All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 27.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,858 --> 00:00:02,712 We also... the meaning of any title hiding 2 00:00:02,737 --> 00:00:05,704 in the hundred and forth Cadet Corps are low. 3 00:00:05,795 --> 00:00:08,929 We've got multiple Titans incoming from the south! 4 00:00:08,998 --> 00:00:12,399 Wall Rose has been compromised! 5 00:00:17,206 --> 00:00:19,640 Suspected by some of unknowingly harboring 6 00:00:19,675 --> 00:00:21,475 the enemy among their ranks, 7 00:00:21,510 --> 00:00:24,945 the hundred and fourth Cadet Corps was kept isolated. 8 00:00:24,981 --> 00:00:27,648 With the sudden emergence of a Titan swarm, 9 00:00:27,683 --> 00:00:31,952 couriers were dispatched to alert surrounding districts. 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,183 As you have guessed, 11 00:00:36,257 --> 00:00:39,547 today marks the darkest hour in humanity's history! 12 00:00:39,615 --> 00:00:40,762 Don't lose heart. 13 00:00:40,830 --> 00:00:42,374 If ever we needed to give our all, 14 00:00:42,413 --> 00:00:45,199 that time is now! Look sharp! 15 00:00:45,234 --> 00:00:47,034 However... 16 00:00:52,508 --> 00:00:55,776 No! They're coming at us full tilt! 17 00:00:57,546 --> 00:00:59,458 Their origins and how they got here 18 00:00:59,482 --> 00:01:01,081 remain a mystery. 19 00:01:01,150 --> 00:01:04,051 Mankind is still in the dark. 20 00:01:12,274 --> 00:01:16,158 Ah, an exceptionally clever idea, I must say. 21 00:02:14,235 --> 00:02:15,538 Commander Pyxis! 22 00:02:17,619 --> 00:02:19,205 Titans have been spotted, sir! 23 00:02:19,268 --> 00:02:22,729 We think Wall Rose has been breached! 24 00:02:29,725 --> 00:02:34,261 Great. Somebody explain to me what this means. 25 00:02:35,845 --> 00:02:39,813 I don't know. But they're Titans, right? 26 00:02:39,902 --> 00:02:42,340 Would they break a wall with Titans in it? 27 00:02:42,518 --> 00:02:44,191 Wouldn't be the first time. 28 00:02:44,340 --> 00:02:46,887 It's how they got into Shiganshina. 29 00:02:47,043 --> 00:02:49,022 That was a gate. 30 00:02:50,626 --> 00:02:52,894 Armin. What exactly are you getting at? 31 00:02:52,962 --> 00:02:54,012 Fall in! 32 00:02:54,103 --> 00:02:55,558 The walls are different. 33 00:02:55,679 --> 00:02:57,324 There are no signs of stress, no cracks, 34 00:02:57,384 --> 00:03:00,027 no crevices between the rocks. 35 00:03:00,136 --> 00:03:03,470 We can't even really tell how they were constructed. 36 00:03:05,327 --> 00:03:07,119 Suppose they're built with the same stuff 37 00:03:07,143 --> 00:03:08,942 Annie's trapped herself in? 38 00:03:11,013 --> 00:03:12,946 Must be versatile material, 39 00:03:13,055 --> 00:03:16,483 and we know it's virtually indestructible. 40 00:03:17,567 --> 00:03:21,569 So the walls are made of Titans? 41 00:03:21,690 --> 00:03:24,094 Section Commander! Why are you taking so long? 42 00:03:24,149 --> 00:03:26,993 Please! They're leaving in five minutes with or without us! 43 00:03:27,071 --> 00:03:28,228 You've got to wrap it up! 44 00:03:28,297 --> 00:03:31,498 Hold your horses, I just need another moment. 45 00:03:34,503 --> 00:03:37,032 Hange. Get moving. 46 00:03:37,104 --> 00:03:39,696 Uh, right! Sorry! And our guest? 47 00:03:39,813 --> 00:03:42,242 He's been ready to go for a while. 48 00:03:50,886 --> 00:03:54,563 Eren, you'll get cold. Wear it tight. 