All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 28.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:09,940 Conny! 2 00:00:10,530 --> 00:00:12,150 Are there any survivors? 3 00:00:13,110 --> 00:00:14,180 No... 4 00:00:15,570 --> 00:00:17,120 None at all. 5 00:00:18,120 --> 00:00:19,650 It's all over... 6 00:00:20,290 --> 00:00:23,660 My hometown... It's gone forever. 7 00:00:30,920 --> 00:00:33,310 Hey! Something's strange here. 8 00:00:35,970 --> 00:00:37,470 Has anyone spotted any bodies? 9 00:00:38,720 --> 00:00:39,620 No... 10 00:00:40,220 --> 00:00:41,180 I haven't. 11 00:00:41,680 --> 00:00:43,559 How is that even possible? 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,599 Titans come and not a single drop of blood? 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,309 Everyone must've escaped! 14 00:00:47,310 --> 00:00:49,399 It means nobody here was eaten. 15 00:00:49,400 --> 00:00:50,940 Including your family, too. 16 00:00:51,980 --> 00:00:54,400 I see... That's gotta be it! 17 00:00:54,860 --> 00:01:00,280 Yeah. It's unbelievable to think Titans ate everyone without leaving blood behind. 18 00:01:01,370 --> 00:01:03,360 That's not all that's unbelievable. 19 00:01:04,790 --> 00:01:08,060 If the entire village was really evacuated, 20 00:01:08,830 --> 00:01:14,030 why would Titans obliterate these houses with nobody in them? 21 00:01:15,380 --> 00:01:19,050 But what really boggles my mind is the stables. 22 00:01:20,470 --> 00:01:25,120 If they tried to escape without horses, their chances of survival would be slim. 23 00:01:26,480 --> 00:01:28,030 Everyone got their torches? 24 00:01:28,600 --> 00:01:29,330 Let's move! 25 00:01:29,980 --> 00:01:33,069 Our mission now is to locate and assess the breach in the wall! 26 00:01:33,070 --> 00:01:34,230 Yes, sir! 27 00:01:44,540 --> 00:01:47,350 Wel... come... home... 28 00:02:02,890 --> 00:02:04,120 Just now... 29 00:02:05,350 --> 00:02:06,480 Conny, hurry up! 30 00:02:07,060 --> 00:02:08,560 We're falling behind Gerger! 31 00:02:09,980 --> 00:02:11,560 Reiner? Did you hear that? 32 00:02:12,190 --> 00:02:12,820 The Titan... 33 00:02:12,821 --> 00:02:14,770 I didn't hear anything at all. 34 00:02:15,710 --> 00:02:18,530 Enough with the chit-chat. Focus on the mission! 35 00:02:19,070 --> 00:02:20,530 But it... I think... 36 00:02:21,410 --> 00:02:22,530 I don't know how, but... 37 00:02:23,160 --> 00:02:24,210 I think... 38 00:02:24,740 --> 00:02:25,620 My mom... 39 00:02:25,621 --> 00:02:29,070 Conny! Do you understand the situation we're in?! 40 00:02:29,870 --> 00:02:34,280 Hundreds of thousands of lives depend on whether we complete this mission or not! 41 00:02:34,880 --> 00:02:38,390 Your family might have escaped, but it's not over yet! 42 00:02:38,920 --> 00:02:41,340 If you're a soldier, put the mission first! 43 00:02:45,470 --> 00:02:46,290 Yeah... 44 00:02:46,770 --> 00:02:48,000 Good point. 45 00:02:50,060 --> 00:02:51,150 He's absolutely right! 46 00:02:58,572 --> 00:03:01,772 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 47 00:04:26,990 --> 00:04:32,000 "Southwestward" 48 00:04:36,830 --> 00:04:40,750 We're getting close to the wall now, so there's no people living in the area. 49 00:04:41,380 --> 00:04:44,340 Right. That didn't take us very long. 50 00:04:46,640 --> 00:04:48,680 All right, let's head to the south. 51 00:04:50,220 --> 00:04:51,180 What for? 52 00:04:51,970 --> 00:04:54,690 There shouldn't be any villages south of here. 53 00:04:55,310 --> 00:04:58,649 We need to find the location the wall was breached. 