Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:06,080
I can win!
2
00:00:06,560 --> 00:00:09,530
Against Reiner, I can win!
3
00:00:16,030 --> 00:00:17,199
Hey...
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,740
Hey, hey, hey, hey, hey!
5
00:00:18,990 --> 00:00:21,950
Above you! Look out!
6
00:01:41,990 --> 00:01:44,820
Eren!
7
00:03:14,068 --> 00:03:17,268
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
8
00:03:17,960 --> 00:03:22,970
"The Hunters"
9
00:03:32,390 --> 00:03:36,070
"Trost District"
10
00:03:44,530 --> 00:03:45,580
Commander.
11
00:03:46,910 --> 00:03:49,370
Wake up, Commander Pyxis.
12
00:03:50,540 --> 00:03:52,750
You'll get sick if you fall asleep here.
13
00:03:54,080 --> 00:03:56,879
I can't believe you drank all this.
14
00:03:56,880 --> 00:03:58,790
You're not young anymore.
15
00:03:59,210 --> 00:04:02,760
And I'd rather not spend my days
changing your diapers.
16
00:04:03,180 --> 00:04:07,219
Being cared for by a pretty lady
sounds all right to me.
17
00:04:07,220 --> 00:04:08,820
So? What's the situation?
18
00:04:10,980 --> 00:04:13,079
Patrols were sent out once the Titans
19
00:04:13,080 --> 00:04:16,320
were gone from the 1st
and 2nd defensive lines,
20
00:04:16,770 --> 00:04:19,979
but any Titan sightings
are few and far between.
21
00:04:19,980 --> 00:04:20,910
Hmm...
22
00:04:21,490 --> 00:04:25,609
If Hannes and the advance squad
followed the wall without problem,
23
00:04:25,610 --> 00:04:27,780
they'll be returning any minute now.
24
00:04:29,330 --> 00:04:35,640
It would mean they met the unit from
Krolva District and turned around halfway.
25
00:04:37,210 --> 00:04:40,800
And they couldn't have encountered
many Titans, if any.
26
00:04:41,460 --> 00:04:46,180
If there was a hole in the wall,
it would never work out like that.
27
00:04:49,600 --> 00:04:50,669
Commander Pyxis.
28
00:04:50,670 --> 00:04:51,480
Hmm?
29
00:04:52,680 --> 00:04:54,350
Oh. If it isn't Erwin.
30
00:04:56,020 --> 00:04:59,649
I hear you've captured
one of those troublesome mice.
31
00:04:59,650 --> 00:05:00,819
Yes.
32
00:05:00,820 --> 00:05:03,490
Unfortunately, we were one step behind.
33
00:05:04,110 --> 00:05:05,100
Hmm...
34
00:05:05,740 --> 00:05:09,619
But at least it will get those goons
in the interior thinking.
35
00:05:09,620 --> 00:05:11,882
Maybe they'll reconsider how important
36
00:05:11,907 --> 00:05:14,644
their stale beliefs
and motives are to them.
37
00:05:15,210 --> 00:05:17,400
Yes, it appears they have.
38
00:05:18,130 --> 00:05:19,220
Look over there.
39
00:05:19,880 --> 00:05:25,260
The Military Police have finally been
forced into an area with Titans.
40
00:05:27,380 --> 00:05:30,759
Can't believe we didn't see any Titans.
41
00:05:30,760 --> 00:05:32,599
Was there really none at all?
42
00:05:32,600 --> 00:05:35,770
Seems so. It's unusually quiet out there.
43
00:05:39,610 --> 00:05:41,650
I wonder if they're still alive...
44
00:05:41,940 --> 00:05:45,069
Can you believe it?
I thought this was an emergency.
45
00:05:45,070 --> 00:05:48,449
Yeah. And everyone's just
sitting around here.
46
00:05:48,450 --> 00:05:51,800
Hey, Levi. Where you hiding the Titans at?
47
00:05:53,120 --> 00:05:56,620
Oh? You all seem so disappointed.
48
00:05:57,920 --> 00:06:01,410
Sorry... A shame you
couldn't fight Titans today.
