Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,380 --> 00:03:36,951
Balance your weight
2
00:03:37,172 --> 00:03:39,045
to step off to the right.
3
00:03:39,715 --> 00:03:43,294
Sidestep.
Lead her in a forward ocho.
4
00:03:43,506 --> 00:03:45,212
Free your leg.
5
00:03:45,882 --> 00:03:49,248
Hello, miss.
We expect everyone to be here on time.
6
00:03:49,466 --> 00:03:53,329
Come on, get yourself ready.
Let's begin.
7
00:03:56,217 --> 00:03:57,958
Sidestep.
8
00:03:59,217 --> 00:04:01,006
Forward ocho.
9
00:04:05,301 --> 00:04:10,254
Then end with an eight-count basic,
on the right foot. It's easier.
10
00:04:10,468 --> 00:04:13,669
Feel free to shift your weight
from foot to foot.
11
00:04:13,885 --> 00:04:16,883
There are different ways
to go about it.
12
00:04:18,594 --> 00:04:21,546
We'll work on that next week.
But try it now.
13
00:04:21,761 --> 00:04:22,958
Ready?
14
00:04:28,220 --> 00:04:31,503
J.C.,
can you dance with the new girl?
15
00:05:06,350 --> 00:05:08,387
Hello.
16
00:05:08,600 --> 00:05:11,847
Alice.
- I'm Jean-Christophe. J.C.
17
00:05:19,977 --> 00:05:21,007
Sorry.
18
00:05:51,063 --> 00:05:52,342
Sorry.
19
00:06:04,898 --> 00:06:06,770
Ok, roll call.
20
00:06:06,982 --> 00:06:09,056
Marco?
- Here.
21
00:06:09,273 --> 00:06:10,732
Block B, section 1.
22
00:06:10,941 --> 00:06:12,564
Popeye?
- Here.
23
00:06:12,774 --> 00:06:13,888
Block B, section 1.
24
00:06:14,108 --> 00:06:16,063
Patrick?
- Here.
25
00:06:16,274 --> 00:06:18,312
Visiting room. Corentin?
26
00:06:18,524 --> 00:06:20,101
Here.
- Orderly duty.
27
00:06:20,317 --> 00:06:21,893
Michel.
- Yeah.
28
00:06:22,109 --> 00:06:23,685
Chief, Block B.
29
00:06:23,900 --> 00:06:26,981
Luc will team up with Patrick
in the visiting room.
30
00:06:27,192 --> 00:06:28,567
J.C.?
31
00:06:29,568 --> 00:06:30,598
J.C.?
32
00:06:31,443 --> 00:06:36,184
Block B, section 2. From 11 to 12,
you'll do behind-glass visits.
33
00:06:36,402 --> 00:06:38,606
Ok. Here.
- Kevin?
34
00:06:39,277 --> 00:06:41,067
Here.
- Chores.
35
00:06:41,277 --> 00:06:42,439
Christophe?
36
00:06:48,278 --> 00:06:49,356
Visits.
37
00:08:16,247 --> 00:08:18,072
What a rookie!
38
00:08:45,834 --> 00:08:49,034
Alice, what do you mean,
he's not here?
39
00:08:49,251 --> 00:08:50,791
He'll come next week.
40
00:08:51,001 --> 00:08:54,746
Forget next week!
- He didn't want to come.
41
00:08:54,960 --> 00:08:57,579
He didn't want to?
What about me?
42
00:08:57,793 --> 00:08:59,583
Think I like being stuck in here?
43
00:08:59,793 --> 00:09:02,496
It's just not right! Shit!
44
00:09:03,128 --> 00:09:04,668
I don't want to fight.
45
00:09:04,878 --> 00:09:06,370
Me neither.
46
00:09:06,586 --> 00:09:09,157
I wanted to see you both.
47
00:09:09,378 --> 00:09:11,914
You realize that? Shit...
48
00:09:17,629 --> 00:09:20,165
Stop it...
What're you doing?
49
00:09:21,171 --> 00:09:23,079
Shit, Alice, you're crazy.
50
00:09:24,046 --> 00:09:26,714
I'm going crazy here too.
It's so...
51
00:09:34,214 --> 00:09:36,882
What's up?
Can't we get some privacy?
52
00:11:41,437 --> 00:11:43,144
Can we talk a minute?
53
00:11:46,230 --> 00:11:47,391
I'll be right back.
54
00:11:47,605 --> 00:11:49,228
Not bad at all.
55
00:11:51,188 --> 00:11:52,931
Just one remark.
56
00:11:53,148 --> 00:11:56,015
I'd like you
to face each other more...
57
00:11:56,398 --> 00:11:59,644
Regulations strictly forbid me
to socialize with...
58
00:11:59,856 --> 00:12:01,764
So we won't dance together.
59
00:12:05,732 --> 00:12:06,727
Ok.
60
00:12:10,066 --> 00:12:14,142
Then we also have a quicker tempo.
This gives women a chance to...
61
00:12:14,900 --> 00:12:16,771
When can I go to the open room?
62
00:12:18,734 --> 00:12:20,855
With which one?
- Both of them.
63
00:12:21,651 --> 00:12:23,060
It bothers you?
64
00:12:31,610 --> 00:12:32,937
You turtledoves...
65
00:12:33,735 --> 00:12:36,983
Can you show us
a quick milonga, J.C?
66
00:12:37,569 --> 00:12:39,394
A milonga. Music, please.
67
00:14:10,914 --> 00:14:14,409
Seen the time?
I'll be late at the hospital.
68
00:14:19,748 --> 00:14:22,034
Hold on... What's this?
69
00:14:22,248 --> 00:14:23,741
Were you in a fight?
70
00:14:24,373 --> 00:14:26,116
Can you see Ok?
- Yeah.
71
00:14:26,332 --> 00:14:28,240
Did you fall on your head?
- No.
72
00:14:28,457 --> 00:14:31,028
Does it hurt?
- No, it doesn't.
73
00:14:32,332 --> 00:14:34,537
There's disinfectant in my room.
74
00:14:35,583 --> 00:14:38,332
I have to go.
We'll talk about it tomorrow.
75
00:14:38,542 --> 00:14:39,951
Ok?
- Yes.
76
00:14:40,167 --> 00:14:41,446
Give me a kiss.
77
00:14:59,420 --> 00:15:01,873
Come on, hurry it up.
78
00:15:04,711 --> 00:15:06,867
Come along now.
79
00:15:09,671 --> 00:15:12,668
Please take your seats quickly.
80
00:15:25,006 --> 00:15:26,795
You didn't want to see me?
81
00:15:27,006 --> 00:15:30,253
Is that it?
- Please sit down.
82
00:15:31,048 --> 00:15:35,505
Sit at your tables.
Or we'll send you all back!
83
00:15:38,174 --> 00:15:39,204
J.C.!
84
00:15:42,300 --> 00:15:43,294
J.C.!
85
00:15:51,759 --> 00:15:53,216
Excuse me!
86
00:15:54,551 --> 00:15:56,127
He got into a fight.
