All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Other.Guys.2010.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,163 --> 00:00:50,267 In New York City, there's a fine line 2 00:00:50,267 --> 00:00:52,540 between law and chaos. 3 00:00:52,540 --> 00:00:56,047 On that line live Danson and Highsmith. 4 00:00:58,351 --> 00:01:01,625 Tell me again why I decided to get on this roof! 5 00:01:01,625 --> 00:01:04,029 I think you can chalk that up to bad life choices. 6 00:01:21,297 --> 00:01:22,700 Get rid of that asshole. 7 00:01:22,700 --> 00:01:24,537 Uh-oh! I hate it when you say "uh-oh!" 8 00:01:35,224 --> 00:01:37,495 Dude, you put a ding in my hood! 9 00:01:40,544 --> 00:01:41,846 Come on with it, then! 10 00:01:46,522 --> 00:01:48,960 Oh! Whoa, hey! 11 00:01:55,707 --> 00:01:57,244 That's trouble. 12 00:02:11,672 --> 00:02:15,380 Did someone call Nine-One-holy-shit? 13 00:02:25,534 --> 00:02:28,039 That's it. I'm sick of all this running. 14 00:02:35,553 --> 00:02:36,889 Hang on! 15 00:02:47,144 --> 00:02:53,322 You have the right to remain silent! 16 00:02:53,322 --> 00:02:55,960 But I wanna hear you scream! 17 00:03:11,626 --> 00:03:12,828 Down on the ground! 18 00:03:12,828 --> 00:03:15,700 Detective! Yeah, yeah! Detective! 19 00:03:15,700 --> 00:03:17,637 One at a time, all right? 20 00:03:17,637 --> 00:03:22,214 Yeah, Detectives, Rick Grayson, New York Observer Online. 21 00:03:22,214 --> 00:03:25,020 These suspects were caught with only a quarter pound of marijuana, 22 00:03:25,020 --> 00:03:26,722 a misdemeanor in some states. 23 00:03:26,722 --> 00:03:30,196 Do you think this arrest was worth $12 million in property damages? 24 00:03:30,196 --> 00:03:33,703 Why don't we let New York City answer that question? 25 00:03:33,703 --> 00:03:36,642 The greatest city on Earth, yeah! 26 00:03:39,248 --> 00:03:42,520 Hi, Sarah Gapone from TMZ print edition. 27 00:03:42,520 --> 00:03:46,696 Danson, are the rumors about you and Kim Kardashian true? 28 00:03:46,696 --> 00:03:48,600 No comment. 29 00:03:48,600 --> 00:03:49,802 But, yes. 30 00:03:51,172 --> 00:03:54,912 Danson and Highsmith, free hot dogs for life! 31 00:03:58,419 --> 00:04:00,991 No drinks. No drinks. Oh! 32 00:04:00,991 --> 00:04:02,794 I can't do it. I can't do it. 33 00:04:02,794 --> 00:04:06,903 Danson and Highsmith shoot, drive, and sex with style. 34 00:04:06,903 --> 00:04:08,739 They're rock stars. 35 00:04:08,739 --> 00:04:11,980 Then you got your jokers, your ball busters, your vets... 36 00:04:12,648 --> 00:04:14,151 ...and the other guys. 37 00:04:18,693 --> 00:04:20,330 We know, we know. We know. 38 00:04:20,330 --> 00:04:22,434 All right, all right, all right. Listen up, listen up! 39 00:04:22,434 --> 00:04:26,242 We're having a celebration tonight at Butter. 40 00:04:26,242 --> 00:04:29,081 Brody Jenner's gonna be there. Bai Ling. 41 00:04:29,081 --> 00:04:31,752 That little short bitch from Jersey Shore. Yeah! 42 00:04:31,752 --> 00:04:35,026 And most of you are on the list. 43 00:04:35,026 --> 00:04:37,130 You're the best. 44 00:04:37,130 --> 00:04:39,201 Guys, I'm gonna say something right now. 45 00:04:39,201 --> 00:04:41,639 It's about a man who came from Austria with a dream. 46 00:04:41,639 --> 00:04:42,841 Arnold Schwarzenegger! 47 00:04:42,841 --> 00:04:44,511 Let me finish. 48 00:04:44,511 --> 00:04:47,017 He became a champion and then a movie star, all right? 49 00:04:47,017 --> 00:04:49,087 Arnold Schwarzenegger! God damn it, let me... 50 00:04:49,087 --> 00:04:51,091 They ruined the story. They ruined the story. 51 00:04:51,091 --> 00:04:53,229 Let... What... The point is, 52 00:04:53,229 --> 00:04:56,535 we couldn't do our job if it weren't for you guys doing all the paperwork, 53 00:04:56,535 --> 00:04:58,340 answering the phones, and all that stupid shit that we don't like to do. 54 00:04:58,340 --> 00:05:00,444 All the gun fights, all the car chases, 55 00:05:00,444 --> 00:05:03,950 all the sex we don't wanna have with women, but we have to, 56 00:05:03,950 --> 00:05:07,391 all due to what you guys do. 57 00:05:07,391 --> 00:05:08,426 Thank you. 58 00:05:08,426 --> 00:05:09,729 And we'd do it again and again. 59 00:05:09,729 --> 00:05:12,034 Hey, you shut your face! 60 00:05:12,034 --> 00:05:13,236 If we wanna hear you talk, 61 00:05:13,236 --> 00:05:14,739 I will shove my arm up your ass 62 00:05:14,739 --> 00:05:16,442 and work your mouth like a puppet! 63 00:05:16,442 --> 00:05:18,113 You hear me? You hear me? 64 00:05:18,113 --> 00:05:20,750 Cash bar. Yeah. 65 00:05:20,750 --> 00:05:21,819 Peace out, bitches. 66 00:05:23,356 --> 00:05:26,829 Hey, fellas. All right, bring it in. 67 00:05:26,829 --> 00:05:28,366 Come on. Bring it in a little bit. 68 00:05:28,366 --> 00:05:30,670 All right, right there. Whoa, whoa, whoa. 69 00:05:30,670 --> 00:05:32,774 Just back up, just like right there. 70 00:05:32,774 --> 00:05:35,680 All right, just one... Just a... 71 00:05:35,680 --> 00:05:37,617 There you go, right there. Right there. 72 00:05:37,617 --> 00:05:39,621 This is their paperwork. You know they're not gonna do it. 73 00:05:39,621 --> 00:05:43,195 That's right. This paperwork is like Bob's wife here. 74 00:05:43,195 --> 00:05:44,765 It's thick, ugly, 75 00:05:44,765 --> 00:05:46,936 got Danson's fingerprints all over it. 76 00:05:46,936 --> 00:05:48,239 No offense, Bob. That's all right. 77 00:05:48,239 --> 00:05:50,476 Anyway, now who wants it? I do! 78 00:05:50,476 --> 00:05:54,085 All right! Paper Bitch and Yankee Clipper on the case! 79 00:05:54,085 --> 00:05:55,787 Nice work. Thanks, Allen. Thank you, Captain. 80 00:05:55,787 --> 00:05:56,990 "I'll do it! I'll do it!" 81 00:06:06,776 --> 00:06:09,214 Stop humming that song! 82 00:06:09,881 --> 00:06:11,252 I can hum if I want to. 83 00:06:11,252 --> 00:06:12,821 No, I know you can. 84 00:06:12,821 --> 00:06:14,391 I'm asking you to stop. 85 00:06:14,391 --> 00:06:17,097 Well, if you're asking, then I'll stop. Thank you. 86 00:06:21,906 --> 00:06:23,810 Could you not smile like that? 87 00:06:23,810 --> 00:06:25,914 Now you're asking me to mask my emotions 88 00:06:25,914 --> 00:06:27,851 because of how it makes you feel. 89 00:06:27,851 --> 00:06:29,722 That I will not do. 90 00:06:33,129 --> 00:06:36,235 Seriously, stop humming! Okay? 91 00:06:36,235 --> 00:06:38,340 This isn't accounting or wherever the hell 92 00:06:38,340 --> 00:06:41,745 you and your little pocket calculator were transferred from. 93 00:06:41,745 --> 00:06:43,182 Forensic accounting, okay. 94 00:06:43,182 --> 00:06:45,453 And it's an important part of the job. 95 00:06:45,453 --> 00:06:49,027 Yeah, whatever. Stop being so overtly happy about doing shit work, you moron. 96 00:06:49,027 --> 00:06:50,530 Hey, guys. Reminder. 97 00:06:50,530 --> 00:06:53,536 The police union picnic's coming up this weekend. 98 00:06:53,536 --> 00:06:56,809 Uh... My wife's making her famous deviled eggs, again. 99 00:06:56,809 --> 00:06:59,015 My waistline's furious. 100 00:06:59,015 --> 00:07:00,850 It's a bad time, Bob! 101 00:07:00,850 --> 00:07:03,890 All right. 102 00:07:03,890 --> 00:07:05,560 Going to get a slice. 103 00:07:17,050 --> 00:07:19,088 You know what I just did? 104 00:07:19,088 --> 00:07:21,459 I just walked out that door, saw a couple detectives, 105 00:07:21,459 --> 00:07:23,663 and I was about to start bad mouthing you behind your back, 106 00:07:23,663 --> 00:07:25,734 but I stopped myself, because my pops taught me 107 00:07:25,734 --> 00:07:28,706 that a man who talks behind somebody's back is a coward. 108 00:07:28,706 --> 00:07:30,409 Wow, I actually appreciate that. 109 00:07:30,409 --> 00:07:31,879 Good, 'cause I'm gonna tell you directly to your face. 110 00:07:31,879 --> 00:07:33,083 No. You don't have to. 111 00:07:33,083 --> 00:07:34,885 No, I don't like you. 112 00:07:34,885 --> 00:07:36,389 I think you're a fake cop. 113 00:07:36,389 --> 00:07:38,926 The sound of your piss hitting the urinal? 114 00:07:38,926 --> 00:07:40,230 It sounds feminine. Mmm-mmm. 115 00:07:40,230 --> 00:07:43,069 If we were in the wild, I would attack you. 116 00:07:43,069 --> 00:07:44,872 Even if you weren't in my food chain, 117 00:07:44,872 --> 00:07:47,444 I would go out of my way to attack you. 118 00:07:47,444 --> 00:07:49,482 If I were a lion, and you were a tuna, 119 00:07:49,482 --> 00:07:52,788 I would swim out in the middle of the ocean and freaking eat you! 120 00:07:52,788 --> 00:07:55,460 And then I'd bang your tuna girlfriend. 121 00:07:55,460 --> 00:08:00,236 Okay, first off, a lion swimming in the ocean? 122 00:08:00,236 --> 00:08:01,739 Lions don't like water. 123 00:08:01,739 --> 00:08:03,142 If you'd placed it near a river 124 00:08:03,142 --> 00:08:04,745 or some sort of fresh water source, 125 00:08:04,745 --> 00:08:06,048 that'd make sense. 126 00:08:06,048 --> 00:08:07,750 But you find yourself in the ocean, 20-foot waves, 127 00:08:07,750 --> 00:08:10,290 I'm assuming it's off the coast of South Africa, 128 00:08:10,290 --> 00:08:13,796 coming up against a full-grown, 800-pound tuna 129 00:08:13,796 --> 00:08:15,233 with his 20 or 30 friends? 130 00:08:15,233 --> 00:08:16,803 You lose that battle. 131 00:08:16,803 --> 00:08:19,875 You lose that battle nine times out of ten. And guess what? 132 00:08:19,875 --> 00:08:22,080 You've wandered into our school of tuna, 133 00:08:22,080 --> 00:08:24,251 and we now have a taste of lion. 134 00:08:24,251 --> 00:08:26,956 We've talked to ourselves. We've communicated. 135 00:08:26,956 --> 00:08:28,493 Yeah? And said, "You know what? 136 00:08:28,493 --> 00:08:30,630 "Lion tastes good. Let's go get some more lion." 137 00:08:30,630 --> 00:08:33,936 We've developed a system to establish a beachhead 138 00:08:33,936 --> 00:08:36,943 and aggressively hunt you and your family. 139 00:08:36,943 --> 00:08:38,812 And we will corner your pride, 140 00:08:38,812 --> 00:08:40,817 your children, your offspring. How you gonna do that? 141 00:08:40,817 --> 00:08:44,524 We will construct a series of breathing apparatus with kelp. 142 00:08:44,524 --> 00:08:47,197 We will be able to trap certain amounts of oxygen. 143 00:08:47,197 --> 00:08:49,068 It's not gonna be days at a time, 144 00:08:49,068 --> 00:08:51,638 but an hour, hour 45, no problem. 145 00:08:51,638 --> 00:08:54,511 That will give us enough time to figure out where you live, 146 00:08:54,511 --> 00:08:56,915 go back to the sea, get more oxygen, 147 00:08:56,915 --> 00:08:57,985 and then stalk you. 148 00:08:57,985 --> 00:08:59,221 You just lost at your own game. 149 00:08:59,221 --> 00:09:01,758 You're outgunned and outmanned. 150 00:09:04,865 --> 00:09:07,704 Did that go the way you thought it was gonna go? 151 00:09:07,704 --> 00:09:09,207 Nope. 152 00:09:15,553 --> 00:09:17,857 Two minutes before the markets open, 153 00:09:17,857 --> 00:09:20,763 Pamela Boardman, CEO of Lendl Global, ringing the opening bell. 154 00:09:20,763 --> 00:09:23,369 With Boardman is investment banker, David Ershon, 155 00:09:23,369 --> 00:09:27,244 who manages 40% of Lendl's $70-billion equity pool. 156 00:09:27,244 --> 00:09:30,117 How much did we lose? 157 00:09:30,117 --> 00:09:32,620 You may ring the bell now, Ms. Boardman. 158 00:09:32,620 --> 00:09:34,993 $32. Million? 159 00:09:34,993 --> 00:09:37,430 No, billion. 160 00:09:38,799 --> 00:09:40,503 Shit! 161 00:09:40,503 --> 00:09:45,981 Chinatown. Three Triad gang members. I popped two of them off the draw. 162 00:09:45,981 --> 00:09:47,985 Bang, bang. Yeah. 163 00:09:47,985 --> 00:09:49,321 Then I raise up to take the leader out. 164 00:09:49,321 --> 00:09:50,991 Oh, shit, I feel like I'm there now. 165 00:09:50,991 --> 00:09:53,395 I hear a whistle. My partner's on the roof. 166 00:09:53,395 --> 00:09:55,466 He says, "Let's even the odds!" 167 00:09:55,466 --> 00:09:57,804 He tosses me down a Mossberg pump. 168 00:09:57,804 --> 00:10:00,376 I send one through his chest. 169 00:10:01,245 --> 00:10:03,015 Game over, bitches. 170 00:10:04,385 --> 00:10:06,855 All right. Yeah. 171 00:10:06,855 --> 00:10:12,267 Jimmy? Let's talk about how that story made you feel. 172 00:10:12,267 --> 00:10:15,907 Like a Viagra pill with a face. 173 00:10:17,110 --> 00:10:18,946 I know it's very tempting. 174 00:10:18,946 --> 00:10:20,817 You want to impress your friends. 175 00:10:20,817 --> 00:10:23,523 But this is serious stuff we're dealing with, okay? 176 00:10:23,523 --> 00:10:27,130 This is firing your weapon in the line of duty. 177 00:10:27,130 --> 00:10:28,966 Officer Hoitz? 178 00:10:28,966 --> 00:10:30,536 Oh, man. 179 00:10:31,205 --> 00:10:32,974 Would you like to share? 180 00:10:32,974 --> 00:10:34,812 No, I'd rather not. 181 00:10:34,812 --> 00:10:36,882 Officer Hoitz, you've been coming here for six months now, 182 00:10:36,882 --> 00:10:38,719 and you haven't said a word. 183 00:10:38,719 --> 00:10:41,692 This is a safe environment, no judgment here. 184 00:10:41,692 --> 00:10:42,961 Douche bag. 185 00:10:42,961 --> 00:10:44,965 That's judgment, Jimmy. Come on. 186 00:10:44,965 --> 00:10:46,802 I relive it every night. 187 00:10:48,139 --> 00:10:50,009 Bronx, October. 188 00:10:50,009 --> 00:10:51,846 Game 7 of the World Series. 189 00:10:51,846 --> 00:10:55,153 For all the marbles. High pressure, unruly crowd, and I pulled tunnel duty. 190 00:10:55,153 --> 00:10:57,056 I mean, I saw a shadowy figure in the tunnel. 191 00:10:57,056 --> 00:10:58,259 I told him to stop. 192 00:10:58,259 --> 00:11:00,030 Whoa, whoa, whoa, this is a restricted area! 193 00:11:00,030 --> 00:11:01,532 Finally pulled my gun. 194 00:11:01,532 --> 00:11:03,069 Pulled a deadly weapon. He started running at me. 195 00:11:03,069 --> 00:11:05,740 Don't make me shoot! I'll do it! 196 00:11:05,740 --> 00:11:08,145 Are you deaf? You hear me yell, "Freeze"? 197 00:11:08,145 --> 00:11:09,481 You dick! I'm Derek Jeter! 198 00:11:09,481 --> 00:11:10,850 You shot me! 199 00:11:10,850 --> 00:11:13,923 You cost me 20 grand on that game! Douche bag. 200 00:11:13,923 --> 00:11:15,593 Cost the city a championship. 201 00:11:15,593 --> 00:11:17,698 I was being groomed for a top position in homicide. 202 00:11:17,698 --> 00:11:19,467 Now I'm stuck with a desk jockey partner. 203 00:11:19,467 --> 00:11:20,870 Everybody calls me the Yankee Clipper. 204 00:11:20,870 --> 00:11:22,674 Because you shot Derek Jeter! 205 00:11:22,674 --> 00:11:24,110 He's a biracial angel. 206 00:11:24,110 --> 00:11:25,946 You should've shot A-Rod. 207 00:11:33,095 --> 00:11:34,531 Yo, Paper Bitch. 208 00:11:34,531 --> 00:11:36,535 What's up, man? Hey. Hey, guys. 209 00:11:36,535 --> 00:11:38,372 Paper Bitch. Paper Bitch. 210 00:11:38,372 --> 00:11:40,109 I don't like that, actually. 211 00:11:40,109 --> 00:11:41,945 I know you guys think it's fun, but I don't like that name. 212 00:11:41,945 --> 00:11:43,849 Still working on the Danson and Highsmith paperwork? 213 00:11:43,849 --> 00:11:45,286 Shit. No, actually, actually, that's... 214 00:11:45,286 --> 00:11:47,624 What is this? That looks stupid. 215 00:11:47,624 --> 00:11:50,397 Guys, it's illegal permitting for construction. Specifically, scaffolding. 216 00:11:50,397 --> 00:11:52,100 Some of the guys were talking. 217 00:11:52,100 --> 00:11:53,570 They were like, "How come you've never 218 00:11:53,570 --> 00:11:55,106 "fired your weapon in the office before?" 219 00:11:55,106 --> 00:11:56,442 Good point. 220 00:11:56,442 --> 00:11:57,844 I'm sorry, I don't follow. 221 00:11:57,844 --> 00:11:59,615 You've never fired your weapon in the office. 222 00:11:59,615 --> 00:12:01,685 We all have, you know. It's called a desk pop. 223 00:12:01,685 --> 00:12:04,458 Fellas, look, I know you don't respect me as a police officer. 224 00:12:04,458 --> 00:12:05,860 Not true. I'm not stupid. 225 00:12:05,860 --> 00:12:08,099 I'm not gonna discharge my firearm in the office. 226 00:12:08,099 --> 00:12:09,768 Gamble, listen to me. I'll try to make it real clear. 227 00:12:09,768 --> 00:12:12,407 We honor the flag, and you crap on it 228 00:12:12,407 --> 00:12:13,943 when you don't shoot your gun in the office. 229 00:12:13,943 --> 00:12:16,248 Jimmy. When's the last time you had a desk pop? 230 00:12:16,248 --> 00:12:18,285 September '08. 231 00:12:18,285 --> 00:12:20,422 Be a man. Do it. Now. 232 00:12:20,422 --> 00:12:21,959 Please, please, do it. Pop one off! 233 00:12:21,959 --> 00:12:24,298 There you go. Pop it off! Don't think, just go! 234 00:12:24,298 --> 00:12:26,068 Here we go. Do it, yes. 235 00:12:27,370 --> 00:12:28,973 He did it! 236 00:12:28,973 --> 00:12:30,577 Hey! Shots fired! 237 00:12:30,577 --> 00:12:32,447 Hey, Terry, I did it! I did my first desk pop! 238 00:12:34,118 --> 00:12:36,155 It's a real thing, right? 239 00:12:36,155 --> 00:12:37,423 A desk pop? Yeah. 240 00:12:37,423 --> 00:12:39,127 No, that's not real! 241 00:12:39,127 --> 00:12:41,232 They were so convincing in their argument, 242 00:12:41,232 --> 00:12:42,834 they swung me. 243 00:12:45,173 --> 00:12:47,877 All right, Allen, you're gonna have to hand over your gun. 244 00:12:47,877 --> 00:12:48,980 Yes, sir. 245 00:12:48,980 --> 00:12:50,583 Captain, you really wanna disarm this guy, 246 00:12:50,583 --> 00:12:52,753 take out the batteries in the calculator. 247 00:12:52,753 --> 00:12:54,591 All right, I'm gonna give you this. 248 00:12:54,591 --> 00:12:56,928 This is a dummy gun. I use it for ceremony. 249 00:12:56,928 --> 00:12:58,332 There. 250 00:12:59,734 --> 00:13:02,073 You get this back when I feel you know how to handle it. 251 00:13:02,073 --> 00:13:06,581 Listen, guys. I'm working two jobs. I'm working here. 252 00:13:06,581 --> 00:13:09,954 And I got another job at Bed Bath and Beyond. Okay? 253 00:13:09,954 --> 00:13:12,894 I'm doing that just to put a kid through NYU 254 00:13:12,894 --> 00:13:16,168 so he can explore his bisexuality and become a deejay. 255 00:13:16,168 --> 00:13:20,076 Now the last thing I need is a ballistics report in the unit. 256 00:13:20,076 --> 00:13:22,514 I'm just gonna ask you guys, please, come on, really. 257 00:13:22,514 --> 00:13:24,784 Just think about... Just be smart. 258 00:13:53,442 --> 00:13:55,179 211 in progress. 259 00:13:55,179 --> 00:13:58,519 They're using a wrecking ball to clean out Castien Jewelry. 