54 00:04:58,650 --> 00:05:01,190 We'll ride along the wall from the west until we find it. 55 00:05:02,400 --> 00:05:05,110 But Christa and I don't have our battle gear. 56 00:05:05,650 --> 00:05:09,279 There's probably Titans roaming everywhere to our south. 57 00:05:09,280 --> 00:05:12,200 It's very possible that we'll become Titan fodder. 58 00:05:13,330 --> 00:05:15,530 Let the two of us withdraw from the front. 59 00:05:16,620 --> 00:05:17,620 Ymir... 60 00:05:17,621 --> 00:05:21,629 You can't. I'll need somebody to relay back a report. 61 00:05:21,630 --> 00:05:25,560 I know how you feel, but you signed up for this as a soldier. 62 00:05:31,970 --> 00:05:32,770 Ymir. 63 00:05:33,350 --> 00:05:35,640 I'm fine with putting my life on the line. 64 00:05:37,770 --> 00:05:41,630 After all, I'm the one who chose to join the Scouts. 65 00:05:42,570 --> 00:05:45,190 But... it's not the same for you. 66 00:05:46,820 --> 00:05:49,239 The only reason you joined the Scouts was because... 67 00:05:49,240 --> 00:05:52,160 Hmph! You think I did it for you?! 68 00:05:52,870 --> 00:05:54,830 Then why are you even here? 69 00:05:55,540 --> 00:05:58,920 You kept trying to convince me to join the Military Police. 70 00:05:59,170 --> 00:06:01,090 But then you gave that privilege to me! 71 00:06:02,750 --> 00:06:06,930 There's no way I'm good enough to make the top ten on skill alone. 72 00:06:07,550 --> 00:06:11,930 I'm sure if I asked anyone, they'd say you deserved to be in it, not me. 73 00:06:12,640 --> 00:06:14,290 I don't know how you did it, but... 74 00:06:16,680 --> 00:06:17,350 Why? 75 00:06:18,270 --> 00:06:19,880 Why would you go that far for me? 76 00:06:24,570 --> 00:06:25,570 Does it... 77 00:06:27,280 --> 00:06:29,290 ...have to do with my family? 78 00:06:31,780 --> 00:06:33,950 Yeah, it does. 79 00:06:36,290 --> 00:06:37,310 Christa... 80 00:06:38,040 --> 00:06:39,460 Don't worry about it. 81 00:06:40,460 --> 00:06:44,710 The only reason I'm here... is for myself and nothing else. 82 00:06:47,300 --> 00:06:48,300 I see... 83 00:06:51,800 --> 00:06:52,910 Thank goodness. 84 00:07:00,640 --> 00:07:04,770 "9 hours after the Titan spotting" "Eastern defensive line" 85 00:07:07,150 --> 00:07:09,150 The target has come within range! 86 00:07:09,610 --> 00:07:12,030 All cannons, prepare to fire! 87 00:07:13,620 --> 00:07:15,750 Not yet! Wait for the order! 88 00:07:16,490 --> 00:07:17,330 Sir! 89 00:07:18,160 --> 00:07:20,080 Fire! 90 00:07:39,770 --> 00:07:40,540 Did I get 'em? 91 00:07:42,650 --> 00:07:44,439 You did it, Captain Rico! 92 00:07:44,440 --> 00:07:47,939 At this rate, they'll never break our defense! 93 00:07:47,940 --> 00:07:51,510 No... The Titans' strength is in their numbers. 94 00:07:51,990 --> 00:07:55,570 If they attack as a group, this line won't stand a chance. 95 00:07:57,580 --> 00:07:59,380 But... what is it? 96 00:07:59,950 --> 00:08:00,980 Something isn't... 97 00:08:02,830 --> 00:08:03,990 This is strange... 98 00:08:04,540 --> 00:08:06,710 Captain Hannes! Is something wrong? 99 00:08:07,500 --> 00:08:10,380 We haven't even spotted a single Titan yet. 100 00:08:11,300 --> 00:08:14,130 We've got to be getting close to the hole now. 101 00:08:14,720 --> 00:08:17,540 And yet, doesn't it seem awful quiet around here? 102 00:08:21,100 --> 00:08:25,880 Hopefully, we can sneak in and out without stirring up a storm. 