49
00:06:02,040 --> 00:06:05,199
If you're looking for another chance,
50
00:06:05,200 --> 00:06:07,630
there's plenty of expeditions
outside the walls.
51
00:06:08,720 --> 00:06:12,390
How about we join forces
and face some Titans together?
52
00:06:13,010 --> 00:06:15,519
Uh, well you know...
53
00:06:15,520 --> 00:06:17,979
We're busy with work on the interior...
54
00:06:17,980 --> 00:06:19,730
The advance squad's returned!
55
00:06:20,480 --> 00:06:21,980
Inform Commander Pyxis!
56
00:06:25,900 --> 00:06:27,439
I see...
57
00:06:27,440 --> 00:06:29,870
So there was nothing wrong with the wall?
58
00:06:30,660 --> 00:06:31,870
Yes, sir!
59
00:06:32,990 --> 00:06:34,660
As I suspected...
60
00:06:37,120 --> 00:06:40,210
H-However, there's a bit of a situation!
61
00:06:40,870 --> 00:06:43,789
We were heading back
to Trost to give our report
62
00:06:43,790 --> 00:06:46,670
when we ran into the Scout unit
led by Section Commander Hange.
63
00:06:47,010 --> 00:06:52,009
Along with them, there were recruits
from the 104th without their equipment.
64
00:06:52,010 --> 00:06:53,930
And it turns out, three of them...
65
00:06:54,850 --> 00:06:56,020
...were Titans!
66
00:06:58,310 --> 00:07:00,479
What are you talking about?
67
00:07:00,480 --> 00:07:02,490
Are you saying there were more?!
68
00:07:03,230 --> 00:07:04,860
Th-Three more of them?!
69
00:07:05,440 --> 00:07:06,490
Who was it?!
70
00:07:06,730 --> 00:07:08,779
U-Uh, well...
71
00:07:08,780 --> 00:07:09,970
Jean, relax.
72
00:07:11,410 --> 00:07:13,450
What happened when
their forms were revealed?
73
00:07:14,070 --> 00:07:17,700
The Scouts engaged the Colossal
and Armored Titan in battle.
74
00:07:19,330 --> 00:07:22,620
But by the time we joined
up with them to fight...
75
00:07:23,330 --> 00:07:24,380
...it was all over.
76
00:07:43,520 --> 00:07:46,480
Unbelievable. What a disaster.
77
00:07:47,230 --> 00:07:50,110
Luckily we were above so
we got away unscathed.
78
00:07:50,900 --> 00:07:53,479
Everyone underneath got
blasted by steam and wind.
79
00:07:53,480 --> 00:07:55,520
There's nothing they could do.
80
00:07:58,790 --> 00:08:00,290
How's Mikasa doing?
81
00:08:00,700 --> 00:08:05,040
I don't see any bad wounds,
so I'm guessing it's a concussion.
82
00:08:05,670 --> 00:08:06,910
I see...
83
00:08:08,880 --> 00:08:11,620
Armin... You haven't eaten, have you?
84
00:08:12,090 --> 00:08:13,260
I'll get you something.
85
00:08:17,100 --> 00:08:18,480
You've gotta eat.
86
00:08:37,570 --> 00:08:38,470
Mikasa!
87
00:08:42,250 --> 00:08:44,330
Mikasa! It's Eren!
88
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
What happened to Eren?!
89
00:08:47,630 --> 00:08:49,549
It's those three bullies again.
90
00:08:49,550 --> 00:08:51,799
They took some bread I bought from me.
91
00:08:51,800 --> 00:08:54,250
So he went on his own to get...
92
00:08:55,130 --> 00:08:56,590
I tried to stop him!
93
00:08:58,640 --> 00:08:59,850
Wait!
94
00:09:01,060 --> 00:09:02,350
Give it back!
95
00:09:02,890 --> 00:09:06,710
I thought I told you already.
There's none left 'cause I ate it.
96
00:09:07,310 --> 00:09:07,860
Got it?
97
00:09:08,110 --> 00:09:10,859
That was three days' worth
of food for his family!