87
00:15:56,342 --> 00:15:58,048
Antonio was in a fight.
- Really?
88
00:15:58,718 --> 00:16:01,716
You'll talk to him?
- I'll have a word.
89
00:16:01,927 --> 00:16:03,549
If you please...
90
00:16:29,513 --> 00:16:31,255
Don't tell Fernand.
- What?
91
00:16:31,471 --> 00:16:33,344
He's in my tango class.
92
00:16:33,556 --> 00:16:34,752
The guard?
93
00:16:41,348 --> 00:16:43,256
A good dancer?
- No.
94
00:16:45,140 --> 00:16:46,419
How are you?
95
00:16:46,848 --> 00:16:49,301
It's good to see you.
Really good.
96
00:16:49,515 --> 00:16:50,713
Stop it.
97
00:16:53,474 --> 00:16:56,176
You didn't want to come?
- I did.
98
00:16:59,100 --> 00:17:00,723
What's going on?
99
00:17:00,934 --> 00:17:03,090
I want you to have a word
with Antonio.
100
00:17:03,892 --> 00:17:05,468
Why?
- He got into a fight.
101
00:17:06,225 --> 00:17:08,217
You got into a fight?
- Yeah.
102
00:17:08,435 --> 00:17:09,927
Why?
- Why?
103
00:17:10,143 --> 00:17:11,600
Dunno.
- You don't know?
104
00:17:11,810 --> 00:17:14,215
He didn't tell me.
- The guy asked for it.
105
00:17:15,269 --> 00:17:17,094
They asked for it.
- What?
106
00:17:17,311 --> 00:17:19,218
What do you mean?
- It's true.
107
00:17:19,436 --> 00:17:20,679
He's 15.
- So...?
108
00:17:20,894 --> 00:17:23,180
You talked to your mum at 15?
- Two of them.
109
00:17:23,477 --> 00:17:25,516
Really?
- He had to fill out a form.
110
00:17:25,728 --> 00:17:28,809
Guess what he put
as his father's profession. "Dead."
111
00:17:30,353 --> 00:17:31,846
Really?
- Sure.
112
00:17:32,062 --> 00:17:33,769
You're not lying?
- I'm not.
113
00:17:33,979 --> 00:17:37,013
Don't bullshit me. They started it?
- Yes.
114
00:17:37,854 --> 00:17:39,098
Then it's normal.
115
00:17:39,313 --> 00:17:41,683
They punch you,
you punch them back.
116
00:17:41,897 --> 00:17:43,934
Right? That's normal.
117
00:17:44,147 --> 00:17:47,228
But never start it.
You just let things happen.
118
00:17:47,439 --> 00:17:50,142
You can't let them bust your balls.
119
00:17:50,356 --> 00:17:51,766
Antonio needs his family.
120
00:17:51,981 --> 00:17:54,304
What family?
- Ours.
121
00:17:55,106 --> 00:17:56,516
You, me, Fernand.
122
00:17:56,731 --> 00:17:59,481
You knocked the bastards out?
- You bet.
123
00:17:59,691 --> 00:18:01,480
It's time.
124
00:18:01,899 --> 00:18:03,557
To change...
125
00:18:04,649 --> 00:18:05,644
Right.
126
00:18:08,108 --> 00:18:11,438
You're the man of the house.
Take care of your mum.
127
00:18:16,901 --> 00:18:19,105
I'm glad you're dancing.
128
00:18:29,277 --> 00:18:31,980
What's he looking at?
- You talked to him?
129
00:18:32,195 --> 00:18:35,607
You talked to Antonio?
- Yes. Why's he looking at you?
130
00:18:36,111 --> 00:18:38,896
You fought with a cat?
He scratched you?
131
00:18:39,111 --> 00:18:40,771
What are you talking about?
132
00:18:40,987 --> 00:18:42,942
Why's he staring at you?
- Who?
133
00:18:43,154 --> 00:18:45,524
Him, the weird-looking guy.
134
00:18:46,904 --> 00:18:49,310
What weird-looking guy?
No idea.
135
00:18:49,738 --> 00:18:52,108
Maybe he thinks I'm pretty.
- Why?
136
00:18:52,322 --> 00:18:54,442
You don't think I'm pretty?
- I do.
137
00:18:54,655 --> 00:18:57,143
You know him? What's so funny?
- Kiss me.
138
00:18:57,363 --> 00:19:00,315
You know him?
- No! Stop pissing me off.
139
00:19:00,531 --> 00:19:03,694
Ok, I got that.
But how, what and who?
140
00:19:03,906 --> 00:19:05,482
Tell me...
- What happened?
141
00:19:05,698 --> 00:19:07,321
Come on, say it.
How do you know him?
142
00:19:07,532 --> 00:19:10,862
I just got into a fight.
- Come on, tell me.
143
00:19:11,782 --> 00:19:13,358
It's no use.
- Why?
144
00:19:13,574 --> 00:19:15,612
You're getting wound up.
- No, you are!
145
00:19:15,825 --> 00:19:18,064
How d'you know him?
146
00:19:18,283 --> 00:19:22,229
Are you listening to me?
- You keep talking!
147
00:19:22,450 --> 00:19:24,073
Can you shut up a second?
148
00:19:24,284 --> 00:19:26,440
No, you shut up.
- Ok, I'll shut up.
149
00:19:26,951 --> 00:19:30,114
You never got into a fight?
- I ask the questions.
150
00:19:30,326 --> 00:19:31,903
He's in my tango class.
151
00:19:32,118 --> 00:19:34,488
I didn't know he was...
- Jesus...
152
00:19:34,702 --> 00:19:38,398
You danced with him?
- I didn't know.
153
00:19:38,618 --> 00:19:42,364
My wife, dancing with a guard.
Can you believe this?
154
00:19:42,578 --> 00:19:44,533
I can't.
- What did Antonio say?
155
00:19:44,744 --> 00:19:46,569
They're all peasants.
156
00:19:46,786 --> 00:19:48,576
You call people peasants?
157
00:19:48,787 --> 00:19:50,659
No!
- Goddammit!
158
00:19:50,870 --> 00:19:54,034
Control your temper!
Try thinking of Antonio.
159
00:19:56,079 --> 00:20:00,120
That's not cool.
You don't call people peasants.
160
00:20:00,330 --> 00:20:02,450
He's not just some jerk.
161
00:20:02,663 --> 00:20:06,610
He's the asshole of a guard
who's dancing with my wife.
162
00:20:06,831 --> 00:20:09,236
Fine, go ahead, get angry!
163
00:20:09,914 --> 00:20:12,284
It's no big deal.
164
00:20:13,622 --> 00:20:15,531
You're dancing with him?
165
00:20:15,748 --> 00:20:17,490
Fine.
- I didn't do it on purpose.
166
00:20:17,707 --> 00:20:21,072
I keep telling you
to give up the tango. I hate it.
167
00:20:21,290 --> 00:20:23,412
You're not my dad, so shut up.
168
00:20:23,624 --> 00:20:25,496
Antonio!
- Wait.
