All language subtitles for Танго либре.2012_Track06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,380 --> 00:03:36,951 Balance your weight 2 00:03:37,172 --> 00:03:39,045 to step off to the right. 3 00:03:39,715 --> 00:03:43,294 Sidestep. Lead her in a forward ocho. 4 00:03:43,506 --> 00:03:45,212 Free your leg. 5 00:03:45,882 --> 00:03:49,248 Hello, miss. We expect everyone to be here on time. 6 00:03:49,466 --> 00:03:53,329 Come on, get yourself ready. Let's begin. 7 00:03:56,217 --> 00:03:57,958 Sidestep. 8 00:03:59,217 --> 00:04:01,006 Forward ocho. 9 00:04:05,301 --> 00:04:10,254 Then end with an eight-count basic, on the right foot. It's easier. 10 00:04:10,468 --> 00:04:13,669 Feel free to shift your weight from foot to foot. 11 00:04:13,885 --> 00:04:16,883 There are different ways to go about it. 12 00:04:18,594 --> 00:04:21,546 We'll work on that next week. But try it now. 13 00:04:21,761 --> 00:04:22,958 Ready? 14 00:04:28,220 --> 00:04:31,503 J.C., can you dance with the new girl? 15 00:05:06,350 --> 00:05:08,387 Hello. 16 00:05:08,600 --> 00:05:11,847 Alice. - I'm Jean-Christophe. J.C. 17 00:05:19,977 --> 00:05:21,007 Sorry. 18 00:05:51,063 --> 00:05:52,342 Sorry. 19 00:06:04,898 --> 00:06:06,770 Ok, roll call. 20 00:06:06,982 --> 00:06:09,056 Marco? - Here. 21 00:06:09,273 --> 00:06:10,732 Block B, section 1. 22 00:06:10,941 --> 00:06:12,564 Popeye? - Here. 23 00:06:12,774 --> 00:06:13,888 Block B, section 1. 24 00:06:14,108 --> 00:06:16,063 Patrick? - Here. 25 00:06:16,274 --> 00:06:18,312 Visiting room. Corentin? 26 00:06:18,524 --> 00:06:20,101 Here. - Orderly duty. 27 00:06:20,317 --> 00:06:21,893 Michel. - Yeah. 28 00:06:22,109 --> 00:06:23,685 Chief, Block B. 29 00:06:23,900 --> 00:06:26,981 Luc will team up with Patrick in the visiting room. 30 00:06:27,192 --> 00:06:28,567 J.C.? 31 00:06:29,568 --> 00:06:30,598 J.C.? 32 00:06:31,443 --> 00:06:36,184 Block B, section 2. From 11 to 12, you'll do behind-glass visits. 33 00:06:36,402 --> 00:06:38,606 Ok. Here. - Kevin? 34 00:06:39,277 --> 00:06:41,067 Here. - Chores. 35 00:06:41,277 --> 00:06:42,439 Christophe? 36 00:06:48,278 --> 00:06:49,356 Visits. 37 00:08:16,247 --> 00:08:18,072 What a rookie! 38 00:08:45,834 --> 00:08:49,034 Alice, what do you mean, he's not here? 39 00:08:49,251 --> 00:08:50,791 He'll come next week. 40 00:08:51,001 --> 00:08:54,746 Forget next week! - He didn't want to come. 41 00:08:54,960 --> 00:08:57,579 He didn't want to? What about me? 42 00:08:57,793 --> 00:08:59,583 Think I like being stuck in here? 43 00:08:59,793 --> 00:09:02,496 It's just not right! Shit! 44 00:09:03,128 --> 00:09:04,668 I don't want to fight. 45 00:09:04,878 --> 00:09:06,370 Me neither. 46 00:09:06,586 --> 00:09:09,157 I wanted to see you both. 47 00:09:09,378 --> 00:09:11,914 You realize that? Shit... 48 00:09:17,629 --> 00:09:20,165 Stop it... What're you doing? 49 00:09:21,171 --> 00:09:23,079 Shit, Alice, you're crazy. 50 00:09:24,046 --> 00:09:26,714 I'm going crazy here too. It's so... 51 00:09:34,214 --> 00:09:36,882 What's up? Can't we get some privacy? 52 00:11:41,437 --> 00:11:43,144 Can we talk a minute? 53 00:11:46,230 --> 00:11:47,391 I'll be right back. 54 00:11:47,605 --> 00:11:49,228 Not bad at all. 55 00:11:51,188 --> 00:11:52,931 Just one remark. 56 00:11:53,148 --> 00:11:56,015 I'd like you to face each other more... 57 00:11:56,398 --> 00:11:59,644 Regulations strictly forbid me to socialize with... 58 00:11:59,856 --> 00:12:01,764 So we won't dance together. 59 00:12:05,732 --> 00:12:06,727 Ok. 60 00:12:10,066 --> 00:12:14,142 Then we also have a quicker tempo. This gives women a chance to... 61 00:12:14,900 --> 00:12:16,771 When can I go to the open room? 62 00:12:18,734 --> 00:12:20,855 With which one? - Both of them. 63 00:12:21,651 --> 00:12:23,060 It bothers you? 64 00:12:31,610 --> 00:12:32,937 You turtledoves... 65 00:12:33,735 --> 00:12:36,983 Can you show us a quick milonga, J.C? 66 00:12:37,569 --> 00:12:39,394 A milonga. Music, please. 67 00:14:10,914 --> 00:14:14,409 Seen the time? I'll be late at the hospital. 68 00:14:19,748 --> 00:14:22,034 Hold on... What's this? 69 00:14:22,248 --> 00:14:23,741 Were you in a fight? 70 00:14:24,373 --> 00:14:26,116 Can you see Ok? - Yeah. 71 00:14:26,332 --> 00:14:28,240 Did you fall on your head? - No. 72 00:14:28,457 --> 00:14:31,028 Does it hurt? - No, it doesn't. 73 00:14:32,332 --> 00:14:34,537 There's disinfectant in my room. 74 00:14:35,583 --> 00:14:38,332 I have to go. We'll talk about it tomorrow. 75 00:14:38,542 --> 00:14:39,951 Ok? - Yes. 76 00:14:40,167 --> 00:14:41,446 Give me a kiss. 77 00:14:59,420 --> 00:15:01,873 Come on, hurry it up. 78 00:15:04,711 --> 00:15:06,867 Come along now. 79 00:15:09,671 --> 00:15:12,668 Please take your seats quickly. 80 00:15:25,006 --> 00:15:26,795 You didn't want to see me? 81 00:15:27,006 --> 00:15:30,253 Is that it? - Please sit down. 82 00:15:31,048 --> 00:15:35,505 Sit at your tables. Or we'll send you all back! 83 00:15:38,174 --> 00:15:39,204 J.C.! 84 00:15:42,300 --> 00:15:43,294 J.C.! 85 00:15:51,759 --> 00:15:53,216 Excuse me! 86 00:15:54,551 --> 00:15:56,127 He got into a fight. 87 00:15:56,342 --> 00:15:58,048 Antonio was in a fight. - Really? 