49 00:03:54,723 --> 00:03:56,735 Sorry to keep you waiting. 50 00:03:56,892 --> 00:03:59,462 Took longer to prepare than I thought. 51 00:04:05,267 --> 00:04:09,570 He's, uh. He's a priest from the Order of the Walls. 52 00:04:09,657 --> 00:04:12,739 I know! Ol' Nick and me are thick as thieves! 53 00:04:15,172 --> 00:04:18,178 It's fine. Makes about as much sense for him 54 00:04:18,243 --> 00:04:20,325 to be here as the rest of us, don't'cha think? 55 00:04:20,454 --> 00:04:22,482 We're random. 56 00:04:22,657 --> 00:04:25,016 No, on the contrary. 57 00:04:25,133 --> 00:04:28,222 Erwin's thrown us together for a reason. 58 00:04:28,352 --> 00:04:30,177 Open the gate! 59 00:04:38,701 --> 00:04:41,383 The status of Wall Rose in unclear, 60 00:04:41,672 --> 00:04:43,870 but everything up to Ehrmich is safe. 61 00:04:44,001 --> 00:04:46,073 That's the route we'll be taking. 62 00:04:46,180 --> 00:04:47,474 Let's move out! 63 00:04:47,571 --> 00:04:49,776 Yes, sir! 64 00:04:49,899 --> 00:04:51,178 You heard 'im. 65 00:04:51,330 --> 00:04:52,883 Sir! 66 00:05:07,062 --> 00:05:09,429 This whole time, Titans have been 67 00:05:09,465 --> 00:05:13,133 protecting us from other Titans. 68 00:05:23,846 --> 00:05:25,690 Wait, wait! Back up! 69 00:05:25,830 --> 00:05:26,955 You're joking, right? 70 00:05:27,041 --> 00:05:29,947 This guy knew? He knew and he kept quiet? 71 00:05:30,229 --> 00:05:32,486 Uh-huh. Afraid so. 72 00:05:32,658 --> 00:05:35,674 Just about sums up where we are with him. 73 00:05:37,426 --> 00:05:39,838 Cat's out of the bag now, of course. 74 00:05:40,174 --> 00:05:42,195 He's not willing to talk yet, 75 00:05:42,393 --> 00:05:46,190 but we'll see how he feels after a harsh dose of reality. 76 00:05:46,533 --> 00:05:48,049 Faith keeps him quiet. 77 00:05:48,260 --> 00:05:50,822 Firsthand experience, though? 78 00:05:51,096 --> 00:05:52,494 To hell with that! 79 00:05:52,573 --> 00:05:54,172 No! We're doing this backwards! 80 00:05:54,310 --> 00:05:55,820 If this son of bitch knows something 81 00:05:55,924 --> 00:05:57,463 he needs to come out with it! 82 00:05:57,613 --> 00:05:59,479 Humanity's on the brink of extinction 83 00:05:59,580 --> 00:06:02,080 and all you care about is keeping your oath? 84 00:06:02,184 --> 00:06:04,580 Hey. Take it easy. 85 00:06:04,885 --> 00:06:07,096 You're still not fully recovered. 86 00:06:08,057 --> 00:06:11,191 There's more than one way to get at the truth. 87 00:06:11,401 --> 00:06:14,227 Granted I may not be in top form at the moment, 88 00:06:14,447 --> 00:06:17,464 but it doesn't take much strength to squeeze a trigger. 89 00:06:17,627 --> 00:06:20,549 That said. I'm genuinely hoping I won't have to 90 00:06:20,653 --> 00:06:22,713 blow a hole in you to settle this. 91 00:06:22,838 --> 00:06:24,065 How about you? 92 00:06:24,121 --> 00:06:26,190 Threatening him doesn't work, Levi. 93 00:06:26,283 --> 00:06:28,208 Trust me on that. 94 00:06:28,416 --> 00:06:30,322 Agree with him or not, there's no denying 95 00:06:30,447 --> 00:06:33,113 our priest here is a man of principle. 96 00:06:33,307 --> 00:06:35,849 Which of course leads me to wonder: 97 00:06:36,002 --> 00:06:39,486 if he's so unwilling to talk, what in heaven's name 98 00:06:39,557 --> 00:06:43,490 do you imagine he's putting above the fate of humanity? 99 00:06:45,694 --> 00:06:47,739 Up ahead, you see? That's the village! 