169
00:20:25,708 --> 00:20:27,081
Let go of me!
170
00:20:27,833 --> 00:20:30,866
Why wouldn't you give up the tango?
Why?
171
00:20:31,709 --> 00:20:33,249
Why?
172
00:20:35,584 --> 00:20:37,621
Why couldn't you ever get into it?
173
00:20:38,709 --> 00:20:40,286
You're right.
174
00:20:58,712 --> 00:21:01,378
Did Antonio tell you
why he got into a fight?
175
00:21:03,170 --> 00:21:06,501
He won't talk to me anymore.
- I don't get it.
176
00:21:07,546 --> 00:21:10,295
I do. It's adolescence...
it's not easy...
177
00:21:12,546 --> 00:21:15,214
She's dancing with a guard!
178
00:21:17,130 --> 00:21:20,045
Here.
- Thanks.
179
00:21:22,631 --> 00:21:25,298
I don't get it.
How can she do this to us?
180
00:21:25,506 --> 00:21:27,378
How can she, Dominic?
181
00:21:27,590 --> 00:21:30,208
She's always danced.
- But not with a guard!
182
00:21:30,423 --> 00:21:33,173
Don't be an idiot!
- Under your pillow.
183
00:21:33,924 --> 00:21:35,961
Huh?
- Under your pillow.
184
00:21:36,841 --> 00:21:40,172
Shit!
- Antonio used to talk a lot more.
185
00:21:40,842 --> 00:21:45,084
When he was 9 or 10,
he used to talk all the time.
186
00:21:45,300 --> 00:21:48,749
Don't you care if she dances
the tango with that guard?
187
00:21:50,218 --> 00:21:53,665
Maybe you get it
but it goes right over my head.
188
00:21:53,884 --> 00:21:56,552
I don't think it's normal.
What am I, crazy?
189
00:21:59,260 --> 00:22:02,009
Just have a shit and shut up.
190
00:22:28,055 --> 00:22:30,010
He keeps getting into fights.
191
00:22:31,223 --> 00:22:33,048
For no reason.
192
00:23:04,560 --> 00:23:06,349
Recreation!
193
00:23:37,021 --> 00:23:38,681
Hey, Dom, come on.
194
00:23:38,897 --> 00:23:40,769
Come on!
195
00:23:42,522 --> 00:23:43,766
Let's go.
196
00:24:07,317 --> 00:24:09,888
Any Argentinians here?
- Argentinians?
197
00:24:10,359 --> 00:24:14,021
I'm from Peru. Full-blooded Quechua.
198
00:24:14,235 --> 00:24:16,901
Are you from Argentina?
- I'm from Uruguay.
199
00:24:17,443 --> 00:24:19,398
Argentinos?
- No, Poland.
200
00:24:19,610 --> 00:24:23,355
Anybody from Argentina?
- Yeah...
201
00:24:24,319 --> 00:24:28,147
Over there.
Go on... See what happens.
202
00:24:29,319 --> 00:24:31,725
Dom, come on.
203
00:24:36,612 --> 00:24:37,891
Piss off!
204
00:24:38,154 --> 00:24:39,316
What?
205
00:24:39,529 --> 00:24:42,100
It's ok.
- What's your problem?
206
00:24:48,572 --> 00:24:50,693
Fernand,
what's going on?
207
00:24:51,405 --> 00:24:54,273
Fernand, what're you doing?
208
00:25:07,866 --> 00:25:09,406
You from Argentina?
209
00:25:18,908 --> 00:25:19,938
Yeah.
210
00:25:22,159 --> 00:25:23,901
I want to leam the tango.
211
00:25:31,660 --> 00:25:33,402
Leave him!
212
00:25:40,661 --> 00:25:43,494
I don't do tango.
- What?
213
00:25:43,703 --> 00:25:46,156
All Argentinians
dance the tango, right?
214
00:25:47,121 --> 00:25:48,578
All except me.
215
00:25:51,787 --> 00:25:53,363
All except you.
216
00:25:55,622 --> 00:25:57,079
What a coincidence.
217
00:26:02,497 --> 00:26:05,661
What did you ask him?
- To teach us the tango.
218
00:26:05,873 --> 00:26:07,828
But he doesn't dance it.
- What?
219
00:26:08,039 --> 00:26:09,698
You're nuts.
- Why?
220
00:26:09,914 --> 00:26:10,909
You just are.
221
00:26:11,123 --> 00:26:13,908
Why shouldn't we dance it?
- We're in jail.
222
00:26:14,124 --> 00:26:16,198
So I've got time to leam.
223
00:26:17,957 --> 00:26:19,912
Do a little dance for us.
224
00:26:26,500 --> 00:26:29,119
Fuck the lot of you!
225
00:26:29,334 --> 00:26:32,285
Easy, easy.
Back-up in the pen! Back-up!
226
00:26:32,501 --> 00:26:35,285
Fuck you, fuck this dump.
227
00:26:39,168 --> 00:26:40,282
Shut up!
228
00:26:40,502 --> 00:26:43,748
What's going on?
- It's that faggot rookie.
229
00:26:43,960 --> 00:26:45,702
He wants to leam the tango.
230
00:26:47,003 --> 00:26:49,491
So you want to leam the tango?
231
00:26:49,711 --> 00:26:52,246
Fernand!
232
00:26:56,129 --> 00:26:57,705
Stop this bullshit.
233
00:27:03,421 --> 00:27:06,787
Recreation's over!
Put all this stuff away.
234
00:27:07,463 --> 00:27:09,702
No visits?
- Canceled. Next!
235
00:27:09,921 --> 00:27:12,493
I have a visit scheduled today.
236
00:27:12,714 --> 00:27:14,953
Why are they canceled?
- Next, please.
237
00:27:15,172 --> 00:27:17,328
What happened?
- I don't know.
238
00:27:17,547 --> 00:27:21,293
I want to know.
Just tell me what happened.
239
00:27:21,507 --> 00:27:24,291
Show the lady out.
- Can't you tell me?
240
00:27:25,132 --> 00:27:26,589
Forget it.
241
00:27:26,798 --> 00:27:30,129
You get a kick
from this two-bit power trip?
242
00:27:30,341 --> 00:27:32,711
We just want to know...
- Mum.
243
00:27:32,924 --> 00:27:34,749
Next person, please.
244
00:28:29,181 --> 00:28:31,053
What are you doing here?
245
00:28:33,556 --> 00:28:36,887
How did you get my address?
- The tango teacher.
246
00:28:37,099 --> 00:28:39,422
Fernand did that to you?
247
00:28:40,599 --> 00:28:42,341
Are they as bruised as you?
248
00:28:43,724 --> 00:28:46,178
Sorry. Does it hurt?
249
00:28:47,892 --> 00:28:49,717
Are you a doctor?
250
00:28:50,142 --> 00:28:51,764
A nurse.
251
00:28:56,309 --> 00:29:00,433
Regulations forbid...
- I don't care. I just want to know...
252
00:29:01,476 --> 00:29:03,266
What happened?