88 00:15:58,718 --> 00:16:01,716 You'll talk to him? - I'll have a word. 89 00:16:01,927 --> 00:16:03,549 If you please... 90 00:16:29,513 --> 00:16:31,255 Don't tell Fernand. - What? 91 00:16:31,471 --> 00:16:33,344 He's in my tango class. 92 00:16:33,556 --> 00:16:34,752 The guard? 93 00:16:41,348 --> 00:16:43,256 A good dancer? - No. 94 00:16:45,140 --> 00:16:46,419 How are you? 95 00:16:46,848 --> 00:16:49,301 It's good to see you. Really good. 96 00:16:49,515 --> 00:16:50,713 Stop it. 97 00:16:53,474 --> 00:16:56,176 You didn't want to come? - I did. 98 00:16:59,100 --> 00:17:00,723 What's going on? 99 00:17:00,934 --> 00:17:03,090 I want you to have a word with Antonio. 100 00:17:03,892 --> 00:17:05,468 Why? - He got into a fight. 101 00:17:06,225 --> 00:17:08,217 You got into a fight? - Yeah. 102 00:17:08,435 --> 00:17:09,927 Why? - Why? 103 00:17:10,143 --> 00:17:11,600 Dunno. - You don't know? 104 00:17:11,810 --> 00:17:14,215 He didn't tell me. - The guy asked for it. 105 00:17:15,269 --> 00:17:17,094 They asked for it. - What? 106 00:17:17,311 --> 00:17:19,218 What do you mean? - It's true. 107 00:17:19,436 --> 00:17:20,679 He's 15. - So...? 108 00:17:20,894 --> 00:17:23,180 You talked to your mum at 15? - Two of them. 109 00:17:23,477 --> 00:17:25,516 Really? - He had to fill out a form. 110 00:17:25,728 --> 00:17:28,809 Guess what he put as his father's profession. "Dead." 111 00:17:30,353 --> 00:17:31,846 Really? - Sure. 112 00:17:32,062 --> 00:17:33,769 You're not lying? - I'm not. 113 00:17:33,979 --> 00:17:37,013 Don't bullshit me. They started it? - Yes. 114 00:17:37,854 --> 00:17:39,098 Then it's normal. 115 00:17:39,313 --> 00:17:41,683 They punch you, you punch them back. 116 00:17:41,897 --> 00:17:43,934 Right? That's normal. 117 00:17:44,147 --> 00:17:47,228 But never start it. You just let things happen. 118 00:17:47,439 --> 00:17:50,142 You can't let them bust your balls. 119 00:17:50,356 --> 00:17:51,766 Antonio needs his family. 120 00:17:51,981 --> 00:17:54,304 What family? - Ours. 121 00:17:55,106 --> 00:17:56,516 You, me, Fernand. 122 00:17:56,731 --> 00:17:59,481 You knocked the bastards out? - You bet. 123 00:17:59,691 --> 00:18:01,480 It's time. 124 00:18:01,899 --> 00:18:03,557 To change... 125 00:18:04,649 --> 00:18:05,644 Right. 126 00:18:08,108 --> 00:18:11,438 You're the man of the house. Take care of your mum. 127 00:18:16,901 --> 00:18:19,105 I'm glad you're dancing. 128 00:18:29,277 --> 00:18:31,980 What's he looking at? - You talked to him? 129 00:18:32,195 --> 00:18:35,607 You talked to Antonio? - Yes. Why's he looking at you? 130 00:18:36,111 --> 00:18:38,896 You fought with a cat? He scratched you? 131 00:18:39,111 --> 00:18:40,771 What are you talking about? 132 00:18:40,987 --> 00:18:42,942 Why's he staring at you? - Who? 133 00:18:43,154 --> 00:18:45,524 Him, the weird-looking guy. 134 00:18:46,904 --> 00:18:49,310 What weird-looking guy? No idea. 135 00:18:49,738 --> 00:18:52,108 Maybe he thinks I'm pretty. - Why? 136 00:18:52,322 --> 00:18:54,442 You don't think I'm pretty? - I do. 137 00:18:54,655 --> 00:18:57,143 You know him? What's so funny? - Kiss me. 138 00:18:57,363 --> 00:19:00,315 You know him? - No! Stop pissing me off. 139 00:19:00,531 --> 00:19:03,694 Ok, I got that. But how, what and who? 140 00:19:03,906 --> 00:19:05,482 Tell me... - What happened? 141 00:19:05,698 --> 00:19:07,321 Come on, say it. How do you know him? 142 00:19:07,532 --> 00:19:10,862 I just got into a fight. - Come on, tell me. 143 00:19:11,782 --> 00:19:13,358 It's no use. - Why? 144 00:19:13,574 --> 00:19:15,612 You're getting wound up. - No, you are! 145 00:19:15,825 --> 00:19:18,064 How d'you know him? 146 00:19:18,283 --> 00:19:22,229 Are you listening to me? - You keep talking! 147 00:19:22,450 --> 00:19:24,073 Can you shut up a second? 148 00:19:24,284 --> 00:19:26,440 No, you shut up. - Ok, I'll shut up. 149 00:19:26,951 --> 00:19:30,114 You never got into a fight? - I ask the questions. 150 00:19:30,326 --> 00:19:31,903 He's in my tango class. 151 00:19:32,118 --> 00:19:34,488 I didn't know he was... - Jesus... 152 00:19:34,702 --> 00:19:38,398 You danced with him? - I didn't know. 153 00:19:38,618 --> 00:19:42,364 My wife, dancing with a guard. Can you believe this? 154 00:19:42,578 --> 00:19:44,533 I can't. - What did Antonio say? 155 00:19:44,744 --> 00:19:46,569 They're all peasants. 156 00:19:46,786 --> 00:19:48,576 You call people peasants? 157 00:19:48,787 --> 00:19:50,659 No! - Goddammit! 158 00:19:50,870 --> 00:19:54,034 Control your temper! Try thinking of Antonio. 159 00:19:56,079 --> 00:20:00,120 That's not cool. You don't call people peasants. 160 00:20:00,330 --> 00:20:02,450 He's not just some jerk. 161 00:20:02,663 --> 00:20:06,610 He's the asshole of a guard who's dancing with my wife. 162 00:20:06,831 --> 00:20:09,236 Fine, go ahead, get angry! 163 00:20:09,914 --> 00:20:12,284 It's no big deal. 164 00:20:13,622 --> 00:20:15,531 You're dancing with him? 165 00:20:15,748 --> 00:20:17,490 Fine. - I didn't do it on purpose. 