All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 34.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,150 --> 00:00:09,650 Let's move! 2 00:00:21,790 --> 00:00:22,540 Hange? 3 00:00:23,410 --> 00:00:25,620 G-Get me a horse. 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,610 Section Commander! Where are you trying to go? 5 00:00:29,210 --> 00:00:33,009 To that village where we captured the Titan who couldn't walk. 6 00:00:33,010 --> 00:00:34,509 You mean Ragako? 7 00:00:34,510 --> 00:00:36,590 I need to see it... with my own eyes. 8 00:00:36,970 --> 00:00:39,179 Don't say something so ridiculous! 9 00:00:39,180 --> 00:00:42,060 Your body can't take riding a horse right now! 10 00:00:44,310 --> 00:00:48,440 I have a hunch... that we need to investigate... 11 00:00:51,320 --> 00:00:52,570 All right. 12 00:00:54,150 --> 00:00:58,280 I'll go there on my own, so you just stay here and faint or something. 13 00:01:04,330 --> 00:01:07,000 Spread out! Take formation to locate any enemies! 14 00:01:17,840 --> 00:01:19,050 Eren... 15 00:02:45,914 --> 00:02:49,114 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 16 00:02:50,020 --> 00:02:55,020 "Opening" 17 00:02:58,610 --> 00:03:00,110 Oh, Eren? 18 00:03:00,990 --> 00:03:02,020 You're awake? 19 00:03:21,930 --> 00:03:23,549 What the hell?! 20 00:03:23,550 --> 00:03:24,790 My arms! 21 00:03:25,850 --> 00:03:26,970 Eren. 22 00:03:27,390 --> 00:03:30,040 Look at me. I'm in the same shape as you. 23 00:03:30,890 --> 00:03:32,940 Guess the both of us are having a bad day. 24 00:03:33,650 --> 00:03:34,720 Ymir... 25 00:03:35,690 --> 00:03:38,649 Why... don't I have any arms? 26 00:03:38,650 --> 00:03:39,940 That's my bad. 27 00:03:40,280 --> 00:03:41,720 I'm the one who did that. 28 00:03:43,910 --> 00:03:45,860 I kinda was in a hurry. 29 00:03:46,490 --> 00:03:51,590 When I rushed to bite your nape, I neglected to take your arms into account. 30 00:03:54,670 --> 00:03:55,540 I see... 31 00:03:56,710 --> 00:03:59,800 I... must've lost. 32 00:04:09,890 --> 00:04:11,270 Eren, stop! 33 00:04:11,730 --> 00:04:13,520 Hold your horses, Eren. 34 00:04:14,140 --> 00:04:16,020 Take a good look around us. 35 00:04:16,650 --> 00:04:20,189 We're in the giant forest within Wall Maria. 36 00:04:20,190 --> 00:04:23,360 It's not even close to any of the walls. 37 00:04:23,780 --> 00:04:27,100 In other words, we're deep in Titan territory. 38 00:04:27,700 --> 00:04:28,620 Take a look. 39 00:04:29,540 --> 00:04:32,620 I think that one down there's an Abnormal. 40 00:04:33,000 --> 00:04:38,290 It looks like he's just lounging around, but he's not taking his eyes off us. 41 00:04:38,920 --> 00:04:41,089 There's a lot of small ones down there, too. 42 00:04:41,090 --> 00:04:42,900 That alone is dangerous. 43 00:04:43,470 --> 00:04:45,220 Over that way's another big one. 44 00:04:46,390 --> 00:04:48,930 He staring at us, but won't come any closer. 45 00:04:49,300 --> 00:04:51,720 I bet you that one's a scaredy-cat. 46 00:04:52,930 --> 00:04:54,980 And then you've got these chumps. 47 00:04:55,350 --> 00:04:57,229 Those dirty bastards. 48 00:04:57,230 --> 00:05:00,769 They're the only ones with any ODM gear on. 49 00:05:00,770 --> 00:05:02,990 Reiner's wearing gear he took from you. 50 00:05:03,650 --> 00:05:08,119 So I don't think changing into a Titan at this point is going to solve anything. 