253
00:29:08,769 --> 00:29:11,223
Are you ok?
- Yeah.
254
00:29:11,936 --> 00:29:15,017
Are you coming in or leaving?
255
00:29:17,853 --> 00:29:19,477
Come in.
256
00:29:29,355 --> 00:29:30,812
Excuse me.
257
00:30:24,528 --> 00:30:26,897
When can I see
Dom and Fernand again?
258
00:30:30,737 --> 00:30:32,692
Do you know how this feels?
259
00:30:35,445 --> 00:30:37,935
Last time,
they'd been transferred...
260
00:30:38,155 --> 00:30:40,359
I found out three weeks later.
261
00:30:42,530 --> 00:30:44,687
If it's the same thing now, tell me.
262
00:30:47,489 --> 00:30:49,479
I'll pack up and move.
263
00:31:12,742 --> 00:31:16,403
Your goldfish isn't moving.
- He's old. He's 15.
264
00:31:16,909 --> 00:31:19,315
15?
- Yeah.
265
00:31:20,201 --> 00:31:23,282
It sounds a lot because...
you don't know...
266
00:31:23,493 --> 00:31:28,483
But if you take good care of it,
a goldfish can live up to 20, 22.
267
00:31:30,744 --> 00:31:32,450
He's the same age as my son.
268
00:31:34,244 --> 00:31:35,903
Are you really a nurse?
269
00:31:36,537 --> 00:31:37,816
Yes.
270
00:31:38,037 --> 00:31:39,743
Why didn't you ever say so?
271
00:31:41,662 --> 00:31:43,202
We never talked.
272
00:31:44,621 --> 00:31:46,658
I work in the emergency room.
273
00:31:48,038 --> 00:31:49,779
Want some tea?
- No, thanks.
274
00:31:49,996 --> 00:31:52,829
It's iced tea.
- I'll be going.
275
00:31:53,039 --> 00:31:54,413
Alice.
- Yes?
276
00:31:58,205 --> 00:31:59,828
If they behave...
277
00:32:01,248 --> 00:32:02,906
I mean, really behave...
278
00:32:03,123 --> 00:32:05,742
you'll get a new visit
by the end of the week.
279
00:32:06,415 --> 00:32:07,658
Thank you.
280
00:32:10,416 --> 00:32:12,572
I have to go now.
281
00:33:12,423 --> 00:33:14,081
Where were you?
282
00:33:25,590 --> 00:33:28,340
What are you doing? Dinner's ready.
- I'm not hungry.
283
00:33:44,718 --> 00:33:46,092
Ok?
- Where were you?
284
00:33:47,927 --> 00:33:50,000
Where'd you go
after your tango class?
285
00:33:51,343 --> 00:33:53,003
Nowhere. I just came home.
286
00:33:59,844 --> 00:34:01,468
I need lunch money.
287
00:34:13,430 --> 00:34:14,922
Are you following me?
288
00:34:15,388 --> 00:34:16,928
Are you watching me?
289
00:34:17,388 --> 00:34:18,798
Why do you say that?
290
00:34:19,347 --> 00:34:22,014
One jealous guy in the family
is enough, ok.
291
00:34:24,639 --> 00:34:26,382
Good night. I'm going to bed.
292
00:34:45,225 --> 00:34:47,263
How's it going, pal?
- Hey, guys.
293
00:34:53,018 --> 00:34:54,013
J.C.?
294
00:34:55,101 --> 00:34:56,179
Coming.
295
00:35:00,561 --> 00:35:02,183
Hi, boss.
296
00:35:03,061 --> 00:35:04,850
What was that about?
297
00:35:06,227 --> 00:35:07,850
What was what about?
When?
298
00:35:08,394 --> 00:35:11,144
The other day, in the atrium.
299
00:35:11,353 --> 00:35:14,351
With the Spaniard and the Albanian...
300
00:35:15,228 --> 00:35:18,844
He's Flemish.
- Right. What was it about?
301
00:35:22,729 --> 00:35:24,186
I don't know.
302
00:35:30,105 --> 00:35:32,973
You'd tell me if something was up?
303
00:35:33,189 --> 00:35:35,512
Of course I'd tell you.
304
00:35:36,981 --> 00:35:39,683
We're a team,
we're in this together.
305
00:35:40,898 --> 00:35:42,307
Yeah, that's right.
306
00:35:45,107 --> 00:35:46,932
J.C.?
- Yeah?
307
00:35:47,149 --> 00:35:49,270
The team is what counts.
308
00:35:49,482 --> 00:35:51,390
Yeah, I know it's what counts.
309
00:35:52,483 --> 00:35:55,268
Come on, guys,
the animals are waiting.
310
00:37:22,035 --> 00:37:24,570
Well, girls... Happy?
311
00:37:30,703 --> 00:37:31,899
Cut it out.
312
00:39:30,758 --> 00:39:32,168
What the hell?
313
00:42:04,860 --> 00:42:06,768
Stretch the other foot.
314
00:42:07,652 --> 00:42:09,026
Now forward.
315
00:42:11,986 --> 00:42:13,395
Like this.
316
00:42:14,069 --> 00:42:15,267
There you go.
317
00:42:15,820 --> 00:42:18,355
Cross in front of the other
and forward.
318
00:42:18,570 --> 00:42:20,774
Feet together and back.
319
00:42:20,987 --> 00:42:23,108
Cross and slide.
320
00:42:23,613 --> 00:42:25,733
Change... and kick.
321
00:42:29,154 --> 00:42:31,394
Make a big circle
322
00:42:31,613 --> 00:42:33,355
and keep your balance.
323
00:42:44,281 --> 00:42:46,319
Things swinging, you queers?
324
00:43:09,118 --> 00:43:12,530
You're really going to start dancing?
- Him. Not me.
325
00:43:13,409 --> 00:43:16,657
Why not?
The exercise would do you good.
326
00:43:19,202 --> 00:43:21,525
Come on, Dom...
- Hey, Dom!
327
00:43:21,744 --> 00:43:25,869
What's "snail" in Flemish?
- Karakol.
328
00:43:26,286 --> 00:43:28,193
Cargol, just like in Catalan.
329
00:43:28,411 --> 00:43:30,318
Crazy, huh?
330
00:43:33,204 --> 00:43:36,237
Fernand's taking me to dance
in Buenos Aires when he gets out.
331
00:43:36,454 --> 00:43:38,907
Will you take me too?
- In 20 years.
332
00:43:41,038 --> 00:43:44,072
He'll take you to Buenos Aires
and I'll get out in 20 years.
333
00:43:44,538 --> 00:43:46,031
I'll be an old man.
334
00:43:46,247 --> 00:43:47,656
I like old men.
335
00:43:48,706 --> 00:43:50,282
I don't like old women.
336
00:43:52,539 --> 00:43:54,245
Your time's up!
337
00:43:58,582 --> 00:44:00,454
I like grumpy old men, too.
338
00:44:01,249 --> 00:44:02,362
Dom...
339
00:44:04,915 --> 00:44:08,163
You take good care of your mother, ok.