166 00:20:17,707 --> 00:20:21,072 I keep telling you to give up the tango. I hate it. 167 00:20:21,290 --> 00:20:23,412 You're not my dad, so shut up. 168 00:20:23,624 --> 00:20:25,496 Antonio! - Wait. 169 00:20:25,708 --> 00:20:27,081 Let go of me! 170 00:20:27,833 --> 00:20:30,866 Why wouldn't you give up the tango? Why? 171 00:20:31,709 --> 00:20:33,249 Why? 172 00:20:35,584 --> 00:20:37,621 Why couldn't you ever get into it? 173 00:20:38,709 --> 00:20:40,286 You're right. 174 00:20:58,712 --> 00:21:01,378 Did Antonio tell you why he got into a fight? 175 00:21:03,170 --> 00:21:06,501 He won't talk to me anymore. - I don't get it. 176 00:21:07,546 --> 00:21:10,295 I do. It's adolescence... it's not easy... 177 00:21:12,546 --> 00:21:15,214 She's dancing with a guard! 178 00:21:17,130 --> 00:21:20,045 Here. - Thanks. 179 00:21:22,631 --> 00:21:25,298 I don't get it. How can she do this to us? 180 00:21:25,506 --> 00:21:27,378 How can she, Dominic? 181 00:21:27,590 --> 00:21:30,208 She's always danced. - But not with a guard! 182 00:21:30,423 --> 00:21:33,173 Don't be an idiot! - Under your pillow. 183 00:21:33,924 --> 00:21:35,961 Huh? - Under your pillow. 184 00:21:36,841 --> 00:21:40,172 Shit! - Antonio used to talk a lot more. 185 00:21:40,842 --> 00:21:45,084 When he was 9 or 10, he used to talk all the time. 186 00:21:45,300 --> 00:21:48,749 Don't you care if she dances the tango with that guard? 187 00:21:50,218 --> 00:21:53,665 Maybe you get it but it goes right over my head. 188 00:21:53,884 --> 00:21:56,552 I don't think it's normal. What am I, crazy? 189 00:21:59,260 --> 00:22:02,009 Just have a shit and shut up. 190 00:22:28,055 --> 00:22:30,010 He keeps getting into fights. 191 00:22:31,223 --> 00:22:33,048 For no reason. 192 00:23:04,560 --> 00:23:06,349 Recreation! 193 00:23:37,021 --> 00:23:38,681 Hey, Dom, come on. 194 00:23:38,897 --> 00:23:40,769 Come on! 195 00:23:42,522 --> 00:23:43,766 Let's go. 196 00:24:07,317 --> 00:24:09,888 Any Argentinians here? - Argentinians? 197 00:24:10,359 --> 00:24:14,021 I'm from Peru. Full-blooded Quechua. 198 00:24:14,235 --> 00:24:16,901 Are you from Argentina? - I'm from Uruguay. 199 00:24:17,443 --> 00:24:19,398 Argentinos? - No, Poland. 200 00:24:19,610 --> 00:24:23,355 Anybody from Argentina? - Yeah... 201 00:24:24,319 --> 00:24:28,147 Over there. Go on... See what happens. 202 00:24:29,319 --> 00:24:31,725 Dom, come on. 203 00:24:36,612 --> 00:24:37,891 Piss off! 204 00:24:38,154 --> 00:24:39,316 What? 205 00:24:39,529 --> 00:24:42,100 It's ok. - What's your problem? 206 00:24:48,572 --> 00:24:50,693 Fernand, what's going on? 207 00:24:51,405 --> 00:24:54,273 Fernand, what're you doing? 208 00:25:07,866 --> 00:25:09,406 You from Argentina? 209 00:25:18,908 --> 00:25:19,938 Yeah. 210 00:25:22,159 --> 00:25:23,901 I want to leam the tango. 211 00:25:31,660 --> 00:25:33,402 Leave him! 212 00:25:40,661 --> 00:25:43,494 I don't do tango. - What? 213 00:25:43,703 --> 00:25:46,156 All Argentinians dance the tango, right? 214 00:25:47,121 --> 00:25:48,578 All except me. 215 00:25:51,787 --> 00:25:53,363 All except you. 216 00:25:55,622 --> 00:25:57,079 What a coincidence. 217 00:26:02,497 --> 00:26:05,661 What did you ask him? - To teach us the tango. 218 00:26:05,873 --> 00:26:07,828 But he doesn't dance it. - What? 219 00:26:08,039 --> 00:26:09,698 You're nuts. - Why? 220 00:26:09,914 --> 00:26:10,909 You just are. 221 00:26:11,123 --> 00:26:13,908 Why shouldn't we dance it? - We're in jail. 222 00:26:14,124 --> 00:26:16,198 So I've got time to leam. 223 00:26:17,957 --> 00:26:19,912 Do a little dance for us. 224 00:26:26,500 --> 00:26:29,119 Fuck the lot of you! 225 00:26:29,334 --> 00:26:32,285 Easy, easy. Back-up in the pen! Back-up! 226 00:26:32,501 --> 00:26:35,285 Fuck you, fuck this dump. 227 00:26:39,168 --> 00:26:40,282 Shut up! 228 00:26:40,502 --> 00:26:43,748 What's going on? - It's that faggot rookie. 229 00:26:43,960 --> 00:26:45,702 He wants to leam the tango. 230 00:26:47,003 --> 00:26:49,491 So you want to leam the tango? 231 00:26:49,711 --> 00:26:52,246 Fernand! 232 00:26:56,129 --> 00:26:57,705 Stop this bullshit. 233 00:27:03,421 --> 00:27:06,787 Recreation's over! Put all this stuff away. 234 00:27:07,463 --> 00:27:09,702 No visits? - Canceled. Next! 235 00:27:09,921 --> 00:27:12,493 I have a visit scheduled today. 236 00:27:12,714 --> 00:27:14,953 Why are they canceled? - Next, please. 237 00:27:15,172 --> 00:27:17,328 What happened? - I don't know. 238 00:27:17,547 --> 00:27:21,293 I want to know. Just tell me what happened. 239 00:27:21,507 --> 00:27:24,291 Show the lady out. - Can't you tell me? 240 00:27:25,132 --> 00:27:26,589 Forget it. 241 00:27:26,798 --> 00:27:30,129 You get a kick from this two-bit power trip? 242 00:27:30,341 --> 00:27:32,711 We just want to know... - Mum. 243 00:27:32,924 --> 00:27:34,749 Next person, please. 244 00:28:29,181 --> 00:28:31,053 What are you doing here? 245 00:28:33,556 --> 00:28:36,887 How did you get my address? - The tango teacher. 246 00:28:37,099 --> 00:28:39,422 Fernand did that to you? 247 00:28:40,599 --> 00:28:42,341 Are they as bruised as you? 248 00:28:43,724 --> 00:28:46,178 Sorry. Does it hurt? 249 00:28:47,892 --> 00:28:49,717 Are you a doctor? 250 00:28:50,142 --> 00:28:51,764 A nurse. 251 00:28:56,309 --> 00:29:00,433 Regulations forbid... - I don't care. I just want to know... 252 00:29:01,476 --> 00:29:03,266 What happened? 