51 00:05:08,120 --> 00:05:13,000 Not only can they do that, but they can escape high into the trees as well. 52 00:05:13,450 --> 00:05:16,240 Those two aside, there's Titans all around us. 53 00:05:16,920 --> 00:05:22,070 Escaping out of this Titan territory would be tough, even with Titan powers. 54 00:05:23,630 --> 00:05:24,580 Understand? 55 00:05:25,220 --> 00:05:27,430 There's nothing to gain by acting up. 56 00:05:28,390 --> 00:05:29,240 No. 57 00:05:30,140 --> 00:05:32,929 You two can't even turn into Titans right now. 58 00:05:32,930 --> 00:05:35,310 So don't count on that to help you. 59 00:05:36,480 --> 00:05:38,439 Your body is at its limit. 60 00:05:38,440 --> 00:05:41,980 It's taking everything you've got to repair the damage. 61 00:05:43,900 --> 00:05:45,189 Are you stupid? 62 00:05:45,190 --> 00:05:47,990 Why the hell would I trust anything coming out of your mouth? 63 00:05:52,490 --> 00:05:53,579 Well... 64 00:05:53,580 --> 00:05:58,210 It's not like I know the specifics behind how Titan powers work. 65 00:05:58,710 --> 00:06:02,460 Unlike you guys, I'm pretty clueless about it. 66 00:06:03,130 --> 00:06:04,710 Hey, Reiner. 67 00:06:05,380 --> 00:06:08,220 You said you would talk once Eren woke up. 68 00:06:08,880 --> 00:06:12,260 It's about time one of you says what you plan to do with us. 69 00:06:15,140 --> 00:06:17,560 We'll take you to our hometown. 70 00:06:18,480 --> 00:06:22,190 I realize that you're not going to listen and do as I say. 71 00:06:22,730 --> 00:06:27,069 But like Ymir was saying, this place is swarming with Titans. 72 00:06:27,070 --> 00:06:29,200 We could beat the shit out of each other right now, 73 00:06:29,740 --> 00:06:32,950 but when we're weak, the other Titans would just come and eat us. 74 00:06:33,780 --> 00:06:39,020 So until nightfall, when the Titans can't move, we have no choice but to wait here. 75 00:06:39,750 --> 00:06:42,579 Whether you try to run and escape from us... 76 00:06:42,580 --> 00:06:45,100 ...or don't and we take you away... 77 00:06:45,880 --> 00:06:47,920 ...either way, we wait for night. 78 00:06:49,130 --> 00:06:52,180 Why didn't you stay the Armored Titan and run home? 79 00:06:52,720 --> 00:06:55,599 What's the point of stopping here? 80 00:06:55,600 --> 00:06:57,520 Too tired and had to take a break? 81 00:06:58,770 --> 00:07:01,350 Why don't you use your imagination? 82 00:07:05,110 --> 00:07:06,110 Let's think... 83 00:07:07,070 --> 00:07:09,739 If I waited for an opening and became a Titan, 84 00:07:09,740 --> 00:07:13,910 running away from here doesn't seem like it would pose a challenge. 85 00:07:14,910 --> 00:07:18,950 But will I be able to transform into a Titan in the first place? 86 00:07:20,830 --> 00:07:23,169 Reiner said that I can't... 87 00:07:23,170 --> 00:07:27,570 And I have to consider that even Reiner had to stop here to take a break. 88 00:07:28,300 --> 00:07:31,029 If my Titan form isn't strong enough, 89 00:07:31,030 --> 00:07:33,840 does that mean I'll just get eaten by the others? 90 00:07:36,850 --> 00:07:39,889 Are you simply waiting here for it to become night? 91 00:07:39,890 --> 00:07:41,849 Maybe I am. 92 00:07:41,850 --> 00:07:45,689 No... There's no way they'd wait until nightfall. 