Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,790
Year 850,
2
00:00:05,790 --> 00:00:07,040
Trost District.
3
00:00:07,840 --> 00:00:12,760
The sight of Eren Jaeger activating
his mysterious Titan power
4
00:00:12,760 --> 00:00:17,220
was nothing short of terrifying
in the eyes of his fellow soldiers.
5
00:00:19,060 --> 00:00:21,930
I-I'm human!
6
00:00:23,350 --> 00:00:26,480
He is not the enemy of mankind!
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,110
Praying for the glory of mankind,
8
00:00:28,650 --> 00:00:34,820
I shall elaborate on his strategic
worth with all the time I have left!
9
00:00:37,950 --> 00:00:41,910
Forced to advocate their own innocence,
Eren and his friends were eventually saved
10
00:00:42,410 --> 00:00:44,460
by Dott Pixis,
11
00:00:44,830 --> 00:00:47,960
the chief executive of the southern territories.
12
00:00:49,460 --> 00:00:54,670
I think it'd be best to hear
what they have to say.
13
00:00:56,220 --> 00:00:59,220
They're the prey, and we're the hunters.
14
00:00:56,220 --> 00:00:59,220
They're the prey, and we're the hunters.
15
00:00:56,220 --> 00:00:59,220
S
17
00:00:56,220 --> 00:00:59,220
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
18
00:00:56,220 --> 00:00:59,220
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
19
00:00:56,590 --> 00:00:59,220
ie
20
00:00:56,590 --> 00:00:56,800
ie
21
00:00:56,800 --> 00:00:59,220
sind
22
00:00:56,800 --> 00:00:56,930
sind
23
00:00:56,930 --> 00:00:59,220
das
24
00:00:56,930 --> 00:00:57,130
das
25
00:00:57,130 --> 00:00:59,220
Es
26
00:00:57,130 --> 00:00:57,470
Es
27
00:00:57,470 --> 00:00:59,220
sen
28
00:00:57,470 --> 00:00:57,640
sen
29
00:00:57,640 --> 00:00:59,220
und
30
00:00:57,640 --> 00:00:57,800
und
31
00:00:57,800 --> 00:00:59,220
wir
32
00:00:57,800 --> 00:00:58,090
wir
33
00:00:58,090 --> 00:00:59,220
sind
34
00:00:58,090 --> 00:00:58,260
sind
35
00:00:58,260 --> 00:00:59,220
die
36
00:00:58,260 --> 00:00:58,470
die
37
00:00:58,470 --> 00:00:59,220
Jä
38
00:00:58,470 --> 00:00:58,800
Jä
39
00:00:58,800 --> 00:00:59,220
ger
40
00:00:58,800 --> 00:00:59,220
ger
41
00:01:02,600 --> 00:01:04,810
...and we're the hunters.
42
00:01:02,600 --> 00:01:04,810
...and we're the hunters.
43
00:01:02,600 --> 00:01:04,810
U
45
00:01:02,600 --> 00:01:04,810
nd wir sind Jäger
46
00:01:02,600 --> 00:01:04,810
nd wir sind Jäger
47
00:01:02,770 --> 00:01:04,810
nd
48
00:01:02,770 --> 00:01:03,100
nd
49
00:01:03,100 --> 00:01:04,810
wir
50
00:01:03,100 --> 00:01:03,470
wir
51
00:01:03,470 --> 00:01:04,810
sind
52
00:01:03,470 --> 00:01:03,810
sind
53
00:01:03,810 --> 00:01:04,810
Jä
54
00:01:03,810 --> 00:01:04,140
Jä
55
00:01:04,140 --> 00:01:04,810
ger
56
00:01:04,140 --> 00:01:04,810
ger
57
00:01:07,940 --> 00:01:10,150
...and we're the hunters.
58
00:01:07,940 --> 00:01:10,150
...and we're the hunters.
59
00:01:07,940 --> 00:01:10,150
U
61
00:01:07,940 --> 00:01:10,150
nd wir sind Jäger
62
00:01:07,940 --> 00:01:10,150
nd wir sind Jäger
63
00:01:08,060 --> 00:01:10,150
nd
64
00:01:08,060 --> 00:01:08,400
nd
65
00:01:08,400 --> 00:01:10,150
wir
66
00:01:08,400 --> 00:01:08,690
wir
67
00:01:08,690 --> 00:01:10,150
sind
68
00:01:08,690 --> 00:01:09,060
sind
69
00:01:09,060 --> 00:01:10,150
Jä
70
00:01:09,060 --> 00:01:09,400
Jä
71
00:01:09,400 --> 00:01:10,150
ger
72
00:01:09,400 --> 00:01:10,150
ger
73
00:01:11,230 --> 00:01:13,780
Ignorant of the
74
00:01:11,230 --> 00:01:13,780
Ignorant of the
75
00:01:11,230 --> 00:01:13,780
F
77
00:01:11,230 --> 00:01:13,780
umareta hana no
78
00:01:11,230 --> 00:01:13,780
umareta hana no
79
00:01:11,440 --> 00:01:13,780
u
80
00:01:11,440 --> 00:01:11,730
u
81
00:01:11,730 --> 00:01:13,780
ma
82
00:01:11,730 --> 00:01:12,070
ma
83
00:01:12,070 --> 00:01:13,780
re
84
00:01:12,070 --> 00:01:12,360
re
85
00:01:12,360 --> 00:01:13,780
ta
86
00:01:12,360 --> 00:01:12,690
ta
87
00:01:12,690 --> 00:01:13,780
ha
88
00:01:12,690 --> 00:01:13,030
ha
89
00:01:13,030 --> 00:01:13,780
na
90
00:01:13,030 --> 00:01:13,400
na
91
00:01:13,400 --> 00:01:13,780
no
92
00:01:13,400 --> 00:01:13,780
no
93
00:01:13,780 --> 00:01:16,530
trampled flower's name,
94
00:01:13,780 --> 00:01:16,530
trampled flower's name,
95
00:01:13,780 --> 00:01:16,530
N
97
00:01:13,780 --> 00:01:16,530
amae mo shirazu ni
98
00:01:13,780 --> 00:01:16,530
amae mo shirazu ni
99
00:01:13,900 --> 00:01:16,530
a
100
00:01:13,900 --> 00:01:14,240
a
101
00:01:14,240 --> 00:01:16,530
ma
102
00:01:14,240 --> 00:01:14,400
ma
103
00:01:14,400 --> 00:01:16,530
e
104
00:01:14,400 --> 00:01:14,740
e
105
00:01:14,740 --> 00:01:16,530
mo
106
00:01:14,740 --> 00:01:15,070
mo
107
00:01:15,070 --> 00:01:16,530
shi
108
00:01:15,070 --> 00:01:15,400
shi
109
00:01:15,400 --> 00:01:16,530
ra
110
00:01:15,400 --> 00:01:15,740
ra
111
00:01:15,740 --> 00:01:16,530
zu
112
00:01:15,740 --> 00:01:16,070
zu
113
00:01:16,070 --> 00:01:16,530
ni
114
00:01:16,070 --> 00:01:16,530
ni
115
00:01:16,530 --> 00:01:19,120
the bird that fell to the earth
116
00:01:16,530 --> 00:01:19,120
the bird that fell to the earth
117
00:01:16,530 --> 00:01:19,120
C
119
00:01:16,530 --> 00:01:19,120
hi ni ochita tori wa
120
00:01:16,530 --> 00:01:19,120
hi ni ochita tori wa
121
00:01:16,530 --> 00:01:19,120
hi
122
00:01:16,530 --> 00:01:16,900
hi
123
00:01:16,900 --> 00:01:19,120
ni
124
00:01:16,900 --> 00:01:17,070
ni
125
00:01:17,070 --> 00:01:19,120
o
126
00:01:17,070 --> 00:01:17,450
o
127
00:01:17,450 --> 00:01:19,120
chi
128
00:01:17,450 --> 00:01:17,740
chi
129
00:01:17,740 --> 00:01:19,120
ta
130
00:01:17,740 --> 00:01:18,030
ta
131
00:01:18,030 --> 00:01:19,120
to
132
00:01:18,030 --> 00:01:18,360
to
133
00:01:18,360 --> 00:01:19,120
ri
134
00:01:18,360 --> 00:01:18,700
ri
135
00:01:18,700 --> 00:01:19,120
wa
136
00:01:18,700 --> 00:01:19,120
wa
137
00:01:19,120 --> 00:01:21,700
waits impatiently for the wind.
138
00:01:19,120 --> 00:01:21,700
waits impatiently for the wind.
139
00:01:19,120 --> 00:01:21,700
K
141
00:01:19,120 --> 00:01:21,700
aze wo machiwabiru
142
00:01:19,120 --> 00:01:21,700
aze wo machiwabiru
143
00:01:19,120 --> 00:01:21,700
a
144
00:01:19,120 --> 00:01:19,570
a
145
00:01:19,570 --> 00:01:21,700
ze
146
00:01:19,570 --> 00:01:19,740
ze
147
00:01:19,740 --> 00:01:21,700
wo
148
00:01:19,740 --> 00:01:20,030
wo
149
00:01:20,030 --> 00:01:21,700
ma
150
00:01:20,030 --> 00:01:20,450
ma
151
00:01:20,450 --> 00:01:21,700
chi
152
00:01:20,450 --> 00:01:20,700
chi
153
00:01:20,700 --> 00:01:21,700
wa
154
00:01:20,700 --> 00:01:21,080
wa
155
00:01:21,080 --> 00:01:21,700
bi
156
00:01:21,080 --> 00:01:21,370
bi
157
00:01:21,370 --> 00:01:21,700
ru
158
00:01:21,370 --> 00:01:21,700
ru
159
00:01:21,700 --> 00:01:24,450
Even if you pray,
160
00:01:21,700 --> 00:01:24,450
Even if you pray,
161
00:01:21,700 --> 00:01:24,450
I
163
00:01:21,700 --> 00:01:24,450
notta tokoro de
164
00:01:21,700 --> 00:01:24,450
notta tokoro de
165
00:01:22,200 --> 00:01:24,450
no
166
00:01:22,200 --> 00:01:22,370
no
167
00:01:22,370 --> 00:01:24,450
t
168
00:01:22,370 --> 00:01:22,700
t
169
00:01:22,700 --> 00:01:24,450
ta
170
00:01:22,700 --> 00:01:23,080
ta
171
00:01:23,080 --> 00:01:24,450
to
172
00:01:23,080 --> 00:01:23,370
to
173
00:01:23,370 --> 00:01:24,450
ko
174
00:01:23,370 --> 00:01:23,700
ko
175
00:01:23,700 --> 00:01:24,450
ro
176
00:01:23,700 --> 00:01:24,040
ro
177
00:01:24,040 --> 00:01:24,450
de
178
00:01:24,040 --> 00:01:24,450
de
179
00:01:24,450 --> 00:01:27,080
nothing will be changed.