253 00:29:08,769 --> 00:29:11,223 Are you ok? - Yeah. 254 00:29:11,936 --> 00:29:15,017 Are you coming in or leaving? 255 00:29:17,853 --> 00:29:19,477 Come in. 256 00:29:29,355 --> 00:29:30,812 Excuse me. 257 00:30:24,528 --> 00:30:26,897 When can I see Dom and Fernand again? 258 00:30:30,737 --> 00:30:32,692 Do you know how this feels? 259 00:30:35,445 --> 00:30:37,935 Last time, they'd been transferred... 260 00:30:38,155 --> 00:30:40,359 I found out three weeks later. 261 00:30:42,530 --> 00:30:44,687 If it's the same thing now, tell me. 262 00:30:47,489 --> 00:30:49,479 I'll pack up and move. 263 00:31:12,742 --> 00:31:16,403 Your goldfish isn't moving. - He's old. He's 15. 264 00:31:16,909 --> 00:31:19,315 15? - Yeah. 265 00:31:20,201 --> 00:31:23,282 It sounds a lot because... you don't know... 266 00:31:23,493 --> 00:31:28,483 But if you take good care of it, a goldfish can live up to 20, 22. 267 00:31:30,744 --> 00:31:32,450 He's the same age as my son. 268 00:31:34,244 --> 00:31:35,903 Are you really a nurse? 269 00:31:36,537 --> 00:31:37,816 Yes. 270 00:31:38,037 --> 00:31:39,743 Why didn't you ever say so? 271 00:31:41,662 --> 00:31:43,202 We never talked. 272 00:31:44,621 --> 00:31:46,658 I work in the emergency room. 273 00:31:48,038 --> 00:31:49,779 Want some tea? - No, thanks. 274 00:31:49,996 --> 00:31:52,829 It's iced tea. - I'll be going. 275 00:31:53,039 --> 00:31:54,413 Alice. - Yes? 276 00:31:58,205 --> 00:31:59,828 If they behave... 277 00:32:01,248 --> 00:32:02,906 I mean, really behave... 278 00:32:03,123 --> 00:32:05,742 you'll get a new visit by the end of the week. 279 00:32:06,415 --> 00:32:07,658 Thank you. 280 00:32:10,416 --> 00:32:12,572 I have to go now. 281 00:33:12,423 --> 00:33:14,081 Where were you? 282 00:33:25,590 --> 00:33:28,340 What are you doing? Dinner's ready. - I'm not hungry. 283 00:33:44,718 --> 00:33:46,092 Ok? - Where were you? 284 00:33:47,927 --> 00:33:50,000 Where'd you go after your tango class? 285 00:33:51,343 --> 00:33:53,003 Nowhere. I just came home. 286 00:33:59,844 --> 00:34:01,468 I need lunch money. 287 00:34:13,430 --> 00:34:14,922 Are you following me? 288 00:34:15,388 --> 00:34:16,928 Are you watching me? 289 00:34:17,388 --> 00:34:18,798 Why do you say that? 290 00:34:19,347 --> 00:34:22,014 One jealous guy in the family is enough, ok. 291 00:34:24,639 --> 00:34:26,382 Good night. I'm going to bed. 292 00:34:45,225 --> 00:34:47,263 How's it going, pal? - Hey, guys. 293 00:34:53,018 --> 00:34:54,013 J.C.? 294 00:34:55,101 --> 00:34:56,179 Coming. 295 00:35:00,561 --> 00:35:02,183 Hi, boss. 296 00:35:03,061 --> 00:35:04,850 What was that about? 297 00:35:06,227 --> 00:35:07,850 What was what about? When? 298 00:35:08,394 --> 00:35:11,144 The other day, in the atrium. 299 00:35:11,353 --> 00:35:14,351 With the Spaniard and the Albanian... 300 00:35:15,228 --> 00:35:18,844 He's Flemish. - Right. What was it about? 301 00:35:22,729 --> 00:35:24,186 I don't know. 302 00:35:30,105 --> 00:35:32,973 You'd tell me if something was up? 303 00:35:33,189 --> 00:35:35,512 Of course I'd tell you. 304 00:35:36,981 --> 00:35:39,683 We're a team, we're in this together. 305 00:35:40,898 --> 00:35:42,307 Yeah, that's right. 306 00:35:45,107 --> 00:35:46,932 J.C.? - Yeah? 307 00:35:47,149 --> 00:35:49,270 The team is what counts. 308 00:35:49,482 --> 00:35:51,390 Yeah, I know it's what counts. 309 00:35:52,483 --> 00:35:55,268 Come on, guys, the animals are waiting. 310 00:37:22,035 --> 00:37:24,570 Well, girls... Happy? 311 00:37:30,703 --> 00:37:31,899 Cut it out. 312 00:39:30,758 --> 00:39:32,168 What the hell? 313 00:42:04,860 --> 00:42:06,768 Stretch the other foot. 314 00:42:07,652 --> 00:42:09,026 Now forward. 315 00:42:11,986 --> 00:42:13,395 Like this. 316 00:42:14,069 --> 00:42:15,267 There you go. 317 00:42:15,820 --> 00:42:18,355 Cross in front of the other and forward. 318 00:42:18,570 --> 00:42:20,774 Feet together and back. 319 00:42:20,987 --> 00:42:23,108 Cross and slide. 320 00:42:23,613 --> 00:42:25,733 Change... and kick. 321 00:42:29,154 --> 00:42:31,394 Make a big circle 322 00:42:31,613 --> 00:42:33,355 and keep your balance. 323 00:42:44,281 --> 00:42:46,319 Things swinging, you queers? 324 00:43:09,118 --> 00:43:12,530 You're really going to start dancing? - Him. Not me. 325 00:43:13,409 --> 00:43:16,657 Why not? The exercise would do you good. 326 00:43:19,202 --> 00:43:21,525 Come on, Dom... - Hey, Dom! 327 00:43:21,744 --> 00:43:25,869 What's "snail" in Flemish? - Karakol. 328 00:43:26,286 --> 00:43:28,193 Cargol, just like in Catalan. 329 00:43:28,411 --> 00:43:30,318 Crazy, huh? 330 00:43:33,204 --> 00:43:36,237 Fernand's taking me to dance in Buenos Aires when he gets out. 331 00:43:36,454 --> 00:43:38,907 Will you take me too? - In 20 years. 332 00:43:41,038 --> 00:43:44,072 He'll take you to Buenos Aires and I'll get out in 20 years. 333 00:43:44,538 --> 00:43:46,031 I'll be an old man. 334 00:43:46,247 --> 00:43:47,656 I like old men. 335 00:43:48,706 --> 00:43:50,282 I don't like old women. 336 00:43:52,539 --> 00:43:54,245 Your time's up! 337 00:43:58,582 --> 00:44:00,454 I like grumpy old men, too. 338 00:44:01,249 --> 00:44:02,362 Dom... 339 00:44:04,915 --> 00:44:08,163 You take good care of your mother, ok. 340 00:44:16,792 --> 00:44:18,166 Ciao, Antonio. 