340
00:44:16,792 --> 00:44:18,166
Ciao, Antonio.
341
00:44:30,043 --> 00:44:31,786
What are you doing?
342
00:44:33,253 --> 00:44:34,331
Fernand...
343
00:44:34,544 --> 00:44:36,002
Stop it!
344
00:44:40,712 --> 00:44:41,707
Stop that...
345
00:44:41,920 --> 00:44:42,915
Luc!
346
00:44:43,754 --> 00:44:46,538
Time to go! J.C.!
347
00:44:53,338 --> 00:44:56,539
Come on, everybody out now.
Get a move on.
348
00:44:56,756 --> 00:44:59,078
Hurry up!
349
00:45:04,047 --> 00:45:05,422
Out!
350
00:45:10,590 --> 00:45:11,834
Fernand!
351
00:45:15,424 --> 00:45:16,586
Thanks.
352
00:45:29,342 --> 00:45:31,250
Back to the cells, please.
353
00:46:10,180 --> 00:46:13,796
The men danced together
because there were no women around.
354
00:46:14,015 --> 00:46:16,135
They practiced... for after.
355
00:46:16,348 --> 00:46:19,097
To go to dances
to try and hook one.
356
00:46:19,306 --> 00:46:22,589
Imagine, seven men for one woman!
- Watch the meat.
357
00:46:23,266 --> 00:46:27,010
Crazy. Seven men, one woman.
That's wild.
358
00:46:27,224 --> 00:46:30,507
They were practicing.
That's why they did it.
359
00:46:31,808 --> 00:46:34,759
That's the true origin
of the tango in Argentina.
360
00:46:34,975 --> 00:46:36,764
This isn't Argentina.
361
00:46:36,975 --> 00:46:39,547
OK, but it's still funny.
362
00:46:39,768 --> 00:46:43,761
It's like us.
We're doing it to seduce a woman too.
363
00:46:44,518 --> 00:46:47,765
Those guys were hoodlums like us.
364
00:46:47,977 --> 00:46:50,512
Us? Hoodlums?
Are you kidding?
365
00:46:50,727 --> 00:46:53,013
We fucked up big time.
We got 10 and 20.
366
00:46:53,227 --> 00:46:55,134
I got 20 years. I killed a man!
367
00:46:55,352 --> 00:46:58,102
It was an accident.
- An accident?
368
00:46:58,311 --> 00:47:01,179
Yeah, an accident.
Just an accident.
369
00:47:02,853 --> 00:47:04,726
I want you to leave Alice be.
370
00:47:12,562 --> 00:47:15,763
See this? Alice is my wife.
371
00:47:16,813 --> 00:47:19,977
She got married to me.
Alice is my wife, ok.
372
00:48:43,615 --> 00:48:45,487
The tango comes from inside,
373
00:48:46,908 --> 00:48:48,614
deep down.
374
00:48:53,324 --> 00:48:55,529
It's about temptation, seduction.
375
00:48:57,534 --> 00:49:00,650
It's also the soul and the heart.
376
00:49:07,326 --> 00:49:09,447
Suffering, anger.
377
00:49:12,411 --> 00:49:13,524
Frailty.
378
00:49:15,286 --> 00:49:16,447
Grace.
379
00:49:19,369 --> 00:49:21,360
If you want to leam the tango...
380
00:49:23,578 --> 00:49:24,988
Do you fancy Alice?
381
00:49:30,829 --> 00:49:32,026
No.
382
00:49:34,163 --> 00:49:35,952
You don't fancy her?
383
00:49:43,747 --> 00:49:45,619
Did you enjoy dancing with her?
384
00:49:56,874 --> 00:49:58,663
I don't dance with her anymore.
385
00:49:58,874 --> 00:50:00,781
I don't dance with her anymore.
386
00:50:02,541 --> 00:50:03,999
Why not?
387
00:50:04,750 --> 00:50:06,575
It's the earth and the blood.
388
00:50:12,876 --> 00:50:14,333
The Tango...
389
00:50:16,001 --> 00:50:17,328
is freedom!
390
00:50:28,085 --> 00:50:30,871
Ok, guys, let's go.
391
00:50:37,879 --> 00:50:40,628
You ok?
392
00:50:40,837 --> 00:50:43,788
Out of your cage?
- Give it a rest.
393
00:50:44,879 --> 00:50:47,997
I'm glad you're here.
Come on, you'll see.
394
00:50:48,213 --> 00:50:51,910
You're gonna love it.
Ready to give it a shot?
395
00:50:52,130 --> 00:50:53,457
Make me dance.
396
00:50:53,672 --> 00:50:55,331
You'll listen to me?
- Yeah.
397
00:50:55,548 --> 00:50:58,036
Good. Your hands like this.
398
00:50:58,256 --> 00:50:59,665
That's it...
399
00:50:59,881 --> 00:51:04,753
Right from the beginning
you have to feel how the weight...
400
00:51:05,299 --> 00:51:08,913
You feel the weight shift
from one side to the other?
401
00:51:09,132 --> 00:51:11,456
Wrong...
402
00:51:12,258 --> 00:51:13,632
With the arm...
403
00:51:13,883 --> 00:51:16,004
I hold him like a woman?
404
00:51:16,591 --> 00:51:19,340
With your arm on the other side.
405
00:51:19,550 --> 00:51:21,837
You need to feel safe with me.
406
00:51:22,259 --> 00:51:25,589
I have to lead.
And make you sway...
407
00:51:28,092 --> 00:51:29,503
Here we go!
408
00:51:31,885 --> 00:51:34,966
You feel how the weight goes
from side to side?
409
00:51:36,718 --> 00:51:37,916
Good.
410
00:51:39,303 --> 00:51:41,174
Very good.
411
00:51:50,970 --> 00:51:52,428
What's up, Dom?
412
00:51:54,680 --> 00:51:57,346
Keep going. Just keep going.
413
00:51:57,555 --> 00:51:59,759
What?
- Keep going.
414
00:52:01,388 --> 00:52:02,502
Shit, Dom...
415
00:52:03,639 --> 00:52:05,629
What?
- Just keep going.
416
00:52:05,847 --> 00:52:07,968
You're way too sensitive...
417
00:52:10,472 --> 00:52:13,044
You're getting a boner.
I don't believe it!
418
00:52:13,848 --> 00:52:16,597
Fernand! Cut it out!
419
00:52:20,391 --> 00:52:22,298
You're something else.
420
00:52:22,516 --> 00:52:25,467
That happened to me too.
A long time ago.
421
00:52:25,683 --> 00:52:28,254
Like that... Unannounced.
422
00:52:28,475 --> 00:52:31,758
When I was a kid...
I got on my brother's motorbike.
423
00:52:31,975 --> 00:52:33,551
And just sitting on it...
424
00:52:34,850 --> 00:52:37,968
Shit, Dom...
- Shut the fuck up for once!
425
00:52:38,185 --> 00:52:39,761
What's going on, Dom?
426
00:52:42,310 --> 00:52:43,932
You feel me?