260 00:13:58,519 --> 00:14:00,190 All right, we got it. 261 00:14:00,190 --> 00:14:01,391 Good luck, guys. Have a good one. 262 00:14:01,391 --> 00:14:03,062 Allen, let's go. 263 00:14:03,062 --> 00:14:04,298 No, I got work to do. 264 00:14:04,298 --> 00:14:05,700 What? This is work! 265 00:14:05,700 --> 00:14:09,241 Hey, yo! Danson and Highsmith. We roll in heavy. 266 00:14:09,241 --> 00:14:10,443 You cream puffs, sit tight. 267 00:14:10,443 --> 00:14:12,013 You gotta be shitting me! 268 00:14:12,013 --> 00:14:15,219 You can't keep me cooped up in here, okay? 269 00:14:15,219 --> 00:14:18,425 I am a peacock! You gotta let me fly! 270 00:14:24,204 --> 00:14:27,076 Did he just... Did he just call himself a peacock? 271 00:14:30,349 --> 00:14:31,718 Let's go! Let's go! 272 00:14:34,491 --> 00:14:35,860 Come on, fellas! 273 00:14:35,860 --> 00:14:38,632 Wednesday night is taco night at Rikers Island! 274 00:14:51,558 --> 00:14:54,030 Oh! That's the second one this week! 275 00:14:55,299 --> 00:14:58,005 Hey, you monkeys! Stop! 276 00:14:58,005 --> 00:14:59,107 Let's go! 277 00:15:00,176 --> 00:15:01,278 Yeah! 278 00:15:01,278 --> 00:15:03,116 Heads up! 279 00:15:03,116 --> 00:15:04,517 Shit. 280 00:15:18,312 --> 00:15:19,848 Special Forces zipline. 281 00:15:19,848 --> 00:15:21,785 Cut that line! Cut it! Let's go! 282 00:15:22,888 --> 00:15:24,324 These guys are pros. 283 00:15:24,324 --> 00:15:25,527 Let's go! 284 00:15:25,527 --> 00:15:27,397 You thinking what I'm thinking, partner? 285 00:15:27,397 --> 00:15:28,865 Aim for the bushes. 286 00:15:55,653 --> 00:15:57,257 Cops still argue to this day 287 00:15:57,257 --> 00:15:59,194 why Danson and Highsmith jumped. 288 00:15:59,194 --> 00:16:03,435 Maybe it was just pride, having survived so many brushes with death. 289 00:16:03,435 --> 00:16:05,473 Maybe their egos pushed them off. 290 00:16:05,473 --> 00:16:08,179 I don't know. But that shit was crazy. 291 00:16:08,179 --> 00:16:13,055 Either way, there was a hole in New York City, and it needed to be filled. 292 00:16:13,055 --> 00:16:15,426 Two days ago, this city wept. 293 00:16:15,426 --> 00:16:19,668 We lost two heroes who gave everything for us, 294 00:16:19,668 --> 00:16:21,705 who paid that ultimate sacrifice 295 00:16:21,705 --> 00:16:25,512 so that we may walk these streets safely. 296 00:16:25,512 --> 00:16:27,383 There wasn't even an awning in their direction. 297 00:16:27,383 --> 00:16:29,153 No, I know. They just jumped 20 storeys. 298 00:16:29,153 --> 00:16:31,191 Doesn't make sense, does it? 299 00:16:31,191 --> 00:16:34,831 I only hope God lets them take their .357s with them to heaven. 300 00:16:34,831 --> 00:16:38,439 It's our moment, Allen. Our moment to step up and be the guys. 301 00:16:38,439 --> 00:16:41,177 We're at a funeral. Show some respect. What? 302 00:16:41,177 --> 00:16:44,884 You don't think every other detective here isn't thinking the same thing? 303 00:16:47,290 --> 00:16:49,327 Allen, listen to me. Danson and Highsmith are gone. 304 00:16:49,327 --> 00:16:52,300 Their desks are empty. Someone has to fill those seats. 305 00:16:52,300 --> 00:16:56,475 That someone is us, okay? The city's dying for a hero. 306 00:16:56,475 --> 00:16:58,145 Is it? Yeah. 307 00:16:58,145 --> 00:17:01,685 What about nine million socially-conscious and unified citizens, 308 00:17:01,685 --> 00:17:03,855 all just stepping up and doing their part? 309 00:17:03,855 --> 00:17:06,095 As a little kid, didn't you dress up and play cops and robbers? 310 00:17:06,095 --> 00:17:08,332 I'll tell you what I did as a little kid. 311 00:17:08,332 --> 00:17:10,736 I went to school and made my bed. 312 00:17:10,736 --> 00:17:13,242 And at age 11, I audited my parents. 313 00:17:13,242 --> 00:17:17,283 And believe me, there were some discrepancies, and I was grounded. 314 00:17:17,283 --> 00:17:18,886 What the hell are you? 315 00:17:18,886 --> 00:17:21,624 Well, well, well. What do we got here? 316 00:17:21,624 --> 00:17:23,028 Look at these two jamokes, would you? 317 00:17:23,028 --> 00:17:26,168 One shot Jeter and the other shot an office. 318 00:17:28,939 --> 00:17:32,246 Have some decorum. We're at a funeral. Shh. 319 00:17:32,246 --> 00:17:34,484 You wanna dance, brolio? Huh? 320 00:17:34,484 --> 00:17:36,688 I will rock your body with big, nasty hooks. 321 00:17:36,688 --> 00:17:38,625 You'll be pissing blood out of your ass. 322 00:17:38,625 --> 00:17:39,895 That's horrible. 323 00:17:39,895 --> 00:17:41,297 Why don't you step back, man? 324 00:17:41,297 --> 00:17:43,134 You touch him, I swear to God 325 00:17:43,134 --> 00:17:44,838 I'm gonna beat the shit out of you with Allen's head. 326 00:17:44,838 --> 00:17:46,241 He's not gonna do that. That's hyperbole. 327 00:17:46,241 --> 00:17:47,443 But that's a weird example. 328 00:17:47,443 --> 00:17:50,148 You wanna go? I wanna go! 329 00:17:50,148 --> 00:17:52,153 Get him off. Kick his ass, Martin. 330 00:17:52,153 --> 00:17:55,059 Yeah. How do you like that? 331 00:17:55,059 --> 00:17:56,728 Pull his hair! I love it. 332 00:17:56,728 --> 00:17:58,432 This hurts so good. 333 00:17:58,432 --> 00:17:59,934 Shh. 334 00:17:59,934 --> 00:18:01,638 Very sorry for your loss, ma'am. What a lovely hat. 335 00:18:01,638 --> 00:18:03,309 I love your shoes. 336 00:18:03,309 --> 00:18:05,746 It's fine, it's fine. Go, go. 337 00:18:05,746 --> 00:18:07,784 Punish him! 338 00:18:07,784 --> 00:18:09,921 Oh, man. 339 00:18:09,921 --> 00:18:11,958 Do it. That's how we do it in the hood. 340 00:18:11,958 --> 00:18:14,263 Punish him. That's not even a move. 341 00:18:14,263 --> 00:18:16,835 I'm the winner. I'm the winner, everybody saw it. 342 00:18:16,835 --> 00:18:19,474 What the hell is going on here? 343 00:18:19,474 --> 00:18:21,211 Two good men are dead, 344 00:18:21,211 --> 00:18:23,716 and you guys are fighting over who's gonna be the next hotshot? 345 00:18:23,716 --> 00:18:25,319 Is that what's happening? 346 00:18:25,319 --> 00:18:27,123 Yes, that's exactly what's happening. 347 00:18:27,123 --> 00:18:28,893 Let me tell you something about those guys. 348 00:18:28,893 --> 00:18:31,564 They knew that to become a good cop, 349 00:18:31,564 --> 00:18:33,769 you had to solve cases. Okay? 350 00:18:33,769 --> 00:18:37,543 Okay, and maybe you start with the Castien robbery. 351 00:18:37,543 --> 00:18:40,115 Okay? So just watch it. 352 00:18:41,151 --> 00:18:43,155 Next time, me, you, library. 353 00:18:43,155 --> 00:18:46,028 Not even close. Come on, guys. Guys, come on. 354 00:18:46,028 --> 00:18:47,964 You are... I'm the winner! 355 00:18:47,964 --> 00:18:49,935 I didn't need you to stick up for me, okay? 356 00:18:49,935 --> 00:18:51,572 I could've handled that myself. 357 00:18:51,572 --> 00:18:53,075 Hey, don't flatter yourself. 358 00:18:53,075 --> 00:18:55,346 It's the partner's code. I had no choice. 359 00:18:55,346 --> 00:18:56,714 Move. 360 00:19:05,232 --> 00:19:07,570 9:15, let's have a great day, everybody! 361 00:19:07,570 --> 00:19:09,040 Cut the shit! 362 00:19:15,686 --> 00:19:17,590 Good morning. 363 00:19:17,590 --> 00:19:21,064 We've got shots fired. 509 East 10th Street. 364 00:19:21,064 --> 00:19:22,667 There are large amounts of cocaine on the scene. 365 00:19:22,667 --> 00:19:24,304 Try to stay out of trouble, boys. 366 00:19:24,304 --> 00:19:26,107 There's no chance you'd wanna go on that call, right? 367 00:19:26,107 --> 00:19:27,911 No chance. Too busy. 368 00:19:27,911 --> 00:19:30,716 All right, ladies. Starting to get the picture? 369 00:19:30,716 --> 00:19:32,386 We're about to lock shit down. 370 00:19:32,386 --> 00:19:34,658 That's right. You girls stay here and get your type on. 371 00:19:34,658 --> 00:19:36,494 Go get them, guys. Lot of energy, lot of focus. 372 00:19:36,494 --> 00:19:38,265 Shut up! 373 00:19:38,265 --> 00:19:40,035 Allen, could I see you in the hallway for a second? 374 00:19:40,035 --> 00:19:41,304 I... I'm super busy right now, Terry. 375 00:19:41,304 --> 00:19:43,509 No, no, no, I know. This'll be real quick. 376 00:19:43,509 --> 00:19:45,479 It's about the construction permits you were talking about. 377 00:19:45,479 --> 00:19:48,084 The scaffolding violations? This is our thing, yeah. 378 00:19:49,521 --> 00:19:50,956 So, what do you got? 379 00:19:50,956 --> 00:19:53,562 I got this! I'll put one right in your neck. 380 00:19:53,562 --> 00:19:55,099 What are you doing? 381 00:19:55,099 --> 00:19:57,536 Let's go. We're going to that call. 382 00:19:57,536 --> 00:19:59,207 What is this? Shut up. 383 00:19:59,207 --> 00:20:01,611 We're going to the car, and we're going after this case. 384 00:20:01,611 --> 00:20:02,881 You're not gonna shoot me. I won't? 385 00:20:02,881 --> 00:20:04,618 No. I shot Jeter. 386 00:20:04,618 --> 00:20:06,888 That was an accident. Was it? 387 00:20:06,888 --> 00:20:08,892 Now move. Okay. 388 00:20:09,594 --> 00:20:10,663 Hey. 389 00:20:10,663 --> 00:20:11,865 Does anybody see this? 390 00:20:11,865 --> 00:20:13,669 He's got a gun on me. 391 00:20:13,669 --> 00:20:15,739 I'm being kidnapped. 392 00:20:15,739 --> 00:20:16,975 Really, we're in a police station 393 00:20:16,975 --> 00:20:19,046 and no one is interested in this? 394 00:20:19,046 --> 00:20:21,351 So, then what happened? What do you think happened? 395 00:20:21,351 --> 00:20:23,089 I woke up, I took the belt off my neck, 396 00:20:23,089 --> 00:20:24,924 and I got in my car, and I got out of there. 397 00:20:24,924 --> 00:20:26,528 Talk about a wild weekend, right? 398 00:20:26,528 --> 00:20:29,601 I thought I was gonna have to shoot my way out. 399 00:20:29,601 --> 00:20:32,773 What are you gonna do, though, you know? Bar mitzvahs. 400 00:20:34,611 --> 00:20:36,481 What the hell is this? 401 00:20:36,481 --> 00:20:39,286 It's my car. It's a Prius. 402 00:20:39,286 --> 00:20:43,061 I feel like we're literally driving around in a vagina. 403 00:20:43,061 --> 00:20:45,899 Detective Hoitz and Gamble are on that 518 on East 10th. 404 00:20:45,899 --> 00:20:48,038 Negatory, Martin and Fosse, two minutes out. 405 00:20:48,038 --> 00:20:49,474 We'll just see who's there first. 406 00:20:49,474 --> 00:20:52,747 You stay out of our crime scene! You hear me? 407 00:20:52,747 --> 00:20:54,517 Go, go, go! 408 00:20:54,517 --> 00:20:57,389 You feel that, Allen? Huh? That tingling in your balls? 409 00:20:57,389 --> 00:20:59,728 Big metal butterflies fluttering around in your stomach? 410 00:20:59,728 --> 00:21:01,164 Are you sure you don't have testicular cancer? 411 00:21:01,164 --> 00:21:03,335 I got something to get you going. 412 00:21:06,675 --> 00:21:08,311 Let's go do some damage! 413 00:21:09,714 --> 00:21:11,050 Nope. 414 00:21:13,489 --> 00:21:14,591 What the hell is that? 415 00:21:14,591 --> 00:21:16,527 LRB. Little River Band. 416 00:21:16,527 --> 00:21:19,467 This music makes me feel like I'm going shopping for a training bra. 417 00:21:19,467 --> 00:21:22,607 You know what? We go with no music, okay? 418 00:21:22,607 --> 00:21:23,708 Fine. Say bye. 419 00:21:23,708 --> 00:21:25,078 No, no, no, don't say bye... 420 00:21:25,078 --> 00:21:26,748 You just signed your own death warrant, Hoitz! 421 00:21:26,748 --> 00:21:29,854 Allen, punch that accelerator or I will shoot you in the foot! 422 00:21:29,854 --> 00:21:31,724 America! 423 00:21:31,724 --> 00:21:33,729 Allen! Allen, hit the brake! 424 00:21:35,166 --> 00:21:36,768 Seriously, slow the car down! 425 00:21:36,768 --> 00:21:37,971 We're approaching the crime scene! 426 00:21:37,971 --> 00:21:39,574 Terry, I'm coming in. 427 00:21:39,574 --> 00:21:41,678 You're gonna smash right through the tape! Allen! 428 00:21:41,678 --> 00:21:43,582 Dude! What... 429 00:21:47,823 --> 00:21:50,463 That's a lot of cocaine. 430 00:21:50,463 --> 00:21:53,802 Did you yell "America" when you hit the accelerator? 431 00:21:53,802 --> 00:21:56,308 Nope. No. No. 432 00:21:56,308 --> 00:21:58,878 I've never actually put my foot all the way down 433 00:21:58,878 --> 00:22:04,023 to the ground with the accelerator like that. 434 00:22:04,023 --> 00:22:06,361 It got me slightly aroused. 435 00:22:08,699 --> 00:22:10,469 Here we go. 436 00:22:12,373 --> 00:22:16,047 Way to put your stamp on the crime scene, guys. 437 00:22:16,047 --> 00:22:18,752 Prius, huh? Yep, yep. 438 00:22:18,752 --> 00:22:19,888 Good mileage? 439 00:22:19,888 --> 00:22:21,357 Oh! Outstanding. Yeah. 440 00:22:21,357 --> 00:22:24,764 Did this come with a dental dam? 441 00:22:24,764 --> 00:22:27,069 No. Get it? 442 00:22:28,105 --> 00:22:30,108 My Suburban shit one of these last night. 443 00:22:30,108 --> 00:22:31,811 I didn't know they put tampons on wheels. 444 00:22:33,348 --> 00:22:34,817 We've had our fun, huh? 445 00:22:34,817 --> 00:22:37,489 Looks like Scarface sneezed on your car. 446 00:22:38,358 --> 00:22:40,028 All right, everybody! 447 00:22:40,028 --> 00:22:42,666 I'm gonna need you all to back up now. We're taking over. 448 00:22:42,666 --> 00:22:45,139 "At the crime scene, LOL." 449 00:22:45,139 --> 00:22:46,541 Good tweet, good tweet. Yeah, thanks. 450 00:22:46,541 --> 00:22:51,986 America has always been defined by its excess. 451 00:22:51,986 --> 00:22:54,723 The Grand Canyon, professional sports contracts. 452 00:22:54,723 --> 00:22:57,163 Wendy's Baconator, extra bacon. 453 00:22:57,163 --> 00:23:01,204 I myself have 18 Lamborghinis 454 00:23:02,106 --> 00:23:04,077 and a Subaru station wagon. 455 00:23:04,077 --> 00:23:07,483 And it's because of this excess that I have flourished. 456 00:23:07,483 --> 00:23:11,191 I implore you, please, do not stop profiting. 457 00:23:11,191 --> 00:23:15,398 Live for excess. It's the American way. 458 00:23:21,711 --> 00:23:23,248 Hello. 459 00:23:23,248 --> 00:23:26,654 Mr. Ershon? I believe this call's for you. 460 00:23:29,861 --> 00:23:31,197 Sir David. 461 00:23:31,197 --> 00:23:33,268 David. You're not returning my calls, 462 00:23:33,268 --> 00:23:34,938 so I'd like you to meet Roger Wesley. 463 00:23:34,938 --> 00:23:36,708 G'day, mate. Hey. 464 00:23:36,708 --> 00:23:39,380 Roger and his team are gonna babysit you because I don't trust you, 465 00:23:39,380 --> 00:23:41,451 because I think you're going to take off. 466 00:23:41,451 --> 00:23:43,822 Pamela, this is ridiculous. I'm not going anywhere. 467 00:23:43,822 --> 00:23:46,828 David, listen, the Lendl quarterlies come out on the 26th. 468 00:23:46,828 --> 00:23:48,198 You have until then to give me my money. 469 00:23:48,198 --> 00:23:49,767 I'm not reporting any losses, David. 470 00:23:49,767 --> 00:23:51,671 I have zeroed in on a new investor. 471 00:23:51,671 --> 00:23:53,142 Well, then, you get their money, 472 00:23:53,142 --> 00:23:54,677 make it disappear, and then pay us back. 473 00:23:54,677 --> 00:23:58,118 Yes, yes, I'll tell him he doesn't need to keep watching me. 474 00:23:58,118 --> 00:24:00,623 David! Okay, sweetheart, bye-bye. 475 00:24:00,623 --> 00:24:05,165 Yeah. She overreacted. She's a woman. So, you're good to go. 476 00:24:05,165 --> 00:24:06,701 Heard everything, mate. 477 00:24:06,701 --> 00:24:08,605 Ladies and gentlemen, 478 00:24:08,605 --> 00:24:12,679 guess who gave me the secrets to making my first billion dollars. 479 00:24:14,383 --> 00:24:16,821 That man there. 480 00:24:16,821 --> 00:24:18,959 Go! Go! 481 00:24:18,959 --> 00:24:21,064 Side! Step aside, please. 482 00:24:21,064 --> 00:24:23,035 You don't think I'm a real cop, do you? 483 00:24:23,035 --> 00:24:25,906 No, I don't. I've said that directly to your face numerous times. 484 00:24:25,906 --> 00:24:27,142 I was really honest about that. 485 00:24:27,142 --> 00:24:29,681 I'm working on a huge case, all right? 486 00:24:29,681 --> 00:24:31,684 Property owner with seven buildings under construction. 487 00:24:31,684 --> 00:24:35,091 He hasn't applied for a single scaffolding permit. 488 00:24:35,091 --> 00:24:36,561 Now, according to Ask Jeeves, 489 00:24:36,561 --> 00:24:39,133 this perp is at the Plaza Hotel speaking right now. 490 00:24:39,133 --> 00:24:42,172 That's your big case? Scaffolding permits? 491 00:24:42,172 --> 00:24:43,308 Yeah. 492 00:24:43,308 --> 00:24:46,948 Guess what? You're coming with me. 493 00:24:46,948 --> 00:24:49,186 It's a wooden gun. 494 00:24:49,186 --> 00:24:50,990 Oh! 495 00:24:50,990 --> 00:24:53,294 That hurts, man! 496 00:24:55,465 --> 00:24:57,203 I've always got Little River Band loaded up here. 497 00:24:57,203 --> 00:25:00,008 I've got six discs in here. 498 00:25:00,008 --> 00:25:03,215 Claude, meet me outside, at the back of the service entrance. 499 00:25:03,215 --> 00:25:05,952 I'm flying Air Singapore. 500 00:25:05,952 --> 00:25:07,923 Hey, Douglas. How's the wife? She died. 501 00:25:07,923 --> 00:25:09,060 Attaboy! 502 00:25:09,060 --> 00:25:11,030 I'll be there in two minutes exactly. 503 00:25:11,030 --> 00:25:12,767 Another thing I hate about you? 504 00:25:12,767 --> 00:25:14,738 You always pay in exact change. 505 00:25:14,738 --> 00:25:16,908 You're just mad because I have a nice change purse. 506 00:25:16,908 --> 00:25:18,679 Why do you even care? 507 00:25:18,679 --> 00:25:21,384 How can I help it? You know what? You know what's worse? 508 00:25:21,384 --> 00:25:23,288 The way you fart. Even your farts, they're not manly. 509 00:25:23,288 --> 00:25:24,857 You're being ridiculous. 510 00:25:24,857 --> 00:25:27,195 They sound like a baby blowing out the candles on a birthday cake. 511 00:25:27,195 --> 00:25:28,632 What? Like a little... 512 00:25:28,632 --> 00:25:30,235 You know what bugs me about you? What? 513 00:25:30,235 --> 00:25:31,805 I'm pretty sure you've never voted. 514 00:25:31,805 --> 00:25:35,379 No, I vote. Sports radio, AM 880. Play of the week. 515 00:25:35,379 --> 00:25:37,950 You're like a child in a leather jacket. That's what you're like. 516 00:25:37,950 --> 00:25:39,153 Get out of the way, man! 517 00:25:39,153 --> 00:25:41,124 Wait. Are you David Ershon? 518 00:25:41,124 --> 00:25:44,063 Yeah, well, it's Sir David Ershon, but I don't bother with the... 519 00:25:44,063 --> 00:25:48,004 Anyway, little bit of a rush, gentlemen, if you don't mind. Thank you. 520 00:25:48,004 --> 00:25:50,242 Excuse me, but you're under arrest, okay? 521 00:25:50,242 --> 00:25:51,144 What? 522 00:25:51,144 --> 00:25:52,480 You have the right to remain silent. 523 00:25:52,480 --> 00:25:55,753 Anything you do or say can be used... Um... 524 00:25:55,753 --> 00:25:58,158 What's the next part? As a floatation device. 