341 00:44:30,043 --> 00:44:31,786 What are you doing? 342 00:44:33,253 --> 00:44:34,331 Fernand... 343 00:44:34,544 --> 00:44:36,002 Stop it! 344 00:44:40,712 --> 00:44:41,707 Stop that... 345 00:44:41,920 --> 00:44:42,915 Luc! 346 00:44:43,754 --> 00:44:46,538 Time to go! J.C.! 347 00:44:53,338 --> 00:44:56,539 Come on, everybody out now. Get a move on. 348 00:44:56,756 --> 00:44:59,078 Hurry up! 349 00:45:04,047 --> 00:45:05,422 Out! 350 00:45:10,590 --> 00:45:11,834 Fernand! 351 00:45:15,424 --> 00:45:16,586 Thanks. 352 00:45:29,342 --> 00:45:31,250 Back to the cells, please. 353 00:46:10,180 --> 00:46:13,796 The men danced together because there were no women around. 354 00:46:14,015 --> 00:46:16,135 They practiced... for after. 355 00:46:16,348 --> 00:46:19,097 To go to dances to try and hook one. 356 00:46:19,306 --> 00:46:22,589 Imagine, seven men for one woman! - Watch the meat. 357 00:46:23,266 --> 00:46:27,010 Crazy. Seven men, one woman. That's wild. 358 00:46:27,224 --> 00:46:30,507 They were practicing. That's why they did it. 359 00:46:31,808 --> 00:46:34,759 That's the true origin of the tango in Argentina. 360 00:46:34,975 --> 00:46:36,764 This isn't Argentina. 361 00:46:36,975 --> 00:46:39,547 OK, but it's still funny. 362 00:46:39,768 --> 00:46:43,761 It's like us. We're doing it to seduce a woman too. 363 00:46:44,518 --> 00:46:47,765 Those guys were hoodlums like us. 364 00:46:47,977 --> 00:46:50,512 Us? Hoodlums? Are you kidding? 365 00:46:50,727 --> 00:46:53,013 We fucked up big time. We got 10 and 20. 366 00:46:53,227 --> 00:46:55,134 I got 20 years. I killed a man! 367 00:46:55,352 --> 00:46:58,102 It was an accident. - An accident? 368 00:46:58,311 --> 00:47:01,179 Yeah, an accident. Just an accident. 369 00:47:02,853 --> 00:47:04,726 I want you to leave Alice be. 370 00:47:12,562 --> 00:47:15,763 See this? Alice is my wife. 371 00:47:16,813 --> 00:47:19,977 She got married to me. Alice is my wife, ok. 372 00:48:43,615 --> 00:48:45,487 The tango comes from inside, 373 00:48:46,908 --> 00:48:48,614 deep down. 374 00:48:53,324 --> 00:48:55,529 It's about temptation, seduction. 375 00:48:57,534 --> 00:49:00,650 It's also the soul and the heart. 376 00:49:07,326 --> 00:49:09,447 Suffering, anger. 377 00:49:12,411 --> 00:49:13,524 Frailty. 378 00:49:15,286 --> 00:49:16,447 Grace. 379 00:49:19,369 --> 00:49:21,360 If you want to leam the tango... 380 00:49:23,578 --> 00:49:24,988 Do you fancy Alice? 381 00:49:30,829 --> 00:49:32,026 No. 382 00:49:34,163 --> 00:49:35,952 You don't fancy her? 383 00:49:43,747 --> 00:49:45,619 Did you enjoy dancing with her? 384 00:49:56,874 --> 00:49:58,663 I don't dance with her anymore. 385 00:49:58,874 --> 00:50:00,781 I don't dance with her anymore. 386 00:50:02,541 --> 00:50:03,999 Why not? 387 00:50:04,750 --> 00:50:06,575 It's the earth and the blood. 388 00:50:12,876 --> 00:50:14,333 The Tango... 389 00:50:16,001 --> 00:50:17,328 is freedom! 390 00:50:28,085 --> 00:50:30,871 Ok, guys, let's go. 391 00:50:37,879 --> 00:50:40,628 You ok? 392 00:50:40,837 --> 00:50:43,788 Out of your cage? - Give it a rest. 393 00:50:44,879 --> 00:50:47,997 I'm glad you're here. Come on, you'll see. 394 00:50:48,213 --> 00:50:51,910 You're gonna love it. Ready to give it a shot? 395 00:50:52,130 --> 00:50:53,457 Make me dance. 396 00:50:53,672 --> 00:50:55,331 You'll listen to me? - Yeah. 397 00:50:55,548 --> 00:50:58,036 Good. Your hands like this. 398 00:50:58,256 --> 00:50:59,665 That's it... 399 00:50:59,881 --> 00:51:04,753 Right from the beginning you have to feel how the weight... 400 00:51:05,299 --> 00:51:08,913 You feel the weight shift from one side to the other? 401 00:51:09,132 --> 00:51:11,456 Wrong... 402 00:51:12,258 --> 00:51:13,632 With the arm... 403 00:51:13,883 --> 00:51:16,004 I hold him like a woman? 404 00:51:16,591 --> 00:51:19,340 With your arm on the other side. 405 00:51:19,550 --> 00:51:21,837 You need to feel safe with me. 406 00:51:22,259 --> 00:51:25,589 I have to lead. And make you sway... 407 00:51:28,092 --> 00:51:29,503 Here we go! 408 00:51:31,885 --> 00:51:34,966 You feel how the weight goes from side to side? 409 00:51:36,718 --> 00:51:37,916 Good. 410 00:51:39,303 --> 00:51:41,174 Very good. 411 00:51:50,970 --> 00:51:52,428 What's up, Dom? 412 00:51:54,680 --> 00:51:57,346 Keep going. Just keep going. 413 00:51:57,555 --> 00:51:59,759 What? - Keep going. 414 00:52:01,388 --> 00:52:02,502 Shit, Dom... 415 00:52:03,639 --> 00:52:05,629 What? - Just keep going. 416 00:52:05,847 --> 00:52:07,968 You're way too sensitive... 417 00:52:10,472 --> 00:52:13,044 You're getting a boner. I don't believe it! 418 00:52:13,848 --> 00:52:16,597 Fernand! Cut it out! 419 00:52:20,391 --> 00:52:22,298 You're something else. 420 00:52:22,516 --> 00:52:25,467 That happened to me too. A long time ago. 421 00:52:25,683 --> 00:52:28,254 Like that... Unannounced. 422 00:52:28,475 --> 00:52:31,758 When I was a kid... I got on my brother's motorbike. 