427
00:52:45,018 --> 00:52:46,725
Move.
- Feel my hard-on?
428
00:55:26,955 --> 00:55:30,118
Don't you come to lessons anymore?
- No.
429
00:55:34,288 --> 00:55:35,947
Because of me?
430
00:55:42,081 --> 00:55:44,286
I don't dance well enough for you?
431
00:55:48,748 --> 00:55:50,655
You're too technical.
432
00:55:52,415 --> 00:55:54,158
How can I be less technical?
433
00:55:58,041 --> 00:55:59,285
Stand up.
434
00:56:08,167 --> 00:56:09,708
Close your eyes.
435
00:56:17,501 --> 00:56:18,876
Close your eyes.
436
00:56:40,796 --> 00:56:42,170
Slowly...
437
00:58:05,181 --> 00:58:06,638
Stop that!
438
00:59:03,855 --> 00:59:05,134
Dominic!
439
00:59:14,689 --> 00:59:15,933
Dominic!
440
00:59:33,649 --> 00:59:34,977
Shit!
441
00:59:35,192 --> 00:59:36,305
Dominic!
442
00:59:41,234 --> 00:59:43,770
Take off your shirt!
Tie it around his arm!
443
00:59:48,276 --> 00:59:49,390
Shit...
444
00:59:54,819 --> 00:59:57,390
Make it tighter. Tighter.
445
00:59:57,611 --> 00:59:59,352
Go to the infirmary. Go!
446
01:00:13,654 --> 01:00:15,195
Hey, Dom!
447
01:00:15,404 --> 01:00:16,981
Hey, what's going on?
448
01:00:18,530 --> 01:00:20,189
Hey, you! What's up?
449
01:00:22,989 --> 01:00:25,312
What's going on? Tell me.
- Come on.
450
01:00:42,533 --> 01:00:44,903
Antonio, give me a hand!
451
01:00:57,201 --> 01:00:58,575
Hold this.
452
01:01:02,827 --> 01:01:04,734
I hope this works.
453
01:01:06,369 --> 01:01:07,565
Let's see.
454
01:01:07,786 --> 01:01:09,860
Are you crazy?
455
01:02:44,422 --> 01:02:47,171
Alice,
can I have a word with you?
456
01:02:47,506 --> 01:02:49,911
You want to dance?
- No. Listen.
457
01:02:50,132 --> 01:02:52,252
Dominic tried to kill himself.
458
01:02:52,465 --> 01:02:55,333
He slashed his wrists.
He's lost a lot of blood.
459
01:02:55,840 --> 01:02:57,333
Mum!
460
01:02:58,173 --> 01:02:59,453
Alice!
461
01:03:00,924 --> 01:03:02,251
Are you ok?
462
01:03:26,594 --> 01:03:28,336
What's that?
463
01:03:29,844 --> 01:03:32,214
Give me that gun!
- It's not yours. It's my dad's.
464
01:03:32,427 --> 01:03:35,462
So?
Antonio, open this door.
465
01:03:35,678 --> 01:03:38,629
Open this door right now, you hear?
466
01:03:41,763 --> 01:03:45,258
What's this about?
- If it's my dad's, it's mine.
467
01:03:46,763 --> 01:03:49,964
What is this crap?
Gimme a break, will you?
468
01:03:50,180 --> 01:03:53,546
Give it back
or I'll tell your father everything.
469
01:03:53,764 --> 01:03:56,217
I'll tell him about you and the guard!
470
01:04:00,556 --> 01:04:04,301
Come back here.
I'm sick of running after you!
471
01:05:22,190 --> 01:05:23,814
I'll go.
472
01:05:34,984 --> 01:05:36,891
If there's anything I can do...
473
01:05:37,442 --> 01:05:38,556
to help or whatever...
474
01:05:38,776 --> 01:05:39,770
Get out!
475
01:07:46,249 --> 01:07:47,446
Come in.
476
01:09:58,223 --> 01:09:59,929
Where did you put the gun?
477
01:10:02,223 --> 01:10:03,965
I threw it in the canal.
478
01:10:07,683 --> 01:10:09,341
Antonio.
479
01:10:13,767 --> 01:10:15,971
I told you,
I threw it in the canal.
480
01:10:25,893 --> 01:10:27,469
Move over.
481
01:11:12,315 --> 01:11:14,353
Go to see your dad.
482
01:11:37,818 --> 01:11:39,441
Listen...
483
01:11:40,402 --> 01:11:44,348
I wanted to tell you something
about Dominic.
484
01:11:44,569 --> 01:11:46,191
I know. Mum told me.
485
01:11:48,861 --> 01:11:51,610
What did she tell you?
- She told me.
486
01:11:51,820 --> 01:11:53,099
She told you?
- Yes.
487
01:11:53,320 --> 01:11:56,852
What?
- That he tried to commit suicide.
488
01:11:57,071 --> 01:11:59,108
Oh, right.
489
01:12:02,112 --> 01:12:04,684
How does she know about that?
490
01:12:14,073 --> 01:12:15,269
Stop it.
491
01:12:17,323 --> 01:12:20,771
We've been friends
a very long time, the two of us.
492
01:12:20,990 --> 01:12:23,313
And your mum too...
493
01:12:23,532 --> 01:12:27,063
She's been good friends with him
for a long time, too...
494
01:12:27,282 --> 01:12:29,736
That's how... That's why...
495
01:12:29,950 --> 01:12:32,236
we're like a family, with you, right?
496
01:12:32,450 --> 01:12:34,275
Sort of...
- Yeah, yeah.
497
01:12:34,491 --> 01:12:36,233
A family of three.
498
01:12:37,450 --> 01:12:40,863
Anyhow, the thing is,
a long time ago,
499
01:12:41,242 --> 01:12:44,489
this guy was bothering your mum.
500
01:12:44,701 --> 01:12:48,695
Dom beat the guy up.
And that brought them closer together.
501
01:12:48,910 --> 01:12:50,984
I wasn't around then, see?
502
01:12:51,202 --> 01:12:53,441
So they...
503
01:12:53,660 --> 01:12:55,782
They went out together.
- They did?
504
01:12:55,994 --> 01:12:58,483
Mum went out with Dom?
- Yeah.
505
01:12:59,119 --> 01:13:01,193
How come?
- It just happened.
506
01:13:01,411 --> 01:13:03,117
Those things happen.
507
01:13:03,328 --> 01:13:04,869
It's life.
508
01:13:09,287 --> 01:13:10,827
I'll do it again.
509
01:13:11,745 --> 01:13:14,827
I can't take 20 years here.
- Dom.
510
01:13:15,038 --> 01:13:16,696
I don't want to talk.
511
01:13:21,414 --> 01:13:23,156
I want to talk.
- I don't.
512
01:13:23,372 --> 01:13:25,576
I do.
- Shut up!
513
01:13:46,459 --> 01:13:49,990
Her period was never regular but...
514
01:13:50,209 --> 01:13:53,076
Dad, drop it.
- Hold on...
515
01:13:53,292 --> 01:13:55,698
You don't need to tell me this.