93 00:07:45,690 --> 00:07:49,500 They're not going to give our bodies the chance to fully recover. 94 00:07:50,440 --> 00:07:53,480 They'll make their move while we're still powerless. 95 00:07:55,620 --> 00:07:58,079 At this rate, I can't do anything. 96 00:07:58,080 --> 00:07:59,450 At this rate... 97 00:08:02,750 --> 00:08:04,510 What happened to everybody? 98 00:08:05,210 --> 00:08:06,360 Where are the Scouts? 99 00:08:10,840 --> 00:08:13,339 Don't tell me they're coming this way... 100 00:08:13,340 --> 00:08:16,299 If they try to help, no one's gonna make it back safely. 101 00:08:16,300 --> 00:08:17,409 What's it matter? 102 00:08:17,410 --> 00:08:20,390 Those Titans at the castle moved just fine at night. 103 00:08:21,140 --> 00:08:22,750 Won't these Titans, too? 104 00:08:23,270 --> 00:08:25,560 The Titans here can't move at night. 105 00:08:26,110 --> 00:08:29,530 You should know all about it, Ymir. 106 00:08:32,610 --> 00:08:36,279 Speaking of which, why can Ymir turn into a Titan? 107 00:08:36,280 --> 00:08:39,490 I don't think she's like me, who knew nothing about it. 108 00:08:40,160 --> 00:08:41,490 Is she on our side? 109 00:08:42,120 --> 00:08:44,390 I don't even know what her goal is yet. 110 00:08:44,920 --> 00:08:47,640 She's hard enough to understand as it is. 111 00:08:50,170 --> 00:08:51,760 I've made up my mind. 112 00:08:52,210 --> 00:08:55,510 Right now, what I need is information. 113 00:08:56,180 --> 00:08:59,010 I need to figure out everything I can from these guys. 114 00:08:59,810 --> 00:09:02,270 And then I'll make my escape. 115 00:09:03,350 --> 00:09:05,480 To do that, I need... 116 00:09:07,310 --> 00:09:09,360 ...to suppress all my emotions... 117 00:09:10,400 --> 00:09:12,470 ...and for my body to heal. 118 00:09:23,250 --> 00:09:25,880 Titan spotted at three 'o clock! Fire the smoke! 119 00:09:27,210 --> 00:09:29,879 Smoke shell confirmed on the right wing! 120 00:09:29,880 --> 00:09:31,339 Do not change direction! 121 00:09:31,340 --> 00:09:34,839 Have the right wing merge with the center and hold course! 122 00:09:34,840 --> 00:09:36,430 We only have until sunset! 123 00:09:36,970 --> 00:09:39,300 We must take the shortest possible path! 124 00:09:42,600 --> 00:09:43,640 Mikasa. 125 00:09:44,350 --> 00:09:45,680 Hey, Mikasa! 126 00:09:46,060 --> 00:09:47,480 Mikasa! 127 00:09:48,190 --> 00:09:49,690 Stop pushing so hard. 128 00:09:50,110 --> 00:09:52,359 You're drifting near the vanguard. 129 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 It'll ruin the whole formation. 130 00:09:55,190 --> 00:09:58,279 I know how you feel, but... didn't I tell you? 131 00:09:58,280 --> 00:10:01,700 Eren won't get taken away without putting up a fight. 132 00:10:02,240 --> 00:10:03,070 Don't you agree? 133 00:10:05,700 --> 00:10:08,039 You know he'll never give up. 134 00:10:08,040 --> 00:10:12,210 So it's up to us to stay calm and be there when he needs us. 135 00:10:16,300 --> 00:10:17,930 Just like we did back then. 136 00:10:41,620 --> 00:10:42,530 Reiner. 137 00:10:43,030 --> 00:10:44,380 You got any water? 138 00:10:44,870 --> 00:10:48,000 If I don't get some soon, I'm going to dry up and die. 139 00:10:48,410 --> 00:10:51,029 Even if it's a matter of life and death, 140 00:10:51,030 --> 00:10:53,250 there's nothing we can do given our situation. 