423 00:52:31,975 --> 00:52:33,551 And just sitting on it... 424 00:52:34,850 --> 00:52:37,968 Shit, Dom... - Shut the fuck up for once! 425 00:52:38,185 --> 00:52:39,761 What's going on, Dom? 426 00:52:42,310 --> 00:52:43,932 You feel me? 427 00:52:45,018 --> 00:52:46,725 Move. - Feel my hard-on? 428 00:55:26,955 --> 00:55:30,118 Don't you come to lessons anymore? - No. 429 00:55:34,288 --> 00:55:35,947 Because of me? 430 00:55:42,081 --> 00:55:44,286 I don't dance well enough for you? 431 00:55:48,748 --> 00:55:50,655 You're too technical. 432 00:55:52,415 --> 00:55:54,158 How can I be less technical? 433 00:55:58,041 --> 00:55:59,285 Stand up. 434 00:56:08,167 --> 00:56:09,708 Close your eyes. 435 00:56:17,501 --> 00:56:18,876 Close your eyes. 436 00:56:40,796 --> 00:56:42,170 Slowly... 437 00:58:05,181 --> 00:58:06,638 Stop that! 438 00:59:03,855 --> 00:59:05,134 Dominic! 439 00:59:14,689 --> 00:59:15,933 Dominic! 440 00:59:33,649 --> 00:59:34,977 Shit! 441 00:59:35,192 --> 00:59:36,305 Dominic! 442 00:59:41,234 --> 00:59:43,770 Take off your shirt! Tie it around his arm! 443 00:59:48,276 --> 00:59:49,390 Shit... 444 00:59:54,819 --> 00:59:57,390 Make it tighter. Tighter. 445 00:59:57,611 --> 00:59:59,352 Go to the infirmary. Go! 446 01:00:13,654 --> 01:00:15,195 Hey, Dom! 447 01:00:15,404 --> 01:00:16,981 Hey, what's going on? 448 01:00:18,530 --> 01:00:20,189 Hey, you! What's up? 449 01:00:22,989 --> 01:00:25,312 What's going on? Tell me. - Come on. 450 01:00:42,533 --> 01:00:44,903 Antonio, give me a hand! 451 01:00:57,201 --> 01:00:58,575 Hold this. 452 01:01:02,827 --> 01:01:04,734 I hope this works. 453 01:01:06,369 --> 01:01:07,565 Let's see. 454 01:01:07,786 --> 01:01:09,860 Are you crazy? 455 01:02:44,422 --> 01:02:47,171 Alice, can I have a word with you? 456 01:02:47,506 --> 01:02:49,911 You want to dance? - No. Listen. 457 01:02:50,132 --> 01:02:52,252 Dominic tried to kill himself. 458 01:02:52,465 --> 01:02:55,333 He slashed his wrists. He's lost a lot of blood. 459 01:02:55,840 --> 01:02:57,333 Mum! 460 01:02:58,173 --> 01:02:59,453 Alice! 461 01:03:00,924 --> 01:03:02,251 Are you ok? 462 01:03:26,594 --> 01:03:28,336 What's that? 463 01:03:29,844 --> 01:03:32,214 Give me that gun! - It's not yours. It's my dad's. 464 01:03:32,427 --> 01:03:35,462 So? Antonio, open this door. 465 01:03:35,678 --> 01:03:38,629 Open this door right now, you hear? 466 01:03:41,763 --> 01:03:45,258 What's this about? - If it's my dad's, it's mine. 467 01:03:46,763 --> 01:03:49,964 What is this crap? Gimme a break, will you? 468 01:03:50,180 --> 01:03:53,546 Give it back or I'll tell your father everything. 469 01:03:53,764 --> 01:03:56,217 I'll tell him about you and the guard! 470 01:04:00,556 --> 01:04:04,301 Come back here. I'm sick of running after you! 471 01:05:22,190 --> 01:05:23,814 I'll go. 472 01:05:34,984 --> 01:05:36,891 If there's anything I can do... 473 01:05:37,442 --> 01:05:38,556 to help or whatever... 474 01:05:38,776 --> 01:05:39,770 Get out! 475 01:07:46,249 --> 01:07:47,446 Come in. 476 01:09:58,223 --> 01:09:59,929 Where did you put the gun? 477 01:10:02,223 --> 01:10:03,965 I threw it in the canal. 478 01:10:07,683 --> 01:10:09,341 Antonio. 479 01:10:13,767 --> 01:10:15,971 I told you, I threw it in the canal. 480 01:10:25,893 --> 01:10:27,469 Move over. 481 01:11:12,315 --> 01:11:14,353 Go to see your dad. 482 01:11:37,818 --> 01:11:39,441 Listen... 483 01:11:40,402 --> 01:11:44,348 I wanted to tell you something about Dominic. 484 01:11:44,569 --> 01:11:46,191 I know. Mum told me. 485 01:11:48,861 --> 01:11:51,610 What did she tell you? - She told me. 486 01:11:51,820 --> 01:11:53,099 She told you? - Yes. 487 01:11:53,320 --> 01:11:56,852 What? - That he tried to commit suicide. 488 01:11:57,071 --> 01:11:59,108 Oh, right. 489 01:12:02,112 --> 01:12:04,684 How does she know about that? 490 01:12:14,073 --> 01:12:15,269 Stop it. 491 01:12:17,323 --> 01:12:20,771 We've been friends a very long time, the two of us. 492 01:12:20,990 --> 01:12:23,313 And your mum too... 493 01:12:23,532 --> 01:12:27,063 She's been good friends with him for a long time, too... 494 01:12:27,282 --> 01:12:29,736 That's how... That's why... 495 01:12:29,950 --> 01:12:32,236 we're like a family, with you, right? 496 01:12:32,450 --> 01:12:34,275 Sort of... - Yeah, yeah. 497 01:12:34,491 --> 01:12:36,233 A family of three. 498 01:12:37,450 --> 01:12:40,863 Anyhow, the thing is, a long time ago, 499 01:12:41,242 --> 01:12:44,489 this guy was bothering your mum. 500 01:12:44,701 --> 01:12:48,695 Dom beat the guy up. And that brought them closer together. 501 01:12:48,910 --> 01:12:50,984 I wasn't around then, see? 502 01:12:51,202 --> 01:12:53,441 So they... 503 01:12:53,660 --> 01:12:55,782 They went out together. - They did? 504 01:12:55,994 --> 01:12:58,483 Mum went out with Dom? - Yeah. 505 01:12:59,119 --> 01:13:01,193 How come? - It just happened. 506 01:13:01,411 --> 01:13:03,117 Those things happen. 507 01:13:03,328 --> 01:13:04,869 It's life. 508 01:13:09,287 --> 01:13:10,827 I'll do it again. 509 01:13:11,745 --> 01:13:14,827 I can't take 20 years here. - Dom. 510 01:13:15,038 --> 01:13:16,696 I don't want to talk. 511 01:13:21,414 --> 01:13:23,156 I want to talk. - I don't. 512 01:13:23,372 --> 01:13:25,576 I do. - Shut up! 513 01:13:46,459 --> 01:13:49,990 Her period was never regular but... 514 01:13:50,209 --> 01:13:53,076 Dad, drop it. - Hold on... 515 01:13:53,292 --> 01:13:55,698 You don't need to tell me this. - I'm not... 516 01:13:55,918 --> 01:13:58,406 What then? - Listen. 