525 00:25:58,158 --> 00:25:59,961 As a floatation device. 526 00:25:59,961 --> 00:26:02,066 Oh. You know what? That's very funny. 527 00:26:02,066 --> 00:26:03,402 I have never Miranda-ed anyone before. 528 00:26:03,402 --> 00:26:05,472 Really? Are you guys for real? 529 00:26:05,472 --> 00:26:07,075 Am I being punk'd? 530 00:26:08,044 --> 00:26:09,013 Detective Allen Gamble. 531 00:26:09,013 --> 00:26:10,349 We are in a cocaine-covered car, 532 00:26:10,349 --> 00:26:12,085 and we are bringing in a perp. 533 00:26:12,085 --> 00:26:13,956 One David Ershon. 534 00:26:13,956 --> 00:26:15,492 175 pounds. 535 00:26:15,492 --> 00:26:17,696 Thank you. 175 pounds. Shut up, man, shut up! 536 00:26:17,696 --> 00:26:20,702 Martin and Fosse are probably on Studio B talking to Shepard Smith right now. 537 00:26:20,702 --> 00:26:23,809 We arrest this jerkoff for a scaffolding permit? 538 00:26:23,809 --> 00:26:26,314 Wait, wait, wait, what am I being arrested for? 539 00:26:26,314 --> 00:26:28,484 For scaffolding permit violation... 540 00:26:36,868 --> 00:26:39,173 I got my insurance card. Somewhere. Easy, mate. 541 00:26:39,173 --> 00:26:40,943 What the hell? You ran right into us! 542 00:26:40,943 --> 00:26:41,944 Stand over there. Huh? 543 00:26:41,944 --> 00:26:43,148 Wood? 544 00:26:43,148 --> 00:26:44,750 What the... 545 00:26:44,750 --> 00:26:46,721 Couldn't see the car. It's big enough, mate. What? 546 00:26:46,721 --> 00:26:48,825 Do not let these men take me. 547 00:26:50,028 --> 00:26:52,399 Hi. 548 00:26:52,399 --> 00:26:53,969 Why's she looking at you like that? 549 00:26:53,969 --> 00:26:55,739 That's my car! 550 00:26:55,739 --> 00:26:59,913 Hey, hey, hey! We didn't exchange insurance information! 551 00:26:59,913 --> 00:27:01,284 Hey! Excuse me! 552 00:27:01,284 --> 00:27:04,156 Why did they take our shoes? 553 00:27:04,156 --> 00:27:05,994 What the hell just happened? 554 00:27:05,994 --> 00:27:09,233 Where's my iPhone? 555 00:27:09,233 --> 00:27:11,437 I think we've walked 30 blocks, man. 556 00:27:11,437 --> 00:27:14,143 I don't get why we can't just call the office 557 00:27:14,143 --> 00:27:16,548 and have a squad car come pick us up. 558 00:27:16,548 --> 00:27:18,752 No. They took our shoes, our guns, and our car. 559 00:27:18,752 --> 00:27:20,689 There's no way that's going out on the radio. 560 00:27:20,689 --> 00:27:22,626 Look, if we're gonna do this together, 561 00:27:22,626 --> 00:27:24,363 there's some issues we need to settle, okay? 562 00:27:24,363 --> 00:27:25,598 I mean, you said I had a weak chin. 563 00:27:25,598 --> 00:27:28,104 You said the way I pee is feminine. 564 00:27:28,104 --> 00:27:29,107 How do you think that makes me feel? 565 00:27:29,107 --> 00:27:30,409 I mean, that list you have, 566 00:27:30,409 --> 00:27:32,746 you put a lot of thought in. It's weird. 567 00:27:34,750 --> 00:27:36,655 I hear you. 568 00:27:36,655 --> 00:27:41,697 Let's clean the slate right now. Fresh start. 569 00:27:41,697 --> 00:27:45,839 All right. Fresh start. 570 00:27:45,839 --> 00:27:49,480 Maybe we should call ourselves the Febreze Brothers, 571 00:27:49,480 --> 00:27:51,684 'cause it's feeling so fresh right now. 572 00:27:53,121 --> 00:27:54,891 Right? 573 00:27:54,891 --> 00:27:56,996 Let's do another fresh start, 'cause I just wanted to punch you in the face. 574 00:27:56,996 --> 00:28:00,068 Fine, fresh start. 575 00:28:00,068 --> 00:28:01,937 It's the last one. 576 00:28:01,937 --> 00:28:04,476 I have to be able to express myself and say things, you know. 577 00:28:06,847 --> 00:28:09,687 Okay, folks! Everybody, listen up! Listen up! 578 00:28:09,687 --> 00:28:11,791 Got a high profile kidnapping. 579 00:28:11,791 --> 00:28:15,198 David Ershon, wealthy banker, multinational team. 580 00:28:15,198 --> 00:28:17,369 Maybe a sleeper cell, but it's too early to tell. 581 00:28:17,369 --> 00:28:22,079 Hey, Bilbo Baggins. Where are your shoes? 'Cause your feet are black. 582 00:28:22,079 --> 00:28:23,915 Who cares? It's not important, okay? 583 00:28:23,915 --> 00:28:26,621 Hoitz, Gamble, Captain. Not good. 584 00:28:28,358 --> 00:28:30,062 Bye, guys. Bye-bye. 585 00:28:30,062 --> 00:28:31,764 Come on. 586 00:28:31,764 --> 00:28:34,737 Guys, this is Don Beaman, the attorney for Mr. Ershon. 587 00:28:34,737 --> 00:28:36,907 Roger Wesley, head of his private security. 588 00:28:36,907 --> 00:28:39,146 Hey, how are you? You son of a bitch! Hey, hey, hey! 589 00:28:39,146 --> 00:28:40,983 Hey, Terry! Take it easy! 590 00:28:40,983 --> 00:28:43,087 That's the guy who took our guns, Captain. And my shoes! 591 00:28:43,087 --> 00:28:46,060 Wait a minute, wait a minute. Did you identify yourselves as police officers? 592 00:28:46,060 --> 00:28:47,263 What is this? 593 00:28:47,263 --> 00:28:48,865 Allen, tell me. Did you? 594 00:28:48,865 --> 00:28:50,102 No, we did not. 595 00:28:50,102 --> 00:28:51,671 Sorry, gentlemen. 596 00:28:51,671 --> 00:28:54,110 We thought you were abducting Mr. Ershon. 597 00:28:54,110 --> 00:28:55,445 It's only protocol. 598 00:28:55,445 --> 00:28:57,549 Mr. Ershon has agreed to correct 599 00:28:57,549 --> 00:29:00,322 this scaffolding situation. The case is closed. 600 00:29:00,322 --> 00:29:02,793 I've taken care of all necessary paperwork. 601 00:29:02,793 --> 00:29:04,963 And you fellas, at this point, should just be glad that 602 00:29:04,963 --> 00:29:08,304 Mr. Ershon is not pressing charges for excessive use of force. 603 00:29:08,304 --> 00:29:10,242 Thank you, Captain. You bet. 604 00:29:10,242 --> 00:29:12,280 Australian? 605 00:29:12,280 --> 00:29:13,948 Special Forces, right? 606 00:29:13,948 --> 00:29:16,654 Best watch your step, Detective. 607 00:29:16,654 --> 00:29:19,260 There are three things I love in this world. 608 00:29:19,260 --> 00:29:21,931 Kylie Minogue, 609 00:29:21,931 --> 00:29:25,172 small dimples just above a woman's buttocks... 610 00:29:25,172 --> 00:29:27,042 Beautiful features. 611 00:29:27,042 --> 00:29:29,113 ...and the fear in a man's eye who knows I'm about to hurt him. 612 00:29:29,113 --> 00:29:34,223 Hey! Shake your dicks. This pissing contest is over. 613 00:29:34,223 --> 00:29:35,792 Come on, man. 614 00:29:37,796 --> 00:29:41,537 All right, look, they returned your shoes. 615 00:29:41,537 --> 00:29:44,310 And they returned your weapons. 616 00:29:44,310 --> 00:29:46,380 Here you go, Terry. 617 00:29:47,650 --> 00:29:49,953 Allen, someone was nice enough to put linseed oil on it, 618 00:29:49,953 --> 00:29:53,027 some kind of stain on that, dark walnut or something. 619 00:29:53,027 --> 00:29:56,000 You might wanna think about dropping them a thank you note. 620 00:29:56,000 --> 00:29:57,068 Okay. 621 00:29:57,068 --> 00:29:58,605 You're mad at us, huh, Gene? 622 00:29:58,605 --> 00:30:01,777 First off, don't call me Gene. I'm your captain. 623 00:30:01,777 --> 00:30:04,416 Guys, do you remember the "Be Smart" speech? 624 00:30:04,416 --> 00:30:05,786 Sure. All right. 625 00:30:05,786 --> 00:30:08,558 Well, what did you do? What'd you do about it? 626 00:30:08,558 --> 00:30:11,397 The opposite. We were not smart, Captain Gene. 627 00:30:11,397 --> 00:30:13,301 It's just "Captain." 628 00:30:13,301 --> 00:30:16,407 Just "Captain." It's not "Captain Gene." I don't have a kiddie show. 629 00:30:16,407 --> 00:30:18,645 That sounds creepy, "Captain Gene." 630 00:30:18,645 --> 00:30:21,284 Police mistakenly arrest investment banker, 631 00:30:21,284 --> 00:30:22,819 David Ershon. 632 00:30:22,819 --> 00:30:25,792 Was he the victim of financial profiling? 633 00:30:25,792 --> 00:30:28,765 Financial profiling? That's crazy. 634 00:30:28,765 --> 00:30:30,602 He broke the law and we arrested him. 635 00:30:30,602 --> 00:30:31,971 That wasn't a security team. 636 00:30:31,971 --> 00:30:34,777 He said, "Don't let these people take me." 637 00:30:34,777 --> 00:30:37,549 I mean, when you hear hooves, you think horses, not zebras. 638 00:30:38,285 --> 00:30:40,021 What about donkeys or deer? 639 00:30:40,021 --> 00:30:42,692 They have hooves. What about bovine creatures? 640 00:30:43,862 --> 00:30:46,301 Were you just thinking to yourself, "Fresh start"? 641 00:30:46,301 --> 00:30:49,540 Yeah. I could see it. 642 00:30:49,540 --> 00:30:51,944 Listen, why don't we just go over to my place? 643 00:30:51,944 --> 00:30:53,047 We'll talk the case down. 644 00:30:53,047 --> 00:30:55,052 We can have a little dinner. You can meet Sheila. 645 00:30:55,052 --> 00:30:57,991 Two cops talking down a case while eating food, all right? 646 00:30:57,991 --> 00:30:59,293 It's not dinner. Fine. 647 00:30:59,293 --> 00:31:00,997 And let me apologize in advance, okay, 648 00:31:00,997 --> 00:31:03,602 in case my wife acts like a world-class bitch. 649 00:31:03,602 --> 00:31:05,538 She's a big old broad, 650 00:31:05,538 --> 00:31:09,046 and she likes to wield it. 651 00:31:09,046 --> 00:31:11,684 Okay, so I put together a little bio, 652 00:31:11,684 --> 00:31:14,957 complete with pictures of Mr. David Ershon. 653 00:31:14,957 --> 00:31:18,064 I used Adobe Premiere. I like to do a little weekend editing. 654 00:31:18,064 --> 00:31:22,172 I recently just cut three minutes out of Goodfellas. 655 00:31:22,172 --> 00:31:25,445 David Ershon is currently the CEO of Ershon Consortium. 656 00:31:25,445 --> 00:31:27,283 Who's that talking? 657 00:31:27,283 --> 00:31:29,586 It's the Frontline Narration App. It's only 99 cents. 658 00:31:29,586 --> 00:31:33,061 Ershon Consortium, current financial investments exceed $70 billion. 659 00:31:33,061 --> 00:31:36,300 His largest clients include Schering-Plough and Lendl Global. 660 00:31:36,300 --> 00:31:39,273 Lendl Global has those TV ads where I can't figure out what they do. 661 00:31:39,273 --> 00:31:40,575 Yeah, oil, media, health care, 662 00:31:40,575 --> 00:31:42,045 you've probably heard their jingle. 663 00:31:45,085 --> 00:31:48,157 David Ershon is often found in the company of Judge Scalia... 664 00:31:48,157 --> 00:31:50,729 Yeah. ...and the lead singer of Maroon 5. 665 00:31:50,729 --> 00:31:52,198 I mean, this guy could be connected to drug cartels, 666 00:31:52,198 --> 00:31:55,572 black market organ sales, human trafficking, all of it. 667 00:31:55,572 --> 00:31:57,375 How do you get that from anything I just said? 668 00:31:57,375 --> 00:31:59,246 Hey, guys! Soup's on. 669 00:31:59,246 --> 00:32:01,017 What do you mean? 670 00:32:02,920 --> 00:32:05,692 Hi. You must be Terry. 671 00:32:05,692 --> 00:32:08,965 I'm sorry I've been hiding, honey, but this dinner was tricky. 672 00:32:08,965 --> 00:32:10,168 Oh! 673 00:32:10,168 --> 00:32:12,839 Who are you? I'm Dr. Sheila Gamble, his wife. 674 00:32:12,839 --> 00:32:15,946 Come on, seriously. Who is that? His old lady. 675 00:32:15,946 --> 00:32:18,318 Sweetie, it's a workstation. Got it. 676 00:32:18,318 --> 00:32:21,924 And you come in here, dressed like a hobo, it's distracting. 677 00:32:21,924 --> 00:32:24,196 I know you're working. I'm so sorry. 678 00:32:24,196 --> 00:32:26,267 Come on, seriously. Come on, what? 679 00:32:26,267 --> 00:32:28,038 Who is that? 680 00:32:28,038 --> 00:32:29,973 That's the old... That's the old ball and chain. 681 00:32:31,477 --> 00:32:33,581 Get over here. 682 00:32:33,581 --> 00:32:35,085 Not... Not right now. Okay. 683 00:32:35,085 --> 00:32:37,656 Look, they're not all first-round picks, okay? 684 00:32:37,656 --> 00:32:39,760 Come on, are you gonna tell me who that is? 685 00:32:39,760 --> 00:32:41,364 Are you really Allen's wife? 686 00:32:41,364 --> 00:32:43,167 Mmm. I know. 687 00:32:43,167 --> 00:32:47,676 People are shocked because he's Episcopalian and I'm Catholic, 688 00:32:47,676 --> 00:32:49,614 but somehow it works. 689 00:32:49,614 --> 00:32:51,417 Are you gonna change? 690 00:32:51,417 --> 00:32:52,852 Oh. I already did. 691 00:32:52,852 --> 00:32:54,790 It's no big deal. You look really, really nice. 692 00:32:54,790 --> 00:32:57,596 Terry, you don't have to be polite, okay? 693 00:32:57,596 --> 00:32:58,865 She looks kind of shitty. 694 00:32:58,865 --> 00:33:01,003 Don't speak to her like that, Allen. 695 00:33:01,003 --> 00:33:04,910 Look, if I put that in my Cosmo Fashion App, you'd probably get a D-. 696 00:33:04,910 --> 00:33:06,982 Ooh! Allen and his apps. He loves them. 697 00:33:06,982 --> 00:33:09,787 You know he's designed three of his own? One of them... 698 00:33:09,787 --> 00:33:11,590 Can I tell him? Mmm-hmm. 699 00:33:11,590 --> 00:33:13,194 One of them, you can take a picture of anybody's face, 700 00:33:13,194 --> 00:33:16,401 and it'll tell you what the back of his head looks like. 701 00:33:16,401 --> 00:33:17,702 Faceback. Faceback. 702 00:33:17,702 --> 00:33:19,740 Got some horrible reviews coming out of the gate. 703 00:33:19,740 --> 00:33:21,344 It's gonna hit. It's gonna catch. 704 00:33:21,344 --> 00:33:23,447 Why are you with Allen? 705 00:33:23,447 --> 00:33:25,519 I mean, that's not what I meant. 706 00:33:25,519 --> 00:33:27,222 I meant, how did you guys meet? 707 00:33:27,222 --> 00:33:30,294 It's a really typical "how we met" story, Terry. 708 00:33:30,294 --> 00:33:32,232 You're gonna be bored by it. 709 00:33:32,232 --> 00:33:35,772 I was a dancer for the Knicks while finishing my residency at Columbia Hospital. 710 00:33:35,772 --> 00:33:38,311 Allen came into the ER with poison ivy on his rectum. 711 00:33:38,311 --> 00:33:39,546 Yes. 712 00:33:39,546 --> 00:33:41,850 Needless to say, I fell for him immediately. 713 00:33:41,850 --> 00:33:44,523 It's funny, it's like a scene from that one movie, 714 00:33:44,523 --> 00:33:46,394 always forget the name of it. 715 00:33:46,394 --> 00:33:48,164 With Meg Ryan. Yes. 716 00:33:48,164 --> 00:33:50,335 I don't remember a movie where Meg Ryan meets a guy with poison ivy up his ass. 717 00:33:50,335 --> 00:33:52,940 I'll think of it. I'll think of it. Okay. 718 00:33:52,940 --> 00:33:54,844 So, what about you, Terry? Do you have a girl? 719 00:33:54,844 --> 00:33:56,580 I did, yeah. 720 00:33:56,580 --> 00:33:57,984 We were supposed to get married, 721 00:33:57,984 --> 00:33:59,386 but she backed out. It's complicated. 722 00:33:59,386 --> 00:34:00,588 Terry shot Derek Jeter. 723 00:34:00,588 --> 00:34:02,192 Shut up, Allen. This was before. 724 00:34:02,192 --> 00:34:03,728 That's okay. 725 00:34:03,728 --> 00:34:05,532 Oh! She's Got Mail. That's the name of the movie. 726 00:34:05,532 --> 00:34:07,402 That's it! Honey! 727 00:34:07,402 --> 00:34:08,605 With Tom Hanks? Right. 728 00:34:08,605 --> 00:34:09,940 And Meg Ryan. Meg Ryan. 729 00:34:09,940 --> 00:34:11,544 He didn't have poison ivy up his ass. 730 00:34:11,544 --> 00:34:12,546 Yes, he did. Yes, he did. Yeah. 731 00:34:12,546 --> 00:34:14,216 Way up there. 732 00:34:14,216 --> 00:34:16,654 Well, Terry, can't thank you enough for coming by. What a... 733 00:34:16,654 --> 00:34:18,357 What a wonderful, lovely evening. Thank you. 734 00:34:18,357 --> 00:34:20,662 It was so, so nice meeting you, Terry. 735 00:34:20,662 --> 00:34:21,898 It was my pleasure. Thank you. 736 00:34:21,898 --> 00:34:24,769 And remember, all I ask of you is, 737 00:34:24,769 --> 00:34:26,274 you don't let him get hurt, Terry. 738 00:34:26,274 --> 00:34:29,379 She tells me that every day before I leave. Yep, I do. 739 00:34:29,379 --> 00:34:32,119 I come downstairs and I make him his fresh-cut strawberries, 740 00:34:32,119 --> 00:34:35,158 and I say, "Listen, my little sugar balls, whatever you do today, 741 00:34:35,158 --> 00:34:36,527 "you just don't get hurt." 742 00:34:36,527 --> 00:34:38,264 Yeah. Every morning. 743 00:34:38,264 --> 00:34:41,871 And then I show him my breasts, and I say, "These are waiting for you 744 00:34:41,871 --> 00:34:44,076 "when you get back home." Right. 745 00:34:44,076 --> 00:34:46,146 You know, Terry, they're not the biggest breasts he's ever seen, 746 00:34:46,146 --> 00:34:47,549 but, man, are they perky. 747 00:34:47,549 --> 00:34:48,684 Not by a long shot. 748 00:34:48,684 --> 00:34:50,088 And they are firm, and they are yours. 749 00:34:50,088 --> 00:34:51,790 You're a nice lady. 750 00:34:51,790 --> 00:34:52,826 Ohhh! 751 00:34:52,826 --> 00:34:54,296 Thank you for coming. 752 00:34:54,296 --> 00:34:56,467 Detectives Hoitz and Gamble? 753 00:34:56,467 --> 00:34:58,471 Detectives Hoitz and Gamble? Over. 754 00:34:58,471 --> 00:34:59,840 Go for Hoitz. 755 00:34:59,840 --> 00:35:01,477 We found your red Prius. Great. 756 00:35:01,477 --> 00:35:03,581 It was trying to vote for Ralph Nader. 757 00:35:03,581 --> 00:35:05,885 Come on. Okay, sugar balls, listen up. 758 00:35:05,885 --> 00:35:07,623 There's gonna be fingerprints on that car. 759 00:35:07,623 --> 00:35:09,693 Tomorrow, we're gonna run those fingerprints through the system. 760 00:35:09,693 --> 00:35:11,363 And if we get a hit, 761 00:35:11,363 --> 00:35:13,234 this case is gonna heat up faster than a junkie's spoon. 762 00:35:13,234 --> 00:35:15,706 You do one thing when you wake up tomorrow, bring it. 763 00:35:15,706 --> 00:35:17,108 Okay. Thank you, Sheila. 764 00:35:17,108 --> 00:35:18,511 Oh. He'll bring it. 765 00:35:18,511 --> 00:35:19,713 Good night! Good night. 766 00:35:19,713 --> 00:35:21,584 Thank you, Sheila. 767 00:35:21,584 --> 00:35:22,752 Bye, Terry! 768 00:35:22,752 --> 00:35:24,323 Bye, Sheila! I'll never forget tonight. 769 00:35:24,323 --> 00:35:26,594 Bye, Terry! All right, Allen, whatever. Go inside. 770 00:35:26,594 --> 00:35:27,762 Bye, Sheila! 771 00:35:27,762 --> 00:35:29,533 Night! See you... See you, Terry! 772 00:35:29,533 --> 00:35:31,270 Bye, Sheila. 773 00:35:35,078 --> 00:35:37,683 I don't know if he heard me. Bye, Terry! 774 00:35:37,683 --> 00:35:39,686 Bye, Sheila! 775 00:35:42,659 --> 00:35:44,163 Well, here she is. 776 00:35:44,163 --> 00:35:47,603 They left her under an overpass for the night. 777 00:35:47,603 --> 00:35:48,938 You find anything? 778 00:35:48,938 --> 00:35:51,979 Yeah. We found a lot of stuff. 779 00:35:51,979 --> 00:35:53,847 From bodily fluid and hair samples, 780 00:35:53,847 --> 00:35:55,518 we determined that a bunch of old, 781 00:35:55,518 --> 00:35:57,589 homeless dudes had an orgy in the car. 782 00:35:57,589 --> 00:35:59,392 Oh, God. Yeah. 783 00:35:59,392 --> 00:36:01,630 You know what that's called when they do that in there? 