100 00:06:47,885 --> 00:06:49,314 Where you're from? 101 00:06:49,338 --> 00:06:53,901 No, but it's close. My people live the forest. 102 00:06:54,291 --> 00:06:56,269 It's okay. Go on. 103 00:06:56,416 --> 00:06:59,830 All right. Find your home and raise the alarm. 104 00:06:59,942 --> 00:07:00,963 Yes, sir! 105 00:07:07,516 --> 00:07:10,111 Good lord! Again with this? 106 00:07:10,285 --> 00:07:13,887 Sasha! You can't always be stuffin' your face! 107 00:07:14,026 --> 00:07:15,789 Give it here! 108 00:07:15,858 --> 00:07:17,090 Spit it out! 109 00:07:17,158 --> 00:07:18,937 We're smokin' that for the winter! 110 00:07:19,010 --> 00:07:21,361 Oh, for cryin' out loud! 111 00:07:30,606 --> 00:07:33,246 You little... Show some restraint! 112 00:07:33,432 --> 00:07:35,942 Fine. 113 00:07:36,066 --> 00:07:37,590 Eat your fill. 114 00:07:37,786 --> 00:07:40,486 Hm! Idiot kid. 115 00:07:49,450 --> 00:07:52,418 Sasha. Look around ya. 116 00:07:52,594 --> 00:07:55,785 Ever wonder how things got to be the way they are? 117 00:07:55,941 --> 00:07:58,316 Why the forest is disappearing? 118 00:07:58,589 --> 00:08:01,496 Why game's so hard to come by these days? 119 00:08:01,670 --> 00:08:04,816 Or doesn't it concern you? 120 00:08:05,042 --> 00:08:06,226 Sure it does. 121 00:08:06,301 --> 00:08:08,285 People are comin' in here and helping themselves 122 00:08:08,371 --> 00:08:09,743 to what used to be ours. 123 00:08:09,894 --> 00:08:12,300 It's why I'm hungry all the time. 124 00:08:12,730 --> 00:08:14,902 Yeah, that's true. 125 00:08:15,238 --> 00:08:16,764 On the face of it. 126 00:08:16,919 --> 00:08:18,706 But where else you expect folks to go 127 00:08:18,769 --> 00:08:20,153 when they lose their homes? 128 00:08:20,269 --> 00:08:22,322 They've got a right to live, don't they? 129 00:08:22,456 --> 00:08:24,410 It's their fault for losin' their homes. 130 00:08:24,503 --> 00:08:27,347 Not like that gives 'em the right to steal. 131 00:08:27,730 --> 00:08:29,628 They lost their homes 'cause of Titans. 132 00:08:29,699 --> 00:08:32,499 Monsters punched a hole clean through Wall Maria. 133 00:08:32,621 --> 00:08:35,261 Where else were people gonna go? 134 00:08:36,206 --> 00:08:39,372 Wasn't their choice. They had to survive somehow, 135 00:08:39,503 --> 00:08:43,310 so they cleared the forest and used it for farmland. 136 00:08:45,941 --> 00:08:49,050 Maybe it's time for us to let go. 137 00:08:49,318 --> 00:08:52,371 Surrender the old ways. 138 00:08:52,721 --> 00:08:54,287 We're not gonna starve. 139 00:08:54,402 --> 00:08:56,456 Government's willing to pay us, y'know. 140 00:08:56,675 --> 00:08:58,391 We'll make money raising horses. 141 00:08:58,488 --> 00:09:01,127 What? If we turn our back on hunting, 142 00:09:01,163 --> 00:09:02,902 we turn our back on who we are! 143 00:09:02,996 --> 00:09:04,675 Why should I care about what happens to the people 144 00:09:04,699 --> 00:09:05,810 who've always looked down as us 145 00:09:05,834 --> 00:09:07,400 like we were a bunch of savages? 146 00:09:07,469 --> 00:09:09,386 I'll tell you why. 147 00:09:10,449 --> 00:09:11,872 We're in this together. 148 00:09:12,066 --> 00:09:15,152 The world belongs to each and every one of us. 149 00:09:15,511 --> 00:09:19,191 We're human. Humans are social animals. 