517 01:13:58,626 --> 01:14:02,074 What does her period have to do with all that? 518 01:14:02,293 --> 01:14:05,078 You'll understand in a minute. 519 01:14:05,294 --> 01:14:09,204 So we went to the gynecologist because her breasts were hurting. 520 01:14:09,794 --> 01:14:11,287 Dad! 521 01:14:11,920 --> 01:14:14,325 You know why? She was pregnant. 522 01:14:14,545 --> 01:14:18,373 So? - We'd only been together for a month. 523 01:14:18,587 --> 01:14:20,625 Are you listening? - Yeah. 524 01:14:20,838 --> 01:14:24,203 Didn't they teach you in school? The seed, the egg... 525 01:14:24,421 --> 01:14:27,205 You know how that works, right? 3 months earlier... 526 01:14:27,421 --> 01:14:28,796 What? - So? 527 01:14:29,005 --> 01:14:31,079 She wasn't pregnant by me. 528 01:14:32,505 --> 01:14:34,460 She was pregnant by... 529 01:14:35,464 --> 01:14:36,660 by Dom. 530 01:14:37,423 --> 01:14:38,999 You get it? - Yeah. 531 01:14:39,215 --> 01:14:40,956 Really? - Yeah. 532 01:14:41,173 --> 01:14:44,669 I don't think you do. - Dom got her pregnant. 533 01:14:44,881 --> 01:14:47,549 So what happened after that? Get it? 534 01:14:47,757 --> 01:14:49,547 She had a baby. 535 01:14:51,841 --> 01:14:54,544 Where's the baby now? - Antonio... 536 01:14:54,758 --> 01:14:56,832 Where's the baby? - I don't know. 537 01:14:57,050 --> 01:14:58,957 You do. 538 01:14:59,800 --> 01:15:01,376 The baby's you, Tonio. 539 01:15:03,009 --> 01:15:04,550 Dominic is your father. 540 01:15:06,676 --> 01:15:10,504 I know it's not easy, but... 541 01:15:11,635 --> 01:15:14,337 Dom is your dad, but I'm your dad too. 542 01:15:14,552 --> 01:15:17,171 I'll be there for you whatever happens. 543 01:15:17,385 --> 01:15:21,594 You're my son. I love you. But, right now, he needs you. 544 01:15:21,803 --> 01:15:25,464 Ma'm... Time to change tables. 545 01:15:30,846 --> 01:15:33,843 Alice... I don't want you to come back. 546 01:15:35,137 --> 01:15:37,674 Not you. Not Antonio. Not ever. 547 01:15:40,513 --> 01:15:42,836 If you ask for a visit, I'll say no. 548 01:15:44,222 --> 01:15:45,715 I love you. 549 01:15:47,306 --> 01:15:48,929 You hear me? I love you. 550 01:15:49,139 --> 01:15:51,295 And nothing can change that. 551 01:16:00,432 --> 01:16:01,889 What's wrong with Antonio? 552 01:16:02,808 --> 01:16:03,886 Nothing. 553 01:16:04,683 --> 01:16:06,259 What did you do? 554 01:16:07,016 --> 01:16:08,675 What happened with Dom? 555 01:16:10,683 --> 01:16:11,881 With Dom? 556 01:16:14,267 --> 01:16:16,554 What's up with them? What did you do? 557 01:16:16,809 --> 01:16:18,846 And what did you do? 558 01:16:24,352 --> 01:16:26,970 What are you talking about? - Us. 559 01:16:28,144 --> 01:16:30,384 All of us. What did you do? 560 01:16:31,728 --> 01:16:34,844 You didn't do a thing? You've got nothing to do with it? 561 01:16:35,269 --> 01:16:38,553 Dom's my best friend, and you fall in love with him? 562 01:16:38,770 --> 01:16:40,595 You've got nothing to do with that? 563 01:16:40,812 --> 01:16:43,975 You never chose, Alice. You never made a choice. 564 01:16:44,187 --> 01:16:46,344 Love means having to choose. 565 01:16:47,230 --> 01:16:48,971 You don't love. 566 01:16:49,771 --> 01:16:51,679 You only care about yourself. 567 01:16:51,896 --> 01:16:54,137 Ever thought about us? 568 01:16:54,356 --> 01:16:57,140 Did you ever think about us? 569 01:16:58,856 --> 01:17:00,562 All you can do is hurt. 570 01:17:03,357 --> 01:17:05,063 Love isn't what you do. 571 01:17:05,732 --> 01:17:07,354 It's not love. 572 01:17:19,942 --> 01:17:21,351 Let go of me! 573 01:17:22,484 --> 01:17:23,976 Let go. 574 01:17:28,860 --> 01:17:30,685 Good luck with her! 575 01:17:32,235 --> 01:17:36,276 Tonio, sit down. Stay with your father. 576 01:17:49,653 --> 01:17:53,695 We had an agreement, you bastard! A permanent agreement! 577 01:17:53,904 --> 01:17:57,435 Get to your cell! - Permanent! You had no right! 578 01:17:59,279 --> 01:18:02,065 On your knees. - You had no right! 579 01:18:02,280 --> 01:18:04,733 You had no right! 580 01:18:06,780 --> 01:18:08,356 Calm down, Dom. 581 01:18:08,947 --> 01:18:10,405 Calm down. 582 01:18:13,781 --> 01:18:15,274 There, that's enough. 583 01:18:17,990 --> 01:18:20,609 Come on, Dom. Take it easy. 584 01:19:15,038 --> 01:19:16,235 Alice. 585 01:19:18,206 --> 01:19:19,829 Is that Antonio? 586 01:19:21,331 --> 01:19:23,120 Is that Antonio's music? 587 01:19:38,125 --> 01:19:40,494 Alice, I love you. 588 01:19:53,418 --> 01:19:55,325 You and me. Listen... 589 01:19:56,710 --> 01:19:59,708 I'll take you to Buenos Aires. We'll start over. 590 01:20:04,669 --> 01:20:06,210 I'll take care of him with you. 591 01:20:06,419 --> 01:20:08,327 Let go of her! 592 01:20:08,544 --> 01:20:10,204 Let go of her! - Antonio. 593 01:20:10,420 --> 01:20:12,245 Shut up! - What's wrong? 594 01:20:12,462 --> 01:20:14,867 You sleep with everybody! That's what's wrong! 595 01:20:16,879 --> 01:20:18,705 Shut up, you! 596 01:20:18,921 --> 01:20:20,497 What did your father say? 597 01:20:20,713 --> 01:20:23,166 Which father? Fernand or Dom? 598 01:20:23,380 --> 01:20:25,205 Listen... - Shut up. 599 01:20:25,421 --> 01:20:26,796 Gimme the gun. - No! 600 01:20:27,006 --> 01:20:29,043 Gimme the gun. Please. 