98
00:09:10,860 --> 00:09:13,280
You gotta be kidding me.
Those table scraps?
99
00:09:14,400 --> 00:09:16,460
Quit it, man. I feel bad now.
100
00:09:17,070 --> 00:09:19,780
If you're fine with vomit,
I'll give it back.
101
00:09:23,290 --> 00:09:26,170
Pay him back for what you took!
102
00:09:31,300 --> 00:09:32,550
Hey! Knock it off!
103
00:09:32,960 --> 00:09:33,880
Hey!
104
00:09:33,881 --> 00:09:36,180
You drunk, good-for-nothing soldiers!
105
00:09:36,380 --> 00:09:37,839
Come and break up this fight!
106
00:09:37,840 --> 00:09:39,929
Put a sock in it.
107
00:09:39,930 --> 00:09:42,430
Can't you see the kids
are just fooling around?
108
00:09:42,600 --> 00:09:45,450
Like hell they're fooling around!
Come and stop 'em!
109
00:09:47,560 --> 00:09:50,019
It'll be fine, I'm telling ya.
110
00:09:50,020 --> 00:09:52,980
Someone will be along
who can help more than we can.
111
00:09:53,650 --> 00:09:54,490
Huh?!
112
00:09:57,240 --> 00:09:58,110
Eren!
113
00:09:59,200 --> 00:10:00,660
Eat this!
114
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
It's Mikasa!
115
00:10:12,290 --> 00:10:15,169
Mikasa! Why are you here?!
116
00:10:15,170 --> 00:10:19,240
Eren, if you don't get home and chop wood,
your mother will get angry again.
117
00:10:19,970 --> 00:10:22,610
You little... Don't underestimate me!
118
00:10:24,010 --> 00:10:25,430
You asked for it!
119
00:10:25,600 --> 00:10:26,729
Eren!
120
00:10:26,730 --> 00:10:27,979
Let Mikasa handle this!
121
00:10:27,980 --> 00:10:29,560
Yeah, right!
122
00:10:32,730 --> 00:10:34,069
Nice one, Eren!
123
00:10:34,070 --> 00:10:36,000
Don't lose to Mikasa!
124
00:10:38,320 --> 00:10:39,529
The hell you doing?!
125
00:10:39,530 --> 00:10:42,739
I told you to stop the fight,
you damn freeloaders!
126
00:10:42,740 --> 00:10:44,110
What was that?!
127
00:10:44,660 --> 00:10:46,329
Wanna say that again?!
128
00:10:46,330 --> 00:10:49,290
Damn straight I will!
You're a waste of taxes!
129
00:10:49,580 --> 00:10:50,619
You son of a...!
130
00:10:50,620 --> 00:10:54,460
Don't let it get to you.
It's the truth whether you like it or...
131
00:10:56,430 --> 00:10:57,010
Heh.
132
00:10:59,630 --> 00:11:03,780
That was a pretty good punch
for a chump who runs a stall.
133
00:11:13,770 --> 00:11:16,609
Get 'em! Knock his lights out, Hannes!
134
00:11:16,610 --> 00:11:19,949
You've got this!
Don't let that useless turd beat you!
135
00:11:19,950 --> 00:11:23,110
Hey, you idiots! What
the hell are you doing?!
136
00:11:23,570 --> 00:11:24,280
...Cut it out!
137
00:11:24,281 --> 00:11:25,450
...Give it back!
...Cut it out!
138
00:11:31,370 --> 00:11:32,920
Damn it!
139
00:11:36,500 --> 00:11:37,760
Knock it off!
140
00:11:38,710 --> 00:11:42,590
Hey! This is turning
pretty serious, you guys!
141
00:11:43,890 --> 00:11:45,469
Forget it! Let's scram!
142
00:11:45,470 --> 00:11:46,440
Wait right there!
143
00:11:48,890 --> 00:11:49,770
Wait!
144
00:11:49,771 --> 00:11:52,939
Eren! I don't care about the bread anymore!
145
00:11:52,940 --> 00:11:53,730
Thanks for trying!