784 00:36:01,630 --> 00:36:02,766 That's called a soup kitchen. 785 00:36:02,766 --> 00:36:04,637 It's pretty rough stuff. 786 00:36:04,637 --> 00:36:08,410 Not long after that, a mama raccoon came along 787 00:36:08,410 --> 00:36:09,880 and gave birth on the floor. 788 00:36:09,880 --> 00:36:11,884 What about fingerprints? You find any fingerprints? 789 00:36:11,884 --> 00:36:14,456 Nope, couldn't get a one. Found a cell phone. 790 00:36:14,456 --> 00:36:15,725 Yeah, that's mine. 791 00:36:15,725 --> 00:36:17,562 Any signs of a struggle or spent shells? 792 00:36:17,562 --> 00:36:21,904 No. Believe me, everybody that was in on this orgy was more than willing. 793 00:36:21,904 --> 00:36:24,242 In fact, they even left you a note here. 794 00:36:24,242 --> 00:36:27,949 "Thanks for the F-shack. Love, Dirty Mike and the boys." 795 00:36:27,949 --> 00:36:29,386 Here's something we found. 796 00:36:29,386 --> 00:36:31,958 We found about a dozen unscratched lottery tickets. 797 00:36:31,958 --> 00:36:34,930 No fingerprints or nothing. Check that out. 798 00:36:34,930 --> 00:36:37,335 Yeah, it's a real shame, you know. I got myself a Prius. 799 00:36:37,335 --> 00:36:39,205 It's a hell of a machine. 800 00:36:39,205 --> 00:36:42,345 It's my first brand-new car. I've never owned a new car. 801 00:36:42,345 --> 00:36:45,685 Watch out. In the back, there's a baby mouse in a used condom. 802 00:36:45,685 --> 00:36:47,222 Really gross. 803 00:36:48,924 --> 00:36:50,728 Not even a free ticket. 804 00:36:51,597 --> 00:36:53,134 What are we gonna do? 805 00:36:53,134 --> 00:36:55,438 We got no fingerprints, a bunch of losing lottery tickets. 806 00:36:55,438 --> 00:36:58,745 Look at this, there's a two-minute phone call made after we were jumped. 807 00:36:58,745 --> 00:37:00,815 They used your phone? They ghost dialed. 808 00:37:00,815 --> 00:37:02,619 Someone probably sat on it. 809 00:37:02,619 --> 00:37:05,191 It could have recorded some of their conversation when Ershon got grabbed. 810 00:37:05,191 --> 00:37:07,196 We gotta hear the other side of that call. 811 00:37:07,196 --> 00:37:08,999 Nope, no, it's nothing. 812 00:37:08,999 --> 00:37:11,470 Nothing? It's the only lead we have. It's nothing. It's nothing. 813 00:37:11,470 --> 00:37:13,608 Why did you just get super jumpy? 814 00:37:13,608 --> 00:37:15,011 What? 815 00:37:15,011 --> 00:37:17,015 It's an ex-girlfriend, okay? 816 00:37:17,015 --> 00:37:18,884 What's the matter? What happened with you guys? 817 00:37:18,884 --> 00:37:21,256 She was just a bit of a handful, that's it. 818 00:37:25,799 --> 00:37:27,436 Allen, it's the only lead we have. 819 00:37:27,436 --> 00:37:30,542 We either go with this or we walk away from this case right now. 820 00:37:30,542 --> 00:37:33,113 Fine. Let's go see her. 821 00:37:45,672 --> 00:37:46,874 Hello, Christinith. 822 00:37:46,874 --> 00:37:48,944 Hello, Allen. 823 00:37:50,615 --> 00:37:51,783 That's my partner, Terry. 824 00:37:51,783 --> 00:37:54,055 Hi, Telly. 825 00:37:54,055 --> 00:37:55,959 Holy shit. Dude. 826 00:37:55,959 --> 00:37:57,562 Just relax, relax. 827 00:37:57,562 --> 00:38:00,534 I waited for you in Tower Records 828 00:38:00,534 --> 00:38:02,338 for four hours. 829 00:38:03,007 --> 00:38:05,778 That was 13 years ago. 830 00:38:08,384 --> 00:38:11,657 Arnold Palmer alert. Arnold Palmer alert. 831 00:38:11,657 --> 00:38:14,462 Who wants some Arnie Palmies? 832 00:38:14,462 --> 00:38:16,166 Sweetie, this one has the vodky, right here. 833 00:38:16,166 --> 00:38:18,604 Hal, just place it down, please. 834 00:38:18,604 --> 00:38:19,740 All righty. 835 00:38:19,740 --> 00:38:21,677 Okay. 836 00:38:25,418 --> 00:38:30,728 I did things in bed with you that I haven't done with anyone since. 837 00:38:30,728 --> 00:38:32,265 No. 838 00:38:32,265 --> 00:38:34,103 Christinith, your husband, it's awkward. 839 00:38:34,103 --> 00:38:35,805 Oh, no, he knows all of this. 840 00:38:35,805 --> 00:38:36,807 You're a lucky dog. 841 00:38:36,807 --> 00:38:38,711 It's true. 842 00:38:40,748 --> 00:38:42,519 Christine, this is a lovely house. 843 00:38:42,519 --> 00:38:45,858 It's Christinith. Are you stupid, or are you deaf? 844 00:38:45,858 --> 00:38:48,498 Christinith, you idiot! 845 00:38:48,498 --> 00:38:53,474 You come to our house, you get my wife's name right! 846 00:38:53,474 --> 00:38:55,344 What? Christinith! 847 00:38:55,344 --> 00:38:57,516 Look, we really appreciate the hospitality. 848 00:38:57,516 --> 00:39:00,388 We'd just love to get the message off your cell phone. 849 00:39:00,388 --> 00:39:04,730 We believe it might give us information regarding a kidnapping. 850 00:39:04,730 --> 00:39:07,836 Okay. Why don't you come to the kitchen, 851 00:39:07,836 --> 00:39:10,041 and I will let you listen to it 852 00:39:10,041 --> 00:39:13,714 and everyone else stay here. 853 00:39:13,714 --> 00:39:15,785 Okay, sweetie. 854 00:39:15,785 --> 00:39:17,155 Come on. 855 00:39:19,994 --> 00:39:21,697 Oh! There's my phone. 856 00:39:21,697 --> 00:39:23,200 Oh! Great, thank you for... 857 00:39:26,540 --> 00:39:29,746 I hate you, you son of a bitch! 858 00:39:29,746 --> 00:39:30,982 You're so strong. 859 00:39:30,982 --> 00:39:32,920 I'm stronger than you will ever know! 860 00:39:32,920 --> 00:39:36,260 I hate you! I hate you! 861 00:39:36,260 --> 00:39:39,499 You're so adorable. Look at your face. Look at your face. 862 00:39:39,499 --> 00:39:44,342 You go, "I wuv you." Say it. "I wuv you, Cwistinith." 863 00:39:44,342 --> 00:39:45,945 Mmm. 864 00:39:49,652 --> 00:39:53,928 You probably think because of the beard that I'm really hairy. 865 00:39:53,928 --> 00:39:56,333 But I'm not. 866 00:39:57,735 --> 00:39:59,205 Shaved. 867 00:39:59,873 --> 00:40:01,744 Allen! 868 00:40:05,851 --> 00:40:07,189 Allen! Allen! 869 00:40:07,189 --> 00:40:09,492 This is police evidence. Terry! Let's go! 870 00:40:09,492 --> 00:40:10,728 Hey! 871 00:40:10,728 --> 00:40:12,932 You get back here and you make love to my wife! 872 00:40:12,932 --> 00:40:14,836 Allen! Allen! 873 00:40:14,836 --> 00:40:18,711 I don't get it, man. I just do not get it. 874 00:40:18,711 --> 00:40:21,684 I mean, that girl Christinith was seriously hot. 875 00:40:21,684 --> 00:40:23,187 Your wife is crazy hot. 876 00:40:23,187 --> 00:40:24,991 I mean, even that Brazilian security chick, 877 00:40:24,991 --> 00:40:26,260 she threw you a "Do me" vibe. 878 00:40:26,260 --> 00:40:27,896 What is it with you and hot ladies? 879 00:40:27,896 --> 00:40:31,337 First off, my wife is cute, but she's not hot. 880 00:40:31,337 --> 00:40:35,611 Dude, you're insane. Your wife is scalding hot. 881 00:40:35,611 --> 00:40:38,150 You wanna listen to this message or not? Yeah, whatever. 882 00:40:38,150 --> 00:40:39,820 You have one job, mate. 883 00:40:39,820 --> 00:40:41,891 Find a sucker to invest with you 884 00:40:41,891 --> 00:40:43,961 so you can pay my boss back the money you lost. 885 00:40:43,961 --> 00:40:45,631 And I don't care who. 886 00:40:45,631 --> 00:40:47,836 Right. I actually think I found a sucker... 887 00:40:47,836 --> 00:40:48,837 He's talking to Ershon. 888 00:40:48,837 --> 00:40:50,074 ...to invest $32 billion. 889 00:40:50,074 --> 00:40:51,710 Who's got $32 billion to rob? 890 00:40:51,710 --> 00:40:53,848 Once I get the money, I'll falsify the records 891 00:40:53,848 --> 00:40:57,088 to show their massive losses and then repay your employer. 892 00:40:57,088 --> 00:40:58,457 Now, since you're following me, 893 00:40:58,457 --> 00:41:00,862 I need to go to 2300 Park Avenue, 894 00:41:00,862 --> 00:41:02,332 and after that... 895 00:41:02,332 --> 00:41:04,737 I told you it wasn't a security team. 896 00:41:04,737 --> 00:41:05,971 He was being abducted. 897 00:41:05,971 --> 00:41:07,675 Obviously, but what kind... Holy... 898 00:41:07,675 --> 00:41:09,413 Nobody leaves our house without making love to my wife! 899 00:41:09,413 --> 00:41:10,514 Is that him? Yeah! 900 00:41:10,514 --> 00:41:12,385 Oh, my God, they came out of nowhere! 901 00:41:12,385 --> 00:41:14,523 Holy shit! They chased us 20 miles. 902 00:41:14,523 --> 00:41:16,960 You come back here! You get back here! Allen! 903 00:41:24,642 --> 00:41:28,317 2300 Park Avenue. It's the offices of the lottery. 904 00:41:29,319 --> 00:41:30,788 Holy shit, the lottery tickets we found. 905 00:41:30,788 --> 00:41:33,995 Ershon is using the lottery money to cover his losses. 906 00:41:33,995 --> 00:41:36,633 $32 billion. That's the state's money. 907 00:41:36,633 --> 00:41:38,804 Well, what do we tell Mauch? A guy lost some money. 908 00:41:38,804 --> 00:41:41,077 We have a scratchy cell phone message and an address. 909 00:41:41,077 --> 00:41:42,545 It's still half a case. 910 00:41:42,545 --> 00:41:44,182 There's gotta be some sort of paper trail. 911 00:41:44,182 --> 00:41:46,820 If we can find that, we can track it, 912 00:41:46,820 --> 00:41:48,590 then we can go to Mauch. 913 00:41:48,590 --> 00:41:52,599 So, I did some more research on Ershon's accounting firm, 914 00:41:52,599 --> 00:41:54,436 and I found some pretty interesting stuff. 915 00:41:54,436 --> 00:41:58,210 It turns out that Gretchel and Dawson has... 916 00:41:58,911 --> 00:42:01,016 Hold on, I'm up. 917 00:42:27,302 --> 00:42:28,671 Done? 918 00:42:28,671 --> 00:42:31,176 Gretchel and Dawson Accounting Firm in Fair Lawn, New Jersey 919 00:42:31,176 --> 00:42:34,349 has only one client, David Ershon. 920 00:42:34,349 --> 00:42:36,820 Pretty rinky-dink operation for a guy like that. 921 00:42:36,820 --> 00:42:39,959 Looks like we're going to Jersey to visit an accounting firm. 922 00:42:39,959 --> 00:42:43,634 That's a shitty day. 923 00:43:05,745 --> 00:43:08,850 Do you have fun singing those songs? They're really depressing. 924 00:43:08,850 --> 00:43:11,856 I do. They're full of rich history. 925 00:43:11,856 --> 00:43:14,396 Damn it, I'm late. I was supposed to go meet my lady. 926 00:43:14,396 --> 00:43:17,034 I thought you said you guys split up. 927 00:43:17,034 --> 00:43:19,038 Let's just keep our thing about work, okay? 928 00:43:19,038 --> 00:43:21,110 All right. Goodbye, buddy. 929 00:43:21,110 --> 00:43:23,313 Hey, get off me, man. 930 00:43:41,516 --> 00:43:44,289 What the hell are you doing? 931 00:43:44,289 --> 00:43:47,028 I'm dancing, Terry. What the hell are you doing here? 932 00:43:47,028 --> 00:43:49,032 I love you, Francine. 933 00:43:49,032 --> 00:43:51,136 If you were with me, you wouldn't be here in this strip club, 934 00:43:51,136 --> 00:43:52,972 shaking it for dollar bills! 935 00:43:52,972 --> 00:43:55,244 This is a ballet studio, Terry. 936 00:43:55,244 --> 00:43:57,515 Okay? These poles are horizontal. 937 00:43:57,515 --> 00:43:59,987 He loves you very much, Francine. 938 00:43:59,987 --> 00:44:00,990 Who is this guy? 939 00:44:00,990 --> 00:44:02,358 What are you doing here, Allen? 940 00:44:02,358 --> 00:44:03,861 It's the code. I'm your partner. 941 00:44:03,861 --> 00:44:07,302 I'm here to support a friend and a work colleague. 942 00:44:07,302 --> 00:44:09,105 Francine, is this guy bothering you? 943 00:44:09,105 --> 00:44:10,274 Who's this, your new boyfriend? 944 00:44:10,274 --> 00:44:12,145 Great. You got a new boyfriend. 945 00:44:12,145 --> 00:44:15,351 He is my dance partner, Terry. Okay? 946 00:44:15,351 --> 00:44:17,022 I know that this is a big surprise, 947 00:44:17,022 --> 00:44:20,561 but there are other things in the world besides being a cop. Okay? 948 00:44:20,561 --> 00:44:23,601 Now, if you will excuse me, I'm gonna dance. 949 00:44:23,601 --> 00:44:25,871 What, you don't think I can do this shit? Huh? 950 00:44:42,171 --> 00:44:44,243 That was surprisingly good, Terry. 951 00:44:44,243 --> 00:44:45,911 I love you, Francine. 952 00:44:45,911 --> 00:44:47,315 You don't know what love is. 953 00:44:47,315 --> 00:44:49,319 He loves you very much, Francine! 954 00:44:49,319 --> 00:44:51,056 I heard it when he said it. Thank you. 955 00:44:51,056 --> 00:44:53,360 You know what you're doing to me? You're killing me inside. 956 00:44:53,360 --> 00:44:54,997 And don't eyeball me, man! 957 00:44:54,997 --> 00:44:57,001 You're running around with this crack-dealing drug addict? 958 00:44:57,001 --> 00:44:58,136 Terry! 959 00:44:58,136 --> 00:45:00,141 He does not approve of your behavior! 960 00:45:00,141 --> 00:45:01,876 Can you please go? 961 00:45:01,876 --> 00:45:04,582 And you, too, creepy guy standing in the door? 962 00:45:08,257 --> 00:45:09,893 Let's go, Allen. 963 00:45:09,893 --> 00:45:12,532 I think we all experienced our own ballet today. 964 00:45:12,532 --> 00:45:14,669 The ballet of emotion and feelings. 965 00:45:14,669 --> 00:45:17,475 You're kind of making things worse. 966 00:45:26,493 --> 00:45:28,097 You okay? 967 00:45:28,097 --> 00:45:29,532 Yeah, I'm fine. 968 00:45:30,601 --> 00:45:34,175 Hey, I didn't know you could dance. 969 00:45:34,175 --> 00:45:35,578 We used to do those dance moves 970 00:45:35,578 --> 00:45:37,081 to make fun of guys when we were kids, 971 00:45:37,081 --> 00:45:40,187 show them how queer they were, okay? 972 00:45:40,187 --> 00:45:41,991 You learned to dance like that sarcastically? 973 00:45:41,991 --> 00:45:43,059 Yeah, I guess. 974 00:45:43,059 --> 00:45:45,098 Stay out of my personal life, okay? 975 00:45:45,098 --> 00:45:46,500 The kid flies private. 976 00:45:46,500 --> 00:45:48,370 Stay focused on the case, man. 977 00:45:48,370 --> 00:45:50,174 I'll see you in Jersey tomorrow. 978 00:45:50,174 --> 00:45:52,445 All right, Terry. 979 00:45:52,445 --> 00:45:53,714 Hey, that was liberating for me. 980 00:45:53,714 --> 00:45:56,386 I don't know how it felt for you. 981 00:46:18,163 --> 00:46:20,234 Here, check this out. 982 00:46:20,234 --> 00:46:21,670 Article from six months ago. 983 00:46:21,670 --> 00:46:23,106 Talking about how the lottery is looking 984 00:46:23,106 --> 00:46:26,313 to invest their $30-billion fund more aggressively. 985 00:46:26,313 --> 00:46:27,782 So he's dealing drugs? 986 00:46:27,782 --> 00:46:32,057 No, it's not drugs. This isn't Miami Vice. 987 00:46:35,798 --> 00:46:37,768 Hey, I got you a gift. 988 00:46:37,768 --> 00:46:39,673 I just saw something, and I thought of you, 989 00:46:39,673 --> 00:46:41,443 and so, I don't want it to be weird. 990 00:46:41,443 --> 00:46:43,046 I just wanted to be nice. 991 00:46:43,046 --> 00:46:44,315 Of course it's weird. 992 00:46:44,315 --> 00:46:46,519 It's a grown man giving another man a present. 993 00:46:47,555 --> 00:46:50,160 There you go. Open it up. 994 00:46:50,160 --> 00:46:53,300 It's okay, you're welcome. 995 00:46:53,300 --> 00:46:55,237 I like to do things like that. 996 00:46:55,237 --> 00:46:57,341 Take a look what it says. 997 00:47:05,758 --> 00:47:08,731 You know, because we're both in law enforcement. 998 00:47:08,731 --> 00:47:10,367 We both like women. 999 00:47:10,367 --> 00:47:12,272 But I got a weird sense of humor. 1000 00:47:12,272 --> 00:47:13,774 I'm a sick puppy. 1001 00:47:13,774 --> 00:47:16,113 I can't look at it. It makes me laugh so hard. 1002 00:47:16,113 --> 00:47:17,281 Me, too. 1003 00:47:20,654 --> 00:47:24,095 Real nice. You know, it's all class. 1004 00:47:25,831 --> 00:47:27,435 Okay. Don't do that shit anymore. 1005 00:47:27,435 --> 00:47:29,639 Yeah, believe me, I won't. 1006 00:47:29,639 --> 00:47:31,976 Do you understand what's so funny about it, though? 1007 00:47:33,380 --> 00:47:35,317 'Cause it's the FBI, right? 1008 00:47:35,317 --> 00:47:37,121 It has the same logo, the same shield. 1009 00:47:37,121 --> 00:47:40,093 And at first glance, you're like, it's just a mug that says "FBI." 1010 00:47:40,093 --> 00:47:45,337 But then at second glance, you're like, "Female Body Inspector"? 1011 00:47:45,337 --> 00:47:47,842 Get out of town. This is outrageous... 1012 00:47:47,842 --> 00:47:49,045 Shut up! 1013 00:48:01,035 --> 00:48:03,474 I'm gonna climb over that anger wall of yours 1014 00:48:03,474 --> 00:48:04,676 one of these days, 1015 00:48:04,676 --> 00:48:07,047 and it's gonna be glorious. 1016 00:48:10,220 --> 00:48:12,925 Shouldn't we tell Mauch that we're going to check this place out? 1017 00:48:12,925 --> 00:48:15,031 For what? We're just going to check it out. 1018 00:48:15,031 --> 00:48:17,335 I know, but it's procedure. 1019 00:48:17,335 --> 00:48:19,705 Terry answers to no one. 1020 00:48:20,374 --> 00:48:23,146 I do what I do. 1021 00:48:23,146 --> 00:48:26,286 What accounting firm is closed at 11:00 a.m. on a Tuesday? 1022 00:48:26,286 --> 00:48:28,390 Oh. This is a shithole. 1023 00:48:35,204 --> 00:48:36,272 I love bombs. 1024 00:48:36,272 --> 00:48:39,578 I can't hear! I can't hear! 1025 00:48:40,648 --> 00:48:43,153 There's blood blisters on my hands! 1026 00:48:43,153 --> 00:48:44,522 Oh, my God! 1027 00:48:44,522 --> 00:48:46,459 How do they walk away in movies without flinching 1028 00:48:46,459 --> 00:48:48,030 when it explodes behind them? 1029 00:48:48,030 --> 00:48:51,236 There's no way! I call bullshit on that! 1030 00:48:51,236 --> 00:48:55,244 When they flew the Millennium Falcon outside of the Death Star, 1031 00:48:55,244 --> 00:48:59,052 and it was followed by the explosion, that was bullshit! 1032 00:48:59,052 --> 00:49:02,691 Don't you dare badmouth Star Wars! That was all accurate! 1033 00:49:02,691 --> 00:49:04,729 I need an MRI. 1034 00:49:04,729 --> 00:49:09,105 I need an MRI! I've got soft tissue damage. 1035 00:49:09,105 --> 00:49:11,943 There's no way I don't have soft tissue damage. 1036 00:49:11,943 --> 00:49:13,080 Please stop. 1037 00:49:13,080 --> 00:49:15,717 I just wanna go somewhere and breastfeed right now! 1038 00:49:18,290 --> 00:49:23,166 Fire Department said it was a gas leak, but no way. That was timed. 1039 00:49:23,166 --> 00:49:24,835 They didn't wanna kill us, but they wanted to scare us. 1040 00:49:24,835 --> 00:49:27,608 Yeah, well, they succeeded, okay? 1041 00:49:27,608 --> 00:49:30,147 I'm tired of this. All right? 1042 00:49:30,147 --> 00:49:32,718 I'm tired of explosions and people pointing guns at me. 1043 00:49:32,718 --> 00:49:35,157 I wanna go back to my desk. 1044 00:49:35,157 --> 00:49:38,330 Guess what? Life gets loud sometimes and messes with your ears. 1045 00:49:38,330 --> 00:49:41,470 You can't escape it by hiding at your desk for your whole life. 1046 00:49:41,470 --> 00:49:42,671 You know what? Yes, you can. 1047 00:49:42,671 --> 00:49:43,973 I've done it for years, okay? 1048 00:49:43,973 --> 00:49:46,913 There's no explosions at my desk. 1049 00:49:46,913 --> 00:49:48,884 There's no explosions at my home 1050 00:49:48,884 --> 00:49:52,091 with my plain wife, in my plain house. 