Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,870
Year 845:
2
00:00:03,410 --> 00:00:09,300
The Colossus Titan that suddenly
appeared along with the Armored Titan
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,420
destroyed everything as
easily as it did the wall.
4
00:00:16,010 --> 00:00:19,180
Wall Maria was abandoned.
5
00:00:19,180 --> 00:00:22,430
And with a fifth of its population
and a third of its land lost,
6
00:00:22,980 --> 00:00:27,150
mankind had its territory reduced to Wall Rose.
7
00:00:29,690 --> 00:00:33,820
Then, in the year 850, at Trost District,
8
00:00:33,820 --> 00:00:37,740
mankind allowed the Titans to invade further.
9
00:00:39,120 --> 00:00:44,620
Shortly after, Eren Jaeger,
who was devoured by a Titan,
10
00:00:44,910 --> 00:00:48,000
emerged from within a mysterious Titan.
11
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
They're the prey, and we're the hunters.
12
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
They're the prey, and we're the hunters.
13
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
S
15
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
16
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
17
00:00:49,590 --> 00:00:52,210
ie
18
00:00:49,590 --> 00:00:49,790
ie
19
00:00:49,790 --> 00:00:52,210
sind
20
00:00:49,790 --> 00:00:49,920
sind
21
00:00:49,920 --> 00:00:52,210
das
22
00:00:49,920 --> 00:00:50,130
das
23
00:00:50,130 --> 00:00:52,210
Es
24
00:00:50,130 --> 00:00:50,460
Es
25
00:00:50,460 --> 00:00:52,210
sen
26
00:00:50,460 --> 00:00:50,630
sen
27
00:00:50,630 --> 00:00:52,210
und
28
00:00:50,630 --> 00:00:50,800
und
29
00:00:50,800 --> 00:00:52,210
wir
30
00:00:50,800 --> 00:00:51,090
wir
31
00:00:51,090 --> 00:00:52,210
sind
32
00:00:51,090 --> 00:00:51,250
sind
33
00:00:51,250 --> 00:00:52,210
die
34
00:00:51,250 --> 00:00:51,460
die
35
00:00:51,460 --> 00:00:52,210
Jä
36
00:00:51,460 --> 00:00:51,800
Jä
37
00:00:51,800 --> 00:00:52,210
ger
38
00:00:51,800 --> 00:00:52,210
ger
39
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
...and we're the hunters.
40
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
...and we're the hunters.
41
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
U
43
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
nd wir sind Jäger
44
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
nd wir sind Jäger
45
00:00:55,760 --> 00:00:57,800
nd
46
00:00:55,760 --> 00:00:56,090
nd
47
00:00:56,090 --> 00:00:57,800
wir
48
00:00:56,090 --> 00:00:56,470
wir
49
00:00:56,470 --> 00:00:57,800
sind
50
00:00:56,470 --> 00:00:56,800
sind
51
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Jä
52
00:00:56,800 --> 00:00:57,130
Jä
53
00:00:57,130 --> 00:00:57,800
ger
54
00:00:57,130 --> 00:00:57,800
ger
55
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
...and we're the hunters.
56
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
...and we're the hunters.