141 00:10:54,630 --> 00:10:59,010 He's completely right... This situation couldn't be any shittier. 142 00:11:01,840 --> 00:11:03,140 Speaking of which... 143 00:11:03,550 --> 00:11:05,969 Ever since the Titans showed up yesterday morning, 144 00:11:05,970 --> 00:11:08,810 we've been working our asses off. 145 00:11:09,520 --> 00:11:12,690 With nothing to eat or drink and not even a wink of sleep. 146 00:11:13,520 --> 00:11:16,980 Fortunately, the wall wasn't broken or anything. 147 00:11:17,610 --> 00:11:19,780 So I think we deserve to take a break for once. 148 00:11:20,700 --> 00:11:23,050 We'll see about getting promoted later. 149 00:11:24,450 --> 00:11:25,120 Reiner... 150 00:11:27,120 --> 00:11:31,080 What? We've done plenty enough to deserve it. 151 00:11:31,870 --> 00:11:35,750 I think we've performed outstandingly, considering all we've been put through. 152 00:11:36,800 --> 00:11:40,260 I know soldiers like us are expected to fulfill their duties, but... 153 00:11:41,050 --> 00:11:43,000 I think we've all earned it. 154 00:11:49,810 --> 00:11:51,280 Reiner... 155 00:11:52,060 --> 00:11:54,100 What in the world are you talking about? 156 00:11:54,730 --> 00:11:56,729 Huh? What do you mean? 157 00:11:56,730 --> 00:12:00,070 I'm not saying we go demand to be promoted to captains or anything. 158 00:12:00,400 --> 00:12:03,029 That's... not what I mean. 159 00:12:03,030 --> 00:12:07,080 Oh, yeah. Where did you all get that cannon from? 160 00:12:07,370 --> 00:12:09,830 That really saved my ass. 161 00:12:11,620 --> 00:12:14,709 It's a good thing Christa helped me after that. 162 00:12:14,710 --> 00:12:17,629 To be honest, I think she has a thing for me. 163 00:12:17,630 --> 00:12:18,500 Hey... 164 00:12:18,501 --> 00:12:21,879 Now that I think about it, Christa has always treated me especially... 165 00:12:21,880 --> 00:12:23,130 Hey! 166 00:12:27,010 --> 00:12:30,140 You bastard... You've gotta be kidding me. 167 00:12:32,940 --> 00:12:34,229 Huh? 168 00:12:34,230 --> 00:12:35,900 What are you so angry about, Eren? 169 00:12:36,360 --> 00:12:39,019 Did I... say something wrong? 170 00:12:39,020 --> 00:12:41,540 If you want to die, just keep talking! 171 00:12:42,190 --> 00:12:43,400 Hold up, Eren. 172 00:12:44,110 --> 00:12:46,410 This isn't normal, no matter how you look at it. 173 00:12:46,990 --> 00:12:48,940 Isn't that right, Bertholdt? 174 00:12:50,790 --> 00:12:54,920 If you know something, quit with the silence and come out and say it. 175 00:12:55,620 --> 00:12:56,710 Huh? 176 00:12:59,250 --> 00:13:00,400 Reiner... 177 00:13:01,010 --> 00:13:04,500 You're not... a soldier, remember? 178 00:13:06,220 --> 00:13:07,270 You and I... 179 00:13:08,100 --> 00:13:09,470 ...we're warriors. 180 00:13:20,520 --> 00:13:21,280 Reiner! 181 00:13:21,780 --> 00:13:23,110 What are you doing?! 182 00:13:28,570 --> 00:13:29,590 Hey... 183 00:13:30,240 --> 00:13:31,160 Why... 184 00:13:34,160 --> 00:13:35,600 ...is Marco... 185 00:13:36,710 --> 00:13:37,780 ...getting eaten? 186 00:13:46,590 --> 00:13:47,390 Right. 187 00:13:48,180 --> 00:13:50,720 That's... how it is. 188 00:13:56,850 --> 00:13:58,010 Huh? 189 00:14:00,230 --> 00:14:01,540 What's he doing? 