1051 00:49:54,429 --> 00:49:57,267 What are you afraid of, man? 1052 00:49:57,267 --> 00:49:58,570 I'm your partner. You can tell me. 1053 00:49:58,570 --> 00:50:02,378 What the hell are you hiding from? 1054 00:50:02,378 --> 00:50:06,252 I was a sophomore in college. 1055 00:50:06,252 --> 00:50:10,594 The university I went to decided they needed to raise tuition. 1056 00:50:11,496 --> 00:50:13,834 A classmate of mine, Brenda, 1057 00:50:13,834 --> 00:50:17,408 in an effort to raise money and stay in school, 1058 00:50:17,408 --> 00:50:19,245 came up with a nifty plan 1059 00:50:19,245 --> 00:50:21,883 where she thought she'd date guys and charge them money. 1060 00:50:21,883 --> 00:50:23,186 I go on dates all the time, 1061 00:50:23,186 --> 00:50:25,558 with a whole bunch of, you know, boys and stuff. 1062 00:50:25,558 --> 00:50:29,899 And I kind of need somebody to help me out, like, you know, my partner in crime. 1063 00:50:29,899 --> 00:50:32,038 Yeah, I could make a schedule. 1064 00:50:32,038 --> 00:50:33,707 Yeah, yeah, yeah, that's what I was thinking. 1065 00:50:33,707 --> 00:50:35,511 Provide transportation services. 1066 00:50:35,511 --> 00:50:37,114 Yeah, yeah. 1067 00:50:37,114 --> 00:50:38,985 It's gonna be a good time. Thanks so much for asking me. 1068 00:50:38,985 --> 00:50:40,388 She said she needed my help to make sure 1069 00:50:40,388 --> 00:50:41,590 that the dates went okay 1070 00:50:41,590 --> 00:50:42,959 and that the guys paid her. 1071 00:50:42,959 --> 00:50:44,628 She said she'd give me a percentage. 1072 00:50:44,628 --> 00:50:46,399 Oh, my God. You were a pimp. 1073 00:50:46,399 --> 00:50:47,969 What? God, no. 1074 00:50:47,969 --> 00:50:50,073 No, I was just trying to help a friend. 1075 00:50:50,073 --> 00:50:53,747 We started making a lot of money. 1076 00:50:53,747 --> 00:50:56,920 And wouldn't you know it, some of Brenda's girlfriends 1077 00:50:56,920 --> 00:50:59,492 decided they wanted to be a part of it. 1078 00:50:59,492 --> 00:51:02,465 Pretty soon, there were about 14 ladies that I was protecting 1079 00:51:02,465 --> 00:51:04,168 while they gave me money. 1080 00:51:04,168 --> 00:51:06,640 That's called a stable of whores. 1081 00:51:06,640 --> 00:51:09,512 We decided I shouldn't use my real name. 1082 00:51:09,512 --> 00:51:11,516 So we came up with the name "Gator." 1083 00:51:11,516 --> 00:51:13,120 I'm telling you, you were a pimp. 1084 00:51:13,120 --> 00:51:16,192 No! Are you even listening to the story? 1085 00:51:18,797 --> 00:51:20,735 Anyway, one day, I wake up and I look in the mirror, 1086 00:51:20,735 --> 00:51:24,241 and I don't like what I see. 1087 00:51:24,241 --> 00:51:28,583 I mean, I had gotten out of control, and I didn't even realize it. 1088 00:51:28,583 --> 00:51:31,856 You can't have a conscience in the pimp game. 1089 00:51:31,856 --> 00:51:33,693 One night, two of my favorite girls, 1090 00:51:33,693 --> 00:51:35,999 Candy and Jolene, said, "We gotta take you in," 1091 00:51:35,999 --> 00:51:38,537 and they dropped me off at the emergency room. 1092 00:51:38,537 --> 00:51:40,674 That's where I met Sheila. I was a mess. 1093 00:51:40,674 --> 00:51:42,678 I made a promise to myself and to her 1094 00:51:42,678 --> 00:51:46,186 that I would never get out of control again. 1095 00:51:46,186 --> 00:51:47,855 So, as soon as I graduated from college, 1096 00:51:47,855 --> 00:51:51,396 I became an accountant for the police department. 1097 00:51:51,396 --> 00:51:54,168 The most stable job I could think of. 1098 00:51:55,737 --> 00:51:58,176 An accountant for law and order. 1099 00:52:00,447 --> 00:52:04,588 I just don't wanna ever feel out of control like that ever again. 1100 00:52:04,588 --> 00:52:07,161 Don't worry. I got your back. 1101 00:52:07,161 --> 00:52:09,899 Now I say we go get in Ershon's grill and see if he cracks. 1102 00:52:09,899 --> 00:52:11,870 I'm tired of all this tippy-toeing around. 1103 00:52:11,870 --> 00:52:13,640 Okay. 1104 00:52:13,640 --> 00:52:16,646 You can either walk the plank or take your panties off. 1105 00:52:16,646 --> 00:52:18,349 The choice is yours. 1106 00:52:18,349 --> 00:52:21,790 I want to take my panties off. 1107 00:52:21,790 --> 00:52:22,992 You've made a wise choice, you have. 1108 00:52:22,992 --> 00:52:24,796 Mr. Ershon, Detective Gamble 1109 00:52:24,796 --> 00:52:28,403 and the officer who shot Derek Jeter are here. 1110 00:52:28,403 --> 00:52:29,606 Gentlemen, please. 1111 00:52:29,606 --> 00:52:30,674 Remember us, hotshot? 1112 00:52:30,674 --> 00:52:32,911 Of course I do. Please, sit. 1113 00:52:32,911 --> 00:52:35,050 There she blows. 1114 00:52:36,852 --> 00:52:38,256 Two of those Russian waters, please. 1115 00:52:38,256 --> 00:52:40,327 No lime wedges, just cucumber. 1116 00:52:40,327 --> 00:52:41,763 Guess where we just came from? 1117 00:52:41,763 --> 00:52:43,666 An explosion at your accounting office. 1118 00:52:43,666 --> 00:52:45,971 Yes, that awful gas leak. 1119 00:52:45,971 --> 00:52:48,010 Gas leak? The only gas leak 1120 00:52:48,010 --> 00:52:49,545 is the one coming out of your mouth right now. 1121 00:52:49,545 --> 00:52:55,457 I just thank God no one was hurt or injured in a bad way. 1122 00:52:55,457 --> 00:52:58,230 I absolutely abhor death. 1123 00:52:58,230 --> 00:53:01,302 Hey, Andrew Lloyd Webber. The jig is up, okay? 1124 00:53:01,302 --> 00:53:03,439 We know that wasn't your security team that grabbed you. 1125 00:53:03,439 --> 00:53:05,977 And we know you're targeting a big fish to cover losses. 1126 00:53:05,977 --> 00:53:09,085 You talk or I beat you so it don't show no bruises. 1127 00:53:09,085 --> 00:53:11,522 God, this water is good. Terry, have you tried the water? 1128 00:53:11,522 --> 00:53:13,460 Shut up, Allen. 1129 00:53:13,460 --> 00:53:16,666 I assure you, I have no idea what you're talking about. 1130 00:53:16,666 --> 00:53:18,904 I understand there was a bit of a mix-up 1131 00:53:18,904 --> 00:53:20,540 with the whole scaffolding business. 1132 00:53:20,540 --> 00:53:27,255 The cucumber accents the water in such a way that... 1133 00:53:27,255 --> 00:53:32,064 Perhaps by way of apology, I can offer you my personal courtside seats 1134 00:53:32,064 --> 00:53:36,472 for the Knicks game, with access to the Ambassador Club. 1135 00:53:38,310 --> 00:53:40,580 Come on, Knicks! Come on! 1136 00:53:40,580 --> 00:53:43,886 I got Knicks' fever and it's catching! 1137 00:53:45,090 --> 00:53:46,994 Hey. This feels weird sitting here. 1138 00:53:46,994 --> 00:53:49,532 It feels like it's a bribe. 1139 00:53:49,532 --> 00:53:51,369 It is a bribe. 1140 00:53:51,369 --> 00:53:53,707 Son-of-a-bitch, I saw courtside and I went blind. 1141 00:53:53,707 --> 00:53:55,210 Come on. 1142 00:53:56,279 --> 00:53:57,314 Call me! 1143 00:53:58,784 --> 00:54:00,621 Excuse me. That was a trick. 1144 00:54:00,621 --> 00:54:02,291 No more. 1145 00:54:02,291 --> 00:54:07,834 Gentlemen, you have a choice. Mamma Mia or Jersey Boys. 1146 00:54:10,807 --> 00:54:14,214 Fantastic! You're so unbelievable! 1147 00:54:18,390 --> 00:54:20,527 Damn it. He did it again. 1148 00:54:21,495 --> 00:54:23,333 Excuse me. No more tickets. 1149 00:54:23,333 --> 00:54:25,437 Mr. Ershon, I tried to keep them in the waiting room. 1150 00:54:25,437 --> 00:54:29,211 That's okay, Susan. Two Glacier waters with Mediterranean limes. 1151 00:54:29,211 --> 00:54:31,082 No, no, no. No more water. We're not here for that. 1152 00:54:31,082 --> 00:54:32,885 No, I was very much looking forward to having a water. 1153 00:54:32,885 --> 00:54:34,689 How great is Jersey Boys? 1154 00:54:34,689 --> 00:54:37,327 It's not great. It's fantastic! 1155 00:54:37,327 --> 00:54:40,767 You totally undersold it. The pageantry, the costumes. 1156 00:54:40,767 --> 00:54:42,671 Wow, what a musical. 1157 00:54:42,671 --> 00:54:45,677 Hey. Get over here. 1158 00:54:45,677 --> 00:54:46,946 What's wrong with you? What? 1159 00:54:46,946 --> 00:54:49,351 That's not what we're here for. 1160 00:54:49,351 --> 00:54:51,522 We're gonna do good cop, bad cop. Okay? 1161 00:54:51,522 --> 00:54:54,795 It's the oldest game in the book for a reason, it works. 1162 00:54:54,795 --> 00:54:56,599 I come strong, then you come in. 1163 00:54:56,599 --> 00:54:57,634 You got it? Yeah. 1164 00:54:57,634 --> 00:54:58,803 I come strong, then you come in. 1165 00:54:58,803 --> 00:55:00,207 Right. Got it. 1166 00:55:00,207 --> 00:55:02,077 Now you listen to me, you piece of shit. 1167 00:55:02,077 --> 00:55:05,016 It's just you and me, and I'm gonna rip you apart! 1168 00:55:05,016 --> 00:55:07,321 How did you cover your losses up? Huh? 1169 00:55:07,321 --> 00:55:08,923 What drug cartel are you working with now? 1170 00:55:08,923 --> 00:55:11,696 Okay, I'll talk to you, you're reasonable! 1171 00:55:11,696 --> 00:55:13,433 No, no, look at me! 1172 00:55:13,433 --> 00:55:15,471 You wanna talk to me? You wanna talk to me? 1173 00:55:15,471 --> 00:55:18,710 Allen, what are you doing? What are you doing? Allen! 1174 00:55:20,180 --> 00:55:23,152 I'm gonna make you eat a plate of human shit! 1175 00:55:23,152 --> 00:55:25,290 Get away from me! 1176 00:55:29,699 --> 00:55:31,502 Where is he? 1177 00:55:33,172 --> 00:55:36,579 Look, I'm really sorry about that. 1178 00:55:36,579 --> 00:55:39,185 I saw how aggressive you were being, and I thought, 1179 00:55:39,185 --> 00:55:41,289 "Wow, I gotta go even bigger than that, 1180 00:55:41,289 --> 00:55:42,891 "since we're doing bad cop, bad cop." 1181 00:55:42,891 --> 00:55:46,132 What? No, I said, "Good cop, bad cop." 1182 00:55:46,132 --> 00:55:48,070 I'm the bad cop, you're the good cop. 1183 00:55:48,070 --> 00:55:50,374 Okay, then there it is. That's it. 1184 00:55:50,374 --> 00:55:52,778 I thought you said, "Bad cop, bad cop." 1185 00:55:52,778 --> 00:55:54,047 Well, while you were going crazy, 1186 00:55:54,047 --> 00:55:56,152 look what I snagged from his desk. 1187 00:55:56,152 --> 00:55:58,289 Think it's his phone sheet. Oh. Nice. 1188 00:55:58,289 --> 00:56:00,327 Seven calls to the lottery office. 1189 00:56:00,327 --> 00:56:02,631 That could be the evidence we need for Mauch. 1190 00:56:05,104 --> 00:56:06,305 Get back. Colombian drug lords. 1191 00:56:06,305 --> 00:56:08,209 Where are you getting that from? 1192 00:56:09,812 --> 00:56:11,148 Jesus! 1193 00:56:19,432 --> 00:56:20,900 Can you imagine where you'd be in your career 1194 00:56:20,900 --> 00:56:22,504 if you hadn't shot Jeter? 1195 00:56:29,919 --> 00:56:31,288 We call this in, right? 1196 00:56:31,288 --> 00:56:33,460 Looks like we got all the evidence we need. 1197 00:56:33,460 --> 00:56:34,862 I'm sorry, my butterfly. 1198 00:56:36,265 --> 00:56:40,073 We'll load them up, send them back to go. 1199 00:56:48,824 --> 00:56:50,761 Holy shit. 1200 00:56:50,761 --> 00:56:52,064 What? 1201 00:56:52,064 --> 00:56:54,902 What do you mean, what? Where are we? 1202 00:56:55,904 --> 00:56:57,341 We're in the high desert. 1203 00:56:57,341 --> 00:56:59,211 They took my shoes again, man! 1204 00:56:59,211 --> 00:57:01,416 What the hell is it with taking shoes? 1205 00:57:01,416 --> 00:57:03,253 They took your wooden gun? Yeah. 1206 00:57:09,531 --> 00:57:11,836 Hello? Hello, Gene? I mean, Captain. 1207 00:57:11,836 --> 00:57:13,440 Captain, it's Allen Gamble. 1208 00:57:13,440 --> 00:57:15,644 Yeah, yeah. Where are you? What's going on? 1209 00:57:15,644 --> 00:57:17,648 Captain, it's a long story, but I'm just gonna cut to the chase. 1210 00:57:17,648 --> 00:57:19,652 We are in Las Vegas, all right? 1211 00:57:19,652 --> 00:57:22,724 We were kidnapped, put on a freight train, and shipped out here. 1212 00:57:22,724 --> 00:57:25,463 Let me just stop you right there. Don't bullshit me. 1213 00:57:25,463 --> 00:57:27,101 Captain, I am being straight with you. 1214 00:57:27,101 --> 00:57:29,505 Look, we think something's going on, okay? 1215 00:57:29,505 --> 00:57:32,478 We think Ershon is targeting the lottery to cover his losses. 1216 00:57:32,478 --> 00:57:37,955 Wait. How many times did I explicitly say to you, "Lay off Ershon"? 1217 00:57:37,955 --> 00:57:39,591 Terry, Captain wants to know 1218 00:57:39,591 --> 00:57:41,796 how many times has he asked us to lay off Ershon. 1219 00:57:41,796 --> 00:57:45,570 Twice. Terry says twice. I agree. 1220 00:57:45,570 --> 00:57:47,707 I'm hanging up. I'm done. 1221 00:57:51,683 --> 00:57:55,991 I gotta tell you, I started getting a hand for that, a taste for that Pai Gow. 1222 00:57:55,991 --> 00:58:01,603 Martin and Fosse, super cops, in three, two... 1223 00:58:01,603 --> 00:58:07,948 So, we busted that junkie. Got back 74 thou in diamonds. 74 thou. 1224 00:58:08,950 --> 00:58:10,654 Solved the Castien case. 1225 00:58:10,654 --> 00:58:12,691 $74,000? That's all they took? 1226 00:58:12,691 --> 00:58:15,563 There's millions of dollars of diamonds in that place. 1227 00:58:15,563 --> 00:58:17,935 How about this, Gamble? How about you shut your face? 1228 00:58:17,935 --> 00:58:19,338 All right? Just shut it. 1229 00:58:19,338 --> 00:58:21,342 Hoitz, Gamble, Captain's looking for you. 1230 00:58:23,646 --> 00:58:26,386 I know it's off the subject, but is Kevlar copyrighted? 1231 00:58:26,386 --> 00:58:27,555 Captain? Yeah. 1232 00:58:27,555 --> 00:58:30,226 Is it a bad time? No, come on. Come on. 1233 00:58:30,226 --> 00:58:32,631 Not me, right? Yeah, and you. 1234 00:58:32,631 --> 00:58:36,606 Fellows, I'm sure you're familiar with the venerable DA Radford. 1235 00:58:36,606 --> 00:58:38,043 He wanted to come down and pay us a visit. 1236 00:58:38,043 --> 00:58:39,445 Hello, gentlemen. 1237 00:58:39,445 --> 00:58:40,480 Hello, sir. Hey. 1238 00:58:40,480 --> 00:58:43,020 You know, I was talking to Gene here. 1239 00:58:43,020 --> 00:58:44,454 He prefers "Captain." 1240 00:58:44,454 --> 00:58:47,494 Yes, I was talking to Gene here, and, you know, it's funny. 1241 00:58:47,494 --> 00:58:50,066 I don't know what you two have been up to, 1242 00:58:50,066 --> 00:58:53,540 but I've been getting calls from people I don't ever get calls from. 1243 00:58:53,540 --> 00:58:56,946 In 40 years of enforcing the law, I've learned one thing. 1244 00:58:56,946 --> 00:58:59,384 When that happens, stop. 1245 00:59:00,587 --> 00:59:01,991 Gene, how's the family? 1246 00:59:01,991 --> 00:59:03,526 Good, good, Louis, thanks for asking. 1247 00:59:03,526 --> 00:59:06,165 My son's bisexual, so... Tremendous. 1248 00:59:08,370 --> 00:59:10,306 Gentlemen, do we understand each other? 1249 00:59:11,442 --> 00:59:12,845 Cut the crap! 1250 00:59:12,845 --> 00:59:14,214 Will do. 1251 00:59:17,888 --> 00:59:19,658 Guy never comes down here. 1252 00:59:19,658 --> 00:59:22,097 Twenty years, I think I've seen that guy in this building one time. 1253 00:59:22,097 --> 00:59:24,268 He's a heavyweight cat, that guy. 1254 00:59:24,268 --> 00:59:25,737 He was sitting right here. 1255 00:59:25,737 --> 00:59:29,445 Yeah. I think you missed the point. Anyway, look. 1256 00:59:29,445 --> 00:59:31,116 Blue and white found your firearms down 1257 00:59:31,116 --> 00:59:33,319 by the Hudson River. Here you go, Terry. 1258 00:59:34,721 --> 00:59:36,426 You know what? 1259 00:59:36,426 --> 00:59:38,363 I'm gonna hang on to the wooden gun. 1260 00:59:38,363 --> 00:59:40,400 To give me back my real gun? No. 1261 00:59:40,400 --> 00:59:43,072 'Cause I'm gonna give you this. 1262 00:59:43,072 --> 00:59:46,879 It's a rape whistle. You blow that if you run into any trouble 1263 00:59:46,879 --> 00:59:49,952 and someone with an actual gun will come and help you out. 1264 00:59:51,388 --> 00:59:53,560 We were abducted, Captain! This shit is real! 1265 00:59:53,560 --> 00:59:55,697 Ershon's dirty. He's targeting the lottery! 1266 00:59:55,697 --> 00:59:58,703 Next, I want you guys to hand in all the evidence 1267 00:59:58,703 --> 01:00:00,506 you think you have to the SEC. 1268 01:00:00,506 --> 01:00:02,644 The financial district's under their jurisdiction. 1269 01:00:02,644 --> 01:00:05,350 Don't you get it? This case is talking to us! 1270 01:00:05,350 --> 01:00:07,855 I'm a peacock, Captain! You gotta let me fly on this one! 1271 01:00:07,855 --> 01:00:11,362 You know what, Terry? Let's just settle this. Peacocks don't fly. 1272 01:00:11,362 --> 01:00:13,066 They fly, they fly a little bit. 1273 01:00:13,066 --> 01:00:14,902 Yeah, about as much as a penguin. 1274 01:00:14,902 --> 01:00:19,645 One more thing, do me a favor, don't go chasing waterfalls. 1275 01:00:19,645 --> 01:00:22,083 Was that accidental, or were you trying to quote TLC on purpose? 1276 01:00:22,083 --> 01:00:23,820 I don't even understand the reference. 1277 01:00:23,820 --> 01:00:26,859 You don't understand what you said? I don't know what that is. 1278 01:00:26,859 --> 01:00:28,362 Get out. Go. 1279 01:00:38,850 --> 01:00:41,288 How did they get that story? 1280 01:00:42,491 --> 01:00:44,094 I'm tired of being treated like a jerk 1281 01:00:44,094 --> 01:00:45,863 for trying to do the right thing. 1282 01:00:45,863 --> 01:00:47,567 Hey, guys. 1283 01:00:47,567 --> 01:00:50,607 There's a proxy vote for a big reinvestment of the pension coming up, 1284 01:00:50,607 --> 01:00:52,010 so if you just wanna come by the old... 1285 01:00:52,010 --> 01:00:54,081 Damn it, Bob! 1286 01:00:54,081 --> 01:00:55,617 Let me ask you something. 1287 01:00:55,617 --> 01:00:58,056 What do you even do around here besides interrupt people? 1288 01:00:58,056 --> 01:01:00,527 Well, I serve as treasurer to the union. 1289 01:01:00,527 --> 01:01:03,733 I make a wicked pot of decaf. 1290 01:01:03,733 --> 01:01:08,910 Exactly! You're a worthless piece of shit! 1291 01:01:08,910 --> 01:01:13,253 Probably right, Terry. That's why I feel so sad all the time. 1292 01:01:13,253 --> 01:01:15,123 I'm gonna go for a walk. 1293 01:01:15,123 --> 01:01:16,525 Bob! Say something. 1294 01:01:16,525 --> 01:01:18,563 Come on! Bob! 1295 01:01:18,563 --> 01:01:21,635 I didn't mean it, all right? I'm upset. 1296 01:01:35,363 --> 01:01:37,834 These braised short ribs taste like a dog's asshole. 