150 00:09:19,425 --> 00:09:21,136 It's all fine and good to move to 151 00:09:21,198 --> 00:09:24,360 the beat of your own drum, but when land is scarce, 152 00:09:24,511 --> 00:09:26,464 you've got to fall in step with the herd. 153 00:09:26,605 --> 00:09:27,921 Think about the greater good. 154 00:09:28,081 --> 00:09:29,701 No! I won't do it! 155 00:09:29,777 --> 00:09:31,160 We've lived here all our lives 156 00:09:31,238 --> 00:09:32,738 the way our ancestors taught us to. 157 00:09:32,816 --> 00:09:34,361 I'm not gonna change! 158 00:09:34,527 --> 00:09:37,564 Screw the "greater good"! What about us? 159 00:09:41,904 --> 00:09:43,069 Right, then. 160 00:09:43,410 --> 00:09:45,988 If that's how you really feel. 161 00:09:47,805 --> 00:09:50,139 Eke out a living in these woods. 162 00:09:50,339 --> 00:09:53,933 Live by the old ways, like the others. 163 00:09:54,512 --> 00:09:56,445 But I'll tell you something, 164 00:09:56,738 --> 00:09:59,449 you'd best be willing to die by the old ways, too. 165 00:10:01,363 --> 00:10:03,401 'Cause make no mistake, Sasha, 166 00:10:03,527 --> 00:10:05,808 trouble is coming sooner or later. 167 00:10:05,996 --> 00:10:07,535 And when it does, 168 00:10:07,785 --> 00:10:09,566 there'll be no begging for help 169 00:10:09,714 --> 00:10:12,730 from the people you've turned your back on. 170 00:10:13,035 --> 00:10:14,546 If it means the difference between 171 00:10:14,652 --> 00:10:17,203 being a part of something larger than myself 172 00:10:17,272 --> 00:10:20,714 and scraping by on my own, I say screw tradition. 173 00:10:20,876 --> 00:10:23,503 It's time to move on. 174 00:10:24,009 --> 00:10:25,576 What about you? 175 00:10:26,066 --> 00:10:28,581 Are you brave enough to take that step with me? 176 00:10:28,784 --> 00:10:30,925 Trade the wilderness of your ancestors 177 00:10:30,986 --> 00:10:33,558 for a share in civilization? 178 00:10:33,777 --> 00:10:37,277 Or is our fellow man just not worth the hassle? 179 00:10:40,144 --> 00:10:42,894 How long has it been? Three years? 180 00:10:43,050 --> 00:10:46,633 Surely he'd have had the sense to pick up and leave by now. 181 00:10:50,005 --> 00:10:53,386 Impossible! All the way out here? 182 00:10:57,446 --> 00:11:00,183 Can they really have gotten this far? 183 00:11:00,949 --> 00:11:04,751 That's does it. This place isn't safe anymore. 184 00:11:08,790 --> 00:11:12,691 Whoa. When did that get built? 185 00:12:30,505 --> 00:12:33,073 Shit! If I don't cut it off, 186 00:12:33,108 --> 00:12:34,874 it'll just keep healing! 187 00:12:44,286 --> 00:12:46,758 Oh no. 188 00:12:54,110 --> 00:12:57,422 I'm so sorry. Forgive me. 189 00:13:11,246 --> 00:13:13,413 You got a name, sweetie? 190 00:13:16,148 --> 00:13:18,239 I know you're scared, but it'll be okay. 191 00:13:18,386 --> 00:13:19,766 What will? 192 00:13:19,930 --> 00:13:22,977 Uh. Well, um, actually, I, uh... 193 00:13:23,258 --> 00:13:25,992 Uh, easy now, easy. Right, so. 194 00:13:26,061 --> 00:13:28,628 The thing is, I'm going to take you... 195 00:13:30,065 --> 00:13:31,998 You do this now? Really? 196 00:13:32,067 --> 00:13:33,990 Ugh! Wait for us! 197 00:13:36,438 --> 00:13:38,471 Okay. No need to worry, understand? 198 00:13:38,573 --> 00:13:40,173 He'll be right back, I promise. 199 00:13:40,242 --> 00:13:42,536 How come you're talking so nice to me? 200 00:13:42,579 --> 00:13:44,036 Huh? 201 00:13:52,754 --> 00:13:54,165 We need to run! 202 00:13:57,092 --> 00:13:59,186 It's gonna be okay! 203 00:13:59,694 --> 00:14:03,428 No it won't. Everyone's already gone. 204 00:14:03,765 --> 00:14:05,198 The whole village. 