57
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
U
59
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
nd wir sind Jäger
60
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
nd wir sind Jäger
61
00:01:01,060 --> 00:01:03,140
nd
62
00:01:01,060 --> 00:01:01,390
nd
63
00:01:01,390 --> 00:01:03,140
wir
64
00:01:01,390 --> 00:01:01,680
wir
65
00:01:01,680 --> 00:01:03,140
sind
66
00:01:01,680 --> 00:01:02,060
sind
67
00:01:02,060 --> 00:01:03,140
Jä
68
00:01:02,060 --> 00:01:02,390
Jä
69
00:01:02,390 --> 00:01:03,140
ger
70
00:01:02,390 --> 00:01:03,140
ger
71
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
Ignorant of the
72
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
Ignorant of the
73
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
F
75
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
umareta hana no
76
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
umareta hana no
77
00:01:04,430 --> 00:01:06,770
u
78
00:01:04,430 --> 00:01:04,730
u
79
00:01:04,730 --> 00:01:06,770
ma
80
00:01:04,730 --> 00:01:05,060
ma
81
00:01:05,060 --> 00:01:06,770
re
82
00:01:05,060 --> 00:01:05,350
re
83
00:01:05,350 --> 00:01:06,770
ta
84
00:01:05,350 --> 00:01:05,680
ta
85
00:01:05,680 --> 00:01:06,770
ha
86
00:01:05,680 --> 00:01:06,020
ha
87
00:01:06,020 --> 00:01:06,770
na
88
00:01:06,020 --> 00:01:06,390
na
89
00:01:06,390 --> 00:01:06,770
no
90
00:01:06,390 --> 00:01:06,770
no
91
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
trampled flower's name,
92
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
trampled flower's name,
93
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
N
95
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
amae mo shirazu ni
96
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
amae mo shirazu ni
97
00:01:06,890 --> 00:01:09,520
a
98
00:01:06,890 --> 00:01:07,230
a
99
00:01:07,230 --> 00:01:09,520
ma
100
00:01:07,230 --> 00:01:07,390
ma
101
00:01:07,390 --> 00:01:09,520
e
102
00:01:07,390 --> 00:01:07,730
e
103
00:01:07,730 --> 00:01:09,520
mo
104
00:01:07,730 --> 00:01:08,060
mo
105
00:01:08,060 --> 00:01:09,520
shi
106
00:01:08,060 --> 00:01:08,400
shi
107
00:01:08,400 --> 00:01:09,520
ra
108
00:01:08,400 --> 00:01:08,730
ra
109
00:01:08,730 --> 00:01:09,520
zu
110
00:01:08,730 --> 00:01:09,060
zu
111
00:01:09,060 --> 00:01:09,520
ni
112
00:01:09,060 --> 00:01:09,520
ni
113
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
the bird that fell to the earth
114
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
the bird that fell to the earth
115
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
C
117
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
hi ni ochita tori wa
118
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
hi ni ochita tori wa
119
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
hi
120
00:01:09,520 --> 00:01:09,900
hi
121
00:01:09,900 --> 00:01:12,110
ni
122
00:01:09,900 --> 00:01:10,060
ni
123
00:01:10,060 --> 00:01:12,110
o
124
00:01:10,060 --> 00:01:10,440
o
125
00:01:10,440 --> 00:01:12,110
chi
126
00:01:10,440 --> 00:01:10,730
chi
127
00:01:10,730 --> 00:01:12,110
ta
128
00:01:10,730 --> 00:01:11,020
ta
129
00:01:11,020 --> 00:01:12,110
to
130
00:01:11,020 --> 00:01:11,360
to
131
00:01:11,360 --> 00:01:12,110
ri
132
00:01:11,360 --> 00:01:11,690
ri
133
00:01:11,690 --> 00:01:12,110
wa
134
00:01:11,690 --> 00:01:12,110
wa
135
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
waits impatiently for the wind.
136
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
waits impatiently for the wind.
137
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
K
139
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
aze wo machiwabiru
140
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
aze wo machiwabiru
141
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
a
142
00:01:12,110 --> 00:01:12,570
a
143
00:01:12,570 --> 00:01:14,690
ze
144
00:01:12,570 --> 00:01:12,730
ze
145
00:01:12,730 --> 00:01:14,690
wo
146
00:01:12,730 --> 00:01:13,030
wo
147
00:01:13,030 --> 00:01:14,690
ma
148
00:01:13,030 --> 00:01:13,440
ma
149
00:01:13,440 --> 00:01:14,690
chi
150
00:01:13,440 --> 00:01:13,690
chi
151
00:01:13,690 --> 00:01:14,690
wa
152
00:01:13,690 --> 00:01:14,070
wa
153
00:01:14,070 --> 00:01:14,690
bi
154
00:01:14,070 --> 00:01:14,360
bi
155
00:01:14,360 --> 00:01:14,690
ru
156
00:01:14,360 --> 00:01:14,690
ru
157
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
Even if you pray,
158
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
Even if you pray,
159
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
I
161
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
notta tokoro de
162
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
notta tokoro de
163
00:01:15,190 --> 00:01:17,450
no
164
00:01:15,190 --> 00:01:15,360
no
165
00:01:15,360 --> 00:01:17,450
t
166
00:01:15,360 --> 00:01:15,690
t
167
00:01:15,690 --> 00:01:17,450
ta
168
00:01:15,690 --> 00:01:16,070
ta
169
00:01:16,070 --> 00:01:17,450
to
170
00:01:16,070 --> 00:01:16,360
to
171
00:01:16,360 --> 00:01:17,450
ko
172
00:01:16,360 --> 00:01:16,700
ko
173
00:01:16,700 --> 00:01:17,450
ro
174
00:01:16,700 --> 00:01:17,030
ro
175
00:01:17,030 --> 00:01:17,450
de
176
00:01:17,030 --> 00:01:17,450
de
177
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
nothing will be changed.