190 00:14:03,360 --> 00:14:06,700 More or less, I think I've figured it out. 191 00:14:07,740 --> 00:14:09,779 I thought it was strange. 192 00:14:09,780 --> 00:14:13,760 Why would the guy who broke the wall risk his life to save Conny? 193 00:14:14,450 --> 00:14:19,039 Everything he does is contradictory, but he doesn't realize it himself. 194 00:14:19,040 --> 00:14:23,210 I don't know why he ended up like this, but probably... 195 00:14:23,630 --> 00:14:27,549 He was originally a warrior whose goal was to break the wall, but... 196 00:14:27,550 --> 00:14:30,259 ...after pretending to be a soldier for so long, 197 00:14:30,260 --> 00:14:33,220 he lost sight of who he was and couldn't tell which one was real. 198 00:14:34,560 --> 00:14:35,410 No... 199 00:14:35,930 --> 00:14:38,619 Unable to bear the weight of his sins, he convinced 200 00:14:38,620 --> 00:14:41,149 himself he was a soldier protecting the wall 201 00:14:41,150 --> 00:14:45,359 to maintain emotional balance within his own heart. 202 00:14:45,360 --> 00:14:47,610 And in the end, he believed it. 203 00:14:48,650 --> 00:14:53,119 As a result, his heart was split and his memories broken. 204 00:14:53,120 --> 00:14:56,830 This must not be the first time Reiner's talked and made no sense... 205 00:14:57,200 --> 00:14:59,770 ...judging by Bertholdt's grim expression. 206 00:15:01,420 --> 00:15:03,169 It's amazing, really. 207 00:15:03,170 --> 00:15:05,589 For someone excessively honest like you to... 208 00:15:05,590 --> 00:15:06,550 Enough! 209 00:15:08,220 --> 00:15:09,950 Shut your mouth. 210 00:15:13,680 --> 00:15:15,259 Sorry about that. 211 00:15:15,260 --> 00:15:16,680 I might've pried too much. 212 00:15:21,230 --> 00:15:23,150 You've gotta be kidding me. 213 00:15:24,820 --> 00:15:27,899 Why are you pretending to be the victim here? 214 00:15:27,900 --> 00:15:29,750 What's your deal? 215 00:15:30,950 --> 00:15:35,660 That day, what the hell were you thinking when you talked to us? 216 00:15:37,370 --> 00:15:39,160 Tell me, Bertholdt. 217 00:15:39,710 --> 00:15:42,420 I'm talking to you, you damn lackey. 218 00:15:43,000 --> 00:15:47,169 I told you everything... while you looked at me right in the eyes. 219 00:15:47,170 --> 00:15:50,010 About the day my mother was eaten alive... 220 00:15:50,170 --> 00:15:53,470 Stop! 221 00:15:53,840 --> 00:15:55,549 Isn't that right? 222 00:15:55,550 --> 00:15:59,769 Thanks to the piece of wall you kicked that went flying straight into my house, 223 00:15:59,770 --> 00:16:02,690 my mother couldn't escape or run away. 224 00:16:03,350 --> 00:16:06,700 You remember, right? I told you my story. 225 00:16:08,230 --> 00:16:09,860 What were you thinking? 226 00:16:10,860 --> 00:16:13,660 What were you thinking when I told you? 227 00:16:18,240 --> 00:16:19,590 Back then... 228 00:16:21,790 --> 00:16:25,060 ...I thought... I felt sorry for you. 229 00:16:30,130 --> 00:16:31,260 Oh... 230 00:16:32,800 --> 00:16:34,260 I see... 231 00:16:35,640 --> 00:16:36,970 You guys... 232 00:16:37,810 --> 00:16:38,970 You guys... 233 00:16:39,350 --> 00:16:42,180 ...are neither soldiers nor warriors. 234 00:16:42,940 --> 00:16:44,980 You're just murderers. 