180
00:01:24,450 --> 00:01:27,080
nothing will be changed.
181
00:01:24,450 --> 00:01:27,080
N
183
00:01:24,450 --> 00:01:27,080
animo kawaranai
184
00:01:24,450 --> 00:01:27,080
animo kawaranai
185
00:01:24,540 --> 00:01:27,080
a
186
00:01:24,540 --> 00:01:24,870
a
187
00:01:24,870 --> 00:01:27,080
ni
188
00:01:24,870 --> 00:01:25,040
ni
189
00:01:25,040 --> 00:01:27,080
mo
190
00:01:25,040 --> 00:01:25,330
mo
191
00:01:25,330 --> 00:01:27,080
ka
192
00:01:25,330 --> 00:01:25,700
ka
193
00:01:25,700 --> 00:01:27,080
wa
194
00:01:25,700 --> 00:01:26,040
wa
195
00:01:26,040 --> 00:01:27,080
ra
196
00:01:26,040 --> 00:01:26,370
ra
197
00:01:26,370 --> 00:01:27,080
na
198
00:01:26,370 --> 00:01:26,660
na
199
00:01:26,660 --> 00:01:27,080
i
200
00:01:26,660 --> 00:01:27,080
i
201
00:01:27,080 --> 00:01:29,630
But that which can alter the present
202
00:01:27,080 --> 00:01:29,630
But that which can alter the present
203
00:01:27,080 --> 00:01:29,630
I
205
00:01:27,080 --> 00:01:29,630
ma wo kaeru no wa
206
00:01:27,080 --> 00:01:29,630
ma wo kaeru no wa
207
00:01:27,540 --> 00:01:29,630
ma
208
00:01:27,540 --> 00:01:27,710
ma
209
00:01:27,710 --> 00:01:29,630
wo
210
00:01:27,710 --> 00:01:28,000
wo
211
00:01:28,000 --> 00:01:29,630
ka
212
00:01:28,000 --> 00:01:28,290
ka
213
00:01:28,290 --> 00:01:29,630
e
214
00:01:28,290 --> 00:01:28,710
e
215
00:01:28,710 --> 00:01:29,630
ru
216
00:01:28,710 --> 00:01:29,040
ru
217
00:01:29,040 --> 00:01:29,630
no
218
00:01:29,040 --> 00:01:29,330
no
219
00:01:29,330 --> 00:01:29,630
wa
220
00:01:29,330 --> 00:01:29,630
wa
221
00:01:29,630 --> 00:01:32,420
is the resolution to fight.
222
00:01:29,630 --> 00:01:32,420
is the resolution to fight.
223
00:01:29,630 --> 00:01:32,420
T
225
00:01:29,630 --> 00:01:32,420
atakau kakugo da
226
00:01:29,630 --> 00:01:32,420
atakau kakugo da
227
00:01:29,830 --> 00:01:32,420
a
228
00:01:29,830 --> 00:01:30,170
a
229
00:01:30,170 --> 00:01:32,420
ta
230
00:01:30,170 --> 00:01:30,330
ta
231
00:01:30,330 --> 00:01:32,420
ka
232
00:01:30,330 --> 00:01:30,710
ka
233
00:01:30,710 --> 00:01:32,420
u
234
00:01:30,710 --> 00:01:31,040
u
235
00:01:31,040 --> 00:01:32,420
ka
236
00:01:31,040 --> 00:01:31,340
ka
237
00:01:31,340 --> 00:01:32,420
ku
238
00:01:31,340 --> 00:01:31,670
ku
239
00:01:31,670 --> 00:01:32,420
go
240
00:01:31,670 --> 00:01:32,000
go
241
00:01:32,000 --> 00:01:32,420
da
242
00:01:32,000 --> 00:01:32,420
da
243
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
Trampling over corpses,
244
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
Trampling over corpses,
245
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
S
247
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
hikabane fumikoete
248
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
hikabane fumikoete
249
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
hi
250
00:01:32,420 --> 00:01:32,960
hi
251
00:01:32,960 --> 00:01:34,760
ka
252
00:01:32,960 --> 00:01:33,170
ka
253
00:01:33,170 --> 00:01:34,760
ba
254
00:01:33,170 --> 00:01:33,340
ba
255
00:01:33,340 --> 00:01:34,760
ne
256
00:01:33,340 --> 00:01:33,500
ne
257
00:01:33,500 --> 00:01:34,760
fu
258
00:01:33,500 --> 00:01:33,670
fu
259
00:01:33,670 --> 00:01:34,760
mi
260
00:01:33,670 --> 00:01:33,840
mi
261
00:01:33,840 --> 00:01:34,760
ko
262
00:01:33,840 --> 00:01:34,000
ko
263
00:01:34,000 --> 00:01:34,760
e
264
00:01:34,000 --> 00:01:34,130
e
265
00:01:34,130 --> 00:01:34,760
te
266
00:01:34,130 --> 00:01:34,760
te
267
00:01:34,760 --> 00:01:37,590
swine who mock the will to advance.
268
00:01:34,760 --> 00:01:37,590
swine who mock the will to advance.
269
00:01:34,760 --> 00:01:37,590
S
271
00:01:34,760 --> 00:01:37,590
usumu ishi wo warau buta yo
272
00:01:34,760 --> 00:01:37,590
usumu ishi wo warau buta yo
273
00:01:34,760 --> 00:01:37,590
u
274
00:01:34,760 --> 00:01:34,960
u
275
00:01:34,960 --> 00:01:37,590
su
276
00:01:34,960 --> 00:01:35,130
su
277
00:01:35,130 --> 00:01:37,590
mu
278
00:01:35,130 --> 00:01:35,510
mu
279
00:01:35,510 --> 00:01:37,590
i
280
00:01:35,510 --> 00:01:35,670
i
281
00:01:35,670 --> 00:01:37,590
shi
282
00:01:35,670 --> 00:01:35,840
shi
283
00:01:35,840 --> 00:01:37,590
wo
284
00:01:35,840 --> 00:01:36,170
wo
285
00:01:36,170 --> 00:01:37,590
wa
286
00:01:36,170 --> 00:01:36,380
wa
287
00:01:36,380 --> 00:01:37,590
ra
288
00:01:36,380 --> 00:01:36,590
ra
289
00:01:36,590 --> 00:01:37,590
u
290
00:01:36,590 --> 00:01:36,800
u
291
00:01:36,800 --> 00:01:37,590
bu
292
00:01:36,800 --> 00:01:37,050
bu
293
00:01:37,050 --> 00:01:37,590
ta
294
00:01:37,050 --> 00:01:37,220
ta
295
00:01:37,220 --> 00:01:37,590
yo
296
00:01:37,220 --> 00:01:37,590
yo
297
00:01:37,590 --> 00:01:39,090
Peace of the cattle,
298
00:01:37,590 --> 00:01:39,090
Peace of the cattle,
299
00:01:37,590 --> 00:01:39,090
K
301
00:01:37,590 --> 00:01:39,090
achiku no annei
302
00:01:37,590 --> 00:01:39,090
achiku no annei
303
00:01:37,590 --> 00:01:39,090
a
304
00:01:37,590 --> 00:01:38,010
a
305
00:01:38,010 --> 00:01:39,090
chi
306
00:01:38,010 --> 00:01:38,130
chi
307
00:01:38,130 --> 00:01:39,090
ku
308
00:01:38,130 --> 00:01:38,300
ku
309
00:01:38,300 --> 00:01:39,090
no
310
00:01:38,300 --> 00:01:38,470
no
311
00:01:38,470 --> 00:01:39,090
an
312
00:01:38,470 --> 00:01:38,760
an
313
00:01:38,760 --> 00:01:39,090
nei
314
00:01:38,760 --> 00:01:39,090
nei
315
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
and the prosperity of deception.
316
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
and the prosperity of deception.
317
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
K
319
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
yogi no hanei
320
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
yogi no hanei
321
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
yo
322
00:01:39,090 --> 00:01:39,390
yo
323
00:01:39,390 --> 00:01:40,090
gi
324
00:01:39,390 --> 00:01:39,510
gi
325
00:01:39,510 --> 00:01:40,090
no
326
00:01:39,510 --> 00:01:39,640
no
327
00:01:39,640 --> 00:01:40,090
han
328
00:01:39,640 --> 00:01:39,970
han
329
00:01:39,970 --> 00:01:40,090
ei
330
00:01:39,970 --> 00:01:40,090
ei
331
00:01:40,090 --> 00:01:43,100
The freedom of the dead, hungry wolf.
332
00:01:40,090 --> 00:01:43,100
The freedom of the dead, hungry wolf.
333
00:01:40,090 --> 00:01:43,100
S
335
00:01:40,090 --> 00:01:43,100
hiseru garou no jiyuu wo
336
00:01:40,090 --> 00:01:43,100
hiseru garou no jiyuu wo
337
00:01:40,260 --> 00:01:43,100
hi
338
00:01:40,260 --> 00:01:40,590
hi
339
00:01:40,590 --> 00:01:43,100
se
340
00:01:40,590 --> 00:01:40,850
se
341
00:01:40,850 --> 00:01:43,100
ru
342
00:01:40,850 --> 00:01:40,970
ru
343
00:01:40,970 --> 00:01:43,100
ga
344
00:01:40,970 --> 00:01:41,100
ga
345
00:01:41,100 --> 00:01:43,100
rou
346
00:01:41,100 --> 00:01:41,470
rou
347
00:01:41,470 --> 00:01:43,100
no
348
00:01:41,470 --> 00:01:41,600
no
349
00:01:41,600 --> 00:01:43,100
ji
350
00:01:41,600 --> 00:01:41,760
ji
351
00:01:41,760 --> 00:01:43,100
yu
352
00:01:41,760 --> 00:01:42,350
yu
353
00:01:42,350 --> 00:01:43,100
u
354
00:01:42,350 --> 00:01:42,470
u
355
00:01:42,470 --> 00:01:43,100
wo
356
00:01:42,470 --> 00:01:43,100
wo
357
00:01:43,100 --> 00:01:45,600
Our caged humiliation
358
00:01:43,100 --> 00:01:45,600
Our caged humiliation
359
00:01:43,100 --> 00:01:45,600
T
361
00:01:43,100 --> 00:01:45,600
orawareta kutsujoku wa
362
00:01:43,100 --> 00:01:45,600
orawareta kutsujoku wa
363
00:01:43,100 --> 00:01:45,600
o
364
00:01:43,100 --> 00:01:43,310
o
365
00:01:43,310 --> 00:01:45,600
ra
366
00:01:43,310 --> 00:01:43,510
ra
367
00:01:43,510 --> 00:01:45,600
wa
368
00:01:43,510 --> 00:01:43,640
wa
369
00:01:43,640 --> 00:01:45,600
re
370
00:01:43,640 --> 00:01:43,970
re
371
00:01:43,970 --> 00:01:45,600
ta
372
00:01:43,970 --> 00:01:44,310
ta
373
00:01:44,310 --> 00:01:45,600
ku
374
00:01:44,310 --> 00:01:44,640
ku
375
00:01:44,640 --> 00:01:45,600
tsu
376
00:01:44,640 --> 00:01:44,810
tsu
377
00:01:44,810 --> 00:01:45,600
jo
378
00:01:44,810 --> 00:01:44,970
jo
379
00:01:44,970 --> 00:01:45,600
ku
380
00:01:44,970 --> 00:01:45,270
ku
381
00:01:45,270 --> 00:01:45,600
wa
382
00:01:45,270 --> 00:01:45,600
wa
383
00:01:45,600 --> 00:01:48,230
signals the start of our retaliation.