178
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
nothing will be changed.
179
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
N
181
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
animo kawaranai
182
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
animo kawaranai
183
00:01:17,530 --> 00:01:20,070
a
184
00:01:17,530 --> 00:01:17,860
a
185
00:01:17,860 --> 00:01:20,070
ni
186
00:01:17,860 --> 00:01:18,030
ni
187
00:01:18,030 --> 00:01:20,070
mo
188
00:01:18,030 --> 00:01:18,320
mo
189
00:01:18,320 --> 00:01:20,070
ka
190
00:01:18,320 --> 00:01:18,700
ka
191
00:01:18,700 --> 00:01:20,070
wa
192
00:01:18,700 --> 00:01:19,030
wa
193
00:01:19,030 --> 00:01:20,070
ra
194
00:01:19,030 --> 00:01:19,370
ra
195
00:01:19,370 --> 00:01:20,070
na
196
00:01:19,370 --> 00:01:19,660
na
197
00:01:19,660 --> 00:01:20,070
i
198
00:01:19,660 --> 00:01:20,070
i
199
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
But that which can alter the present
200
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
But that which can alter the present
201
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
I
203
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
ma wo kaeru no wa
204
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
ma wo kaeru no wa
205
00:01:20,530 --> 00:01:22,620
ma
206
00:01:20,530 --> 00:01:20,700
ma
207
00:01:20,700 --> 00:01:22,620
wo
208
00:01:20,700 --> 00:01:20,990
wo
209
00:01:20,990 --> 00:01:22,620
ka
210
00:01:20,990 --> 00:01:21,280
ka
211
00:01:21,280 --> 00:01:22,620
e
212
00:01:21,280 --> 00:01:21,700
e
213
00:01:21,700 --> 00:01:22,620
ru
214
00:01:21,700 --> 00:01:22,030
ru
215
00:01:22,030 --> 00:01:22,620
no
216
00:01:22,030 --> 00:01:22,330
no
217
00:01:22,330 --> 00:01:22,620
wa
218
00:01:22,330 --> 00:01:22,620
wa
219
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
is the resolution to fight.
220
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
is the resolution to fight.
221
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
T
223
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
atakau kakugo da
224
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
atakau kakugo da
225
00:01:22,830 --> 00:01:25,410
a
226
00:01:22,830 --> 00:01:23,160
a
227
00:01:23,160 --> 00:01:25,410
ta
228
00:01:23,160 --> 00:01:23,330
ta
229
00:01:23,330 --> 00:01:25,410
ka
230
00:01:23,330 --> 00:01:23,700
ka
231
00:01:23,700 --> 00:01:25,410
u
232
00:01:23,700 --> 00:01:24,040
u
233
00:01:24,040 --> 00:01:25,410
ka
234
00:01:24,040 --> 00:01:24,330
ka
235
00:01:24,330 --> 00:01:25,410
ku
236
00:01:24,330 --> 00:01:24,660
ku
237
00:01:24,660 --> 00:01:25,410
go
238
00:01:24,660 --> 00:01:25,000
go
239
00:01:25,000 --> 00:01:25,410
da
240
00:01:25,000 --> 00:01:25,410
da
241
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
Trampling over corpses,
242
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
Trampling over corpses,
243
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
S
245
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
hikabane fumikoete
246
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
hikabane fumikoete
247
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
hi
248
00:01:25,410 --> 00:01:25,960
hi
249
00:01:25,960 --> 00:01:27,750
ka
250
00:01:25,960 --> 00:01:26,160
ka
251
00:01:26,160 --> 00:01:27,750
ba
252
00:01:26,160 --> 00:01:26,330
ba
253
00:01:26,330 --> 00:01:27,750
ne
254
00:01:26,330 --> 00:01:26,500
ne
255
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
fu
256
00:01:26,500 --> 00:01:26,660
fu
257
00:01:26,660 --> 00:01:27,750
mi
258
00:01:26,660 --> 00:01:26,830
mi
259
00:01:26,830 --> 00:01:27,750
ko
260
00:01:26,830 --> 00:01:27,000
ko
261
00:01:27,000 --> 00:01:27,750
e
262
00:01:27,000 --> 00:01:27,120
e
263
00:01:27,120 --> 00:01:27,750
te
264
00:01:27,120 --> 00:01:27,750
te
265
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
swine who mock the will to advance.