103 00:08:40,830 --> 00:08:45,580 "11 hours after the Titan spotting" "Southern Team" 104 00:08:47,920 --> 00:08:48,840 When? 105 00:08:50,800 --> 00:08:52,210 When will they show? 106 00:08:53,920 --> 00:08:55,430 When will it happen? 107 00:08:56,220 --> 00:08:59,540 At any second, they could leap out from the shadows. 108 00:09:01,770 --> 00:09:02,560 No... 109 00:09:03,560 --> 00:09:08,680 The closer we get to the hole, the more inevitable it becomes. 110 00:09:10,020 --> 00:09:11,820 Damn it! 111 00:09:12,570 --> 00:09:14,570 This is driving me crazy! 112 00:09:40,050 --> 00:09:43,019 Did you follow the wall here, too? 113 00:09:43,020 --> 00:09:45,600 Yeah. Where did you find the hole? 114 00:09:45,980 --> 00:09:46,850 Huh? 115 00:09:47,980 --> 00:09:50,570 We didn't find anything to the west. 116 00:09:51,690 --> 00:09:53,360 Didn't you find it your way? 117 00:09:54,470 --> 00:09:55,360 No... 118 00:09:56,860 --> 00:09:58,590 There's no hole this way either. 119 00:10:05,450 --> 00:10:07,040 Is it possible we missed it? 120 00:10:07,330 --> 00:10:08,130 No way. 121 00:10:08,790 --> 00:10:11,040 Not a hole big enough for Titans to use. 122 00:10:11,840 --> 00:10:14,050 Should we go back and look again? 123 00:10:14,590 --> 00:10:19,310 We'll need to, but the horses and the rest of us are exhausted. 124 00:10:20,800 --> 00:10:22,500 If only we had some moonlight... 125 00:10:24,560 --> 00:10:25,190 Yeah... 126 00:10:28,770 --> 00:10:29,610 What's that? 127 00:10:34,980 --> 00:10:36,440 Castle ruins? 128 00:10:54,250 --> 00:10:58,420 It looks like a mess, but we can make it work for one night of rest. 129 00:10:59,630 --> 00:11:02,420 Right. Luckily the moon is out. 130 00:11:11,810 --> 00:11:12,690 Hange. 131 00:11:14,820 --> 00:11:16,290 Hey, four-eyes. 132 00:11:17,740 --> 00:11:21,450 Are your hobbies so boring that playing with rocks is somehow fun for you? 133 00:11:22,450 --> 00:11:24,450 Yeah. That's right. 134 00:11:25,240 --> 00:11:26,990 But this is no ordinary rock. 135 00:11:27,490 --> 00:11:30,960 It's a hardened fragment of skin left behind by the Female Titan. 136 00:11:31,290 --> 00:11:33,460 Huh? It didn't disappear? 137 00:11:33,830 --> 00:11:36,577 Right! Annie reverted from a Titan, but it's still 138 00:11:36,602 --> 00:11:38,839 intact even though it broke off her body. 139 00:11:38,840 --> 00:11:41,670 It didn't evaporate. It didn't disappear. 140 00:11:42,380 --> 00:11:44,599 So I thought, "What if?" 141 00:11:44,600 --> 00:11:46,679 When I compared it to a piece of the wall, 142 00:11:46,680 --> 00:11:50,600 its pattern and composition were practically identical. 143 00:11:51,140 --> 00:11:54,729 In other words, the wall is a barricade of humongous Titans. 144 00:11:54,730 --> 00:11:59,740 And if I'm right, the surface is constructed with hardened Titan skin. 145 00:12:00,820 --> 00:12:03,780 That's exactly what Armin was saying... 146 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 Th-Then... 147 00:12:07,660 --> 00:12:09,910 Let me finish, Armin. 148 00:12:10,540 --> 00:12:14,170 As it stands, we'll be hard pressed to fill the hole in Wall Rose. 149 00:12:14,830 --> 00:12:18,340 That is, unless we can find the perfect boulder to plug it. 150 00:12:19,590 --> 00:12:22,800 But if... But if Eren, in his transformed state, 151 00:12:23,590 --> 00:12:27,940 could use the Titans' hardening ability to seal the hole in the wall... 152 00:12:29,600 --> 00:12:30,630 Use me... 153 00:12:32,270 --> 00:12:34,020 ...to seal the wall? 154 00:12:35,690 --> 00:12:38,479 It should be made of the same material. 