384
00:01:45,600 --> 00:01:48,230
signals the start of our retaliation.
385
00:01:45,600 --> 00:01:48,230
H
387
00:01:45,600 --> 00:01:48,230
angeki no koushi da
388
00:01:45,600 --> 00:01:48,230
angeki no koushi da
389
00:01:45,770 --> 00:01:48,230
a
390
00:01:45,770 --> 00:01:45,980
a
391
00:01:45,980 --> 00:01:48,230
n
392
00:01:45,980 --> 00:01:46,140
n
393
00:01:46,140 --> 00:01:48,230
ge
394
00:01:46,140 --> 00:01:46,270
ge
395
00:01:46,270 --> 00:01:48,230
ki
396
00:01:46,270 --> 00:01:46,640
ki
397
00:01:46,640 --> 00:01:48,230
no
398
00:01:46,640 --> 00:01:46,930
no
399
00:01:46,930 --> 00:01:48,230
ko
400
00:01:46,930 --> 00:01:47,310
ko
401
00:01:47,310 --> 00:01:48,230
u
402
00:01:47,310 --> 00:01:47,600
u
403
00:01:47,600 --> 00:01:48,230
shi
404
00:01:47,600 --> 00:01:47,940
shi
405
00:01:47,940 --> 00:01:48,230
da
406
00:01:47,940 --> 00:01:48,230
da
407
00:01:48,230 --> 00:01:50,900
Beyond the ramparts,
408
00:01:48,230 --> 00:01:50,900
Beyond the ramparts,
409
00:01:48,230 --> 00:01:50,900
J
411
00:01:48,230 --> 00:01:50,900
ouheki no sono kanata
412
00:01:48,230 --> 00:01:50,900
ouheki no sono kanata
413
00:01:48,480 --> 00:01:50,900
o
414
00:01:48,480 --> 00:01:48,600
o
415
00:01:48,600 --> 00:01:50,900
u
416
00:01:48,600 --> 00:01:48,770
u
417
00:01:48,770 --> 00:01:50,900
he
418
00:01:48,770 --> 00:01:48,940
he
419
00:01:48,940 --> 00:01:50,900
ki
420
00:01:48,940 --> 00:01:49,270
ki
421
00:01:49,270 --> 00:01:50,900
no
422
00:01:49,270 --> 00:01:49,600
no
423
00:01:49,600 --> 00:01:50,900
so
424
00:01:49,600 --> 00:01:49,940
so
425
00:01:49,940 --> 00:01:50,900
no
426
00:01:49,940 --> 00:01:50,100
no
427
00:01:50,100 --> 00:01:50,900
ka
428
00:01:50,100 --> 00:01:50,350
ka
429
00:01:50,350 --> 00:01:50,900
na
430
00:01:50,350 --> 00:01:50,600
na
431
00:01:50,600 --> 00:01:50,900
ta
432
00:01:50,600 --> 00:01:50,900
ta
433
00:01:50,900 --> 00:01:53,730
we're hunters that slaughter our prey.
434
00:01:50,900 --> 00:01:53,730
we're hunters that slaughter our prey.
435
00:01:50,900 --> 00:01:53,730
E
437
00:01:50,900 --> 00:01:53,730
mono wo hofuru Jäger
438
00:01:50,900 --> 00:01:53,730
mono wo hofuru Jäger
439
00:01:51,270 --> 00:01:53,730
mo
440
00:01:51,270 --> 00:01:51,480
mo
441
00:01:51,480 --> 00:01:53,730
no
442
00:01:51,480 --> 00:01:51,650
no
443
00:01:51,650 --> 00:01:53,730
wo
444
00:01:51,650 --> 00:01:51,900
wo
445
00:01:51,900 --> 00:01:53,730
ho
446
00:01:51,900 --> 00:01:52,110
ho
447
00:01:52,110 --> 00:01:53,730
fu
448
00:01:52,110 --> 00:01:52,270
fu
449
00:01:52,270 --> 00:01:53,730
ru
450
00:01:52,270 --> 00:01:52,570
ru
451
00:01:52,570 --> 00:01:53,730
Jä
452
00:01:52,570 --> 00:01:53,070
Jä
453
00:01:53,070 --> 00:01:53,730
ger
454
00:01:53,070 --> 00:01:53,730
ger
455
00:01:53,730 --> 00:01:56,280
As these surging urges
456
00:01:53,730 --> 00:01:56,280
As these surging urges
457
00:01:53,730 --> 00:01:56,280
H
459
00:01:53,730 --> 00:01:56,280
otobashiru shoudou ni
460
00:01:53,730 --> 00:01:56,280
otobashiru shoudou ni
461
00:01:53,730 --> 00:01:56,280
o
462
00:01:53,730 --> 00:01:53,940
o
463
00:01:53,940 --> 00:01:56,280
to
464
00:01:53,940 --> 00:01:54,070
to
465
00:01:54,070 --> 00:01:56,280
ba
466
00:01:54,070 --> 00:01:54,280
ba
467
00:01:54,280 --> 00:01:56,280
shi
468
00:01:54,280 --> 00:01:54,570
shi
469
00:01:54,570 --> 00:01:56,280
ru
470
00:01:54,570 --> 00:01:54,900
ru
471
00:01:54,900 --> 00:01:56,280
sho
472
00:01:54,900 --> 00:01:55,150
sho
473
00:01:55,150 --> 00:01:56,280
u
474
00:01:55,150 --> 00:01:55,400
u
475
00:01:55,400 --> 00:01:56,280
do
476
00:01:55,400 --> 00:01:55,570
do
477
00:01:55,570 --> 00:01:56,280
u
478
00:01:55,570 --> 00:01:55,900
u
479
00:01:55,900 --> 00:01:56,280
ni
480
00:01:55,900 --> 00:01:56,280
ni
481
00:01:56,280 --> 00:01:59,030
burn away our bodies,
482
00:01:56,280 --> 00:01:59,030
burn away our bodies,
483
00:01:56,280 --> 00:01:59,030
S
485
00:01:56,280 --> 00:01:59,030
ono mi wo yaki nagara
486
00:01:56,280 --> 00:01:59,030
ono mi wo yaki nagara
487
00:01:56,440 --> 00:01:59,030
o
488
00:01:56,440 --> 00:01:56,610
o
489
00:01:56,610 --> 00:01:59,030
no
490
00:01:56,610 --> 00:01:56,780
no
491
00:01:56,780 --> 00:01:59,030
mi
492
00:01:56,780 --> 00:01:56,900
mi
493
00:01:56,900 --> 00:01:59,030
wo
494
00:01:56,900 --> 00:01:57,190
wo
495
00:01:57,190 --> 00:01:59,030
ya
496
00:01:57,190 --> 00:01:57,570
ya
497
00:01:57,570 --> 00:01:59,030
ki
498
00:01:57,570 --> 00:01:58,070
ki
499
00:01:58,070 --> 00:01:59,030
na
500
00:01:58,070 --> 00:01:58,240
na
501
00:01:58,240 --> 00:01:59,030
ga
502
00:01:58,240 --> 00:01:58,570
ga
503
00:01:58,570 --> 00:01:59,030
ra
504
00:01:58,570 --> 00:01:59,030
ra
505
00:01:59,030 --> 00:02:01,570
we ignite the dusk with
506
00:01:59,030 --> 00:02:01,570
we ignite the dusk with
507
00:01:59,030 --> 00:02:01,570
T
509
00:01:59,030 --> 00:02:01,570
asogare ni hi wo ugatsu
510
00:01:59,030 --> 00:02:01,570
asogare ni hi wo ugatsu
511
00:01:59,030 --> 00:02:01,570
a
512
00:01:59,030 --> 00:01:59,240
a
513
00:01:59,240 --> 00:02:01,570
so
514
00:01:59,240 --> 00:01:59,410
so
515
00:01:59,410 --> 00:02:01,570
ga
516
00:01:59,410 --> 00:01:59,570
ga
517
00:01:59,570 --> 00:02:01,570
re
518
00:01:59,570 --> 00:01:59,950
re
519
00:01:59,950 --> 00:02:01,570
ni
520
00:01:59,950 --> 00:02:00,240
ni
521
00:02:00,240 --> 00:02:01,570
hi
522
00:02:00,240 --> 00:02:00,570
hi
523
00:02:00,570 --> 00:02:01,570
wo
524
00:02:00,570 --> 00:02:00,740
wo
525
00:02:00,740 --> 00:02:01,570
u
526
00:02:00,740 --> 00:02:00,910
u
527
00:02:00,910 --> 00:02:01,570
ga
528
00:02:00,910 --> 00:02:01,240
ga
529
00:02:01,240 --> 00:02:01,570
tsu
530
00:02:01,240 --> 00:02:01,570
tsu
531
00:02:01,570 --> 00:02:05,740
a crimson bow and arrow.
532
00:02:01,570 --> 00:02:05,740
a crimson bow and arrow.
533
00:02:01,570 --> 00:02:05,740
G
535
00:02:01,570 --> 00:02:05,740
uren no yumiya
536
00:02:01,570 --> 00:02:05,740
uren no yumiya
537
00:02:01,570 --> 00:02:05,740
u
538
00:02:01,570 --> 00:02:01,740
u
539
00:02:01,740 --> 00:02:05,740
re
540
00:02:01,740 --> 00:02:02,070
re
541
00:02:02,070 --> 00:02:05,740
n
542
00:02:02,070 --> 00:02:02,240
n
543
00:02:02,240 --> 00:02:05,740
no
544
00:02:02,240 --> 00:02:02,490
no
545
00:02:02,490 --> 00:02:05,740
yu
546
00:02:02,490 --> 00:02:02,740
yu
547
00:02:02,740 --> 00:02:05,740
mi
548
00:02:02,740 --> 00:02:02,910
mi
549
00:02:02,910 --> 00:02:05,740
ya
550
00:02:02,910 --> 00:02:05,740
ya
551
00:02:06,370 --> 00:02:08,410
...and we're the hunters.