266
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
swine who mock the will to advance.
267
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
S
269
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
usumu ishi wo warau buta yo
270
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
usumu ishi wo warau buta yo
271
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
u
272
00:01:27,750 --> 00:01:27,960
u
273
00:01:27,960 --> 00:01:30,580
su
274
00:01:27,960 --> 00:01:28,120
su
275
00:01:28,120 --> 00:01:30,580
mu
276
00:01:28,120 --> 00:01:28,500
mu
277
00:01:28,500 --> 00:01:30,580
i
278
00:01:28,500 --> 00:01:28,670
i
279
00:01:28,670 --> 00:01:30,580
shi
280
00:01:28,670 --> 00:01:28,830
shi
281
00:01:28,830 --> 00:01:30,580
wo
282
00:01:28,830 --> 00:01:29,170
wo
283
00:01:29,170 --> 00:01:30,580
wa
284
00:01:29,170 --> 00:01:29,380
wa
285
00:01:29,380 --> 00:01:30,580
ra
286
00:01:29,380 --> 00:01:29,580
ra
287
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
u
288
00:01:29,580 --> 00:01:29,790
u
289
00:01:29,790 --> 00:01:30,580
bu
290
00:01:29,790 --> 00:01:30,040
bu
291
00:01:30,040 --> 00:01:30,580
ta
292
00:01:30,040 --> 00:01:30,210
ta
293
00:01:30,210 --> 00:01:30,580
yo
294
00:01:30,210 --> 00:01:30,580
yo
295
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
Peace of the cattle,
296
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
Peace of the cattle,
297
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
K
299
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
achiku no annei
300
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
achiku no annei
301
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
a
302
00:01:30,580 --> 00:01:31,000
a
303
00:01:31,000 --> 00:01:32,090
chi
304
00:01:31,000 --> 00:01:31,130
chi
305
00:01:31,130 --> 00:01:32,090
ku
306
00:01:31,130 --> 00:01:31,290
ku
307
00:01:31,290 --> 00:01:32,090
no
308
00:01:31,290 --> 00:01:31,460
no
309
00:01:31,460 --> 00:01:32,090
an
310
00:01:31,460 --> 00:01:31,750
an
311
00:01:31,750 --> 00:01:32,090
nei
312
00:01:31,750 --> 00:01:32,090
nei
313
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
and the prosperity of deception.
314
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
and the prosperity of deception.
315
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
K
317
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
yogi no hanei
318
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
yogi no hanei
319
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
yo
320
00:01:32,090 --> 00:01:32,380
yo
321
00:01:32,380 --> 00:01:33,090
gi
322
00:01:32,380 --> 00:01:32,500
gi
323
00:01:32,500 --> 00:01:33,090
no
324
00:01:32,500 --> 00:01:32,630
no
325
00:01:32,630 --> 00:01:33,090
han
326
00:01:32,630 --> 00:01:32,960
han
327
00:01:32,960 --> 00:01:33,090
ei
328
00:01:32,960 --> 00:01:33,090
ei
329
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
The freedom of the dead, hungry wolf.