146
00:11:54,190 --> 00:11:56,819
Eren. We should get back home, too.
147
00:11:56,820 --> 00:11:58,359
Go home without me!
148
00:11:58,360 --> 00:11:59,190
Eren!
149
00:11:59,191 --> 00:12:00,320
Stop right there!
150
00:12:01,150 --> 00:12:03,180
Eren! Wait!
151
00:12:06,530 --> 00:12:08,480
Eren!
152
00:12:29,770 --> 00:12:30,600
Mikasa?
153
00:12:31,730 --> 00:12:33,559
Armin! Where's Eren?!
154
00:12:33,560 --> 00:12:35,310
Mikasa, calm down!
155
00:12:35,770 --> 00:12:36,899
You shouldn't be moving!
156
00:12:36,900 --> 00:12:39,060
We don't know how badly you're injured!
157
00:12:49,790 --> 00:12:50,950
Where is he?!
158
00:12:52,120 --> 00:12:53,790
Eren was taken away.
159
00:12:56,170 --> 00:12:58,600
Ymir, too, by Bertholdt and Reiner.
160
00:13:02,720 --> 00:13:03,710
Eren, he...
161
00:13:04,930 --> 00:13:06,720
...he lost to the Armored Titan.
162
00:13:08,760 --> 00:13:11,010
It's been five hours since then.
163
00:13:13,270 --> 00:13:14,240
Is anyone...
164
00:13:15,390 --> 00:13:16,980
Is anyone chasing them?
165
00:13:21,820 --> 00:13:22,650
No...
166
00:13:22,651 --> 00:13:24,110
Why not?!
167
00:13:26,700 --> 00:13:29,680
All the horses are on the other
side of the wall.
168
00:13:33,250 --> 00:13:35,139
In order to rescue Eren,
169
00:13:35,140 --> 00:13:38,940
we have to wait for lifts to come
so we can move the horses.
170
00:13:39,250 --> 00:13:40,980
There's nothing we can do.
171
00:13:42,420 --> 00:13:46,220
Section Commander Hange and
the other officers are too injured to move.
172
00:13:46,840 --> 00:13:49,167
To even send out a small
scouting party,
173
00:13:49,192 --> 00:13:51,744
we're going to need more
soldiers than this.
174
00:13:52,640 --> 00:13:53,790
Soldiers with experience.
175
00:13:55,430 --> 00:13:56,320
Understand?
176
00:14:04,940 --> 00:14:06,070
Not this again...
177
00:14:06,780 --> 00:14:07,970
Does it hurt somewhere?
178
00:14:08,990 --> 00:14:10,489
No...
179
00:14:10,490 --> 00:14:13,900
I must've hit my head
pretty hard, but I'm fine.
180
00:14:14,750 --> 00:14:15,510
But...
181
00:14:16,790 --> 00:14:18,500
When Eren was taken away by Annie...
182
00:14:20,000 --> 00:14:21,380
...I chased them right away.
183
00:14:22,380 --> 00:14:25,750
And fighting alongside
Captain Levi, in the end...
184
00:14:27,170 --> 00:14:29,620
...in the end, we were
able to get him back.
185
00:14:34,140 --> 00:14:37,330
But... if it's already been five hours...
186
00:14:49,860 --> 00:14:52,030
Hey, Armin.
187
00:14:53,240 --> 00:14:54,100
Why?
188
00:14:55,080 --> 00:14:58,910
Why does Eren always go
somewhere far away from us?
189
00:15:00,500 --> 00:15:02,840
Yeah, now that you mention it...
190
00:15:03,710 --> 00:15:09,050
Eren has always run off on his own,
leaving us behind...
191
00:15:10,880 --> 00:15:14,710
I guess that's just the way things
are meant to happen...
192
00:15:15,310 --> 00:15:16,460
for Eren at least.
193
00:15:23,980 --> 00:15:27,620
But all I want... is to be at his side.
194
00:15:33,530 --> 00:15:35,080
That's all I ask for...
195
00:15:47,500 --> 00:15:49,960
Mikasa? So you're up, huh?
196
00:15:50,920 --> 00:15:53,450
I bet you're hungry. Here, eat this.
