --> 01:40:13,275 For deer. 1310 01:40:14,176 --> 01:40:15,810 Right. 1311 01:40:22,817 --> 01:40:24,952 [sighs] 1312 01:40:26,288 --> 01:40:27,954 I'm not sure which way to go. 1313 01:40:27,955 --> 01:40:30,024 I hear California. 1314 01:40:30,158 --> 01:40:32,627 More Mexican and Indians than whites. 1315 01:40:32,727 --> 01:40:36,064 Fruit on the trees, game in the hills. 1316 01:40:36,198 --> 01:40:38,032 Land of the Chumash. 1317 01:40:40,635 --> 01:40:41,903 West. 1318 01:40:42,036 --> 01:40:44,939 If you're standing in the ocean, you went too far. 1319 01:40:49,010 --> 01:40:50,578 Thank you. 1320 01:41:05,760 --> 01:41:07,729 [Two Spears] Teonna! 1321 01:41:09,197 --> 01:41:10,798 You were right to fight back. 1322 01:41:10,898 --> 01:41:12,434 Maybe. 1323 01:41:13,335 --> 01:41:15,937 But it cost me everything. 1324 01:41:16,037 --> 01:41:18,473 Always does. 1325 01:41:37,959 --> 01:41:42,696 [Elsa] It is likely there are more unmarked graves in Montana 1326 01:41:42,697 --> 01:41:44,432 than those bestowed with marble 1327 01:41:44,532 --> 01:41:48,068 and inscriptions that tell strangers who lay here. 1328 01:41:48,069 --> 01:41:50,338 ♪ Sad, melancholy music ♪ 1329 01:41:52,407 --> 01:41:54,642 Lovers need no marker. 1330 01:41:54,776 --> 01:41:58,079 They know exactly where their soulmate rests. 1331 01:41:59,447 --> 01:42:01,783 Because they put them there. 1332 01:42:04,886 --> 01:42:07,622 ♪ 1333 01:42:18,633 --> 01:42:20,502 [Cara] Hmm. 1334 01:42:20,602 --> 01:42:23,305 I swear, boy, we'll need three goats 1335 01:42:23,405 --> 01:42:25,507 before June the way you're guzzling it down. 1336 01:42:25,640 --> 01:42:27,809 [chuckles] 1337 01:42:39,321 --> 01:42:40,488 [exhales] 1338 01:42:40,622 --> 01:42:41,922 [Cara] I know. 1339 01:42:41,923 --> 01:42:44,292 Feels like you're quitting. 1340 01:42:45,293 --> 01:42:47,695 But you're not, child. 1341 01:42:47,829 --> 01:42:50,265 The reason for you being here is gone. 1342 01:42:50,365 --> 01:42:53,568 I hope you find another reason in the city, 1343 01:42:53,668 --> 01:42:55,237 and it sweeps you off your feet, 1344 01:42:55,337 --> 01:42:58,673 and you write me stupid letters about him. [Chuckles] 1345 01:42:59,474 --> 01:43:01,142 A man is the last thing on my mind. 1346 01:43:01,243 --> 01:43:04,045 Well, that's a good lesson for all of us. 1347 01:43:04,879 --> 01:43:07,014 Never works out that way, though. 1348 01:43:07,148 --> 01:43:11,686 No, one always creeps in there and muddles the senses. 1349 01:43:12,454 --> 01:43:15,289 Having your senses muddled now and again... 1350 01:43:15,290 --> 01:43:17,292 it's not the worst thing. [chuckles] 1351 01:43:20,061 --> 01:43:21,863 I'll write. 1352 01:43:23,831 --> 01:43:26,067 That'd be lovely. 1353 01:43:29,036 --> 01:43:34,409 Now, I must return my attention to the future, here. 1354 01:43:35,510 --> 01:43:38,746 Because looking at you is a window to the past. 1355 01:43:40,348 --> 01:43:41,949 And the past... 1356 01:43:46,921 --> 01:43:48,923 No matter what life has in store for me, 1357 01:43:49,056 --> 01:43:50,358 I'll always love him. 1358 01:43:50,458 --> 01:43:52,527 You won't. 1359 01:43:53,295 --> 01:43:55,397 ♪ Slow, sad music ♪ 1360 01:43:55,497 --> 01:43:56,898 You won't. 1361 01:43:57,665 --> 01:44:01,469 You'll love memories until you make enough new ones. 1362 01:44:01,569 --> 01:44:04,606 And then one day, you won't remember him at all. 1363 01:44:05,407 --> 01:44:08,175 And that's all right. That's fine, that's life. 1364 01:44:10,177 --> 01:44:13,615 I'll remember him enough for the both of us. 1365 01:44:20,455 --> 01:44:22,624 [John fusses] 1366 01:44:23,425 --> 01:44:25,259 [Cara chuckles] 1367 01:44:25,527 --> 01:44:27,695 ♪ 1368 01:44:32,099 --> 01:44:34,268 [horses snorting softly] 1369 01:44:39,073 --> 01:44:41,743 ♪ Slow, melancholy music ♪ 1370 01:44:55,122 --> 01:44:57,124 There's wild cattle in the Crazies. 