552
00:02:06,370 --> 00:02:08,410
...and we're the hunters.
553
00:02:06,370 --> 00:02:08,410
U
555
00:02:06,370 --> 00:02:08,410
nd wir sind Jäger
556
00:02:06,370 --> 00:02:08,410
nd wir sind Jäger
557
00:02:06,540 --> 00:02:08,410
nd
558
00:02:06,540 --> 00:02:06,870
nd
559
00:02:06,870 --> 00:02:08,410
wir
560
00:02:06,870 --> 00:02:07,250
wir
561
00:02:07,250 --> 00:02:08,410
sind
562
00:02:07,250 --> 00:02:07,540
sind
563
00:02:07,540 --> 00:02:08,410
Jä
564
00:02:07,540 --> 00:02:07,870
Jä
565
00:02:07,870 --> 00:02:08,410
ger
566
00:02:07,870 --> 00:02:08,410
ger
567
00:02:11,710 --> 00:02:13,710
...and we're the hunters.
568
00:02:11,710 --> 00:02:13,710
...and we're the hunters.
569
00:02:11,710 --> 00:02:13,710
U
571
00:02:11,710 --> 00:02:13,710
nd wir sind Jäger
572
00:02:11,710 --> 00:02:13,710
nd wir sind Jäger
573
00:02:11,830 --> 00:02:13,710
nd
574
00:02:11,830 --> 00:02:12,170
nd
575
00:02:12,170 --> 00:02:13,710
wir
576
00:02:12,170 --> 00:02:12,500
wir
577
00:02:12,500 --> 00:02:13,710
sind
578
00:02:12,500 --> 00:02:12,880
sind
579
00:02:12,880 --> 00:02:13,710
Jä
580
00:02:12,880 --> 00:02:13,210
Jä
581
00:02:13,210 --> 00:02:13,710
ger
582
00:02:13,210 --> 00:02:13,710
ger
583
00:02:17,130 --> 00:02:18,970
...and we're the hunters.
584
00:02:17,130 --> 00:02:18,970
...and we're the hunters.
585
00:02:17,130 --> 00:02:18,970
U
587
00:02:17,130 --> 00:02:18,970
nd wir sind Jäger
588
00:02:17,130 --> 00:02:18,970
nd wir sind Jäger
589
00:02:17,130 --> 00:02:18,970
nd
590
00:02:17,130 --> 00:02:17,460
nd
591
00:02:17,460 --> 00:02:18,970
wir
592
00:02:17,460 --> 00:02:17,840
wir
593
00:02:17,840 --> 00:02:18,970
sind
594
00:02:17,840 --> 00:02:18,170
sind
595
00:02:18,170 --> 00:02:18,970
Jä
596
00:02:18,170 --> 00:02:18,550
Jä
597
00:02:18,550 --> 00:02:18,970
ger
598
00:02:18,550 --> 00:02:18,970
ger
599
00:02:34,440 --> 00:02:35,820
I'll do it!
600
00:02:35,820 --> 00:02:41,360
I'm not sure whether I can or not, but I'll do it!
601
00:02:45,740 --> 00:02:47,160
Well said.
602
00:02:47,160 --> 00:02:48,960
You're quite the man.
603
00:02:51,830 --> 00:02:53,500
Staff officers, assemble!
604
00:02:53,500 --> 00:02:54,880
Prepare to strategize!
605
00:02:54,880 --> 00:02:56,750
What? Seriously?
606
00:02:56,750 --> 00:03:00,010
Calling this plan "optimistic"
would be an understatement.
607
00:03:00,010 --> 00:03:02,260
How can we just go ahead with it?
608
00:03:02,260 --> 00:03:04,140
I agree with you,
609
00:03:04,140 --> 00:03:07,970
but it's pointless to question his decision.
610
00:03:07,970 --> 00:03:12,400
I'm sure Commander Pixis
can see something we can't.
611
00:03:12,400 --> 00:03:14,190
Something we can't see?
612
00:03:14,190 --> 00:03:20,110
Besides, there's probably a fundamental issue
to deal with before executing the plan.
613
00:03:20,110 --> 00:03:23,530
I'm sure the Commander
is fully cognizant of that.
614
00:03:23,530 --> 00:03:24,910
Which means...
615
00:03:25,370 --> 00:03:27,790
The Titans aren't our only enemies.
616
00:03:29,160 --> 00:03:30,790
Time is of the essence.
617
00:03:34,750 --> 00:03:38,460
We have a role for you to fulfill, young soldiers.
618
00:03:52,940 --> 00:03:54,900
A plan to recapture Trost District?!
619
00:03:54,900 --> 00:03:55,900
You're kidding me!
620
00:03:55,900 --> 00:03:58,360
As if we have the technology
to plug that hole in the gate.
621
00:03:58,360 --> 00:04:00,440
What're the higher ups thinking?
622
00:04:00,440 --> 00:04:02,400
Isn't entering Trost District just suicide?
623
00:04:02,400 --> 00:04:06,700
But all we can do is defend Wall Rose's
gate since the hole can't be sealed...
624
00:04:06,700 --> 00:04:09,950
Damn, are they that starved for glory?
625
00:04:11,410 --> 00:04:14,210
To be forced back into that hell...
626
00:04:15,670 --> 00:04:17,500
No, I don't want to die!
627
00:04:17,790 --> 00:04:19,550
Let me see my family!
628
00:04:19,550 --> 00:04:21,420
Hey, Dazz! You're too loud!
629
00:04:21,420 --> 00:04:23,510
You there, I heard that!
630
00:04:23,930 --> 00:04:26,300
Are you planning to abandon your duty?!
631
00:04:26,300 --> 00:04:27,550
Yes, that's right!
632
00:04:27,550 --> 00:04:31,270
There's nothing to be gained
from this mass suicide mission!
633
00:04:31,970 --> 00:04:36,400
How dare you make a mockery
of mankind and order?!
634
00:04:36,400 --> 00:04:39,690
I'll have you know I have the authority
to execute you on the spot!
635
00:04:40,400 --> 00:04:41,980
Fine by me.
636
00:04:41,980 --> 00:04:45,360
That would be a hundred times better
than getting devoured by a Titan!
637
00:04:45,360 --> 00:04:46,740
Stop, Dazz!
638
00:04:46,740 --> 00:04:48,450
Get off! Don't touch me!
639
00:04:48,950 --> 00:04:51,740
I'm not going back there!
640
00:04:52,250 --> 00:04:54,000
Hey, did you hear that?
641
00:04:54,000 --> 00:04:56,460
Given the situation, it's not surprising.
642
00:04:56,960 --> 00:05:00,420
Hey, I wonder if someone will rebel here too.
643
00:05:00,420 --> 00:05:03,170
I also want to die on my own terms.
644
00:05:03,170 --> 00:05:04,670
Hey, you two!
645
00:05:04,670 --> 00:05:06,550
I-I was just joking!
646
00:05:06,550 --> 00:05:07,970
Do it.
647
00:05:07,970 --> 00:05:08,550
Huh?
648
00:05:08,550 --> 00:05:10,050
Make a real scene.
649
00:05:10,050 --> 00:05:11,680
With as many people as you can.
650
00:05:12,970 --> 00:05:16,440
Many of us in the Garrison
aren't in agreement too.
651
00:05:16,440 --> 00:05:19,360
We'll take advantage of the chaos and escape!
652
00:05:19,360 --> 00:05:21,570
Where would you go then?
653
00:05:22,530 --> 00:05:24,610
I'll go to see my daughter!
654
00:05:25,110 --> 00:05:27,740
This wall won't hold for long either, after all.
655
00:05:29,620 --> 00:05:32,490
It's said that before the Titans
claimed dominance of the land
656
00:05:32,490 --> 00:05:39,500
mankind was locked in endless bloody
battles over differences in race and ideals.
657
00:05:40,460 --> 00:05:43,380
Supposedly someone then said,
658
00:05:43,380 --> 00:05:47,130
"If something beyond man appeared
before us as a powerful foe,
659
00:05:47,130 --> 00:05:51,640
mankind will take up arms together in unity."
660
00:05:52,430 --> 00:05:54,520
What do you make of that?
661
00:05:54,520 --> 00:05:57,270
There's a legend like that?
662
00:05:57,270 --> 00:06:00,150
Well, it seems rather optimistic.
663
00:06:00,560 --> 00:06:01,980
Doesn't interest me, though.
664
00:06:03,730 --> 00:06:07,280
Your character's quite cynical, much like myself.
665
00:06:07,610 --> 00:06:11,870
That's because even now, when that
powerful foe has our backs against a wall,
666
00:06:11,870 --> 00:06:14,910
it's hard to say that humanity is united.
667
00:06:15,620 --> 00:06:19,120
True, that certainly needs to change.
668
00:06:19,120 --> 00:06:21,960
Otherwise, it'll be difficult to continue fighting.
669
00:06:29,340 --> 00:06:30,720
Eren?!
670
00:06:31,760 --> 00:06:33,470
So you're safe.
671
00:06:35,640 --> 00:06:37,560
"Focus on my mission?"
672
00:06:38,180 --> 00:06:41,310
Really, is that how he should
act toward his superior?
673
00:06:41,850 --> 00:06:45,690
Looks like Mikasa and Armin are safe too.
674
00:06:46,480 --> 00:06:47,320
Wait...
675
00:06:48,030 --> 00:06:50,820
why's Eren walking beside the Commander?
676
00:06:58,080 --> 00:06:59,910
Care for a swig?
677
00:06:59,910 --> 00:07:01,210
Yes!
678
00:07:10,220 --> 00:07:11,380
Kill me!
679
00:07:11,380 --> 00:07:12,800
If you're gonna execute me, do it quick!
680
00:07:12,800 --> 00:07:14,800
Fine, I'll do it!
681
00:07:22,140 --> 00:07:24,940
Attention!
682
00:07:31,110 --> 00:07:35,660
I will now elaborate on the plan
to recapture Trost District!
683
00:07:36,370 --> 00:07:42,710
The objective of this plan is to seal
the hole in the destroyed gate!
684
00:07:46,460 --> 00:07:47,800
Huh?
685
00:07:48,250 --> 00:07:49,710
Seal?
686
00:07:49,710 --> 00:07:51,300
Is that even possible?