197
00:15:55,300 --> 00:15:56,530
Armin, catch.
198
00:15:58,850 --> 00:16:02,420
As usual, field rations are all there is.
199
00:16:06,900 --> 00:16:08,229
Hmm...
200
00:16:08,230 --> 00:16:11,820
Taste neither good nor bad. Same as always.
201
00:16:17,620 --> 00:16:20,040
Speaking of which,
this is the same as always, too.
202
00:16:20,660 --> 00:16:23,689
Ever since the good old days,
you two have been there
203
00:16:23,690 --> 00:16:26,090
to clean up the mess of that brat.
204
00:16:26,960 --> 00:16:30,050
That's what I call a lousy
relationship. Sheesh.
205
00:16:31,090 --> 00:16:34,229
It's a different time
and a different place,
206
00:16:34,230 --> 00:16:37,600
but you kids are doing the same
thing you always have.
207
00:16:38,310 --> 00:16:39,190
Am I right?
208
00:16:41,230 --> 00:16:46,150
The neighborhood bullies and Titans
are a little bit different in size.
209
00:16:46,690 --> 00:16:52,149
True... The thing is, that brat isn't
even all that good at fighting.
210
00:16:52,150 --> 00:16:56,870
But no matter if he's up against three
or five, he'll charge in all the same.
211
00:16:57,280 --> 00:17:01,750
By the time Mikasa or soldiers showed up,
he'd been beaten into a pulp every time.
212
00:17:03,480 --> 00:17:04,370
But you know...
213
00:17:06,540 --> 00:17:09,289
I've never seen him win a fight before,
214
00:17:09,290 --> 00:17:12,430
but I've never seen him get
beat and give up either.
215
00:17:16,090 --> 00:17:20,770
Sometimes he's so tenacious
that even I think it's scary.
216
00:17:21,430 --> 00:17:24,140
No matter how many times
he's knocked over, he gets back up.
217
00:17:25,060 --> 00:17:26,220
That's the kinda guy he is.
218
00:17:26,730 --> 00:17:29,920
You think he'll get taken away
without putting up a fight?
219
00:17:30,820 --> 00:17:34,380
Nope. He'll keep resisting
as long as he has strength.
220
00:17:34,860 --> 00:17:37,260
Even more so when he's up against just two.
221
00:17:38,070 --> 00:17:41,000
He'll give 'em hell no
matter who he's up against.
222
00:17:41,490 --> 00:17:43,610
Until you or I show up to help.
223
00:17:44,160 --> 00:17:46,250
That's how Eren's always been.
224
00:17:53,840 --> 00:17:56,720
I loved those good old days.
225
00:17:57,720 --> 00:18:03,110
If you ask Eren, he'd say those days
were nothing more than a false peace.
226
00:18:04,480 --> 00:18:09,770
But for me, I'm more than happy
to be a drunk, useless soldier.
227
00:18:10,980 --> 00:18:14,899
If it means getting back to
those plain, ordinary days...
228
00:18:14,900 --> 00:18:16,420
...I'll do whatever I have to.
229
00:18:17,950 --> 00:18:20,310
No matter how long it takes to get there.
230
00:18:21,990 --> 00:18:23,240
I'm coming, too.
231
00:18:24,040 --> 00:18:29,080
Without you three together again,
I can't bring back the good old days.
232
00:18:59,030 --> 00:18:59,940
They're here!
233
00:19:00,990 --> 00:19:02,279
Hey!
234
00:19:02,280 --> 00:19:03,490
Isn't that...?
235
00:19:05,950 --> 00:19:07,579
Commander Erwin!
236
00:19:07,580 --> 00:19:08,870
And the Military Police!
237
00:19:11,670 --> 00:19:14,210
I never thought they'd ride along the wall.
238
00:19:14,670 --> 00:19:16,440
That's probably the quickest route.
239
00:19:18,420 --> 00:19:19,480
Christa...
240
00:19:20,590 --> 00:19:23,849
I'd prefer if you stayed back, but...
241
00:19:23,850 --> 00:19:26,769
No matter what you say, I won't.