155 00:12:38,480 --> 00:12:40,695 And seeing how the hardened section won't 156 00:12:40,720 --> 00:12:43,304 evaporate, even after you revert from a Titan... 157 00:12:44,320 --> 00:12:45,610 ...it's possible... 158 00:12:49,450 --> 00:12:52,080 I think it's well worth the risk to try. 159 00:12:52,710 --> 00:12:57,920 And assuming it really does work, reclaiming Wall Maria is feasible, too. 160 00:12:59,090 --> 00:13:03,589 Up until now, we've had to transport a large quantity of materials and supplies. 161 00:13:03,590 --> 00:13:07,220 That's why the need for outposts past the wall limited our progress. 162 00:13:07,800 --> 00:13:11,429 But if we don't have to accommodate supply wagons... 163 00:13:11,430 --> 00:13:13,730 ...we could quickly make our way to Shiganshina. 164 00:13:14,640 --> 00:13:17,360 What if we carried out the plan at night? 165 00:13:17,810 --> 00:13:18,770 At night? 166 00:13:18,771 --> 00:13:19,859 Yes. 167 00:13:19,860 --> 00:13:21,730 During the night, when Titans can't move. 168 00:13:23,530 --> 00:13:24,859 I see... 169 00:13:24,860 --> 00:13:29,010 If the group was small enough, you could sneak all the way to Wall Maria. 170 00:13:30,830 --> 00:13:33,749 The current situation is as bad as it gets, but... 171 00:13:33,750 --> 00:13:36,470 ...we still have a glimmer of hope. 172 00:13:37,540 --> 00:13:39,750 Yes, but remember... 173 00:13:40,380 --> 00:13:43,510 ...it all depends on whether Eren can seal the hole or not. 174 00:13:45,800 --> 00:13:48,510 I realize asking this hardly seems fair, but... 175 00:13:49,640 --> 00:13:51,010 Think you can do it? 176 00:14:00,800 --> 00:14:03,160 It doesn't matter what you think. 177 00:14:04,430 --> 00:14:07,280 You have to. There's no other choice. 178 00:14:07,860 --> 00:14:09,150 We're out of options. 179 00:14:09,700 --> 00:14:13,680 Our forces are struggling so desperately, there's nothing else they can do. 180 00:14:14,790 --> 00:14:16,520 You have to succeed. 181 00:14:17,230 --> 00:14:17,960 I will! 182 00:14:18,330 --> 00:14:21,210 I'll do whatever it takes to seal the wall! 183 00:14:22,460 --> 00:14:23,500 Whatever it takes... 184 00:14:31,470 --> 00:14:32,380 The basement... 185 00:14:32,970 --> 00:14:34,560 My dad's basement... 186 00:14:35,350 --> 00:14:40,560 If what my dad said was true, we'll find the answers to everything there. 187 00:14:48,610 --> 00:14:49,660 It's Ehrmich District. 188 00:15:04,250 --> 00:15:05,879 Hey, keep moving. 189 00:15:05,880 --> 00:15:07,540 You'll end up like a little lost kid. 190 00:15:08,470 --> 00:15:09,780 Th-This is... 191 00:15:10,590 --> 00:15:12,680 What did you expect you'd see? 192 00:15:13,970 --> 00:15:16,460 This is what happens when the wall falls. 193 00:15:18,560 --> 00:15:22,100 Mommy! Daddy! 194 00:15:24,150 --> 00:15:24,910 Hey! 195 00:15:25,820 --> 00:15:27,110 Where do you think you're going? 196 00:15:28,320 --> 00:15:32,110 Take a good look at the faces of people who've lost everything. 197 00:15:33,410 --> 00:15:36,120 The faces of everyone you and your people abandoned. 198 00:15:37,240 --> 00:15:42,100 If your church's wish comes true, and Titans come flooding through the walls, 199 00:15:42,750 --> 00:15:46,180 we'll all be gobbled up in their stinking mouths 200 00:15:46,205 --> 00:15:49,284 and die in the most miserable way possible. 