687
00:07:52,010 --> 00:07:57,140
I will now explain how we
intend to seal the hole!
688
00:07:57,140 --> 00:08:00,640
Belonging to the Training Corps,
this is Eren Jaeger!
689
00:08:02,350 --> 00:08:04,440
E-Eren?!
690
00:08:05,230 --> 00:08:11,320
He is the product of successful top-secret
Titan transformation research.
691
00:08:11,320 --> 00:08:17,700
He is capable of generating a Titan's body
and moving it according to his will!
692
00:08:19,790 --> 00:08:23,160
Is the Commander making
absolutely no sense right now
693
00:08:23,160 --> 00:08:25,460
or am I just stupid?
694
00:08:25,460 --> 00:08:27,840
Shut up for a bit, stupid.
695
00:08:29,090 --> 00:08:33,970
In his Titan form, he'll lift the large
boulder in the vicinity of the front gate,
696
00:08:33,970 --> 00:08:37,890
carry it to the destroyed gate, and seal the gate!
697
00:08:38,800 --> 00:08:40,390
Your duty is...
698
00:08:41,270 --> 00:08:47,480
to protect him from other Titans
until he's moved the boulder!
699
00:08:47,480 --> 00:08:49,650
There's no need to fight the Titans?
700
00:08:49,650 --> 00:08:51,480
I-I'm sorry.
701
00:08:51,480 --> 00:08:54,400
It's not my place as a recruit to say anything.
702
00:08:54,400 --> 00:08:56,530
Forget that. Continue explaining.
703
00:08:56,530 --> 00:08:57,910
R-Right.
704
00:08:58,320 --> 00:09:02,410
Titans generally attack in response
to larger groups of people,
705
00:09:03,120 --> 00:09:07,830
so if we could take advantage of that and
act as bait to group them close to the wall,
706
00:09:07,830 --> 00:09:12,920
I believe we could keep them away from
Eren with minimal contact overall.
707
00:09:13,260 --> 00:09:17,510
Furthermore, the baited Titans can
later be taken care of with cannons,
708
00:09:17,510 --> 00:09:19,430
preventing any unnecessary casualties.
709
00:09:19,760 --> 00:09:23,640
However, we can't just leave Eren unguarded,
710
00:09:23,640 --> 00:09:27,190
so I believe we should have a
small, elite squad escort him.
711
00:09:27,190 --> 00:09:31,690
All that said, we cannot avoid fighting
the Titans that enter through the hole.
712
00:09:31,690 --> 00:09:34,740
It'll be up to the abilities of
the elite squad at that point.
713
00:09:34,740 --> 00:09:36,150
Okay, understood.
714
00:09:36,150 --> 00:09:37,950
Let's replan using that as a basis.
715
00:09:38,360 --> 00:09:44,700
But this plan assumes that Eren can reliably
carry the boulder and seal the hole.
716
00:09:45,160 --> 00:09:51,460
I'm hesitant about carrying out the
plan with that uncertainty in mind.
717
00:09:51,750 --> 00:09:54,960
True, there's something to be said
about putting soldiers at risk
718
00:09:54,960 --> 00:09:59,510
when the foundation of a plan
is anything but reliable.
719
00:09:59,510 --> 00:10:02,220
But Commander Pixis' reasoning is valid as well.
720
00:10:02,470 --> 00:10:04,970
Right. We also need to worry about time.
721
00:10:05,810 --> 00:10:09,270
Even as we speak, the Titans continue to invade.
722
00:10:09,850 --> 00:10:15,110
As more make their way into the town,
recapturing it will become impossible.
723
00:10:15,110 --> 00:10:20,610
Not to mention, the chance that
Wall Rose is breached increases.
724
00:10:20,610 --> 00:10:22,870
And lastly...
725
00:10:24,080 --> 00:10:28,750
there's a limit to how long people can
act with fear as their driving force.
726
00:10:31,210 --> 00:10:33,380
Carry that large boulder?
727
00:10:33,880 --> 00:10:35,750
That's just...
728
00:10:35,750 --> 00:10:38,760
Has mankind finally taken control of the Titans?
729
00:10:38,760 --> 00:10:39,970
You're lying!
730
00:10:39,970 --> 00:10:43,300
I won't risk my life for a
retarded reason like that!
731
00:10:43,760 --> 00:10:46,220
What do you think we are?!
732
00:10:46,220 --> 00:10:49,560
We're not disposable blades, you know!
733
00:10:50,140 --> 00:10:51,690
"Human weapon" he says!
734
00:10:51,690 --> 00:10:53,230
That's obviously a lie!
735
00:10:53,230 --> 00:10:54,320
Making fools of us...
736
00:10:54,320 --> 00:10:56,400
They're telling us to die here today.
737
00:10:56,400 --> 00:10:57,780
I'm out of here!
738
00:11:01,320 --> 00:11:02,490
Me too!
739
00:11:02,490 --> 00:11:03,240
Same here!
740
00:11:03,820 --> 00:11:05,240
I've had enough of this!
741
00:11:05,240 --> 00:11:06,120
Stop right there!
742
00:11:06,120 --> 00:11:08,250
You, that's a capital crime!
743
00:11:08,870 --> 00:11:12,000
I'll be spending the last moments
of mankind with my family!
744
00:11:12,830 --> 00:11:14,210
This is bad.
745
00:11:14,210 --> 00:11:17,460
Yes, order will fall apart at this rate.
746
00:11:18,420 --> 00:11:20,590
I hope you've said your prayers, traitors!
747
00:11:21,260 --> 00:11:22,970
I will hack you down where you stand!
748
00:11:25,220 --> 00:11:26,760
Heed my command!
749
00:11:27,350 --> 00:11:30,520
Those who desert us now will all be pardoned!
750
00:11:32,650 --> 00:11:37,400
Once a man surrenders to their fear of Titans,
they are no longer fit for battle!
751
00:11:37,980 --> 00:11:41,990
Those who've experienced
that fear are free to leave!
752
00:11:42,610 --> 00:11:49,200
Furthermore, those of you who want
your parents, siblings, and loved ones
753
00:11:49,200 --> 00:11:53,000
to experience that fear for
themselves may also leave!
754
00:12:00,800 --> 00:12:02,930
Papa!
755
00:12:04,130 --> 00:12:06,010
I can't let that happen.
756
00:12:07,100 --> 00:12:08,850
My daughter is my...
757
00:12:11,180 --> 00:12:14,230
last hope.
758
00:12:16,360 --> 00:12:18,570
Let us think back to four years ago.
759
00:12:19,230 --> 00:12:22,400
Recall the plan to recapture Wall Maria.
760
00:12:22,400 --> 00:12:26,320
Though I presume you all know
this without me having to say,
761
00:12:26,820 --> 00:12:30,580
the plan itself sounded glorious, but in essence,
762
00:12:30,580 --> 00:12:35,540
it was a way to rid ourselves of the unemployed
that the government was unable to support!
763
00:12:37,460 --> 00:12:40,460
The only reason why everyone
maintained their silence
764
00:12:40,460 --> 00:12:47,430
was because we managed to survive within
these confined walls thanks to their sacrifices!
765
00:12:51,520 --> 00:12:55,230
All of mankind bears that sin, including myself!
766
00:12:55,890 --> 00:12:58,690
Because the inhabitants of
Wall Maria were few in number,
767
00:12:59,060 --> 00:13:01,820
the conflict did not escalate.
768
00:13:01,820 --> 00:13:03,940
But what about now?!
769
00:13:04,610 --> 00:13:10,450
If Wall Rose is breached, reducing the
mouths to feed by a fifth won't suffice!
770
00:13:11,740 --> 00:13:17,000
Not even a half of the remaining population
can be supported within only Wall Sina!
771
00:13:17,330 --> 00:13:22,760
Should mankind cease to exist, it would not
be because we were all devoured by Titans!
772
00:13:23,670 --> 00:13:27,010
We humans would be our own end!
773
00:13:28,010 --> 00:13:31,430
We mustn't die within narrower walls.
774
00:13:32,810 --> 00:13:34,220
I implore you!
775
00:13:34,930 --> 00:13:36,690
Die where you stand!
776
00:13:44,860 --> 00:13:50,370
I don't know if I can carry the
boulder with my Titan power.
777
00:13:50,370 --> 00:13:53,450
Still... I understand my role.
778
00:13:54,450 --> 00:14:00,250
I might be a fake, but even so,
I have to make this succeed.
779
00:14:01,710 --> 00:14:04,960
I... have to become...
780
00:14:06,380 --> 00:14:08,970
everyone's hope.
781
00:14:23,900 --> 00:14:25,480
It seems we're all here.
782
00:14:25,980 --> 00:14:28,360
You have just one mission.
783
00:14:28,360 --> 00:14:34,910
Act as Eren Jaeger's guards and eliminate any
risks that present themselves along the way.
784
00:14:34,910 --> 00:14:39,500
It's the most dangerous, as well as
most difficult, mission of this plan.
785
00:14:40,000 --> 00:14:46,380
It would be no exaggeration to say the
fate of mankind rests on your shoulders.
786
00:14:46,380 --> 00:14:49,090
Commander, may I ask something?
787
00:14:49,090 --> 00:14:50,010
What is it?
788
00:14:50,680 --> 00:14:54,300
Is the supposed "human weapon"
truly capable of this?
789
00:14:54,300 --> 00:14:55,680
Stop, Riko.
790
00:14:55,680 --> 00:14:57,770
You're doubtful too, aren't you?
791
00:14:58,480 --> 00:15:04,520
Commander, this plan is dependent
on a clearly vague factor, Eren Jaeger.
792
00:15:04,860 --> 00:15:09,400
If he's not capable, many
soldiers will die meaninglessly.
793
00:15:10,570 --> 00:15:12,320
How troubling.
794
00:15:12,320 --> 00:15:15,280
Are you all that fond of losing to the Titans?
795
00:15:17,240 --> 00:15:19,040
I, for one, am not.
796
00:15:19,040 --> 00:15:22,170
I hate losing more than anything.
797
00:15:22,750 --> 00:15:27,300
But contrary to that,
I've continuously lost all my life.
798
00:15:30,170 --> 00:15:33,010
I want to defeat the Titans.
799
00:15:33,010 --> 00:15:35,300
Win against those blockheads.
800
00:15:35,300 --> 00:15:37,680
No matter what it takes.
801
00:15:37,680 --> 00:15:40,270
Th-The same goes for us.
802
00:15:41,480 --> 00:15:44,350
Then what choice do we have but to bet on him?
803
00:15:44,350 --> 00:15:47,770
That clearly vague factor you spoke of
804
00:15:48,570 --> 00:15:52,150
is our sole chance of defeating the Titans, after all.