235 00:16:45,600 --> 00:16:46,939 You're psychotic mass-murderers 236 00:16:46,940 --> 00:16:50,649 who've killed countless innocent people who never did anything wrong! 237 00:16:50,650 --> 00:16:52,609 You don't think I know that?! 238 00:16:52,610 --> 00:16:54,820 I don't need you to point that out to me! 239 00:16:54,990 --> 00:16:58,240 Then don't pretend to have emotions like you're one of us! 240 00:16:58,620 --> 00:17:00,909 You guys aren't even human anymore! 241 00:17:00,910 --> 00:17:04,119 It's you two who've turned this world into a living hell! 242 00:17:04,120 --> 00:17:05,919 Does that make you happy, murderers?! 243 00:17:05,920 --> 00:17:09,709 What are you after by calling us murderers?! 244 00:17:09,710 --> 00:17:11,259 Do you want us to regret it? 245 00:17:11,260 --> 00:17:12,799 Do you want us to apologize?! 246 00:17:12,800 --> 00:17:14,220 Would that give you satisfaction? 247 00:17:14,720 --> 00:17:17,180 The people you thought we were no longer exist! 248 00:17:17,390 --> 00:17:22,040 If screaming will make you feel better, then scream your damn head off! 249 00:17:35,400 --> 00:17:36,730 That's right... 250 00:17:38,450 --> 00:17:39,990 I'm still... 251 00:17:40,830 --> 00:17:42,260 ...too naïve. 252 00:17:44,120 --> 00:17:45,260 I've... 253 00:17:46,000 --> 00:17:47,420 ...gotta do what I can. 254 00:17:48,460 --> 00:17:49,880 Do what I can... 255 00:17:50,960 --> 00:17:52,419 ...to make you guys... 256 00:17:52,420 --> 00:17:54,930 ...suffer and die in the worst way possible. 257 00:17:55,880 --> 00:17:57,130 You've got it coming. 258 00:18:05,730 --> 00:18:07,600 You can't be serious. 259 00:18:08,440 --> 00:18:09,370 Huh? 260 00:18:09,900 --> 00:18:11,689 Quit it, Eren. 261 00:18:11,690 --> 00:18:15,360 If you keep saying childish crap like that, I've got no hope for you. 262 00:18:15,940 --> 00:18:16,860 Huh?! 263 00:18:20,820 --> 00:18:22,450 Hey, Reiner. 264 00:18:24,950 --> 00:18:26,410 What's the deal with that monkey? 265 00:18:30,420 --> 00:18:32,919 Monkey? What do you mean? 266 00:18:32,920 --> 00:18:35,090 Hmm? You don't know? 267 00:18:36,090 --> 00:18:39,529 That's surprising, given how much you two 268 00:18:39,530 --> 00:18:42,680 stared at it with stars in your eyes like two little brats. 269 00:18:43,260 --> 00:18:44,350 That monkey... 270 00:18:45,470 --> 00:18:47,950 What's that? A monkey? 271 00:18:48,640 --> 00:18:49,850 Just listen. 272 00:18:50,650 --> 00:18:55,420 That monkey Beast Titan is what caused this recent fiasco. 273 00:18:56,030 --> 00:18:58,860 It made Titans rise up from within the wall. 274 00:18:59,660 --> 00:19:02,870 I wonder if he was trying to assess our strength. 275 00:19:03,950 --> 00:19:06,710 That's where these guys are trying to get. 276 00:19:07,370 --> 00:19:11,790 If you guys get to him, you'll be able to go back home, right? 277 00:19:13,170 --> 00:19:15,709 You... knew this? 278 00:19:15,710 --> 00:19:18,379 What do you know?! Tell me everything! 279 00:19:18,380 --> 00:19:21,639 Just wait. I've got circumstances of my own. 280 00:19:21,640 --> 00:19:23,140 What the hell do you mean by that?! 281 00:19:24,680 --> 00:19:28,350 Eren... if you think killing these two will bring an end to everything... 282 00:19:28,850 --> 00:19:30,599 ...you're gravely mistaken. 