1297 01:01:37,834 --> 01:01:39,838 Sweetie. You know what, I'm sitting here thinking, 1298 01:01:39,838 --> 01:01:43,279 "Who in the world would slow roast a dog's asshole 1299 01:01:43,279 --> 01:01:45,049 "and serve it to their husband?" 1300 01:01:45,049 --> 01:01:46,151 You would. 1301 01:01:46,151 --> 01:01:48,623 You are being awful. What's wrong? 1302 01:01:48,623 --> 01:01:52,164 Captain took us off the case. 1303 01:01:52,164 --> 01:01:54,435 I'm sorry. 1304 01:01:54,435 --> 01:01:57,073 I told Terry about my dark days in college, 1305 01:01:57,073 --> 01:01:59,278 and it brought up some feelings. 1306 01:01:59,278 --> 01:02:03,219 Well, honeydick, that was a long time ago. 1307 01:02:03,219 --> 01:02:05,023 You're not that same person you were. 1308 01:02:05,023 --> 01:02:08,562 No, you don't get it. There is a darkness inside of me. 1309 01:02:08,562 --> 01:02:11,636 It wants to get out. It wants to walk around. 1310 01:02:11,636 --> 01:02:13,105 It wants some walking around money, 1311 01:02:13,105 --> 01:02:14,675 and it wants to buy some shoes. 1312 01:02:14,675 --> 01:02:17,081 And it wants to walk up with the people 1313 01:02:17,081 --> 01:02:19,318 and say, "Hey, Gator don't play no shit." 1314 01:02:19,318 --> 01:02:21,221 You feel me? Yeah. 1315 01:02:21,221 --> 01:02:22,457 Gator never been about that, 1316 01:02:22,457 --> 01:02:25,496 never been about playing no shit. 1317 01:02:28,069 --> 01:02:30,807 Sweetie, I'm sorry. It's okay. 1318 01:02:30,807 --> 01:02:32,177 I just... 1319 01:02:32,177 --> 01:02:35,083 Remember that night we met? 1320 01:02:35,083 --> 01:02:37,454 The attending physician told me, 1321 01:02:37,454 --> 01:02:40,093 "We got a drugged-out pimp in the back." 1322 01:02:40,093 --> 01:02:44,201 And I went back there, and I pulled open that curtain, 1323 01:02:44,201 --> 01:02:45,703 and I saw you. 1324 01:02:46,372 --> 01:02:49,244 You were weak, scared, 1325 01:02:49,244 --> 01:02:53,353 ass up, inflamed, crying. 1326 01:02:53,353 --> 01:02:55,256 At that moment, I knew. 1327 01:02:55,256 --> 01:02:58,829 "Hey, he's no pimp. Pimps don't cry." 1328 01:03:26,953 --> 01:03:30,527 Come lay with me. Be safe, and let's make love. Come on. 1329 01:03:30,527 --> 01:03:33,365 Every time you say, "Be safe," it tears me apart. 1330 01:03:33,365 --> 01:03:36,438 You gotta let me be who I'm gonna be. 1331 01:03:37,374 --> 01:03:40,914 Allen, I'm pregnant. 1332 01:03:40,914 --> 01:03:42,283 Whose baby is that? 1333 01:03:42,283 --> 01:03:43,853 Who's the man who did that to you? 1334 01:03:43,853 --> 01:03:46,091 Gator's bitches better be using jimmies! 1335 01:03:47,660 --> 01:03:51,202 I'm sorry. See, that's what I'm talking about. 1336 01:03:51,202 --> 01:03:52,770 Oh, my God. 1337 01:03:54,141 --> 01:03:55,676 You need to leave. 1338 01:03:55,676 --> 01:03:59,718 Get out! Get out, Allen! Get out! 1339 01:04:16,285 --> 01:04:17,787 Hey. 1340 01:04:18,623 --> 01:04:20,960 Hey. What are you doing here? 1341 01:04:23,433 --> 01:04:25,503 Come here when I have lady troubles, 1342 01:04:25,503 --> 01:04:28,409 which means I come here about every night. 1343 01:04:28,409 --> 01:04:30,880 What are you doing here? 1344 01:04:31,748 --> 01:04:33,919 Sheila and I got into it tonight. 1345 01:04:35,223 --> 01:04:38,329 She threw me out. 1346 01:04:38,329 --> 01:04:41,469 Well, you're not a cop till your wife throws you out of the house, partner. 1347 01:04:41,469 --> 01:04:43,406 Does it bother you that the Castien robbers 1348 01:04:43,406 --> 01:04:45,443 only took 74 grand in diamonds? 1349 01:04:45,443 --> 01:04:48,149 They're junkies. Who cares? I mean... 1350 01:04:48,149 --> 01:04:52,157 I don't know if a junkie can go down a 20-story zipline, though. 1351 01:04:52,157 --> 01:04:54,929 How you fellas doing? 1352 01:04:54,929 --> 01:04:58,269 We're about to have us a little screw party in this red Prius over here 1353 01:04:58,269 --> 01:04:59,304 if you wanna join us. 1354 01:04:59,304 --> 01:05:01,241 Hey, are you Dirty Mike and the boys? 1355 01:05:01,241 --> 01:05:02,510 How do you know who we are? 1356 01:05:02,510 --> 01:05:04,114 You left a note in that car. 1357 01:05:04,114 --> 01:05:05,250 Police, shithead. 1358 01:05:05,250 --> 01:05:06,551 He's a copper. We gotta go. Come on! 1359 01:05:06,551 --> 01:05:08,722 Hey! Goose it, boys! They're cops! 1360 01:05:09,725 --> 01:05:12,030 You turned my beautiful Prius into a nightmare! 1361 01:05:12,030 --> 01:05:15,937 We are gonna have sex in your car! It will happen again! 1362 01:05:17,073 --> 01:05:19,177 I don't know where I'm gonna sleep tonight. 1363 01:05:19,177 --> 01:05:21,715 Fortunately, I know where you're gonna be drinking. 1364 01:05:21,715 --> 01:05:23,920 Jack of All Trades. Drinks on me. Come on. 1365 01:05:23,920 --> 01:05:26,392 No, I already have a beer. No, no, no, no. 1366 01:05:26,392 --> 01:05:29,264 I'm talking about doing some serious drinking. 1367 01:05:29,264 --> 01:05:30,533 Drinking with Terry Hoitz. 1368 01:06:19,098 --> 01:06:21,001 This sucks, man. Work our ass off on this case, 1369 01:06:21,001 --> 01:06:22,671 now we gotta hand over all of our evidence? 1370 01:06:22,671 --> 01:06:24,407 Yeah, it's not right. 1371 01:06:24,407 --> 01:06:26,511 Oh, my God, I'm hungover. 1372 01:06:28,348 --> 01:06:29,951 So, you guys are law enforcement? 1373 01:06:29,951 --> 01:06:32,357 Yeah, we're an independent government agency who, 1374 01:06:32,357 --> 01:06:34,128 along with the FBI and the Federal Reserve, 1375 01:06:34,128 --> 01:06:36,632 regulate the stock market and corporate fraud. 1376 01:06:36,632 --> 01:06:39,171 And the Federal Reserve is a prison? 1377 01:06:39,171 --> 01:06:42,310 No, basically, it's a held-for-profit bank that sets interest rates 1378 01:06:42,310 --> 01:06:44,114 and loans money to other banks. 1379 01:06:44,114 --> 01:06:46,351 Is that a wastebasket? Yeah, right there. 1380 01:06:46,351 --> 01:06:48,222 Thank you. 1381 01:06:49,325 --> 01:06:50,694 You all right? 1382 01:06:50,694 --> 01:06:53,032 Holy hell! 1383 01:06:53,833 --> 01:06:56,538 I'm so sorry. 1384 01:06:56,538 --> 01:06:58,309 I got so drunk last night. 1385 01:06:58,309 --> 01:07:02,283 I think I thought a tube of toothpaste was astronaut food. 1386 01:07:03,385 --> 01:07:06,025 Come on in, fellas. 1387 01:07:06,025 --> 01:07:08,529 You gotta be kidding me. You're Ershon's lawyer. 1388 01:07:08,529 --> 01:07:10,266 We're turning over our investigation to you? 1389 01:07:10,266 --> 01:07:13,238 Let me assure you there will be no conflict of interest 1390 01:07:13,238 --> 01:07:14,575 between me and David Ershon. 1391 01:07:14,575 --> 01:07:16,978 And if this were an actual investigation, 1392 01:07:16,978 --> 01:07:18,616 I would immediately recuse myself. 1393 01:07:18,616 --> 01:07:20,654 This is all the evidence we have, 1394 01:07:20,654 --> 01:07:23,225 and I truly hope you take this seriously. 1395 01:07:23,225 --> 01:07:24,495 Yes. Very much so. 1396 01:07:24,495 --> 01:07:26,332 From everything I've heard, I understand 1397 01:07:26,332 --> 01:07:29,471 you guys are the best at these types of investigations. 1398 01:07:29,471 --> 01:07:32,477 Outside of Enron and AIG 1399 01:07:32,477 --> 01:07:34,081 and Bernie Madoff, 1400 01:07:34,081 --> 01:07:37,387 WorldCom, Bear Stearns, Lehman Brothers. 1401 01:07:37,387 --> 01:07:39,190 Okay. Thank you. Thank you, Detective. 1402 01:07:39,190 --> 01:07:41,028 Would you like a seat, or you're fine? No, I'm good. 1403 01:07:41,028 --> 01:07:43,098 Okay. Let me just assure you fellas, 1404 01:07:43,098 --> 01:07:46,572 David Ershon is an upstanding citizen. 1405 01:07:46,572 --> 01:07:48,542 I am playing squash with him tonight at the club, 1406 01:07:48,542 --> 01:07:50,179 and we're having dinner. 1407 01:07:50,179 --> 01:07:51,949 You listen to me, you Windsor knot-wearing monkey, 1408 01:07:51,949 --> 01:07:53,919 you play squash with Ershon, right? 1409 01:07:53,919 --> 01:07:55,456 Your kids go to school with his? 1410 01:07:55,456 --> 01:07:57,427 How would you know if he's clean or not? 1411 01:07:57,427 --> 01:07:59,231 I will take a look at your evidence, 1412 01:07:59,231 --> 01:08:00,933 and I will take a second look at the financials. 1413 01:08:00,933 --> 01:08:03,105 And when I come back and bust your ass, 1414 01:08:03,105 --> 01:08:05,777 we're locking David Ershon in the Federal Reserve! 1415 01:08:05,777 --> 01:08:07,981 He still doesn't understand the concept. 1416 01:08:28,656 --> 01:08:30,593 What are you doing? 1417 01:08:30,593 --> 01:08:34,368 We just handed all of our evidence over to the bad guy's lawyer! 1418 01:08:34,368 --> 01:08:36,305 Are you a big man, huh? 1419 01:08:36,305 --> 01:08:38,342 I'm talking to you. What? 1420 01:08:38,342 --> 01:08:40,613 You wake up in the morning, you say, "I'm putting on my big boy pants"? 1421 01:08:40,613 --> 01:08:41,848 "Look, I'm wearing a belt! 1422 01:08:41,848 --> 01:08:43,919 "I've got big boy pants on!" 1423 01:08:43,919 --> 01:08:46,258 Stop! We don't, we don't do this! 1424 01:08:46,258 --> 01:08:48,162 You're scaring the shit out of me, man! Stop it! 1425 01:08:48,162 --> 01:08:51,535 Is this how you conduct yourself? In a democracy? 1426 01:08:51,535 --> 01:08:53,406 What the hell are you doing, man? 1427 01:08:53,406 --> 01:08:58,282 I'm so tired of you getting angry and yelling all the time. 1428 01:08:59,384 --> 01:09:01,054 It's exhausting. 1429 01:09:02,991 --> 01:09:04,894 I feel like I'm partners with the Hulk. 1430 01:09:04,894 --> 01:09:07,434 You wanna know why I'm so angry all the time? 1431 01:09:07,434 --> 01:09:11,741 'Cause the more I try and do right, the more I screw things up. 1432 01:09:11,741 --> 01:09:17,053 We've got a possible jumper at 3 World Financial Center, 23rd floor. 1433 01:09:17,053 --> 01:09:19,391 All units, fire department, en route. 1434 01:09:20,626 --> 01:09:22,030 Beaman's office. 1435 01:09:22,030 --> 01:09:23,132 We have to go. 1436 01:09:23,132 --> 01:09:25,303 But the Captain. We have to go, Allen. 1437 01:09:25,303 --> 01:09:27,006 All units, I need a respondent. 1438 01:09:27,006 --> 01:09:30,246 Possible jumper, 3 World Financial Center. 1439 01:09:41,168 --> 01:09:43,939 Shit. It's Beaman! 1440 01:09:43,939 --> 01:09:46,980 He's gotta know something. Wesley! 1441 01:09:46,980 --> 01:09:49,318 Detective Hoitz and Gamble. We got this. 1442 01:09:49,318 --> 01:09:52,190 I took an online class at University of Phoenix on negotiating. 1443 01:09:52,190 --> 01:09:54,427 I'm gonna need a priest and a bullhorn. 1444 01:09:54,427 --> 01:09:56,699 I got no bullhorn. Does anyone have a bullhorn? 1445 01:09:56,699 --> 01:09:58,536 Bullhorn, anyone? 1446 01:09:58,536 --> 01:10:00,172 Truck. 1447 01:10:00,172 --> 01:10:02,043 Police business. I need to use your PA system. 1448 01:10:02,043 --> 01:10:03,912 Okay, let me turn it on. 1449 01:10:05,416 --> 01:10:08,523 Mr. Beaman? Mr. Don Beaman? 1450 01:10:08,523 --> 01:10:11,361 It's Wesley. I know Ershon's Wesley's... 1451 01:10:11,361 --> 01:10:14,534 Look, there's a lot to live for in this life. 1452 01:10:14,534 --> 01:10:17,607 A lot of great things, like soda pop, 1453 01:10:17,607 --> 01:10:19,678 big fresh can of soda pop. 1454 01:10:19,678 --> 01:10:21,348 They do not care! 1455 01:10:21,348 --> 01:10:23,319 Give me this. I know how to talk to him. 1456 01:10:23,319 --> 01:10:25,590 Listen, we all know you're a scumbag, 1457 01:10:25,590 --> 01:10:27,260 and nobody cares about you. 1458 01:10:27,260 --> 01:10:28,696 Rotten piece of shit. 1459 01:10:28,696 --> 01:10:30,733 That's worse than what I was saying. 1460 01:10:30,733 --> 01:10:32,937 I'm not gonna lie to you, Don. 1461 01:10:32,937 --> 01:10:36,878 People down here are starting to murmur that you don't have the balls to do it. 1462 01:10:36,878 --> 01:10:38,750 I don't care! Yeah. 1463 01:10:38,750 --> 01:10:41,221 I say you can do it. 1464 01:10:41,221 --> 01:10:44,327 I mean, I don't want you to jump. 1465 01:10:44,327 --> 01:10:46,632 I'm just saying you have the capability. 1466 01:10:46,632 --> 01:10:47,734 Look, he's flying! 1467 01:10:52,276 --> 01:10:54,380 Stop that. 1468 01:10:54,380 --> 01:10:57,253 Half empty bottle of gin. Chair knocked over. 1469 01:10:57,253 --> 01:10:59,123 Look at this, it's a clear sign of a struggle. 1470 01:10:59,123 --> 01:11:01,262 Make sure you get this, all right? 1471 01:11:01,262 --> 01:11:04,067 Detectives, all your work's done here. You can go. 1472 01:11:04,067 --> 01:11:05,670 What about Ershon targeting the lottery? 1473 01:11:05,670 --> 01:11:08,608 You know why Ershon was calling down to the lottery offices 1474 01:11:08,608 --> 01:11:10,112 all those times? 1475 01:11:10,112 --> 01:11:12,217 Because he was hooking up with the Powerball girl, 1476 01:11:12,217 --> 01:11:14,388 the one on TV with all the numbered balls. 1477 01:11:14,388 --> 01:11:17,260 Yeah. She filed a restraining order on him last week. 1478 01:11:17,260 --> 01:11:19,164 It was right there in front of you the whole time. 1479 01:11:19,164 --> 01:11:21,235 Can't be. You guys are getting transferred. 1480 01:11:21,235 --> 01:11:23,239 What? Traffic. 1481 01:11:23,239 --> 01:11:24,641 Yeah, that's right. 1482 01:11:24,641 --> 01:11:26,779 You, you're gonna walk a beat downtown. 1483 01:11:26,779 --> 01:11:28,181 You're gonna walk a beat downtown. 1484 01:11:28,181 --> 01:11:29,651 It's done. No, no. It's done. 1485 01:11:29,651 --> 01:11:31,021 Captain, what are you talking about? 1486 01:11:31,021 --> 01:11:33,058 Save yourselves some gas. Captain! 1487 01:11:33,058 --> 01:11:34,695 Is there an appeal process we can... 1488 01:11:34,695 --> 01:11:36,532 Had to do what you had to do, Captain. 1489 01:11:36,532 --> 01:11:37,767 Ouch! 1490 01:11:37,767 --> 01:11:40,906 Wow! That hurt. 1491 01:11:42,110 --> 01:11:43,679 Excuse me. Where's my car? 1492 01:11:43,679 --> 01:11:45,016 Oh. They towed it. 1493 01:11:45,016 --> 01:11:47,087 Couple of homeless people were messing around in it. 1494 01:11:47,087 --> 01:11:48,723 That's an official police car. 1495 01:11:48,723 --> 01:11:50,994 Could have fooled me. 1496 01:11:55,903 --> 01:11:57,807 Wow, Mauch was upset, huh? 1497 01:11:57,807 --> 01:11:59,544 Really? 1498 01:11:59,544 --> 01:12:01,247 The only thing I had to be proud of in my life was being a detective. 1499 01:12:01,247 --> 01:12:04,720 That was all I had. Now it's gone. 1500 01:12:04,720 --> 01:12:07,327 I know. I know. You still got me. 1501 01:12:07,327 --> 01:12:09,765 Don't you get it? I don't want you, Allen, okay? 1502 01:12:09,765 --> 01:12:11,267 I never did. 1503 01:12:11,267 --> 01:12:13,506 I told you that scaffolding violation was dogshit. 1504 01:12:13,506 --> 01:12:15,709 I can't believe you still doubt me after everything we've seen. 1505 01:12:15,709 --> 01:12:18,382 It's a real case, and I'm a real cop. 1506 01:12:18,382 --> 01:12:20,119 We just got the wrong target for Ershon. 1507 01:12:20,119 --> 01:12:21,722 You carry a rape whistle. 1508 01:12:21,722 --> 01:12:23,158 This is real cop work. 1509 01:12:23,158 --> 01:12:25,563 There is nothing about you that makes a man a man, okay? 1510 01:12:25,563 --> 01:12:28,869 You got no gun, no car, no wife, and now you got no partner. 1511 01:12:28,869 --> 01:12:31,108 Leave me alone. 1512 01:12:31,108 --> 01:12:32,877 A mutt case. 1513 01:12:32,877 --> 01:12:35,717 Terry, I am a cop, for your information, okay? 1514 01:12:35,717 --> 01:12:37,753 A broken partnership. 1515 01:12:37,753 --> 01:12:39,491 I'm a cop! 1516 01:12:39,491 --> 01:12:42,730 And getting busted down to a shitty assignment. 1517 01:12:42,730 --> 01:12:45,803 Allen and Terry hit the trifecta. 1518 01:12:48,375 --> 01:12:51,681 But sometimes when you get your ass kicked, 1519 01:12:53,319 --> 01:12:55,589 that's when you find out what's real... 1520 01:12:57,927 --> 01:13:00,165 ...and what needs doing. 1521 01:13:05,409 --> 01:13:07,847 Whether it's directing traffic... 1522 01:13:07,847 --> 01:13:09,550 Come on! 1523 01:13:09,550 --> 01:13:13,391 ...or cracking a multibillion dollar fraud. 1524 01:13:24,314 --> 01:13:26,418 Do you work here? Yeah, I do. 1525 01:13:26,418 --> 01:13:29,758 The wrecking ball that crashed into Castien down there. 1526 01:13:29,758 --> 01:13:31,228 They also did damage to your office? 1527 01:13:31,228 --> 01:13:33,799 Some police officers came by and sealed it off. 1528 01:13:33,799 --> 01:13:35,269 Do you recall what they looked like? 1529 01:13:35,269 --> 01:13:38,074 One of them had an Australian accent. 1530 01:13:38,074 --> 01:13:40,179 You don't happen to do any business 1531 01:13:40,179 --> 01:13:42,217 for the state lottery, do you? 1532 01:13:42,217 --> 01:13:45,889 No. Our main client is Lendl Global. 1533 01:13:45,889 --> 01:13:48,061 Can I ask what this is about? 1534 01:14:00,953 --> 01:14:03,492 Gator needs his gat, you punkass bitch! 1535 01:14:12,610 --> 01:14:14,347 'Cause that's what a real cop is. 1536 01:14:14,347 --> 01:14:15,783 No, I didn't say "Lock her up." 1537 01:14:15,783 --> 01:14:17,186 I never said, "Lock her up." 1538 01:14:17,186 --> 01:14:19,791 A guy who does what needs to be done. 1539 01:14:19,791 --> 01:14:24,233 A guy who knows how to use his dark side for good. 1540 01:14:24,233 --> 01:14:26,070 And then you move to Florida. 1541 01:14:34,821 --> 01:14:36,525 One, two, three, attack! 1542 01:14:38,996 --> 01:14:40,165 Terry, it's me. 1543 01:14:40,165 --> 01:14:42,370 Tap out. Tap out. It's me, Allen. 1544 01:14:42,370 --> 01:14:44,073 Are you tapping out, or are you hitting me in the face? 1545 01:14:44,073 --> 01:14:46,812 I'm tapping you out! 1546 01:14:46,812 --> 01:14:49,951 You crazy? What are you doing, man? Shh! 1547 01:14:49,951 --> 01:14:51,188 They might be watching us. Could've killed you. 1548 01:14:51,188 --> 01:14:52,723 Turn out the lights. What? 1549 01:14:52,723 --> 01:14:54,126 They could be watching us. Who? 1550 01:14:54,126 --> 01:14:56,899 I found some big information, okay? 1551 01:14:56,899 --> 01:14:58,002 About what? 1552 01:14:58,002 --> 01:15:00,173 Some scary shit, Terry. This is big. 1553 01:15:00,173 --> 01:15:01,841 How'd you get in here? This place is foolproof. 1554 01:15:03,045 --> 01:15:04,247 We can't be too careful. 1555 01:15:04,247 --> 01:15:05,849 What are you talking about? 1556 01:15:05,849 --> 01:15:06,885 This place might be bugged. 