805
00:15:53,820 --> 00:15:57,030
Commander, it's almost time
to execute the luring plan.
806
00:15:57,030 --> 00:15:57,990
Right.
807
00:15:59,660 --> 00:16:04,920
Jan Dietrich, Riko Brzenska, Mitabi Jarnach.
808
00:16:04,920 --> 00:16:09,250
You've all proven to be elites
amongst elites in the Garrison.
809
00:16:10,170 --> 00:16:12,420
I entrust mankind's future to you.
810
00:16:12,970 --> 00:16:14,220
Sir!
811
00:16:14,470 --> 00:16:17,640
Jan, take charge of the squad.
812
00:16:17,640 --> 00:16:19,970
I leave all field decisions to you.
813
00:16:21,270 --> 00:16:23,230
Are you sure?
814
00:16:23,600 --> 00:16:24,900
No objections here.
815
00:16:24,900 --> 00:16:26,150
Likewise.
816
00:16:26,150 --> 00:16:28,650
But with my ability...
817
00:16:28,650 --> 00:16:29,730
Fear not.
818
00:16:30,900 --> 00:16:33,150
You know your liquor.
819
00:16:34,400 --> 00:16:37,950
You can distinguish the
high-quality from the cheap.
820
00:16:38,950 --> 00:16:39,990
I leave it to you.
821
00:16:41,660 --> 00:16:42,750
Sir!
822
00:16:44,000 --> 00:16:46,170
Eren, I'm sorry.
823
00:16:47,330 --> 00:16:51,340
In the end, I made you
bear all the responsibility.
824
00:16:51,340 --> 00:16:53,220
Remember what I said?
825
00:16:53,220 --> 00:16:56,010
You have the ability to seek
out the right answers.
826
00:16:56,550 --> 00:16:58,260
I'll bet on that.
827
00:16:58,260 --> 00:16:59,850
Eren, I should come—
828
00:16:59,850 --> 00:17:01,390
Don't say you're coming with me.
829
00:17:02,470 --> 00:17:05,140
You were assigned to the luring unit, right?
830
00:17:05,140 --> 00:17:07,940
But... I can't leave you alone.
831
00:17:07,940 --> 00:17:09,150
If you're alone, you'll—
832
00:17:09,150 --> 00:17:10,610
Cut it out already!
833
00:17:11,020 --> 00:17:13,650
I'm neither your little brother nor a kid!
834
00:17:13,650 --> 00:17:15,110
I've said this already!
835
00:17:17,990 --> 00:17:19,450
Ackerman.
836
00:17:20,200 --> 00:17:22,700
You'll be part of the elite squad guarding Jaeger.
837
00:17:24,200 --> 00:17:25,960
We need your skills.
838
00:17:26,370 --> 00:17:27,170
Let's go.
839
00:17:27,170 --> 00:17:28,960
Time to move out!
840
00:17:30,790 --> 00:17:32,380
See you, Armin.
841
00:17:32,380 --> 00:17:33,670
Don't die.
842
00:17:34,760 --> 00:17:35,970
Yeah, you too.
843
00:17:49,480 --> 00:17:52,020
He called you a top-secret human weapon,
844
00:17:52,020 --> 00:17:54,150
but sealing that hole is all I care about.
845
00:17:54,150 --> 00:17:56,150
I'll protect you with my life.
846
00:17:56,150 --> 00:17:57,110
It's up to you!
847
00:17:57,530 --> 00:17:58,570
Sir!
848
00:17:59,660 --> 00:18:01,660
Eren, feeling okay?
849
00:18:01,660 --> 00:18:02,580
Yeah.
850
00:18:04,330 --> 00:18:05,080
Eren—
851
00:18:05,080 --> 00:18:07,040
I'm telling you I'm fine!
852
00:18:07,040 --> 00:18:09,500
A lot better than when we were cornered earlier.
853
00:18:09,500 --> 00:18:12,090
Quit playing house, Jaeger.
854
00:18:12,090 --> 00:18:13,590
I didn't mean to...
855
00:18:14,050 --> 00:18:18,840
To think we have to entrust the fate
of mankind to a spoiled kid like you...
856
00:18:20,550 --> 00:18:22,260
That's enough, all of you!
857
00:18:22,260 --> 00:18:24,010
We're approaching the route to the boulder!
858
00:18:25,520 --> 00:18:28,230
From the looks of it, there are no Titans.
859
00:18:28,230 --> 00:18:30,600
Seems like everyone successfully lured them off.
860
00:18:34,230 --> 00:18:37,570
Listen up! We just need to guide
them to the corner of the town!
861
00:18:37,900 --> 00:18:40,070
Avoid any combat!
862
00:18:42,120 --> 00:18:44,080
Let me tell you something, Jaeger.
863
00:18:45,580 --> 00:18:50,750
In all likelihood, no small number of soldiers
will lose their lives executing this plan.
864
00:18:50,750 --> 00:18:52,330
All for your sake.
865
00:18:54,130 --> 00:18:59,340
They're our fellow comrades, seniors, and juniors.
866
00:18:59,340 --> 00:19:02,590
Naturally, as soldiers, we're
all prepared to die anytime.
867
00:19:03,390 --> 00:19:07,100
But you know, they're not ignorant pawns.
868
00:19:10,520 --> 00:19:11,600
Wait.
869
00:19:15,320 --> 00:19:16,480
Not yet.
870
00:19:18,030 --> 00:19:19,400
A bit more.
871
00:19:21,570 --> 00:19:22,530
Withdraw!
872
00:19:24,740 --> 00:19:30,120
They have names, families, and all
the emotions associated with them.
873
00:19:30,750 --> 00:19:35,000
Alyosha, Dominic, Phine, Isabel,
874
00:19:35,000 --> 00:19:39,010
Ludwig, Martina, Guido, Hans...
875
00:19:39,010 --> 00:19:42,180
They're all humans with blood
running through their veins.
876
00:19:42,840 --> 00:19:46,680
There are also some whom I've been
with since my Training Corps days.
877
00:19:47,140 --> 00:19:49,890
Today, many of them...
878
00:19:49,890 --> 00:19:52,690
will likely die for your sake.
879
00:19:53,440 --> 00:19:58,690
You have the responsibility to not
let their sacrifices be wasted.
880
00:19:59,320 --> 00:20:00,940
No matter the odds.
881
00:20:02,200 --> 00:20:04,910
Carve that reality into your naïve heart.
882
00:20:04,910 --> 00:20:07,700
And fulfill your duty with your life.
883
00:20:08,490 --> 00:20:09,490
Ma'am!
884
00:20:10,580 --> 00:20:12,080
I'll do it.
885
00:20:12,080 --> 00:20:14,170
I'll make sure we succeed!
886
00:20:17,960 --> 00:20:23,380
Ever since the Titans appeared, mankind
has not once claimed victory over them!
887
00:20:24,720 --> 00:20:29,260
For every inch the Titans
advanced, we retreated in kind,
888
00:20:29,260 --> 00:20:31,640
continually giving up territory!
889
00:20:32,140 --> 00:20:35,600
However, when this plan succeeds,
890
00:20:36,270 --> 00:20:42,110
mankind will recapture territory from
the Titans for the first time in history!
891
00:20:42,740 --> 00:20:43,200
It's here.
892
00:20:43,200 --> 00:20:44,150
Let's go!
893
00:20:45,820 --> 00:20:51,790
That moment will mark the first time
mankind has triumphed over the Titans!
894
00:21:02,760 --> 00:21:04,420
Green signal confirmed.
895
00:21:04,930 --> 00:21:08,050
The elite squad has begun their mission.
896
00:21:09,220 --> 00:21:13,980
Compared to all that mankind has lost thus far,
897
00:21:13,980 --> 00:21:17,440
this may be overwhelmingly insignificant.
898
00:21:17,980 --> 00:21:25,400
However, despite that, to mankind
it will be a great advance.
899
00:21:56,520 --> 00:21:58,520
From a human's standpoint,
900
00:21:59,230 --> 00:22:02,270
it's unthinkable to carry a boulder of that size.
901
00:22:02,570 --> 00:22:06,900
But I'm sure Eren has a strong
power that can guide us.
902
00:22:14,910 --> 00:22:15,910
Eren?
903
00:22:36,550 --> 00:22:41,500
Your dream is where my heart belongs.
904
00:22:36,550 --> 00:22:41,500
sono yume wa kokoro no ibasho
905
00:22:36,660 --> 00:22:36,780
so
906
00:22:36,660 --> 00:22:36,790
so
907
00:22:36,670 --> 00:22:36,780
so
908
00:22:36,800 --> 00:22:36,960
no
909
00:22:36,810 --> 00:22:36,960
no
910
00:22:36,820 --> 00:22:36,970
no
911
00:22:36,980 --> 00:22:37,400
yu
912
00:22:37,020 --> 00:22:37,350
yu
913
00:22:37,030 --> 00:22:37,390
yu
914
00:22:37,410 --> 00:22:37,560
me
915
00:22:37,420 --> 00:22:37,570
me
916
00:22:37,430 --> 00:22:37,570
me
917
00:22:37,590 --> 00:22:37,910
wa
918
00:22:37,600 --> 00:22:37,900
wa
919
00:22:37,610 --> 00:22:37,880
wa
920
00:22:37,920 --> 00:22:38,070
ko
921
00:22:37,920 --> 00:22:38,070
ko
922
00:22:37,940 --> 00:22:38,080
ko
923
00:22:38,140 --> 00:22:38,410
ko
924
00:22:38,140 --> 00:22:38,430
ko
925
00:22:38,150 --> 00:22:38,450
ko
926
00:22:38,460 --> 00:22:38,740
ro
927
00:22:38,480 --> 00:22:38,740
ro
928
00:22:38,500 --> 00:22:38,730
ro
929
00:22:38,780 --> 00:22:38,950
no
930
00:22:38,780 --> 00:22:38,930
no
931
00:22:38,800 --> 00:22:38,940
no
932
00:22:38,960 --> 00:22:39,320
i
933
00:22:38,970 --> 00:22:39,350
i
934
00:22:39,010 --> 00:22:39,300
i
935
00:22:39,370 --> 00:22:39,460
ba
936
00:22:39,370 --> 00:22:39,480
ba
937
00:22:39,370 --> 00:22:39,470
ba
938
00:22:39,630 --> 00:22:41,260
sho
939
00:22:39,690 --> 00:22:41,300
sho
940
00:22:39,730 --> 00:22:41,130
sho
941
00:22:41,500 --> 00:22:47,750
It's more fragile than a life.