201 00:15:50,010 --> 00:15:52,240 All of humanity, digested as one. 202 00:15:56,310 --> 00:15:59,430 Once we leave Ehrmich, we'll be in Titan territory. 203 00:16:00,310 --> 00:16:02,849 Eren? Think you can ride a horse? 204 00:16:02,850 --> 00:16:06,149 Yes. I feel fully recovered now. 205 00:16:06,150 --> 00:16:09,440 Yours is ready at the west lift. Let's hurry. 206 00:16:13,070 --> 00:16:15,369 Section Commander. We should hurry. 207 00:16:15,370 --> 00:16:17,280 Give me a minute, Moblit. 208 00:16:18,820 --> 00:16:21,460 Have you had a change of heart yet? 209 00:16:26,750 --> 00:16:29,339 We don't have time for this! You know, don't you?! 210 00:16:29,340 --> 00:16:32,470 Will you talk, or won't you?! Make up your mind already! 211 00:16:34,220 --> 00:16:35,960 I cannot say anything. 212 00:16:36,600 --> 00:16:40,610 The other believers are the same as I, and that will never change. 213 00:16:41,520 --> 00:16:43,269 Well thanks for nothing! 214 00:16:43,270 --> 00:16:46,559 We're so grateful for all the help you've been! 215 00:16:46,560 --> 00:16:51,560 It's too great a decision for a single person to make. 216 00:16:52,740 --> 00:16:54,084 ...The Order of the Walls must always adhere 217 00:16:54,109 --> 00:16:55,279 to the sacred will we're bound to obey. 218 00:16:55,280 --> 00:16:55,684 - ... This way. - ... The Order of the Walls must 219 00:16:55,709 --> 00:16:56,120 always adhere to the sacred will we're bound to obey. 220 00:16:56,123 --> 00:16:57,798 -Sir! Thank you! - ...The Order of the Walls must 221 00:16:57,823 --> 00:16:57,854 always adhere to the sacred will we're bound to obey. 222 00:16:58,330 --> 00:16:59,630 Whose will? 223 00:17:00,450 --> 00:17:01,659 God or something? 224 00:17:01,660 --> 00:17:03,650 I cannot say anything. 225 00:17:04,210 --> 00:17:05,170 However, 226 00:17:05,171 --> 00:17:12,200 I can inform you of a name, who under their sacred will, we were instructed to monitor. 227 00:17:12,590 --> 00:17:13,670 Monitor? 228 00:17:15,720 --> 00:17:19,680 That person joined the Scout Regiment as of this year. 229 00:17:22,770 --> 00:17:24,100 Their name is... 230 00:17:24,770 --> 00:17:25,890 Excuse me! 231 00:17:26,440 --> 00:17:28,519 104th Cadet Corps! 232 00:17:28,520 --> 00:17:29,820 Sasha Braus! 233 00:17:31,780 --> 00:17:33,070 Her? 234 00:17:33,570 --> 00:17:34,530 Who's that? 235 00:17:34,531 --> 00:17:37,199 Um, this is for you, Section Commander. 236 00:17:37,200 --> 00:17:39,829 You must find her at once. 237 00:17:39,830 --> 00:17:44,960 Only she... She may know the truths which even we cannot perceive. 238 00:17:45,580 --> 00:17:48,240 That is all the information I can share. 239 00:17:49,920 --> 00:17:52,210 The rest I leave in your hands. 240 00:17:52,880 --> 00:17:56,590 If she's in the 104th, then she's deep in the front lines right now. 241 00:17:57,050 --> 00:17:58,509 Let's go! 242 00:17:58,510 --> 00:17:59,740 We need to hurry! 243 00:18:00,390 --> 00:18:01,350 Wait! 244 00:18:01,640 --> 00:18:02,540 Ouch... 245 00:18:03,180 --> 00:18:04,110 Sasha?! 246 00:18:04,980 --> 00:18:06,650 What are you doing here? 247 00:18:09,770 --> 00:18:13,069 Upon my arrival, I gave my report to the Commander! 248 00:18:13,070 --> 00:18:16,490 Afterwards, I was entrusted to deliver this message to the Section Commander! 