205 00:14:05,327 --> 00:14:07,780 Even though Mama's legs were bad. 206 00:14:08,014 --> 00:14:10,703 They knew, and none of them came to help her. 207 00:14:10,811 --> 00:14:13,186 All I could do was watch. 208 00:14:32,327 --> 00:14:34,694 Don't look back! Just keep running! 209 00:14:37,261 --> 00:14:39,461 It's gonna be okay. 210 00:14:42,237 --> 00:14:44,182 You're startin' to piss me off. 211 00:14:44,315 --> 00:14:45,533 Huh? 212 00:14:45,707 --> 00:14:48,549 Why you gotta be so friggin' polite all the time? 213 00:14:50,112 --> 00:14:52,779 What, you above talking like one of us plebes? 214 00:14:52,856 --> 00:14:56,697 Well, actually. No, not at all. 215 00:14:57,057 --> 00:14:59,697 Oh yeah? So why don't'cha, then? 216 00:14:59,783 --> 00:15:01,632 Scared we'll hear where you're from 217 00:15:01,705 --> 00:15:03,533 if you let your guard down? 218 00:15:03,658 --> 00:15:04,979 That's it, isn't it? 219 00:15:05,083 --> 00:15:07,760 Oh, wow. Kinda blows my mind. 220 00:15:07,932 --> 00:15:09,529 Why do you even care? 221 00:15:09,604 --> 00:15:12,127 I mean, it's like a wild boar getting all bent outta shape 222 00:15:12,221 --> 00:15:14,463 'cause someone's bad-mouthing him behind his back. 223 00:15:14,604 --> 00:15:16,799 Be honest: the military's your last hope 224 00:15:16,908 --> 00:15:17,947 of being respectable. 225 00:15:18,073 --> 00:15:19,443 Your folks're probably first cousins... 226 00:15:19,467 --> 00:15:20,924 Ymir, stop it! You're being mean! 227 00:15:20,996 --> 00:15:22,924 Whatever! Hey, you gonna pretend to be 228 00:15:22,979 --> 00:15:25,088 someone you're not for the rest of your damn life, 229 00:15:25,143 --> 00:15:26,579 or you gonna be Sasha? 230 00:15:26,658 --> 00:15:28,752 Take it from me, honey: acting like you think 231 00:15:28,838 --> 00:15:31,084 people want you to act is a crock of shit. 232 00:15:31,252 --> 00:15:33,586 Don't censor yourself! 233 00:15:34,389 --> 00:15:37,533 Um. Thank you very much? 234 00:15:37,800 --> 00:15:39,433 I appreciate the advice. 235 00:15:39,594 --> 00:15:40,927 Really? 236 00:15:41,065 --> 00:15:44,049 Sorry, I-I'm not really sure what to say. 237 00:15:44,138 --> 00:15:46,377 Leave her alone! It's her life! 238 00:15:46,455 --> 00:15:50,088 If she wants to talk politely to people, why do you care? 239 00:15:50,908 --> 00:15:53,408 Sasha is who she chooses to be. 240 00:15:53,549 --> 00:15:56,135 It's called reinventing yourself. 241 00:15:56,416 --> 00:15:58,979 Whatever she says, it's still her. 242 00:15:59,283 --> 00:16:01,614 Heh. Well, aren't we philosophical. 243 00:16:01,650 --> 00:16:04,112 I say however she tries to sound on the outside, 244 00:16:04,221 --> 00:16:06,819 the inside Sasha'll always be a pain in the ass. 245 00:16:06,932 --> 00:16:08,699 Knock it off! Would it kill you 246 00:16:08,744 --> 00:16:10,955 to show some compassion every now and again? 247 00:16:11,086 --> 00:16:14,119 E-Excuse me? I'm just bein' real! 248 00:16:16,398 --> 00:16:18,498 Hey! What are you laughing at? 249 00:16:18,566 --> 00:16:21,234 Uh. Nothing! Sorry! 250 00:16:28,243 --> 00:16:31,444 Really? Why is that coming back now? 251 00:16:31,580 --> 00:16:33,908 Of all the stupid things for me to dwell on. 252 00:16:34,316 --> 00:16:38,217 Still, it's the only thing I can think about. 