942
00:22:41,500 --> 00:22:47,750
inochi yori kowareyasuki mono
943
00:22:41,610 --> 00:22:41,750
i
944
00:22:41,610 --> 00:22:41,730
i
945
00:22:41,620 --> 00:22:41,740
i
946
00:22:41,760 --> 00:22:41,950
no
947
00:22:41,770 --> 00:22:41,930
no
948
00:22:41,780 --> 00:22:41,940
no
949
00:22:41,990 --> 00:22:42,310
chi
950
00:22:41,990 --> 00:22:42,280
chi
951
00:22:42,000 --> 00:22:42,300
chi
952
00:22:42,330 --> 00:22:42,480
yo
953
00:22:42,340 --> 00:22:42,490
yo
954
00:22:42,350 --> 00:22:42,470
yo
955
00:22:42,510 --> 00:22:42,880
ri
956
00:22:42,520 --> 00:22:42,900
ri
957
00:22:42,560 --> 00:22:42,940
ri
958
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
959
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
960
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
961
00:22:43,260 --> 00:22:43,650
wa
962
00:22:43,300 --> 00:22:43,650
wa
963
00:22:43,320 --> 00:22:43,700
wa
964
00:22:43,730 --> 00:22:44,070
re
965
00:22:43,740 --> 00:22:44,070
re
966
00:22:43,760 --> 00:22:44,060
re
967
00:22:44,110 --> 00:22:44,320
ya
968
00:22:44,130 --> 00:22:44,320
ya
969
00:22:44,130 --> 00:22:44,300
ya
970
00:22:44,340 --> 00:22:44,740
su
971
00:22:44,380 --> 00:22:44,740
su
972
00:22:44,390 --> 00:22:44,740
su
973
00:22:44,800 --> 00:22:45,140
ki
974
00:22:44,820 --> 00:22:45,120
ki
975
00:22:44,830 --> 00:22:45,100
ki
976
00:22:45,160 --> 00:22:45,310
mo
977
00:22:45,160 --> 00:22:45,330
mo
978
00:22:45,170 --> 00:22:45,320
mo
979
00:22:45,370 --> 00:22:47,510
no
980
00:22:45,510 --> 00:22:47,440
no
981
00:22:45,600 --> 00:22:47,390
no
982
00:22:47,750 --> 00:22:52,450
Constantly abandoned, and constantly found.
983
00:22:47,750 --> 00:22:52,450
nandodemo sutete wa mitsuke
984
00:22:47,930 --> 00:22:48,290
nan
985
00:22:47,960 --> 00:22:48,320
nan
986
00:22:47,960 --> 00:22:48,290
nan
987
00:22:48,350 --> 00:22:48,620
do
988
00:22:48,350 --> 00:22:48,600
do
989
00:22:48,370 --> 00:22:48,580
do
990
00:22:48,630 --> 00:22:48,840
de
991
00:22:48,630 --> 00:22:48,820
de
992
00:22:48,640 --> 00:22:48,840
de
993
00:22:48,850 --> 00:22:49,100
mo
994
00:22:48,860 --> 00:22:49,120
mo
995
00:22:48,890 --> 00:22:49,120
mo
996
00:22:49,160 --> 00:22:49,370
su
997
00:22:49,170 --> 00:22:49,360
su
998
00:22:49,170 --> 00:22:49,360
su
999
00:22:49,400 --> 00:22:49,710
te
1000
00:22:49,430 --> 00:22:49,700
te
1001
00:22:49,440 --> 00:22:49,670
te
1002
00:22:49,720 --> 00:22:50,000
te
1003
00:22:49,740 --> 00:22:50,020
te
1004
00:22:49,750 --> 00:22:50,000
te
1005
00:22:50,040 --> 00:22:50,240
wa
1006
00:22:50,050 --> 00:22:50,250
wa
1007
00:22:50,060 --> 00:22:50,230
wa
1008
00:22:50,290 --> 00:22:50,570
mi
1009
00:22:50,290 --> 00:22:50,570
mi
1010
00:22:50,290 --> 00:22:50,610
mi
1011
00:22:50,630 --> 00:22:50,820
tsu
1012
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
tsu
1013
00:22:50,640 --> 00:22:50,820
tsu
1014
00:22:50,930 --> 00:22:52,200
ke
1015
00:22:50,990 --> 00:22:52,260
ke
1016
00:22:51,000 --> 00:22:52,180
ke
1017
00:22:52,450 --> 00:22:58,700
Now, sleep in peace.
1018
00:22:52,450 --> 00:22:58,700
yasuraka ni saa nemure
1019
00:22:52,550 --> 00:22:52,800
ya
1020
00:22:52,560 --> 00:22:52,780
ya
1021
00:22:52,570 --> 00:22:52,780
ya
1022
00:22:52,830 --> 00:22:53,210
su
1023
00:22:52,860 --> 00:22:53,220
su
1024
00:22:52,860 --> 00:22:53,280
su
1025
00:22:53,290 --> 00:22:53,590
ra
1026
00:22:53,290 --> 00:22:53,590
ra
1027
00:22:53,300 --> 00:22:53,600
ra
1028
00:22:53,610 --> 00:22:53,940
ka
1029
00:22:53,630 --> 00:22:53,970
ka
1030
00:22:53,630 --> 00:22:53,930
ka
1031
00:22:53,980 --> 00:22:54,220
ni
1032
00:22:53,990 --> 00:22:54,260
ni
1033
00:22:54,000 --> 00:22:54,230
ni
1034
00:22:54,270 --> 00:22:55,310
sa
1035
00:22:54,290 --> 00:22:55,370
sa
1036
00:22:54,430 --> 00:22:55,330
sa
1037
00:22:55,460 --> 00:22:55,930
a
1038
00:22:55,480 --> 00:22:55,990
a
1039
00:22:55,500 --> 00:22:55,940
a
1040
00:22:56,020 --> 00:22:56,270
ne
1041
00:22:56,040 --> 00:22:56,250
ne
1042
00:22:56,050 --> 00:22:56,260
ne
1043
00:22:56,290 --> 00:22:56,450
mu
1044
00:22:56,290 --> 00:22:56,460
mu
1045
00:22:56,300 --> 00:22:56,460
mu
1046
00:22:56,610 --> 00:22:58,280
re
1047
00:22:56,680 --> 00:22:58,430
re
1048
00:22:56,720 --> 00:22:58,400
re
1049
00:22:58,700 --> 00:23:04,290
My pulsing urges
1050
00:22:58,700 --> 00:23:04,290
myakuutsu shoudou ni
1051
00:22:59,300 --> 00:22:59,600
mya
1052
00:22:59,300 --> 00:22:59,580
mya
1053
00:22:59,330 --> 00:22:59,600
mya
1054
00:22:59,620 --> 00:23:00,170
kuu
1055
00:22:59,670 --> 00:23:00,130
kuu
1056
00:22:59,690 --> 00:23:00,150
kuu
1057
00:23:00,180 --> 00:23:00,800
tsu
1058
00:23:00,210 --> 00:23:00,760
tsu
1059
00:23:00,210 --> 00:23:00,770
tsu
1060
00:23:00,890 --> 00:23:01,500
shou
1061
00:23:00,900 --> 00:23:01,560
shou
1062
00:23:00,920 --> 00:23:01,500
shou
1063
00:23:01,570 --> 00:23:02,110
dou
1064
00:23:01,570 --> 00:23:02,050
dou
1065
00:23:01,590 --> 00:23:02,050
dou
1066
00:23:02,150 --> 00:23:03,980
ni
1067
00:23:02,230 --> 00:23:04,140
ni
1068
00:23:02,410 --> 00:23:03,940
ni
1069
00:23:04,290 --> 00:23:09,730
trample upon my wishes.
1070
00:23:04,290 --> 00:23:09,730
negai wa okasare
1071
00:23:04,890 --> 00:23:05,210
ne
1072
00:23:04,940 --> 00:23:05,230
ne
1073
00:23:04,940 --> 00:23:05,210
ne
1074
00:23:05,260 --> 00:23:05,580
ga
1075
00:23:05,270 --> 00:23:05,610
ga
1076
00:23:05,280 --> 00:23:05,600
ga
1077
00:23:05,630 --> 00:23:05,820
i
1078
00:23:05,640 --> 00:23:05,810
i
1079
00:23:05,650 --> 00:23:05,800
i
1080
00:23:05,870 --> 00:23:06,590
wa
1081
00:23:05,930 --> 00:23:06,500
wa
1082
00:23:05,950 --> 00:23:06,510
wa
1083
00:23:06,610 --> 00:23:07,340
o
1084
00:23:06,690 --> 00:23:07,290
o
1085
00:23:06,690 --> 00:23:07,350
o
1086
00:23:07,390 --> 00:23:07,600
ka
1087
00:23:07,410 --> 00:23:07,610
ka
1088
00:23:07,410 --> 00:23:07,600
ka
1089
00:23:07,640 --> 00:23:07,940
sa
1090
00:23:07,650 --> 00:23:07,940
sa
1091
00:23:07,670 --> 00:23:07,950
sa
1092
00:23:07,960 --> 00:23:09,190
re
1093
00:23:08,020 --> 00:23:09,210
re
1094
00:23:08,090 --> 00:23:09,160
re
1095
00:23:10,370 --> 00:23:15,030
As often as I sadly forget,
1096
00:23:10,370 --> 00:23:15,030
wasureteshimau hodo
1097
00:23:10,590 --> 00:23:10,770
wa
1098
00:23:10,590 --> 00:23:10,770
wa
1099
00:23:10,610 --> 00:23:10,760
wa
1100
00:23:10,780 --> 00:23:11,190
su
1101
00:23:10,810 --> 00:23:11,250
su
1102
00:23:10,840 --> 00:23:11,220
su
1103
00:23:11,290 --> 00:23:11,500
re
1104
00:23:11,300 --> 00:23:11,500
re
1105
00:23:11,300 --> 00:23:11,490
re
1106
00:23:11,510 --> 00:23:12,130
te
1107
00:23:11,520 --> 00:23:12,160
te
1108
00:23:11,550 --> 00:23:12,130
te
1109
00:23:12,170 --> 00:23:12,640
shi
1110
00:23:12,220 --> 00:23:12,660
shi
1111
00:23:12,240 --> 00:23:12,620
shi
1112
00:23:12,690 --> 00:23:13,110
mau
1113
00:23:12,690 --> 00:23:13,160
mau
1114
00:23:12,700 --> 00:23:13,140
mau
1115
00:23:13,180 --> 00:23:13,410
ho
1116
00:23:13,190 --> 00:23:13,420
ho
1117
00:23:13,220 --> 00:23:13,410
ho
1118
00:23:13,460 --> 00:23:14,730
do
1119
00:23:13,610 --> 00:23:14,840
do
1120
00:23:13,670 --> 00:23:14,810
do
1121
00:23:15,030 --> 00:23:19,680
I remember once again.