283 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 Huh?! 284 00:19:31,850 --> 00:19:33,729 Then who's the enemy?! 285 00:19:33,730 --> 00:19:34,770 Enemy? 286 00:19:35,320 --> 00:19:36,609 If I said that, the... 287 00:19:36,610 --> 00:19:37,570 Ymir! 288 00:19:38,070 --> 00:19:40,780 Do you think there's any future for this world? 289 00:19:42,240 --> 00:19:45,520 If you know so much, think about what you want to do. 290 00:19:46,040 --> 00:19:49,460 It's not out of the question for you to join our side. 291 00:19:50,120 --> 00:19:52,119 And trust you? 292 00:19:52,120 --> 00:19:55,839 Yeah, right. You two don't even trust me. 293 00:19:55,840 --> 00:19:57,860 Wrong. We can trust you. 294 00:19:58,630 --> 00:19:59,970 Because your one goal... 295 00:20:01,430 --> 00:20:03,170 ...is to protect Christa. 296 00:20:05,890 --> 00:20:09,350 When it comes to her, we should be able to trust one another. 297 00:20:10,020 --> 00:20:12,480 You might think that I'm joking, but... 298 00:20:12,850 --> 00:20:15,849 Is it that hard for you to believe that 299 00:20:15,850 --> 00:20:18,300 we might want the best for Christa as well? 300 00:20:19,070 --> 00:20:24,159 Or... would you rather put your hopes in Eren and rely on him over us? 301 00:20:24,160 --> 00:20:25,360 Huh?! 302 00:20:28,700 --> 00:20:33,450 You're probably thinking your best chance is to use Eren to escape from here. 303 00:20:34,580 --> 00:20:38,630 Because if you're taken by us, there's little chance for your rescue. 304 00:20:39,880 --> 00:20:42,759 To be honest, that's pretty much true. 305 00:20:42,760 --> 00:20:47,300 Even if you come with us, we can't guarantee your safety. 306 00:20:47,600 --> 00:20:52,140 But if it's Christa we're talking about, we might be able to do something for her. 307 00:20:54,940 --> 00:20:58,900 Will it be your petty life... or Christa's future? 308 00:21:00,150 --> 00:21:02,150 It's up to you to decide. 309 00:21:03,360 --> 00:21:05,949 There's no future for this world? 310 00:21:05,950 --> 00:21:08,779 Why's that? What's this about a monkey? 311 00:21:08,780 --> 00:21:10,350 What's going on? 312 00:21:11,500 --> 00:21:12,490 Hey! 313 00:21:13,410 --> 00:21:16,000 Hey, say something! Who's the enemy?! 314 00:21:18,090 --> 00:21:18,920 Ymir! 315 00:21:26,800 --> 00:21:28,140 Who knows... 316 00:21:29,100 --> 00:21:30,350 It's settled then. 317 00:21:31,520 --> 00:21:32,890 Too bad, Eren. 318 00:21:43,780 --> 00:21:46,360 The Scouts... are already... 319 00:21:48,910 --> 00:21:50,060 Dammit! 320 00:21:51,160 --> 00:21:52,539 Shit! 321 00:21:52,540 --> 00:21:54,620 Damn you, Ymir. 322 00:21:57,750 --> 00:22:00,780 There's just one hour left until sunset. 323 00:22:07,910 --> 00:22:11,110 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 324 00:23:41,650 --> 00:23:44,229 As sunset swiftly approaches... 325 00:23:44,230 --> 00:23:49,360 ...the Scout Regiment closes in, intent on rescuing Eren from Reiner and Bertholdt. 326 00:23:50,450 --> 00:23:55,120 The pair plot to make their escape, fleeing by use of ODM gear. 327 00:23:56,200 --> 00:24:00,681 However, reflecting on her past and emotions, 328 00:24:00,706 --> 00:24:03,724 Ymir offers a plan of her own. 329 00:24:05,210 --> 00:24:09,240 Next episode: "Children." 23159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.