601 01:20:29,256 --> 01:20:32,207 I'm gonna kill you! - Go to your room, I'm sick of you! 602 01:20:32,422 --> 01:20:34,081 Shut up! 603 01:20:34,297 --> 01:20:37,545 Stay out of it! Shut up! - We're gonna spring Fernand and Dom. 604 01:20:37,757 --> 01:20:40,292 We can't. - Goddam bitch! I hate you! 605 01:20:40,507 --> 01:20:43,077 We can't go to the pen. - We can! 606 01:20:43,298 --> 01:20:45,586 Are you crazy? Let go of him! 607 01:20:45,799 --> 01:20:47,292 Let go of him! 608 01:21:39,847 --> 01:21:40,960 J.C... 609 01:21:48,598 --> 01:21:50,139 Hi. 610 01:21:50,806 --> 01:21:53,805 What are you doing here? - I... 611 01:21:54,016 --> 01:21:57,677 I'd like to go to Block C. See Michel. - I'll call him. 612 01:21:57,891 --> 01:21:59,798 I'll go and see him. - Sure? 613 01:22:00,016 --> 01:22:01,593 Go on then. 614 01:22:41,729 --> 01:22:43,009 Boss? 615 01:22:43,855 --> 01:22:48,263 Shit, J.C., can't I get a minute's peace here? 616 01:22:49,188 --> 01:22:51,974 I need to pick up 644 and 710. 617 01:22:54,523 --> 01:22:56,560 You're not even on duty tonight. 618 01:22:58,648 --> 01:23:01,018 What are you doing here? - Like I said... 619 01:23:01,232 --> 01:23:04,064 I absolutely need to get 644 and 710. 620 01:23:33,986 --> 01:23:35,858 Everything will be alright. 621 01:23:36,778 --> 01:23:38,152 It's going to be ok. 622 01:23:40,153 --> 01:23:41,693 I promise. 623 01:23:45,445 --> 01:23:46,902 I'm here. 624 01:24:12,865 --> 01:24:15,318 Come on, you. Not you. You. 625 01:24:16,282 --> 01:24:18,487 Me? - Move your ass and follow me. 626 01:24:18,699 --> 01:24:20,405 Why? - Come with me. 627 01:24:22,158 --> 01:24:23,271 Move it! 628 01:24:26,742 --> 01:24:27,939 Shit... 629 01:24:36,993 --> 01:24:39,149 Come on, let's go. 630 01:24:40,618 --> 01:24:43,238 Dominic. Let's go! 631 01:24:43,452 --> 01:24:45,608 Where are we going? - Special visit. 632 01:24:47,244 --> 01:24:48,618 Special visit? 633 01:24:52,537 --> 01:24:53,864 Go. 634 01:24:55,287 --> 01:24:56,945 Go on! Shit! 635 01:24:57,912 --> 01:25:00,401 Move it! 636 01:25:08,830 --> 01:25:11,828 Go on, get in! Move. 637 01:25:12,289 --> 01:25:15,121 Sit right there. Move it... 638 01:25:16,081 --> 01:25:17,243 Shit! 639 01:25:17,456 --> 01:25:20,241 Sit here and don't move. I'll be back. 640 01:25:20,456 --> 01:25:24,532 Tell us what's going on! - Nothing to tell. Just shut up! 641 01:25:24,749 --> 01:25:26,538 And don't move. 642 01:25:27,916 --> 01:25:29,538 See how he talks to us? 643 01:25:29,749 --> 01:25:31,242 Shut up, he said. 644 01:26:05,836 --> 01:26:07,911 Come on, take me hostage. 645 01:26:08,129 --> 01:26:10,368 I'm your hostage. - Drop the knife... 646 01:26:10,587 --> 01:26:11,997 Cut it out! 647 01:26:12,212 --> 01:26:14,499 What's going on? - Take me hostage! 648 01:26:14,712 --> 01:26:16,503 Take me hostage! - What? 649 01:26:16,713 --> 01:26:18,668 Antonio and Alice are outside. 650 01:26:18,880 --> 01:26:21,001 Antonio wants to shoot his mum. - What? 651 01:26:21,213 --> 01:26:22,670 Your son's got a gun. - What? 652 01:26:22,880 --> 01:26:24,955 Where did he get a gun? - He's got a gun. 653 01:26:25,173 --> 01:26:28,336 He's gonna shoot her. - Fernand, where's it from? 654 01:26:28,548 --> 01:26:30,124 Where's the gun from? 655 01:26:30,339 --> 01:26:33,457 You said you ditched it. - Hush, not so loud. 656 01:26:33,674 --> 01:26:36,790 Fuck off! The gun came from where it was. 657 01:26:37,007 --> 01:26:39,542 It was in the house. What's going on? 658 01:26:39,757 --> 01:26:41,251 Are you fucking stupid? 659 01:26:41,466 --> 01:26:44,417 You leave a gun in the house with a kid and a wife! 660 01:26:51,926 --> 01:26:54,959 Shut up! Open that door, goddammit! 661 01:26:55,176 --> 01:26:57,498 Christophe, open it! - J.C... 662 01:26:57,717 --> 01:27:00,337 Open the door now! Stay right there! 663 01:27:00,552 --> 01:27:02,921 I'm gonna bleed him! - Cut it out! 664 01:27:03,135 --> 01:27:05,421 I do the talking here. Shut up! 665 01:27:05,635 --> 01:27:07,673 Let's talk. - I'm gonna knife him! 666 01:27:07,886 --> 01:27:09,260 Stay right there. 667 01:27:10,511 --> 01:27:14,754 Open the door, asshole! - I'll bleed him! 668 01:27:14,969 --> 01:27:19,213 He's decapitating him! - Christophe, what's going on? 669 01:27:22,554 --> 01:27:26,216 Got a rope? You got a rope? Give me a rope! 670 01:27:26,930 --> 01:27:29,335 All set. Let's go! 671 01:27:30,721 --> 01:27:32,345 Come on! 672 01:27:44,057 --> 01:27:47,837 Where's the damn car? - Over there. 673 01:27:51,516 --> 01:27:53,921 It's gonna be fine, Ok? 674 01:27:55,224 --> 01:27:57,179 Everything's going to be fine. 675 01:27:57,766 --> 01:27:59,473 Come on. 676 01:28:09,601 --> 01:28:11,639 Tonio, gimme that. 677 01:28:18,477 --> 01:28:20,551 Go! Take my car. 678 01:28:20,769 --> 01:28:22,096 Get outta here. 679 01:28:22,936 --> 01:28:25,093 I don't wanna see you again! 680 01:28:30,270 --> 01:28:31,976 Mum! 681 01:28:35,271 --> 01:28:37,013 Come on, Alice! 682 01:29:08,567 --> 01:29:10,024 Come on, you schmuck. 683 01:29:10,233 --> 01:29:12,224 Get in. Hurry! 684 01:36:34,910 --> 01:36:37,481 Subtitling adaptation Ian Burley 45730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.