330
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
The freedom of the dead, hungry wolf.
331
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
S
333
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
hiseru garou no jiyuu wo
334
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
hiseru garou no jiyuu wo
335
00:01:33,250 --> 00:01:36,090
hi
336
00:01:33,250 --> 00:01:33,590
hi
337
00:01:33,590 --> 00:01:36,090
se
338
00:01:33,590 --> 00:01:33,840
se
339
00:01:33,840 --> 00:01:36,090
ru
340
00:01:33,840 --> 00:01:33,960
ru
341
00:01:33,960 --> 00:01:36,090
ga
342
00:01:33,960 --> 00:01:34,090
ga
343
00:01:34,090 --> 00:01:36,090
rou
344
00:01:34,090 --> 00:01:34,460
rou
345
00:01:34,460 --> 00:01:36,090
no
346
00:01:34,460 --> 00:01:34,590
no
347
00:01:34,590 --> 00:01:36,090
ji
348
00:01:34,590 --> 00:01:34,760
ji
349
00:01:34,760 --> 00:01:36,090
yu
350
00:01:34,760 --> 00:01:35,340
yu
351
00:01:35,340 --> 00:01:36,090
u
352
00:01:35,340 --> 00:01:35,460
u
353
00:01:35,460 --> 00:01:36,090
wo
354
00:01:35,460 --> 00:01:36,090
wo
355
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
Our caged humiliation
356
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
Our caged humiliation
357
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
T
359
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
orawareta kutsujoku wa
360
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
orawareta kutsujoku wa
361
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
o
362
00:01:36,090 --> 00:01:36,300
o
363
00:01:36,300 --> 00:01:38,590
ra
364
00:01:36,300 --> 00:01:36,510
ra
365
00:01:36,510 --> 00:01:38,590
wa
366
00:01:36,510 --> 00:01:36,630
wa
367
00:01:36,630 --> 00:01:38,590
re
368
00:01:36,630 --> 00:01:36,970
re
369
00:01:36,970 --> 00:01:38,590
ta
370
00:01:36,970 --> 00:01:37,300
ta
371
00:01:37,300 --> 00:01:38,590
ku
372
00:01:37,300 --> 00:01:37,630
ku
373
00:01:37,630 --> 00:01:38,590
tsu
374
00:01:37,630 --> 00:01:37,800
tsu
375
00:01:37,800 --> 00:01:38,590
jo
376
00:01:37,800 --> 00:01:37,970
jo
377
00:01:37,970 --> 00:01:38,590
ku
378
00:01:37,970 --> 00:01:38,260
ku
379
00:01:38,260 --> 00:01:38,590
wa
380
00:01:38,260 --> 00:01:38,590
wa
381
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
signals the start of our retaliation.
382
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
signals the start of our retaliation.
383
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
H
385
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
angeki no koushi da
386
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
angeki no koushi da
387
00:01:38,760 --> 00:01:41,220
a
388
00:01:38,760 --> 00:01:38,970
a
389
00:01:38,970 --> 00:01:41,220
n
390
00:01:38,970 --> 00:01:39,140
n
391
00:01:39,140 --> 00:01:41,220
ge
392
00:01:39,140 --> 00:01:39,260
ge
393
00:01:39,260 --> 00:01:41,220
ki
394
00:01:39,260 --> 00:01:39,640
ki
395
00:01:39,640 --> 00:01:41,220
no
396
00:01:39,640 --> 00:01:39,930
no
397
00:01:39,930 --> 00:01:41,220
ko
398
00:01:39,930 --> 00:01:40,300
ko
399
00:01:40,300 --> 00:01:41,220
u
400
00:01:40,300 --> 00:01:40,590
u
401
00:01:40,590 --> 00:01:41,220
shi
402
00:01:40,590 --> 00:01:40,930
shi
403
00:01:40,930 --> 00:01:41,220
da
404
00:01:40,930 --> 00:01:41,220
da
405
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
Beyond the ramparts,
406
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
Beyond the ramparts,
407
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
J
409
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
ouheki no sono kanata
410
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
ouheki no sono kanata
411
00:01:41,470 --> 00:01:43,890
o
412
00:01:41,470 --> 00:01:41,600
o
413
00:01:41,600 --> 00:01:43,890
u
414
00:01:41,600 --> 00:01:41,760
u
415
00:01:41,760 --> 00:01:43,890
he
416
00:01:41,760 --> 00:01:41,930
he
417
00:01:41,930 --> 00:01:43,890
ki
418
00:01:41,930 --> 00:01:42,260
ki
419
00:01:42,260 --> 00:01:43,890
no
420
00:01:42,260 --> 00:01:42,600
no
421
00:01:42,600 --> 00:01:43,890
so
422
00:01:42,600 --> 00:01:42,930
so
423
00:01:42,930 --> 00:01:43,890
no
424
00:01:42,930 --> 00:01:43,100
no
425
00:01:43,100 --> 00:01:43,890
ka
426
00:01:43,100 --> 00:01:43,350
ka
427
00:01:43,350 --> 00:01:43,890
na
428
00:01:43,350 --> 00:01:43,600
na
429
00:01:43,600 --> 00:01:43,890
ta
430
00:01:43,600 --> 00:01:43,890
ta
431
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
we're hunters that slaughter our prey.