249 00:18:17,110 --> 00:18:20,880 Message? Thank you. Good work. 250 00:18:23,330 --> 00:18:26,619 So, who is this girl in the 104th? 251 00:18:26,620 --> 00:18:28,880 She's the smallest one of us. 252 00:18:29,420 --> 00:18:31,669 She's got long golden hair. 253 00:18:31,670 --> 00:18:33,990 Um, and... 254 00:18:34,840 --> 00:18:35,590 She's cute. 255 00:18:37,630 --> 00:18:39,590 She's always hanging around Ymir. 256 00:18:41,260 --> 00:18:42,510 Ymir? 257 00:18:45,520 --> 00:18:46,990 What's the meaning of this? 258 00:18:49,000 --> 00:18:49,920 Ymir... 259 00:18:51,980 --> 00:18:52,980 You... 260 00:18:55,320 --> 00:18:56,440 Everyone, wake up! 261 00:18:56,780 --> 00:18:59,230 Get to the tower! Quickly! 262 00:19:08,160 --> 00:19:11,000 I couldn't see them in the darkness, but then the moon... 263 00:19:14,000 --> 00:19:16,910 Why? Why can they move? 264 00:19:17,510 --> 00:19:19,720 It's been so long since the sun set! 265 00:19:21,090 --> 00:19:22,330 What's going on here? 266 00:19:22,930 --> 00:19:25,220 Hey! Look at that! 267 00:19:26,520 --> 00:19:29,770 It's huge! What the hell is it? A Titan? 268 00:19:30,850 --> 00:19:32,730 No, it's more like... 269 00:19:33,190 --> 00:19:34,560 It's like a beast! 270 00:19:35,520 --> 00:19:36,410 Right? 271 00:19:41,110 --> 00:19:43,470 It's... headed for the wall! 272 00:19:50,660 --> 00:19:52,369 Everyone understand? 273 00:19:52,370 --> 00:19:53,000 Yes! 274 00:19:54,630 --> 00:19:55,709 We've got to go! 275 00:19:55,710 --> 00:19:57,000 Calm down, Eren. 276 00:19:59,050 --> 00:20:00,270 You all listen, too. 277 00:20:01,180 --> 00:20:03,259 We're going our own ways now. 278 00:20:03,260 --> 00:20:04,550 The rest is up to you. 279 00:20:05,640 --> 00:20:10,890 Erwin may have thrown together your squad, but everything's riding on you. 280 00:20:11,440 --> 00:20:13,559 Got it, Armin? 281 00:20:13,560 --> 00:20:16,150 Work with Hange and combine your knowledge. 282 00:20:16,480 --> 00:20:17,690 Y-Yes sir! 283 00:20:18,610 --> 00:20:19,370 Mikasa. 284 00:20:20,110 --> 00:20:22,700 I don't know why you're so attached to Eren, but... 285 00:20:23,610 --> 00:20:27,200 ...use the utmost of your ability to protect Eren at all costs. 286 00:20:27,490 --> 00:20:29,340 Yes, sir! Of course! 287 00:20:30,080 --> 00:20:31,210 And finally... 288 00:20:32,410 --> 00:20:33,080 Eren. 289 00:20:37,340 --> 00:20:39,340 Hey, wait! 290 00:20:39,960 --> 00:20:41,730 Wait, wait, wait up! 291 00:20:43,090 --> 00:20:44,760 Don't you be coming in here! 292 00:20:45,720 --> 00:20:49,849 You're fricking kidding me. Gotta be fricking kidding me. 293 00:20:49,850 --> 00:20:52,639 I'd be drinking right now if it wasn't for you! 294 00:20:52,640 --> 00:20:54,520 This is all your fault! 295 00:20:54,850 --> 00:20:56,560 Stand back, rookies. 296 00:20:57,940 --> 00:20:59,230 Leave it to us. 297 00:21:00,230 --> 00:21:02,400 It's time to show off our ODM gear. 298 00:21:05,200 --> 00:21:06,070 Let's go! 299 00:21:24,010 --> 00:21:25,650 And finally, Eren. 300 00:21:26,470 --> 00:21:28,430 Learn how to restrain yourself. 301 00:21:29,890 --> 00:21:32,460 Don't succumb to rage and lose sight of the goal. 302 00:21:33,350 --> 00:21:35,310 We can't afford another mistake. 303 00:21:36,010 --> 00:21:36,740 Yes, sir! 304 00:21:39,610 --> 00:21:42,380 There's a tower nearby where we can assess the wall. 305 00:21:43,240 --> 00:21:45,780 It's in an abandoned castle to the southwest. 306 00:21:46,950 --> 00:21:49,160 We'll ride to Utgard Castle. 307 00:22:07,806 --> 00:22:11,006 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 21038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.