- I'm not...
516
01:13:55,918 --> 01:13:58,406
What then?
- Listen.
517
01:13:58,626 --> 01:14:02,074
What does her period have to do
with all that?
518
01:14:02,293 --> 01:14:05,078
You'll understand in a minute.
519
01:14:05,294 --> 01:14:09,204
So we went to the gynecologist
because her breasts were hurting.
520
01:14:09,794 --> 01:14:11,287
Dad!
521
01:14:11,920 --> 01:14:14,325
You know why?
She was pregnant.
522
01:14:14,545 --> 01:14:18,373
So?
- We'd only been together for a month.
523
01:14:18,587 --> 01:14:20,625
Are you listening?
- Yeah.
524
01:14:20,838 --> 01:14:24,203
Didn't they teach you in school?
The seed, the egg...
525
01:14:24,421 --> 01:14:27,205
You know how that works, right?
3 months earlier...
526
01:14:27,421 --> 01:14:28,796
What?
- So?
527
01:14:29,005 --> 01:14:31,079
She wasn't pregnant by me.
528
01:14:32,505 --> 01:14:34,460
She was pregnant by...
529
01:14:35,464 --> 01:14:36,660
by Dom.
530
01:14:37,423 --> 01:14:38,999
You get it?
- Yeah.
531
01:14:39,215 --> 01:14:40,956
Really?
- Yeah.
532
01:14:41,173 --> 01:14:44,669
I don't think you do.
- Dom got her pregnant.
533
01:14:44,881 --> 01:14:47,549
So what happened after that?
Get it?
534
01:14:47,757 --> 01:14:49,547
She had a baby.
535
01:14:51,841 --> 01:14:54,544
Where's the baby now?
- Antonio...
536
01:14:54,758 --> 01:14:56,832
Where's the baby?
- I don't know.
537
01:14:57,050 --> 01:14:58,957
You do.
538
01:14:59,800 --> 01:15:01,376
The baby's you, Tonio.
539
01:15:03,009 --> 01:15:04,550
Dominic is your father.
540
01:15:06,676 --> 01:15:10,504
I know it's not easy, but...
541
01:15:11,635 --> 01:15:14,337
Dom is your dad,
but I'm your dad too.
542
01:15:14,552 --> 01:15:17,171
I'll be there for you
whatever happens.
543
01:15:17,385 --> 01:15:21,594
You're my son. I love you.
But, right now, he needs you.
544
01:15:21,803 --> 01:15:25,464
Ma'm...
Time to change tables.
545
01:15:30,846 --> 01:15:33,843
Alice...
I don't want you to come back.
546
01:15:35,137 --> 01:15:37,674
Not you. Not Antonio. Not ever.
547
01:15:40,513 --> 01:15:42,836
If you ask for a visit, I'll say no.
548
01:15:44,222 --> 01:15:45,715
I love you.
549
01:15:47,306 --> 01:15:48,929
You hear me? I love you.
550
01:15:49,139 --> 01:15:51,295
And nothing can change that.
551
01:16:00,432 --> 01:16:01,889
What's wrong with Antonio?
552
01:16:02,808 --> 01:16:03,886
Nothing.
553
01:16:04,683 --> 01:16:06,259
What did you do?
554
01:16:07,016 --> 01:16:08,675
What happened with Dom?
555
01:16:10,683 --> 01:16:11,881
With Dom?
556
01:16:14,267 --> 01:16:16,554
What's up with them?
What did you do?
557
01:16:16,809 --> 01:16:18,846
And what did you do?
558
01:16:24,352 --> 01:16:26,970
What are you talking about?
- Us.
559
01:16:28,144 --> 01:16:30,384
All of us.
What did you do?
560
01:16:31,728 --> 01:16:34,844
You didn't do a thing?
You've got nothing to do with it?
561
01:16:35,269 --> 01:16:38,553
Dom's my best friend,
and you fall in love with him?
562
01:16:38,770 --> 01:16:40,595
You've got nothing to do with that?
563
01:16:40,812 --> 01:16:43,975
You never chose, Alice.
You never made a choice.
564
01:16:44,187 --> 01:16:46,344
Love means having to choose.
565
01:16:47,230 --> 01:16:48,971
You don't love.
566
01:16:49,771 --> 01:16:51,679
You only care about yourself.
567
01:16:51,896 --> 01:16:54,137
Ever thought about us?
568
01:16:54,356 --> 01:16:57,140
Did you ever think about us?
569
01:16:58,856 --> 01:17:00,562
All you can do is hurt.
570
01:17:03,357 --> 01:17:05,063
Love isn't what you do.
571
01:17:05,732 --> 01:17:07,354
It's not love.
572
01:17:19,942 --> 01:17:21,351
Let go of me!
573
01:17:22,484 --> 01:17:23,976
Let go.
574
01:17:28,860 --> 01:17:30,685
Good luck with her!
575
01:17:32,235 --> 01:17:36,276
Tonio, sit down.
Stay with your father.
576
01:17:49,653 --> 01:17:53,695
We had an agreement, you bastard!
A permanent agreement!
577
01:17:53,904 --> 01:17:57,435
Get to your cell!
- Permanent! You had no right!
578
01:17:59,279 --> 01:18:02,065
On your knees.
- You had no right!
579
01:18:02,280 --> 01:18:04,733
You had no right!
580
01:18:06,780 --> 01:18:08,356
Calm down, Dom.
581
01:18:08,947 --> 01:18:10,405
Calm down.
582
01:18:13,781 --> 01:18:15,274
There, that's enough.
583
01:18:17,990 --> 01:18:20,609
Come on, Dom. Take it easy.
584
01:19:15,038 --> 01:19:16,235
Alice.
585
01:19:18,206 --> 01:19:19,829
Is that Antonio?
586
01:19:21,331 --> 01:19:23,120
Is that Antonio's music?
587
01:19:38,125 --> 01:19:40,494
Alice, I love you.
588
01:19:53,418 --> 01:19:55,325
You and me.
Listen...
589
01:19:56,710 --> 01:19:59,708
I'll take you to Buenos Aires.
We'll start over.
590
01:20:04,669 --> 01:20:06,210
I'll take care of him with you.
591
01:20:06,419 --> 01:20:08,327
Let go of her!
592
01:20:08,544 --> 01:20:10,204
Let go of her!
- Antonio.
593
01:20:10,420 --> 01:20:12,245
Shut up!
- What's wrong?
594
01:20:12,462 --> 01:20:14,867
You sleep with everybody!
That's what's wrong!
595
01:20:16,879 --> 01:20:18,705
Shut up, you!
596
01:20:18,921 --> 01:20:20,497
What did your father say?
597
01:20:20,713 --> 01:20:23,166
Which father?
Fernand or Dom?
598
01:20:23,380 --> 01:20:25,205
Listen...
- Shut up.
599
01:20:25,421 --> 01:20:26,796
Gimme the gun.
- No!
600
01:20:27,006 --> 01:20:29,043
Gimme the gun. Please.