1371 01:44:57,224 --> 01:44:58,660 Rough mountains. 1372 01:44:58,760 --> 01:45:01,796 I'd rather gather 'em than buy 'em. 1373 01:45:03,798 --> 01:45:06,267 You coming? 1374 01:45:07,935 --> 01:45:11,473 You know, I think I'm gonna sit on the porch, 1375 01:45:11,573 --> 01:45:14,542 stare at your son... 1376 01:45:14,642 --> 01:45:16,811 ponder the meaning of life. 1377 01:45:16,911 --> 01:45:18,713 Shit like that. 1378 01:45:30,257 --> 01:45:32,360 Be back in a week or so. 1379 01:45:32,494 --> 01:45:34,829 I have no doubt. 1380 01:45:37,098 --> 01:45:38,666 [clucks tongue] 1381 01:45:44,171 --> 01:45:46,340 ♪ 1382 01:46:02,023 --> 01:46:04,058 [door opens, closes] 1383 01:46:11,766 --> 01:46:14,001 You're not on the gather. 1384 01:46:21,743 --> 01:46:24,211 Sitting this one out. 1385 01:46:24,311 --> 01:46:27,214 Retiring, are you? 1386 01:46:28,382 --> 01:46:29,683 I am. 1387 01:46:29,684 --> 01:46:31,953 So, what's the plan now? 1388 01:46:33,120 --> 01:46:35,321 Sit on the porch and drink yourself silly 1389 01:46:35,322 --> 01:46:37,658 so I'm putting two babies to bed each night? [Chuckles] 1390 01:46:37,659 --> 01:46:39,927 Something like that. 1391 01:46:40,027 --> 01:46:41,896 [chuckles] 1392 01:46:48,503 --> 01:46:50,605 What was she like? 1393 01:46:50,738 --> 01:46:52,607 Alexandra. 1394 01:46:53,407 --> 01:46:55,209 What was she like? 1395 01:46:55,309 --> 01:46:58,345 If a shooting star could talk. 1396 01:47:00,882 --> 01:47:03,184 That's what she was like, honey. 1397 01:47:03,284 --> 01:47:05,453 Talking stars. 1398 01:47:07,188 --> 01:47:09,223 [chuckling] Can you imagine? 1399 01:47:10,925 --> 01:47:13,260 Who'd have thought there'd be two? 1400 01:47:25,473 --> 01:47:27,675 [Elsa] Spencer never remarried. 1401 01:47:28,810 --> 01:47:32,179 Took the comfort of a widow and made another boy... 1402 01:47:33,114 --> 01:47:35,416 refused to marry her, 1403 01:47:35,517 --> 01:47:38,919 and one day, the widow was gone. 1404 01:47:38,920 --> 01:47:41,255 ♪ Slow, haunting music ♪ 1405 01:47:42,056 --> 01:47:44,926 For Spencer, her memory didn't fade, 1406 01:47:45,026 --> 01:47:48,362 didn't fray at the edges and didn't dull. 1407 01:47:49,230 --> 01:47:51,365 Not one. 1408 01:48:04,646 --> 01:48:06,814 Alexandra Dutton was born 1409 01:48:06,914 --> 01:48:10,484 on April Fool's Day, 1901, 1410 01:48:10,585 --> 01:48:13,487 in Oxfordshire, England. 1411 01:48:13,588 --> 01:48:17,559 And laid to rest March 29, 1924. 1412 01:48:22,196 --> 01:48:24,999 When old age robbed him of his memories, 1413 01:48:25,132 --> 01:48:27,669 he simply closed his eyes 1414 01:48:27,769 --> 01:48:30,304 and dreamed up new ones. 1415 01:48:32,173 --> 01:48:34,375 And 45 years later, 1416 01:48:34,508 --> 01:48:37,011 my young brother joined her. 1417 01:48:37,779 --> 01:48:40,081 [orchestra playing upbeat instrumental music] 1418 01:48:57,031 --> 01:48:59,500 [crowd chatter] 1419 01:49:07,408 --> 01:49:10,377 ♪ Haunting, mysterious music ♪ 1420 01:49:30,598 --> 01:49:33,100 ♪ slow, romantic music ♪ 1421 01:49:36,537 --> 01:49:38,773 Took you long enough. 1422 01:50:08,269 --> 01:50:10,638 ♪ 1423 01:50:27,521 --> 01:50:29,824 ♪ Gentle, sentimental music ♪ 91993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.