253 00:16:40,822 --> 00:16:43,040 All right, listen. 254 00:16:43,219 --> 00:16:44,477 You're gonna be fine. 255 00:16:44,548 --> 00:16:46,426 Just keep following the path we're on. 256 00:16:46,528 --> 00:16:48,995 Run as far away as you can. 257 00:16:49,243 --> 00:16:52,165 There'll be someone willing to help. I promise. 258 00:16:52,368 --> 00:16:54,517 It may take you a little while to find them. 259 00:16:54,736 --> 00:16:58,705 But keep on! You'll bump into them eventually! 260 00:16:58,773 --> 00:17:01,507 Now go. Get out of here! 261 00:17:05,180 --> 00:17:08,014 Don't give up hope! 262 00:17:23,331 --> 00:17:24,875 If I can take out the eyes, 263 00:17:24,986 --> 00:17:27,433 it should buy us enough time. 264 00:17:32,162 --> 00:17:33,237 Eeh! 265 00:17:33,375 --> 00:17:36,132 Damn it. Only two left! 266 00:17:36,644 --> 00:17:39,045 Relax. It's nothing. 267 00:17:39,080 --> 00:17:42,360 Just a big... slow-moving... 268 00:17:42,613 --> 00:17:45,352 target! 269 00:17:46,354 --> 00:17:48,388 Bull's eye! 270 00:17:51,593 --> 00:17:55,780 Last arrow. If I miss, that'll be it. 271 00:17:59,690 --> 00:18:04,674 End of story. Period. I'll be... 272 00:18:05,173 --> 00:18:07,073 She'll be... 273 00:18:33,961 --> 00:18:36,605 I slipped out because of the blood. 274 00:18:36,905 --> 00:18:38,488 Now to find the girl! 275 00:18:45,880 --> 00:18:47,582 Is that Sasha? 276 00:19:05,610 --> 00:19:07,555 We've been doing what we can. 277 00:19:07,602 --> 00:19:09,586 Giving horses to folks who need 'em. 278 00:19:09,718 --> 00:19:11,523 That little girl told us there was someone 279 00:19:11,593 --> 00:19:13,806 back behind her on the road. 280 00:19:13,992 --> 00:19:16,961 Said they helped. Saved her, 'n fact. 281 00:19:17,245 --> 00:19:20,414 Apparently fought off a Titan single-handed. 282 00:19:20,582 --> 00:19:22,453 Mm. 283 00:19:23,070 --> 00:19:25,578 Nicely done. I'm proud of ya. 284 00:19:28,289 --> 00:19:30,062 Thanks, Dad. 285 00:19:32,293 --> 00:19:34,511 It's good to be home. 286 00:19:37,298 --> 00:19:40,666 Conny, slow down! Get ahold of yourself! 287 00:19:40,781 --> 00:19:43,499 There could be Titans around every corner! 288 00:19:43,671 --> 00:19:45,838 Wait for us! 289 00:19:48,376 --> 00:19:50,335 This isn't real. 290 00:19:54,849 --> 00:19:58,882 Hello? Can anybody hear me? 291 00:19:59,585 --> 00:20:01,988 Somebody! Please! It's Conny! 292 00:20:02,053 --> 00:20:05,388 I came home! 293 00:20:13,668 --> 00:20:15,568 Find my house! 294 00:20:18,506 --> 00:20:24,245 Dad. Mom. Sunny and Martin! 295 00:20:24,646 --> 00:20:27,346 Please just be okay. 296 00:20:42,770 --> 00:20:45,003 What are you doing? Get back! 297 00:20:45,166 --> 00:20:48,396 But it, it's my house. 298 00:20:48,591 --> 00:20:50,203 I... 299 00:20:50,287 --> 00:20:51,763 Conny. 300 00:20:52,106 --> 00:20:53,724 Cadets, fall back! 301 00:20:53,875 --> 00:20:56,309 I'll scout out the area! 302 00:20:58,079 --> 00:21:00,763 What the hell? This is new. 303 00:21:01,049 --> 00:21:02,771 Can it move? 304 00:21:02,951 --> 00:21:05,419 Not with those legs. 305 00:21:05,753 --> 00:21:07,732 But... then... 306 00:21:08,000 --> 00:21:09,708 I don't understand. 307 00:21:09,916 --> 00:21:12,474 How did it even get here? 20545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.