242
00:19:26,770 --> 00:19:30,240
I refuse to wait here
when Ymir was taken away.
243
00:19:30,850 --> 00:19:32,550
You two should know how I feel.
244
00:19:33,310 --> 00:19:35,730
Christa has a point, Armin.
245
00:19:36,610 --> 00:19:40,180
We have plenty of reasons
for chasing after them.
246
00:19:40,820 --> 00:19:42,910
One of which I still can't believe...
247
00:19:43,950 --> 00:19:46,370
That Reiner and Bertholdt are our enemies.
248
00:19:47,750 --> 00:19:49,990
I've gotta hear it straight
from their mouths.
249
00:19:54,670 --> 00:19:57,160
You made it, Commander Erwin!
250
00:19:57,920 --> 00:19:59,589
Is the situation the same?
251
00:19:59,590 --> 00:20:00,420
Yes, sir!
252
00:20:00,421 --> 00:20:01,679
Good.
253
00:20:01,680 --> 00:20:02,930
Deploy the lifts!
254
00:20:04,760 --> 00:20:05,940
Hange?!
255
00:20:06,390 --> 00:20:07,849
Moblit...
256
00:20:07,850 --> 00:20:09,390
G-Gimme a map.
257
00:20:14,560 --> 00:20:18,399
It might be a long shot,
but there's a giant forest here.
258
00:20:18,400 --> 00:20:20,030
We should head straight for it.
259
00:20:20,650 --> 00:20:23,087
Though, it's not
like they have a way to hide
260
00:20:23,112 --> 00:20:25,124
the Armored Titan's footsteps, but...
261
00:20:25,740 --> 00:20:28,340
...I think that's where they're headed.
262
00:20:29,080 --> 00:20:29,870
Why's that?
263
00:20:30,750 --> 00:20:34,629
It's a gamble, but even if they have
the strength to change into Titans,
264
00:20:34,630 --> 00:20:38,380
the other Titans outside
the wall might still be a threat.
265
00:20:38,920 --> 00:20:41,469
Especially after all that fighting.
266
00:20:41,470 --> 00:20:45,840
They might not be as bad off as Eren,
but I'm sure they're exhausted.
267
00:20:46,600 --> 00:20:48,580
Like how Annie was out cold for a while.
268
00:20:49,430 --> 00:20:51,219
Let's assume for now that their
269
00:20:51,220 --> 00:20:54,399
destination is somewhere
outside of Wall Maria.
270
00:20:54,400 --> 00:20:57,189
Considering the distance
they'll have to cover,
271
00:20:57,190 --> 00:21:00,430
we can assume they'll need
to recover their stamina.
272
00:21:01,110 --> 00:21:02,269
Which means...
273
00:21:02,270 --> 00:21:06,000
they'll want to rest somewhere
where Titans are unable to reach them.
274
00:21:06,910 --> 00:21:09,410
At least until nightfall
when Titans can't move.
275
00:21:34,640 --> 00:21:35,700
Oh, Eren...
276
00:21:42,110 --> 00:21:43,110
You're awake?
277
00:21:48,200 --> 00:21:49,120
We have until night!
278
00:21:52,950 --> 00:21:57,490
If we reach the forest before nightfall,
we still might make it in time!
279
00:21:58,540 --> 00:21:59,610
Let's move!
280
00:22:04,366 --> 00:22:07,566
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
281
00:23:41,560 --> 00:23:44,030
Eren wakes up within the giant forest.
282
00:23:44,940 --> 00:23:46,829
Desperate to escape,
283
00:23:46,830 --> 00:23:50,110
Eren attempts to transform once
again, but is stopped by Ymir.
284
00:23:51,490 --> 00:23:57,830
Deep in the isolated forest, the emotions
of Eren and Reiner violently clash.
285
00:23:58,620 --> 00:24:01,020
They must settle things once and for all.
286
00:24:01,670 --> 00:24:04,220
Not only for themselves,
but for all those who've died.
287
00:24:05,460 --> 00:24:08,850
Next episode: "Opening."
19706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.