1122
00:23:15,030 --> 00:23:19,680
mata omoidasu yo
1123
00:23:15,190 --> 00:23:15,490
ma
1124
00:23:15,220 --> 00:23:15,500
ma
1125
00:23:15,220 --> 00:23:15,450
ma
1126
00:23:15,500 --> 00:23:15,850
ta
1127
00:23:15,510 --> 00:23:15,870
ta
1128
00:23:15,530 --> 00:23:15,850
ta
1129
00:23:15,900 --> 00:23:16,170
o
1130
00:23:15,910 --> 00:23:16,170
o
1131
00:23:15,910 --> 00:23:16,210
o
1132
00:23:16,210 --> 00:23:16,530
mo
1133
00:23:16,220 --> 00:23:16,570
mo
1134
00:23:16,230 --> 00:23:16,560
mo
1135
00:23:16,590 --> 00:23:16,890
i
1136
00:23:16,590 --> 00:23:16,910
i
1137
00:23:16,620 --> 00:23:16,870
i
1138
00:23:16,930 --> 00:23:17,770
da
1139
00:23:16,970 --> 00:23:17,780
da
1140
00:23:17,020 --> 00:23:17,710
da
1141
00:23:17,910 --> 00:23:18,570
su
1142
00:23:17,920 --> 00:23:18,580
su
1143
00:23:17,960 --> 00:23:18,560
su
1144
00:23:18,700 --> 00:23:19,350
yo
1145
00:23:18,710 --> 00:23:19,360
yo
1146
00:23:18,740 --> 00:23:19,340
yo
1147
00:23:20,650 --> 00:23:26,180
In this cruel yet beautiful world,
1148
00:23:20,650 --> 00:23:26,180
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1149
00:23:20,820 --> 00:23:21,080
ko
1150
00:23:20,820 --> 00:23:21,080
ko
1151
00:23:21,080 --> 00:23:21,450
no
1152
00:23:21,080 --> 00:23:21,450
no
1153
00:23:21,450 --> 00:23:21,630
u
1154
00:23:21,450 --> 00:23:21,630
u
1155
00:23:21,630 --> 00:23:21,870
tsu
1156
00:23:21,630 --> 00:23:21,870
tsu
1157
00:23:21,870 --> 00:23:22,000
ku
1158
00:23:21,870 --> 00:23:22,000
ku
1159
00:23:22,000 --> 00:23:22,220
shi
1160
00:23:22,000 --> 00:23:22,220
shi
1161
00:23:22,220 --> 00:23:22,570
ki
1162
00:23:22,220 --> 00:23:22,570
ki
1163
00:23:22,570 --> 00:23:22,930
zan
1164
00:23:22,570 --> 00:23:22,930
zan
1165
00:23:22,930 --> 00:23:23,090
ko
1166
00:23:22,930 --> 00:23:23,090
ko
1167
00:23:23,090 --> 00:23:23,300
ku
1168
00:23:23,090 --> 00:23:23,300
ku
1169
00:23:23,300 --> 00:23:23,560
na
1170
00:23:23,300 --> 00:23:23,560
na
1171
00:23:23,560 --> 00:23:24,020
se
1172
00:23:23,560 --> 00:23:24,020
se
1173
00:23:24,020 --> 00:23:24,540
kai
1174
00:23:24,020 --> 00:23:24,540
kai
1175
00:23:24,540 --> 00:23:24,720
de
1176
00:23:24,540 --> 00:23:24,720
de
1177
00:23:24,720 --> 00:23:25,710
wa
1178
00:23:24,720 --> 00:23:25,710
wa
1179
00:23:26,620 --> 00:23:31,520
I endlessly question the reason for my survival.
1180
00:23:26,620 --> 00:23:31,520
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1181
00:23:26,810 --> 00:23:27,000
ma
1182
00:23:26,810 --> 00:23:27,000
ma
1183
00:23:27,000 --> 00:23:27,200
da
1184
00:23:27,000 --> 00:23:27,200
da
1185
00:23:27,200 --> 00:23:27,350
i
1186
00:23:27,200 --> 00:23:27,350
i
1187
00:23:27,350 --> 00:23:27,520
ki
1188
00:23:27,350 --> 00:23:27,520
ki
1189
00:23:27,520 --> 00:23:27,740
te
1190
00:23:27,520 --> 00:23:27,740
te
1191
00:23:27,740 --> 00:23:28,220
iru
1192
00:23:27,740 --> 00:23:28,220
iru
1193
00:23:28,220 --> 00:23:28,380
ko
1194
00:23:28,220 --> 00:23:28,380
ko
1195
00:23:28,380 --> 00:23:29,250
to
1196
00:23:28,380 --> 00:23:29,250
to
1197
00:23:29,250 --> 00:23:29,610
na
1198
00:23:29,250 --> 00:23:29,610
na
1199
00:23:29,610 --> 00:23:29,960
ze
1200
00:23:29,610 --> 00:23:29,960
ze
1201
00:23:29,960 --> 00:23:30,220
to
1202
00:23:29,960 --> 00:23:30,220
to
1203
00:23:30,220 --> 00:23:30,480
tou
1204
00:23:30,220 --> 00:23:30,480
tou
1205
00:23:30,480 --> 00:23:30,670
ba
1206
00:23:30,480 --> 00:23:30,670
ba
1207
00:23:30,670 --> 00:23:31,030
ka
1208
00:23:30,670 --> 00:23:31,030
ka
1209
00:23:31,030 --> 00:23:31,210
ri
1210
00:23:31,030 --> 00:23:31,210
ri
1211
00:23:31,210 --> 00:23:31,770
de
1212
00:23:31,210 --> 00:23:31,770
de
1213
00:23:31,870 --> 00:23:37,110
Oh, with this strength and weakness,
1214
00:23:31,870 --> 00:23:37,110
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1215
00:23:32,090 --> 00:23:32,800
aa
1216
00:23:32,090 --> 00:23:32,800
aa
1217
00:23:32,800 --> 00:23:33,000
bo
1218
00:23:32,800 --> 00:23:33,000
bo
1219
00:23:33,000 --> 00:23:33,160
ku
1220
00:23:33,000 --> 00:23:33,160
ku
1221
00:23:33,160 --> 00:23:33,300
ta
1222
00:23:33,160 --> 00:23:33,300
ta
1223
00:23:33,300 --> 00:23:33,510
chi
1224
00:23:33,300 --> 00:23:33,510
chi
1225
00:23:33,510 --> 00:23:33,850
wa
1226
00:23:33,510 --> 00:23:33,850
wa
1227
00:23:33,850 --> 00:23:34,030
ko
1228
00:23:33,850 --> 00:23:34,030
ko
1229
00:23:34,030 --> 00:23:34,180
no
1230
00:23:34,030 --> 00:23:34,180
no
1231
00:23:34,180 --> 00:23:34,430
tsu
1232
00:23:34,180 --> 00:23:34,430
tsu
1233
00:23:34,430 --> 00:23:34,590
yo
1234
00:23:34,430 --> 00:23:34,590
yo
1235
00:23:34,590 --> 00:23:35,230
sa
1236
00:23:34,590 --> 00:23:35,230
sa
1237
00:23:35,230 --> 00:23:35,460
yo
1238
00:23:35,230 --> 00:23:35,460
yo
1239
00:23:35,460 --> 00:23:35,770
wa
1240
00:23:35,460 --> 00:23:35,770
wa
1241
00:23:35,770 --> 00:23:36,030
sa
1242
00:23:35,770 --> 00:23:36,030
sa
1243
00:23:36,030 --> 00:23:36,860
de
1244
00:23:36,030 --> 00:23:36,860
de
1245
00:23:37,540 --> 00:23:40,620
I wonder what it is we'll protect,
1246
00:23:37,540 --> 00:23:40,620
nani wo mamoru no darou
1247
00:23:37,730 --> 00:23:38,110
na
1248
00:23:37,730 --> 00:23:38,110
na
1249
00:23:38,110 --> 00:23:38,460
ni
1250
00:23:38,110 --> 00:23:38,460
ni
1251
00:23:38,460 --> 00:23:38,670
wo
1252
00:23:38,460 --> 00:23:38,670
wo
1253
00:23:38,670 --> 00:23:38,820
ma
1254
00:23:38,670 --> 00:23:38,820
ma
1255
00:23:38,820 --> 00:23:39,040
mo
1256
00:23:38,820 --> 00:23:39,040
mo
1257
00:23:39,040 --> 00:23:39,220
ru
1258
00:23:39,040 --> 00:23:39,220
ru
1259
00:23:39,220 --> 00:23:39,500
no
1260
00:23:39,220 --> 00:23:39,500
no
1261
00:23:39,500 --> 00:23:39,710
da
1262
00:23:39,500 --> 00:23:39,710
da
1263
00:23:39,710 --> 00:23:40,400
rou
1264
00:23:39,710 --> 00:23:40,400
rou
1265
00:23:40,970 --> 00:23:47,260
when a reason ceases to exist.
1266
00:23:40,970 --> 00:23:47,260
mou risei nado nai naraba
1267
00:23:41,310 --> 00:23:41,630
mou
1268
00:23:41,310 --> 00:23:41,630
mou
1269
00:23:41,630 --> 00:23:41,740
ri
1270
00:23:41,630 --> 00:23:41,740
ri
1271
00:23:41,740 --> 00:23:42,340
sei
1272
00:23:41,740 --> 00:23:42,340
sei
1273
00:23:42,340 --> 00:23:42,520
na
1274
00:23:42,340 --> 00:23:42,520
na
1275
00:23:42,520 --> 00:23:43,300
do
1276
00:23:42,520 --> 00:23:43,300
do
1277
00:23:43,300 --> 00:23:44,130
nai
1278
00:23:43,300 --> 00:23:44,130
nai
1279
00:23:44,130 --> 00:23:44,280
na
1280
00:23:44,130 --> 00:23:44,280
na
1281
00:23:44,280 --> 00:23:44,460
ra
1282
00:23:44,280 --> 00:23:44,460
ra
1283
00:23:44,460 --> 00:23:47,160
ba
1284
00:23:44,460 --> 00:23:47,160
ba
1285
00:23:53,220 --> 00:23:56,720
The plan to recapture Trost District has begun.
1286
00:23:56,720 --> 00:24:01,140
As many soldiers meet their end,
the Titan-transformed Eren rampages
1287
00:24:01,140 --> 00:24:03,400
and smashes his own cranium.
1288
00:24:03,400 --> 00:24:05,940
The plan seemed to have failed, however...
62572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.