432
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
we're hunters that slaughter our prey.
433
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
E
435
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
mono wo hofuru Jäger
436
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
mono wo hofuru Jäger
437
00:01:44,270 --> 00:01:46,730
mo
438
00:01:44,270 --> 00:01:44,470
mo
439
00:01:44,470 --> 00:01:46,730
no
440
00:01:44,470 --> 00:01:44,640
no
441
00:01:44,640 --> 00:01:46,730
wo
442
00:01:44,640 --> 00:01:44,890
wo
443
00:01:44,890 --> 00:01:46,730
ho
444
00:01:44,890 --> 00:01:45,100
ho
445
00:01:45,100 --> 00:01:46,730
fu
446
00:01:45,100 --> 00:01:45,270
fu
447
00:01:45,270 --> 00:01:46,730
ru
448
00:01:45,270 --> 00:01:45,560
ru
449
00:01:45,560 --> 00:01:46,730
Jä
450
00:01:45,560 --> 00:01:46,060
Jä
451
00:01:46,060 --> 00:01:46,730
ger
452
00:01:46,060 --> 00:01:46,730
ger
453
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
As these surging urges
454
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
As these surging urges
455
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
H
457
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
otobashiru shoudou ni
458
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
otobashiru shoudou ni
459
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
o
460
00:01:46,730 --> 00:01:46,930
o
461
00:01:46,930 --> 00:01:49,270
to
462
00:01:46,930 --> 00:01:47,060
to
463
00:01:47,060 --> 00:01:49,270
ba
464
00:01:47,060 --> 00:01:47,270
ba
465
00:01:47,270 --> 00:01:49,270
shi
466
00:01:47,270 --> 00:01:47,560
shi
467
00:01:47,560 --> 00:01:49,270
ru
468
00:01:47,560 --> 00:01:47,890
ru
469
00:01:47,890 --> 00:01:49,270
sho
470
00:01:47,890 --> 00:01:48,140
sho
471
00:01:48,140 --> 00:01:49,270
u
472
00:01:48,140 --> 00:01:48,390
u
473
00:01:48,390 --> 00:01:49,270
do
474
00:01:48,390 --> 00:01:48,560
do
475
00:01:48,560 --> 00:01:49,270
u
476
00:01:48,560 --> 00:01:48,890
u
477
00:01:48,890 --> 00:01:49,270
ni
478
00:01:48,890 --> 00:01:49,270
ni
479
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
burn away our bodies,
480
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
burn away our bodies,
481
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
S
483
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
ono mi wo yaki nagara
484
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
ono mi wo yaki nagara
485
00:01:49,440 --> 00:01:52,020
o
486
00:01:49,440 --> 00:01:49,600
o
487
00:01:49,600 --> 00:01:52,020
no
488
00:01:49,600 --> 00:01:49,770
no
489
00:01:49,770 --> 00:01:52,020
mi
490
00:01:49,770 --> 00:01:49,900
mi
491
00:01:49,900 --> 00:01:52,020
wo
492
00:01:49,900 --> 00:01:50,190
wo
493
00:01:50,190 --> 00:01:52,020
ya
494
00:01:50,190 --> 00:01:50,560
ya
495
00:01:50,560 --> 00:01:52,020
ki
496
00:01:50,560 --> 00:01:51,060
ki
497
00:01:51,060 --> 00:01:52,020
na
498
00:01:51,060 --> 00:01:51,230
na
499
00:01:51,230 --> 00:01:52,020
ga
500
00:01:51,230 --> 00:01:51,560
ga
501
00:01:51,560 --> 00:01:52,020
ra
502
00:01:51,560 --> 00:01:52,020
ra
503
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
we ignite the dusk with
504
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