601
01:20:29,256 --> 01:20:32,207
I'm gonna kill you!
- Go to your room, I'm sick of you!
602
01:20:32,422 --> 01:20:34,081
Shut up!
603
01:20:34,297 --> 01:20:37,545
Stay out of it! Shut up!
- We're gonna spring Fernand and Dom.
604
01:20:37,757 --> 01:20:40,292
We can't.
- Goddam bitch! I hate you!
605
01:20:40,507 --> 01:20:43,077
We can't go to the pen.
- We can!
606
01:20:43,298 --> 01:20:45,586
Are you crazy? Let go of him!
607
01:20:45,799 --> 01:20:47,292
Let go of him!
608
01:21:39,847 --> 01:21:40,960
J.C...
609
01:21:48,598 --> 01:21:50,139
Hi.
610
01:21:50,806 --> 01:21:53,805
What are you doing here?
- I...
611
01:21:54,016 --> 01:21:57,677
I'd like to go to Block C. See Michel.
- I'll call him.
612
01:21:57,891 --> 01:21:59,798
I'll go and see him.
- Sure?
613
01:22:00,016 --> 01:22:01,593
Go on then.
614
01:22:41,729 --> 01:22:43,009
Boss?
615
01:22:43,855 --> 01:22:48,263
Shit, J.C.,
can't I get a minute's peace here?
616
01:22:49,188 --> 01:22:51,974
I need to pick up 644 and 710.
617
01:22:54,523 --> 01:22:56,560
You're not even on duty tonight.
618
01:22:58,648 --> 01:23:01,018
What are you doing here?
- Like I said...
619
01:23:01,232 --> 01:23:04,064
I absolutely need to get 644 and 710.
620
01:23:33,986 --> 01:23:35,858
Everything will be alright.
621
01:23:36,778 --> 01:23:38,152
It's going to be ok.
622
01:23:40,153 --> 01:23:41,693
I promise.
623
01:23:45,445 --> 01:23:46,902
I'm here.
624
01:24:12,865 --> 01:24:15,318
Come on, you.
Not you. You.
625
01:24:16,282 --> 01:24:18,487
Me?
- Move your ass and follow me.
626
01:24:18,699 --> 01:24:20,405
Why?
- Come with me.
627
01:24:22,158 --> 01:24:23,271
Move it!
628
01:24:26,742 --> 01:24:27,939
Shit...
629
01:24:36,993 --> 01:24:39,149
Come on, let's go.
630
01:24:40,618 --> 01:24:43,238
Dominic. Let's go!
631
01:24:43,452 --> 01:24:45,608
Where are we going?
- Special visit.
632
01:24:47,244 --> 01:24:48,618
Special visit?
633
01:24:52,537 --> 01:24:53,864
Go.
634
01:24:55,287 --> 01:24:56,945
Go on! Shit!
635
01:24:57,912 --> 01:25:00,401
Move it!
636
01:25:08,830 --> 01:25:11,828
Go on, get in! Move.
637
01:25:12,289 --> 01:25:15,121
Sit right there. Move it...
638
01:25:16,081 --> 01:25:17,243
Shit!
639
01:25:17,456 --> 01:25:20,241
Sit here and don't move.
I'll be back.
640
01:25:20,456 --> 01:25:24,532
Tell us what's going on!
- Nothing to tell. Just shut up!
641
01:25:24,749 --> 01:25:26,538
And don't move.
642
01:25:27,916 --> 01:25:29,538
See how he talks to us?
643
01:25:29,749 --> 01:25:31,242
Shut up, he said.
644
01:26:05,836 --> 01:26:07,911
Come on, take me hostage.
645
01:26:08,129 --> 01:26:10,368
I'm your hostage.
- Drop the knife...
646
01:26:10,587 --> 01:26:11,997
Cut it out!
647
01:26:12,212 --> 01:26:14,499
What's going on?
- Take me hostage!
648
01:26:14,712 --> 01:26:16,503
Take me hostage!
- What?
649
01:26:16,713 --> 01:26:18,668
Antonio and Alice are outside.
650
01:26:18,880 --> 01:26:21,001
Antonio wants to shoot his mum.
- What?
651
01:26:21,213 --> 01:26:22,670
Your son's got a gun.
- What?
652
01:26:22,880 --> 01:26:24,955
Where did he get a gun?
- He's got a gun.
653
01:26:25,173 --> 01:26:28,336
He's gonna shoot her.
- Fernand, where's it from?
654
01:26:28,548 --> 01:26:30,124
Where's the gun from?
655
01:26:30,339 --> 01:26:33,457
You said you ditched it.
- Hush, not so loud.
656
01:26:33,674 --> 01:26:36,790
Fuck off!
The gun came from where it was.
657
01:26:37,007 --> 01:26:39,542
It was in the house.
What's going on?
658
01:26:39,757 --> 01:26:41,251
Are you fucking stupid?
659
01:26:41,466 --> 01:26:44,417
You leave a gun in the house
with a kid and a wife!
660
01:26:51,926 --> 01:26:54,959
Shut up!
Open that door, goddammit!
661
01:26:55,176 --> 01:26:57,498
Christophe, open it!
- J.C...
662
01:26:57,717 --> 01:27:00,337
Open the door now!
Stay right there!
663
01:27:00,552 --> 01:27:02,921
I'm gonna bleed him!
- Cut it out!
664
01:27:03,135 --> 01:27:05,421
I do the talking here.
Shut up!
665
01:27:05,635 --> 01:27:07,673
Let's talk.
- I'm gonna knife him!
666
01:27:07,886 --> 01:27:09,260
Stay right there.
667
01:27:10,511 --> 01:27:14,754
Open the door, asshole!
- I'll bleed him!
668
01:27:14,969 --> 01:27:19,213
He's decapitating him!
- Christophe, what's going on?
669
01:27:22,554 --> 01:27:26,216
Got a rope? You got a rope?
Give me a rope!
670
01:27:26,930 --> 01:27:29,335
All set. Let's go!
671
01:27:30,721 --> 01:27:32,345
Come on!
672
01:27:44,057 --> 01:27:47,837
Where's the damn car?
- Over there.
673
01:27:51,516 --> 01:27:53,921
It's gonna be fine, Ok?
674
01:27:55,224 --> 01:27:57,179
Everything's going to be fine.
675
01:27:57,766 --> 01:27:59,473
Come on.
676
01:28:09,601 --> 01:28:11,639
Tonio, gimme that.
677
01:28:18,477 --> 01:28:20,551
Go!
Take my car.
678
01:28:20,769 --> 01:28:22,096
Get outta here.
679
01:28:22,936 --> 01:28:25,093
I don't wanna see you again!
680
01:28:30,270 --> 01:28:31,976
Mum!
681
01:28:35,271 --> 01:28:37,013
Come on, Alice!
682
01:29:08,567 --> 01:29:10,024
Come on, you schmuck.
683
01:29:10,233 --> 01:29:12,224
Get in. Hurry!
684
01:36:34,910 --> 01:36:37,481
Subtitling adaptation
Ian Burley
45730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.