1557 01:15:06,885 --> 01:15:08,856 There's no bugs in here. 1558 01:15:13,031 --> 01:15:15,903 First off, I missed you. 1559 01:15:15,903 --> 01:15:17,307 What's going on? 1560 01:15:17,307 --> 01:15:18,976 Did you hear what I said? 1561 01:15:18,976 --> 01:15:20,979 Fine, I kind of missed you, too. 1562 01:15:20,979 --> 01:15:22,850 Thank you. 1563 01:15:22,850 --> 01:15:27,260 Okay. I found out whose losses Ershon has to cover. 1564 01:15:27,260 --> 01:15:29,631 It's Lendl Global. What? 1565 01:15:29,631 --> 01:15:32,470 Lendl staged the Castien robbery as a distraction 1566 01:15:32,470 --> 01:15:35,543 so they could break into their own accounting firm next door. 1567 01:15:35,543 --> 01:15:39,017 They then altered all the records to cover the losses 1568 01:15:39,017 --> 01:15:40,218 that Ershon had cost them 1569 01:15:40,218 --> 01:15:41,788 through all of his bad investments. 1570 01:15:41,788 --> 01:15:43,558 You're not supposed to be doing this. 1571 01:15:43,558 --> 01:15:45,062 You're supposed to be walking the beat. 1572 01:15:45,062 --> 01:15:48,035 I know. Pretty tricky, though, huh? 1573 01:15:48,035 --> 01:15:50,473 This is bad, Allen. This is bad. 1574 01:15:50,473 --> 01:15:53,145 No wonder the captain wanted us to stay out of this. 1575 01:15:53,145 --> 01:15:55,215 Yeah, I bet Beaman started asking questions. 1576 01:15:55,215 --> 01:15:57,053 That's why they killed him. Oh, man. 1577 01:15:57,053 --> 01:15:58,688 Here's the other thing. 1578 01:15:58,688 --> 01:16:00,626 Tomorrow, there's a massive business deal going down. 1579 01:16:00,626 --> 01:16:02,630 Ershon's leading it. 1580 01:16:02,630 --> 01:16:05,103 I still can't figure out who the poor sucker is they're making the deal with, 1581 01:16:05,103 --> 01:16:06,404 but we gotta stop it. 1582 01:16:06,404 --> 01:16:09,111 It's time to let the peacock fly. 1583 01:16:09,111 --> 01:16:11,114 I'm not going, Allen. I like what I do. 1584 01:16:11,114 --> 01:16:13,786 So do I. We're cops. 1585 01:16:13,786 --> 01:16:16,491 No. I like what I do now. 1586 01:16:16,491 --> 01:16:18,628 I like working traffic. It's a great gig. 1587 01:16:18,628 --> 01:16:19,764 What? 1588 01:16:19,764 --> 01:16:23,806 I like working traffic. I'm not going with you. 1589 01:16:23,806 --> 01:16:26,811 What is this traffic bullshit? 1590 01:16:29,484 --> 01:16:31,187 What are you talking about? 1591 01:16:31,187 --> 01:16:33,692 I'm talking about my life. 1592 01:16:33,692 --> 01:16:36,698 The corner I run on 54th and 3rd Avenue? It hums. 1593 01:16:36,698 --> 01:16:38,335 It's Terry's intersection. 1594 01:16:38,335 --> 01:16:40,272 And the traffic guys? They're good guys. 1595 01:16:40,272 --> 01:16:41,641 There's this one guy, Phillip? 1596 01:16:41,641 --> 01:16:43,345 He can pee in the urinal from 20 feet. 1597 01:16:43,345 --> 01:16:44,948 You've gotta see it, Allen. You've got to. 1598 01:16:44,948 --> 01:16:47,286 What happened to you? What happened to this being our time? 1599 01:16:47,286 --> 01:16:50,092 No way, Allen. I'm out. I'm done. 1600 01:16:50,092 --> 01:16:51,561 Get in the car. 1601 01:16:51,561 --> 01:16:54,100 Come on, Allen. We both know it's wooden. 1602 01:16:55,436 --> 01:16:57,740 Apartment pop. Now get in the car. 1603 01:16:57,740 --> 01:16:59,911 You're not gonna shoot me. 1604 01:16:59,911 --> 01:17:01,948 Okay, I'll be honest. This is only the second time I've ever fired this. 1605 01:17:01,948 --> 01:17:03,752 So stop pointing it at me. 1606 01:17:03,752 --> 01:17:07,460 Look, tomorrow morning, all I know is I'm going to Mauch, all right? 1607 01:17:07,460 --> 01:17:09,064 For what? He doesn't care. 1608 01:17:09,064 --> 01:17:10,900 He's been dodging this case for too long 1609 01:17:10,900 --> 01:17:12,202 and I want answers. 1610 01:17:12,202 --> 01:17:14,274 I want him to look me in the eye and tell me why. 1611 01:17:14,274 --> 01:17:17,347 Turn on the news, man. Nobody cares. 1612 01:17:17,347 --> 01:17:19,650 I hope I'm not alone. 1613 01:17:20,319 --> 01:17:22,690 Hope you bring it. 1614 01:17:24,427 --> 01:17:26,598 We got a big day out there. Big one. 1615 01:17:26,598 --> 01:17:28,836 We got a full moon. People are gonna be amped, all right? 1616 01:17:28,836 --> 01:17:32,343 Let's see what we got on hot tips, all right? 1617 01:17:32,343 --> 01:17:33,345 Whoa. 1618 01:17:33,345 --> 01:17:35,048 The new bathmats are in. 1619 01:17:37,453 --> 01:17:41,361 One more thing. We got a serial rapist in Crown Heights. 1620 01:17:41,361 --> 01:17:45,136 Oh. Jeez, I'm sorry. That's from my other job. Ignore that. Forget that. 1621 01:17:45,136 --> 01:17:46,704 Well, don't ignore it. 1622 01:17:46,704 --> 01:17:49,778 If you live in Crown Heights, you know, walk in pairs. 1623 01:17:49,778 --> 01:17:53,886 Gene Mauch to kitchen accessories. 1624 01:17:53,886 --> 01:17:58,161 I gotta go. Go get 'em. Let's be careful out there. 1625 01:18:00,199 --> 01:18:01,201 The oak. 1626 01:18:01,201 --> 01:18:03,405 I like to keep the oak together 1627 01:18:03,405 --> 01:18:05,008 and the maple separately, okay? 1628 01:18:05,008 --> 01:18:06,010 And these chopping boards? 1629 01:18:06,010 --> 01:18:07,579 Hey, Captain. 1630 01:18:08,515 --> 01:18:10,919 Hey, Allen. Hey, how you doing? 1631 01:18:10,919 --> 01:18:13,625 What are you doing here? Are you here for the bathmats? 1632 01:18:13,625 --> 01:18:15,129 I need you to be straight with me. 1633 01:18:15,129 --> 01:18:17,366 Straight with us. 1634 01:18:17,366 --> 01:18:20,172 Hey, Terry. Look at this. 1635 01:18:20,172 --> 01:18:21,975 I thought you were working traffic today. 1636 01:18:21,975 --> 01:18:23,946 Let them block the box. 1637 01:18:23,946 --> 01:18:26,084 Besides, partners' code, right? 1638 01:18:26,084 --> 01:18:29,024 Thanks. Wow. 1639 01:18:29,024 --> 01:18:32,362 Hey, why have you worked your ass off trying to kill this case? 1640 01:18:33,132 --> 01:18:34,567 All right, fine. 1641 01:18:34,567 --> 01:18:36,471 I'm gonna tell you guys something. 1642 01:18:36,471 --> 01:18:38,342 You really went into deep water on this one. 1643 01:18:38,342 --> 01:18:40,179 You really went in deep. 1644 01:18:40,179 --> 01:18:41,681 Ershon's connected to all the higher ups, 1645 01:18:41,681 --> 01:18:44,787 and I gotta save what little ass I have left, okay? 1646 01:18:44,787 --> 01:18:47,392 You keep hiding from shit in the world, 1647 01:18:47,392 --> 01:18:50,399 and eventually the world comes to your front door. 1648 01:18:50,399 --> 01:18:51,301 Nice. 1649 01:18:51,301 --> 01:18:52,870 That's very nice. 1650 01:18:52,870 --> 01:18:54,640 I heard it in an episode of Touched By An Angel. 1651 01:18:54,640 --> 01:18:56,444 You keep this thing real quiet, 1652 01:18:56,444 --> 01:18:58,715 and you make sure you have real evidence, 1653 01:18:58,715 --> 01:19:00,352 and maybe I'll see what I can do. 1654 01:19:00,352 --> 01:19:01,721 But if you make a lot of noise 1655 01:19:01,721 --> 01:19:03,325 and you attract the media attention, 1656 01:19:03,325 --> 01:19:05,095 and you bring the DA in on this, 1657 01:19:05,095 --> 01:19:06,564 I am out, okay? 1658 01:19:06,564 --> 01:19:08,168 Yeah, we'll go in there like church mice. 1659 01:19:08,168 --> 01:19:10,439 But there's one case, 1660 01:19:10,439 --> 01:19:12,810 one case in a career where you go all in. 1661 01:19:12,810 --> 01:19:14,346 This is it. 1662 01:19:14,346 --> 01:19:17,587 All right. Then you do us proud. 1663 01:19:17,587 --> 01:19:19,891 'Cause I don't want no scrubs. 1664 01:19:19,891 --> 01:19:21,428 Really? 1665 01:19:21,428 --> 01:19:22,596 No. 1666 01:19:22,596 --> 01:19:24,500 You're not aware that's a TLC song? 1667 01:19:24,500 --> 01:19:26,204 I have no idea what you're talking about. 1668 01:19:26,204 --> 01:19:27,740 Second time. You said chasing waterfalls, 1669 01:19:27,740 --> 01:19:29,811 now you're saying you don't want no scrubs. 1670 01:19:29,811 --> 01:19:31,314 I don't even understand the reference. It's like a tic. 1671 01:19:31,314 --> 01:19:32,884 I have no idea what you're talking about. 1672 01:19:32,884 --> 01:19:34,621 Remember, this thing gets messy, we never talked. 1673 01:19:34,621 --> 01:19:36,325 You can trust us. Real quiet. 1674 01:19:36,325 --> 01:19:39,130 You gotta creep. Creep. 1675 01:19:39,130 --> 01:19:41,334 Come on. 1676 01:19:41,334 --> 01:19:44,140 You don't say "Creep-creep" unless you're quoting TLC. 1677 01:19:44,140 --> 01:19:46,611 Hey, guys. 1678 01:19:46,611 --> 01:19:48,948 You know Danson and Highsmith were not good cops, right? 1679 01:19:48,948 --> 01:19:50,953 Yeah, I guess we kind of knew that, but it's a drag. 1680 01:19:50,953 --> 01:19:53,058 I mean, at a certain point, who's left to be a hero? 1681 01:19:53,058 --> 01:19:56,831 Not to be corny, maybe it's you guys. 1682 01:19:58,135 --> 01:19:59,303 You ready? 1683 01:19:59,303 --> 01:20:01,407 Yeah. Let's go. 1684 01:20:09,557 --> 01:20:12,262 No, but the highlights are great. Thank you. 1685 01:20:12,262 --> 01:20:14,133 Sexy but serious. Thank you. 1686 01:20:14,133 --> 01:20:16,304 Excuse me. 1687 01:20:16,304 --> 01:20:17,973 Who the hell are all these people? 1688 01:20:17,973 --> 01:20:19,376 I was only expecting one man. 1689 01:20:19,376 --> 01:20:21,681 You know, they're just some people 1690 01:20:21,681 --> 01:20:24,220 I owe money to who wanted to be here. 1691 01:20:24,220 --> 01:20:26,624 Who are they? 1692 01:20:26,624 --> 01:20:31,034 Well, they are some Chechen patriots, entrepreneurs. 1693 01:20:31,034 --> 01:20:37,346 And the black chaps are some businessmen from Nigeria. 1694 01:20:37,346 --> 01:20:39,950 You owe money to the Nigerians and Chechens? 1695 01:20:39,950 --> 01:20:41,188 Yes. Yes, I do. 1696 01:20:41,188 --> 01:20:42,890 You're a piece of work. 1697 01:20:43,292 --> 01:20:44,527 Thank you. 1698 01:20:44,527 --> 01:20:47,800 Probably best to get started. 1699 01:20:47,800 --> 01:20:51,474 This is good, baby. We're in the game, we know the score. 1700 01:20:51,474 --> 01:20:54,880 The only thing that bugs me is we still don't know who Ershon's targeting. 1701 01:20:54,880 --> 01:20:56,986 Is it the lotto? Who is it? 1702 01:20:56,986 --> 01:20:58,855 Who cares? Some rich prick. 1703 01:20:58,855 --> 01:21:05,135 I have to tell you, I am tremendously excited by this deal. 1704 01:21:05,135 --> 01:21:07,673 And I can assure you that every dime of your money 1705 01:21:07,673 --> 01:21:10,779 will be invested with the utmost diligence. 1706 01:21:10,779 --> 01:21:12,816 Your rates of return are really exciting. 1707 01:21:12,816 --> 01:21:14,954 We think our members are gonna be just thrilled. 1708 01:21:14,954 --> 01:21:18,361 Yeah. I mean, we've averaged, like, 18% over the last 10 years. 1709 01:21:18,361 --> 01:21:21,668 All right. Quiet as a church mouse, in and out. 1710 01:21:21,668 --> 01:21:24,173 I can feel that tingling in my balls you were talking about. 1711 01:21:24,173 --> 01:21:25,376 Beautiful. 1712 01:21:25,376 --> 01:21:26,678 All right, listen up. 1713 01:21:26,678 --> 01:21:29,483 I am Detective Gamble. This is Detective Hoitz. 1714 01:21:29,483 --> 01:21:32,122 We need your cooperation. 1715 01:21:32,122 --> 01:21:33,491 David Ershon. 1716 01:21:33,491 --> 01:21:35,896 You're under arrest for fraud, embezzlement, 1717 01:21:35,896 --> 01:21:37,599 and in connection to the murder of Don Beaman. 1718 01:21:37,599 --> 01:21:40,005 This is a bad idea. 1719 01:21:40,005 --> 01:21:41,807 Hey, guys. 1720 01:21:43,444 --> 01:21:45,716 Bob? What are you doing here? 1721 01:21:45,716 --> 01:21:47,286 I'm investing. 1722 01:21:47,286 --> 01:21:50,192 Do you remember we talked about that proxy vote a while back? 1723 01:21:50,192 --> 01:21:52,063 This is what it was for. Holy shit. 1724 01:21:52,063 --> 01:21:54,133 It's a more aggressive investment strategy for the pension. 1725 01:21:54,133 --> 01:21:58,741 Allen! We're the suckers. They're targeting the police pension fund. 1726 01:22:04,286 --> 01:22:09,264 Gentlemen, you're here illegally and without a warrant. 1727 01:22:09,264 --> 01:22:11,501 We are within our rights to take action. 1728 01:23:08,915 --> 01:23:11,687 So much for quiet as church mice! 1729 01:23:11,687 --> 01:23:13,191 Go! 1730 01:23:17,599 --> 01:23:19,203 Who the hell are those guys? 1731 01:23:19,203 --> 01:23:22,075 Gentlemen, I can get you obstructed view tickets for Rock of Ages. 1732 01:23:22,075 --> 01:23:24,013 Even I admit that's not very tempting, 1733 01:23:24,013 --> 01:23:26,250 but I'm not made of tickets, God damn it! 1734 01:23:33,331 --> 01:23:36,437 Jeanie! Get over here! You, go get in the bloody car. 1735 01:23:36,437 --> 01:23:37,873 That's it, mate. 1736 01:23:37,873 --> 01:23:42,015 I have had it with this joker and his wooden gun. 1737 01:23:45,923 --> 01:23:49,363 They're gonna kill me. And then they will kill you. 1738 01:23:49,363 --> 01:23:50,566 Well, I'm gonna kill you first! 1739 01:23:50,566 --> 01:23:52,202 And then they will kill me. 1740 01:23:52,202 --> 01:23:53,839 We have two rogue police officers. 1741 01:23:53,839 --> 01:23:55,675 They are armed and dangerous, 1742 01:23:55,675 --> 01:23:57,179 and holding David Ershon hostage. Stupid pricks! 1743 01:23:57,179 --> 01:23:58,415 It's us, we're good guys! 1744 01:23:58,415 --> 01:24:00,619 Exactly. They're the good guys. 1745 01:24:00,619 --> 01:24:02,690 Where do we go? Where do we go? 1746 01:24:02,690 --> 01:24:05,195 I have a small apartment. No one knows about it. 1747 01:24:05,195 --> 01:24:07,967 I use it mainly for my parents and prostitutes. 1748 01:24:07,967 --> 01:24:10,772 Not at the same time. That would be wrong. 1749 01:24:13,278 --> 01:24:16,617 Let's hear it from the top, every detail. 1750 01:24:16,617 --> 01:24:18,855 I think the best way to tell the story 1751 01:24:18,855 --> 01:24:21,594 is by starting at the end, briefly, 1752 01:24:21,594 --> 01:24:23,999 then going back to the beginning, 1753 01:24:23,999 --> 01:24:26,471 and then periodically returning to the end, 1754 01:24:26,471 --> 01:24:29,843 maybe giving different characters' perspectives throughout. 1755 01:24:29,843 --> 01:24:31,181 Just to give it a bit of dynamism, 1756 01:24:31,181 --> 01:24:32,783 otherwise, it's just sort of a linear story. 1757 01:24:32,783 --> 01:24:34,487 Just tell us what happened. 1758 01:24:34,487 --> 01:24:37,393 I lost a bunch of money from some people and now they want it back. 1759 01:24:37,393 --> 01:24:39,063 What about Don Beaman? 1760 01:24:39,063 --> 01:24:41,300 Beaman knew that I had falsified my financials, 1761 01:24:41,300 --> 01:24:44,039 so they sent down Wesley to try and keep him quiet. 1762 01:24:44,039 --> 01:24:46,477 He forced him at gunpoint to drink a bunch of gin 1763 01:24:46,477 --> 01:24:48,615 and then forced him onto the ledge. 1764 01:24:48,615 --> 01:24:50,185 It was only a matter of time before he fell. 1765 01:24:50,185 --> 01:24:53,892 At least we stopped you from getting the pension fund. 1766 01:24:53,892 --> 01:24:56,130 Well, but, yeah, but you didn't. 1767 01:24:56,130 --> 01:24:57,332 It's already in my account. 1768 01:24:57,332 --> 01:24:59,904 By 9:00 in the morning, it goes into the Lendl equity fund 1769 01:24:59,904 --> 01:25:01,574 and from there it's transferred 1770 01:25:01,574 --> 01:25:02,576 to a dozen offshore accounts. 1771 01:25:02,576 --> 01:25:04,080 By 9:01, it's gone. 1772 01:25:04,080 --> 01:25:05,815 Well, what if we stop the transfer? 1773 01:25:05,815 --> 01:25:07,586 But you can't. I mean, there's a... 1774 01:25:07,586 --> 01:25:09,957 What if we stop the transfer? 1775 01:25:09,957 --> 01:25:12,897 You'd have to be at Endemic Bank for 9:00 exactly, 1776 01:25:12,897 --> 01:25:15,502 find the clerk, get the routing number. 1777 01:25:15,502 --> 01:25:16,504 We gotta stop it. 1778 01:25:16,504 --> 01:25:18,508 There's no way. 1779 01:25:18,508 --> 01:25:21,380 Every cop, the crazy Australian and his crew, they'll all be after us. 1780 01:25:21,380 --> 01:25:26,524 You could let me go, and I'll give you $10 million each. 1781 01:25:26,524 --> 01:25:27,593 It's not a bribe. 1782 01:25:27,593 --> 01:25:29,296 Of course it's a bribe. 1783 01:25:29,296 --> 01:25:32,002 You're offering to pay us money to not do our job. 1784 01:25:33,705 --> 01:25:35,341 It's not a bribe. 1785 01:25:35,341 --> 01:25:38,048 We hang low here tonight. Nobody knows about this place. 1786 01:25:38,048 --> 01:25:40,519 We'll be safe. And tomorrow, we hit it. 1787 01:25:40,519 --> 01:25:42,322 First things first, I gotta go see Sheila. 1788 01:25:42,322 --> 01:25:44,293 No way, it's too dangerous. 1789 01:25:44,293 --> 01:25:46,163 Look, Terry, we don't know what's gonna happen to us tomorrow, 1790 01:25:46,163 --> 01:25:49,637 but tonight, I need to make things right with Sheila. 1791 01:25:49,637 --> 01:25:52,643 All right, go. Go. Be careful. 1792 01:25:52,643 --> 01:25:54,413 Thanks, I will. 1793 01:25:54,413 --> 01:25:56,518 Will you say hi to Sheila for me? 1794 01:25:56,518 --> 01:25:58,054 Okay. Okay. 1795 01:25:58,054 --> 01:26:01,094 Tell her. Say Terry was asking about you. 1796 01:26:01,094 --> 01:26:02,829 He wants to make sure you know 1797 01:26:02,829 --> 01:26:05,435 that he'll be there for you if anything happens. 1798 01:26:05,435 --> 01:26:07,273 Yeah. Drop of a hat, I'm there. 1799 01:26:07,273 --> 01:26:09,610 Look, it's starting to get a little weird, man. 1800 01:26:09,610 --> 01:26:10,912 If something happens to you, 1801 01:26:10,912 --> 01:26:12,583 I need to be there to take care of her. 1802 01:26:12,583 --> 01:26:14,186 All of her wants, her needs, and desires 1803 01:26:14,186 --> 01:26:15,355 are now my responsibility. 1804 01:26:15,355 --> 01:26:18,027 Why do you say it like it's a predetermined thing? 1805 01:26:18,027 --> 01:26:19,496 Just go, man. 1806 01:26:19,496 --> 01:26:21,700 Okay. Thanks. 1807 01:26:22,569 --> 01:26:23,971 Go. 1808 01:26:28,047 --> 01:26:29,683 Janeco Gallery. 1809 01:26:29,683 --> 01:26:32,289 Francine, it's Terry. Please don't hang up. 1810 01:26:42,743 --> 01:26:44,213 Please pick up. 1811 01:26:44,213 --> 01:26:46,017 Hello. 1812 01:26:46,017 --> 01:26:48,990 Hey, sweetie. I was praying you'd be at your mom's house. 1813 01:26:48,990 --> 01:26:50,825 You know what, I can't talk anymore. 1814 01:26:50,825 --> 01:26:52,196 I think the phone's being tapped. 1815 01:26:52,196 --> 01:26:54,867 Oh! Baby, where are you? I wanna see you. 1816 01:26:54,867 --> 01:26:57,539 I'm near the place where we did it three Halloweens ago. 1817 01:26:57,539 --> 01:26:58,542 Do you remember? 1818 01:26:58,542 --> 01:27:00,845 Okay, yeah, I got it. 1819 01:27:00,845 --> 01:27:02,349 I'm just warning you, though. 1820 01:27:02,349 --> 01:27:04,420 Watch out. I think they're watching the house. 1821 01:27:04,420 --> 01:27:07,158 Don't worry, sweetie. I think I have a way of talking to you. 1822 01:27:07,158 --> 01:27:12,402 I have to admit, I wasn't gonna come. I mean... 1823 01:27:12,402 --> 01:27:16,211 After all those years, after the restraining order. 1824 01:27:16,211 --> 01:27:19,416 I was worried I might not see you again. 1825 01:27:19,416 --> 01:27:21,487 There's some very dangerous people after him, 1826 01:27:21,487 --> 01:27:23,057 and now they're after us. 1827 01:27:25,795 --> 01:27:27,899 It's just the old lady. 1828 01:27:32,709 --> 01:27:34,113 Hello, Allen. 1829 01:27:34,113 --> 01:27:36,484 Hello, Mama Ramos. What are you doing out here? 1830 01:27:36,484 --> 01:27:41,294 Sheila said she doesn't know what happened and she wants you back. 1831 01:27:41,294 --> 01:27:43,231 She also says... Yes. 1832 01:27:43,231 --> 01:27:46,971 ...she wants you on top of her, holding her hair, 1833 01:27:46,971 --> 01:27:49,209 and riding her like a bucking bronco 1834 01:27:49,209 --> 01:27:54,086 while she sucks your thumb and says, "Mommy likey." 1835 01:27:54,086 --> 01:27:55,889 You, you tell your daughter... 1836 01:27:55,889 --> 01:27:58,728 He said he'll always love you. 1837 01:27:58,728 --> 01:28:01,701 And he's so happy that you're having his child. 1838 01:28:01,701 --> 01:28:02,736 Allen. 1839 01:28:02,736 --> 01:28:04,706 He also says that 1840 01:28:04,706 --> 01:28:09,149 he wants you to stare into each other's eyes without blinking while you do it. 1841 01:28:09,149 --> 01:28:10,752 I love when we do that, Mom. 1842 01:28:10,752 --> 01:28:11,989 And then afterward, 1843 01:28:11,989 --> 01:28:14,660 lick the sweat off each other. 1844 01:28:16,364 --> 01:28:18,300 I don't wanna do this. 1845 01:28:19,703 --> 01:28:21,507 You say things that are too personal. 1846 01:28:21,507 --> 01:28:23,545 Okay, but just one more thing. 1847 01:28:23,545 --> 01:28:25,415 She said she loves you, 1848 01:28:25,415 --> 01:28:28,721 and wants to hold your hand and have iced tea with you. 1849 01:28:28,721 --> 01:28:32,196 Come on. That's not all she said. 1850 01:28:32,196 --> 01:28:34,233 No. 1851 01:28:34,233 --> 01:28:36,671 She says other things, but I don't want... 1852 01:28:36,671 --> 01:28:38,140 Please, please, please. 1853 01:28:38,140 --> 01:28:40,779 You don't realize, I may be killed tomorrow. 1854 01:28:40,779 --> 01:28:42,282 Okay. 1855 01:28:44,620 --> 01:28:49,329 She says she wants to unplug all the clocks and the phones 1856 01:28:49,329 --> 01:28:52,035 and have a three-day sex marathon. 1857 01:28:52,035 --> 01:28:53,737 That's more like it. Yeah. 1858 01:28:53,737 --> 01:28:56,577 She wants to walk wrong for a week 1859 01:28:56,577 --> 01:28:58,948 because you guys did it so hard. 1860 01:28:58,948 --> 01:29:00,518 That's just lovely. 1861 01:29:00,518 --> 01:29:04,660 No more! He says things I can't say. 1862 01:29:04,660 --> 01:29:06,830 It involves a mannequin hand 1863 01:29:06,830 --> 01:29:10,471 and an electric shaver taped to a golf club. 1864 01:29:18,889 --> 01:29:20,525 Now what'd she say? 1865 01:29:22,629 --> 01:29:24,566 She says she loves you. 1866 01:29:30,244 --> 01:29:33,585 I'm so sorry about everything. 1867 01:29:33,585 --> 01:29:37,759 And I just had to come here tonight to tell you that I love you. 1868 01:29:37,759 --> 01:29:42,202 And the reason why I act like you're a plain wife is that 1869 01:29:43,471 --> 01:29:47,812 I'm afraid that if I admit to how stunning 1870 01:29:47,812 --> 01:29:50,551 and intelligent and wonderful you are, 1871 01:29:51,420 --> 01:29:52,622 I'd just lose you. 1872 01:29:52,622 --> 01:29:55,329 Shut up, Allen. I love you. 1873 01:29:55,329 --> 01:29:58,835 We have a place that's safe. All right. 1874 01:30:10,758 --> 01:30:12,496 I'm gonna break your hip. 1875 01:30:21,180 --> 01:30:24,654 I'm about to do you grandpa-style. 1876 01:30:38,848 --> 01:30:41,019 I brought some music. 1877 01:30:45,061 --> 01:30:47,132 Not what I would've chosen, but screw it. 1878 01:30:47,132 --> 01:30:50,672 All right. Let's go, Monday morning, time to go to work. 1879 01:30:50,672 --> 01:30:51,740 Let's do it. 1880 01:30:51,740 --> 01:30:53,545 You want my gate code? Shut up, man! 1881 01:31:00,959 --> 01:31:03,230 That's Wesley! 1882 01:31:12,916 --> 01:31:14,519 Yes! 1883 01:31:16,290 --> 01:31:17,994 Where'd you learn to drive like that? 1884 01:31:17,994 --> 01:31:19,563 Grand Theft Auto! 1885 01:31:22,002 --> 01:31:23,737 Shit, Allen, they're coming. 1886 01:31:26,243 --> 01:31:29,015 Oh, my God! Shit. 1887 01:31:30,085 --> 01:31:32,555 Do something, Allen! Hold on, hold on. 1888 01:31:53,164 --> 01:31:55,701 Someone's been playing Grand Theft Auto. 1889 01:31:57,005 --> 01:31:59,777 I did that! Oh, my God! 1890 01:31:59,777 --> 01:32:00,979 That's what I'm talking about! 1891 01:32:00,979 --> 01:32:02,649 We jackknifed them! 1892 01:32:02,649 --> 01:32:04,954 Did you see that? It went backwards and then turned upside-down. 1893 01:32:04,954 --> 01:32:06,591 Gator turns vans upside-down 1894 01:32:06,591 --> 01:32:08,828 like they're in a crazy washing machine! 1895 01:32:08,828 --> 01:32:10,931 Why are you calling yourself Gator? 1896 01:32:10,931 --> 01:32:12,435 It's a nickname I had in college. 1897 01:32:12,435 --> 01:32:13,972 I used to run a dating service. 1898 01:32:13,972 --> 01:32:17,312 He was a pimp. Yeah, I was. I was a pimp. 1899 01:32:17,312 --> 01:32:19,683 Right now the streets are a bloodbath. 1900 01:32:19,683 --> 01:32:23,257 And, statistically speaking, there's about 30 kids in here, 1901 01:32:23,257 --> 01:32:24,860 10 of you are gonna be dead before your next birthday. 1902 01:32:24,860 --> 01:32:28,534 Got a couple of tips, help you guys stay out of jail. 1903 01:32:28,534 --> 01:32:33,077 One, try your hardest to not be black or Hispanic. 1904 01:32:33,077 --> 01:32:35,381 It's a good tip. Yeah. Two... 1905 01:32:35,381 --> 01:32:36,985 Gentlemen, we got a hot one. 1906 01:32:36,985 --> 01:32:38,521 Hoitz and Gamble have Ershon hostage, 1907 01:32:38,521 --> 01:32:40,692 high-speed car chase in progress. 1908 01:32:40,692 --> 01:32:42,562 Yes! Gun, gun! 1909 01:32:42,562 --> 01:32:44,399 Pass up the guns. Pass them up. Let's go, people. 1910 01:32:44,399 --> 01:32:46,303 There we go. Anything, any Tasers? No? 1911 01:32:46,303 --> 01:32:48,007 Good. Who wants to go on a ride-along? 1912 01:32:48,007 --> 01:32:49,776 I do! 1913 01:32:49,776 --> 01:32:51,247 All right, you, sweetie. Come on, let's go. Move. 1914 01:32:51,247 --> 01:32:53,217 Move! Let's go. Come on! 1915 01:33:02,669 --> 01:33:06,143 Oh. Cool, a helicopter! Must be covering the high-speed chase. 1916 01:33:11,587 --> 01:33:13,624 Jesus! 1917 01:33:17,332 --> 01:33:18,701 Who are those guys? 1918 01:33:18,701 --> 01:33:20,571 They're Chechen investors. 1919 01:33:20,571 --> 01:33:23,377 We were gonna do a Chechen version of Dora the Explorer. 1920 01:33:23,377 --> 01:33:25,448 Anyway, it went terribly wrong. 1921 01:33:27,885 --> 01:33:30,691 I feel like it's not fair that they have a helicopter! 1922 01:33:31,760 --> 01:33:32,729 Oh, no. 1923 01:33:33,999 --> 01:33:35,702 Damn it. 1924 01:33:38,574 --> 01:33:41,113 Watch your head. God, your hair is soft. 1925 01:33:41,113 --> 01:33:43,250 VO5 Hot Oil. 1926 01:33:45,789 --> 01:33:48,294 You're gonna wreck! There's cars coming from both directions! 1927 01:33:48,294 --> 01:33:50,498 I'm not gonna wreck! 1928 01:33:51,967 --> 01:33:54,139 I'm gonna wreck! You're right! You want me to drive? 1929 01:34:13,377 --> 01:34:14,980 This was a very clever idea. 1930 01:34:14,980 --> 01:34:17,418 Yeah. 1931 01:34:28,140 --> 01:34:29,809 They're gone. 1932 01:34:30,945 --> 01:34:32,248 Let's go. 1933 01:34:44,039 --> 01:34:47,712 They are Nigerians. Yeah, I'd forgotten about them. 1934 01:34:54,793 --> 01:34:56,697 This is a shortcut. 1935 01:34:56,697 --> 01:34:58,467 Are you kidding me? You cannot go down there. 1936 01:35:06,183 --> 01:35:07,685 What are you doing? 1937 01:35:13,464 --> 01:35:14,933 Hit him! 1938 01:35:22,215 --> 01:35:24,252 Where are we? Chelsea Pier. 1939 01:35:29,763 --> 01:35:31,700 What the hell? 1940 01:35:33,004 --> 01:35:34,372 Ow! Jesus! 1941 01:35:41,253 --> 01:35:43,524 Them having a helicopter is definitely cheating. 1942 01:35:44,426 --> 01:35:45,594 Go! 1943 01:35:49,936 --> 01:35:51,606 Come on! 1944 01:35:53,010 --> 01:35:54,813 We're cops! Hit the chopper! 1945 01:36:17,091 --> 01:36:18,928 This is Martin and Fosse, en route. 1946 01:36:18,928 --> 01:36:20,731 Back off! This is our collar! 1947 01:36:22,034 --> 01:36:25,174 Set up a perimeter. No arrests until we get there! 1948 01:36:25,174 --> 01:36:26,743 Take the light! 1949 01:36:46,450 --> 01:36:47,919 Do not authorize that transfer. 1950 01:36:47,919 --> 01:36:49,822 This is David Ershon. The transfer is for him. 1951 01:36:49,822 --> 01:36:52,262 He will tell you not to authorize it, okay? Tell him. 1952 01:36:52,262 --> 01:36:53,398 Tell him! 1953 01:36:53,398 --> 01:36:55,201 Yeah, do as they say. Stop the transfer. 1954 01:36:55,201 --> 01:36:56,603 Approve it. 1955 01:36:57,739 --> 01:36:58,508 Now. 1956 01:36:58,508 --> 01:37:00,244 Do not touch anything! 1957 01:37:00,244 --> 01:37:03,084 I swear to God I'll blow your head all over this desk. 1958 01:37:03,084 --> 01:37:05,822 Not a person in this room believes you'll shoot this clerk. 1959 01:37:05,822 --> 01:37:07,091 Yeah? 1960 01:37:08,094 --> 01:37:09,262 Thank you so much, gentlemen, 1961 01:37:09,262 --> 01:37:10,965 for the prompt delivery of Mr. Ershon. 1962 01:37:10,965 --> 01:37:15,674 I have two competing bids from jilted investors. 1963 01:37:15,674 --> 01:37:18,580 They're at 30 million, and holding. 1964 01:37:18,580 --> 01:37:21,153 Wait! Can't you let me... Take him away. 1965 01:37:21,153 --> 01:37:23,724 But computers. 1966 01:37:23,724 --> 01:37:28,700 What if, one day, they were in charge? 1967 01:37:29,503 --> 01:37:31,139 Now if you don't shut up, 1968 01:37:31,139 --> 01:37:33,544 I will cut your ear off with a butter knife. 1969 01:37:33,544 --> 01:37:36,516 That's blunt. Blunt's worse than if it's sharp. 1970 01:37:36,516 --> 01:37:38,287 Now! 1971 01:37:44,232 --> 01:37:45,568 You just stood there! 1972 01:37:45,568 --> 01:37:47,138 I didn't know that "now" meant that. 1973 01:37:47,138 --> 01:37:48,573 How am I supposed to know that? 1974 01:37:48,573 --> 01:37:50,378 I knew what that meant. Shut up. 1975 01:37:50,378 --> 01:37:51,580 You kill us and you kill Ershon. 1976 01:37:51,580 --> 01:37:53,617 You're out 30 million dollars. 1977 01:37:53,617 --> 01:37:56,089 Who's got the golden goose now, huh? Yeah. 1978 01:37:59,963 --> 01:38:01,633 Shit! 1979 01:38:01,633 --> 01:38:04,239 He's still valuable with a bullet wound, mate. 1980 01:38:04,239 --> 01:38:06,310 He immediately called your bluff. 1981 01:38:06,310 --> 01:38:07,845 Get up. And kill the police. 1982 01:38:07,845 --> 01:38:09,716 I just wanna make sure I get it right. 1983 01:38:09,716 --> 01:38:13,190 Did you want this transfer approved or not approved? 1984 01:38:13,190 --> 01:38:16,496 You, mate, I'm gonna kill just for fun. 1985 01:38:17,532 --> 01:38:19,635 Police, don't move! Drop your weapons! 1986 01:38:19,635 --> 01:38:22,975 Drop it, or be dropped, homeboy! 1987 01:38:22,975 --> 01:38:26,517 I hope you like prison food and penis. 1988 01:38:26,517 --> 01:38:28,154 Police! Down on the ground! 1989 01:38:28,154 --> 01:38:29,889 Let me see your hands! 1990 01:38:37,205 --> 01:38:39,142 Hey, hey, you okay? 1991 01:38:39,142 --> 01:38:40,411 Hey. 1992 01:38:40,411 --> 01:38:42,815 Hey, Gene. Captain. I'm sorry. 1993 01:38:42,815 --> 01:38:44,852 I'm sorry. That's okay. Don't worry about it. 1994 01:38:44,852 --> 01:38:46,590 You can call me Gene when we're not in the office. 1995 01:38:46,590 --> 01:38:49,062 Okay. Thanks for coming by. 1996 01:38:49,062 --> 01:38:51,267 Attaboy. 1997 01:38:51,267 --> 01:38:53,404 Come on, stay with me. Stay with me. 1998 01:38:53,404 --> 01:38:56,076 We're losing him! We're losing him! He's dying! 1999 01:38:56,076 --> 01:39:00,217 No. No, no, no, no. I'm just resting. I'm just resting. 2000 01:39:00,217 --> 01:39:02,355 I'm sorry. Did I hurt you? I was just resting. 2001 01:39:02,355 --> 01:39:03,791 Are you all right? Just resting. 2002 01:39:03,791 --> 01:39:05,661 Hey, let me tell you something. 2003 01:39:05,661 --> 01:39:08,634 As far as paperwork goes, we'll take care of it. 2004 01:39:08,634 --> 01:39:10,438 You know why? Why? 2005 01:39:10,438 --> 01:39:12,375 Ain't too proud to beg. 2006 01:39:12,375 --> 01:39:13,778 Oh. Come on. 2007 01:39:13,778 --> 01:39:15,715 What? It's not funny anymore. 2008 01:39:15,715 --> 01:39:17,284 I don't know what you're talking about. 2009 01:39:17,284 --> 01:39:18,654 TLC references. 2010 01:39:18,654 --> 01:39:20,658 Still nothing. I swear to you. 2011 01:39:20,658 --> 01:39:23,030 I'm gonna go over and check on Terry. 2012 01:39:23,030 --> 01:39:26,270 I got a bad knee. Hold on. There you go. 2013 01:39:26,270 --> 01:39:29,142 It was the king of the mutt cases, 2014 01:39:29,142 --> 01:39:32,315 but Allen and Terry had worked it like stars. 2015 01:39:34,853 --> 01:39:38,327 Within 24 hours of learning about Ershon's scheme 2016 01:39:38,327 --> 01:39:40,264 and Lendl's massive losses, 2017 01:39:40,264 --> 01:39:43,437 the government issued TARP funds to bail out Lendl. 2018 01:39:43,437 --> 01:39:45,908 Lendl is in everything, 2019 01:39:45,908 --> 01:39:47,679 and we're gonna go everywhere... 2020 01:39:47,679 --> 01:39:49,549 They were too big to fail. 2021 01:39:49,549 --> 01:39:52,755 Ershon now resides in Palomino Federal 2022 01:39:52,755 --> 01:39:55,061 Correctional Facility in Florida. 2023 01:39:55,061 --> 01:39:59,002 He still invests. Currency's just different. 2024 01:39:59,002 --> 01:40:01,306 Roger Wesley was linked to the Beaman murder 2025 01:40:01,306 --> 01:40:05,581 by security cam footage which Martin and Fosse hadn't checked. 2026 01:40:05,581 --> 01:40:07,518 It only showed the back of their heads. 2027 01:40:07,518 --> 01:40:11,660 But Allen's Faceback app was able to get a match to their faces. 2028 01:40:11,660 --> 01:40:14,032 Terry married Francine. 2029 01:40:14,032 --> 01:40:16,703 He played harp at the reception and it was beautiful. 2030 01:40:16,703 --> 01:40:18,340 He had learned how to play it in the eighth grade 2031 01:40:18,340 --> 01:40:22,114 to make fun of the fairy that lived up the street. 2032 01:40:22,114 --> 01:40:25,355 Terry asked Sheila to be his best man, but she declined. 2033 01:40:25,355 --> 01:40:30,932 Let's be honest, we all wanna be superstars and hotshots. 2034 01:40:30,932 --> 01:40:32,101 But guess what? 2035 01:40:32,101 --> 01:40:34,072 The people that do the real work, 2036 01:40:34,072 --> 01:40:35,908 the ones that make the difference, 2037 01:40:35,908 --> 01:40:39,048 you don't see them on TV or on the front page. 2038 01:40:39,048 --> 01:40:42,188 I'm talking about the day-in, day-outers, the grinders. 2039 01:40:42,188 --> 01:40:46,396 Come on, man, you know who I'm talking about: the other guys. 2040 01:40:47,566 --> 01:40:51,139 Goldman Sachs. This case is gonna be nasty. 2041 01:40:53,410 --> 01:40:55,782 Hi. Cute glasses. 2042 01:40:55,782 --> 01:40:58,120 What was that? What? 2043 01:40:58,120 --> 01:41:00,524 What? Dude, what is it with you and hot ladies? 2044 01:41:00,524 --> 01:41:02,361 What's your secret? 2045 01:41:02,361 --> 01:41:04,799 Honestly, I have no idea what you're talking about. 2046 01:41:04,799 --> 01:41:06,937 Tell me who you lost your virginity to. 2047 01:41:06,937 --> 01:41:10,077 She actually became a TV actress. Heather Locklear. 2048 01:41:10,077 --> 01:41:11,813 Heather Locklear, what? 2049 01:41:11,813 --> 01:41:13,484 You've heard of her? Come on! 2050 01:41:13,484 --> 01:41:15,154 She was much chubbier back then. 2051 01:41:15,154 --> 01:41:17,625 I don't get it. I really, I don't get it. 2052 01:46:18,227 --> 01:46:19,529 That was you. You don't have a sense of humor. 2053 01:46:19,529 --> 01:46:21,633 I do... I have a wonderful sense of humor. 2054 01:46:21,633 --> 01:46:23,303 All right, I'm gonna tell you the best joke in the world. 2055 01:46:23,303 --> 01:46:24,705 We'll see if you laugh. Please. 2056 01:46:24,705 --> 01:46:26,509 I love jokes. All right. 2057 01:46:26,509 --> 01:46:29,882 There was these two guys, all right, partners, best friends. 2058 01:46:29,882 --> 01:46:31,486 Going moose hunting. Right. 2059 01:46:31,486 --> 01:46:33,590 Looking around. Everywhere they look, there's no moose. 2060 01:46:33,590 --> 01:46:35,294 The guy's like, "You know what? We gotta split up. 2061 01:46:35,294 --> 01:46:37,431 "You go this way. You go that way." Right. 2062 01:46:37,431 --> 01:46:39,402 Next thing you know, they lose sight of each other. 2063 01:46:39,402 --> 01:46:41,439 All of a sudden, the guy hears some rumbling in the bushes. 2064 01:46:41,439 --> 01:46:43,043 Sure. He starts heading over that way. 2065 01:46:43,043 --> 01:46:44,846 Out comes his friend in his orange suit. 2066 01:46:44,846 --> 01:46:46,249 He's like, "Don't shoot. I'm not a moose." 2067 01:46:46,249 --> 01:46:48,053 And the guy readies his weapon, 2068 01:46:48,053 --> 01:46:49,789 points it right at his face, and... 2069 01:46:50,791 --> 01:46:52,294 Shoots the guy. Whoa! 2070 01:46:52,294 --> 01:46:53,964 So the guy runs over, he goes, "What are you doing? 2071 01:46:53,964 --> 01:46:55,567 "I told you I wasn't a moose." 2072 01:46:55,567 --> 01:46:59,074 And the guy goes, "I thought you said you were a moose." 2073 01:47:01,880 --> 01:47:03,583 But he's not a moose. 2074 01:47:05,954 --> 01:47:07,758 Get the check-check from Shen-Shen. 2075 01:47:07,758 --> 01:47:09,628 Let's get out of here. 2076 01:47:14,806 --> 01:47:18,546 Stop it. Stop it. Stop it. 2077 01:47:19,716 --> 01:47:21,686 And cut. 158624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.