we ignite the dusk with
505
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
T
507
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
asogare ni hi wo ugatsu
508
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
asogare ni hi wo ugatsu
509
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
a
510
00:01:52,020 --> 00:01:52,230
a
511
00:01:52,230 --> 00:01:54,570
so
512
00:01:52,230 --> 00:01:52,400
so
513
00:01:52,400 --> 00:01:54,570
ga
514
00:01:52,400 --> 00:01:52,570
ga
515
00:01:52,570 --> 00:01:54,570
re
516
00:01:52,570 --> 00:01:52,940
re
517
00:01:52,940 --> 00:01:54,570
ni
518
00:01:52,940 --> 00:01:53,230
ni
519
00:01:53,230 --> 00:01:54,570
hi
520
00:01:53,230 --> 00:01:53,570
hi
521
00:01:53,570 --> 00:01:54,570
wo
522
00:01:53,570 --> 00:01:53,730
wo
523
00:01:53,730 --> 00:01:54,570
u
524
00:01:53,730 --> 00:01:53,900
u
525
00:01:53,900 --> 00:01:54,570
ga
526
00:01:53,900 --> 00:01:54,230
ga
527
00:01:54,230 --> 00:01:54,570
tsu
528
00:01:54,230 --> 00:01:54,570
tsu
529
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
a crimson bow and arrow.
530
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
a crimson bow and arrow.
531
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
G
533
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
uren no yumiya
534
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
uren no yumiya
535
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
u
536
00:01:54,570 --> 00:01:54,730
u
537
00:01:54,730 --> 00:01:58,740
re
538
00:01:54,730 --> 00:01:55,070
re
539
00:01:55,070 --> 00:01:58,740
n
540
00:01:55,070 --> 00:01:55,230
n
541
00:01:55,230 --> 00:01:58,740
no
542
00:01:55,230 --> 00:01:55,480
no
543
00:01:55,480 --> 00:01:58,740
yu
544
00:01:55,480 --> 00:01:55,730
yu
545
00:01:55,730 --> 00:01:58,740
mi
546
00:01:55,730 --> 00:01:55,900
mi
547
00:01:55,900 --> 00:01:58,740
ya
548
00:01:55,900 --> 00:01:58,740
ya
549
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
...and we're the hunters.
550
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
...and we're the hunters.
551
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
U
553
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
nd wir sind Jäger
554
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
nd wir sind Jäger
555
00:01:59,530 --> 00:02:01,410
nd
556
00:01:59,530 --> 00:01:59,860
nd
557
00:01:59,860 --> 00:02:01,410
wir
558
00:01:59,860 --> 00:02:00,240
wir
559
00:02:00,240 --> 00:02:01,410
sind
560
00:02:00,240 --> 00:02:00,530
sind
561
00:02:00,530 --> 00:02:01,410
Jä
562
00:02:00,530 --> 00:02:00,870
Jä
563
00:02:00,870 --> 00:02:01,410
ger
564
00:02:00,870 --> 00:02:01,410
ger
565
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
...and we're the hunters.
566
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
...and we're the hunters.
567
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
U
569
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
nd wir sind Jäger
570
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
nd wir sind Jäger
571
00:02:04,830 --> 00:02:06,700
nd
572
00:02:04,830 --> 00:02:05,160
nd
573
00:02:05,160 --> 00:02:06,700
wir
574
00:02:05,160 --> 00:02:05,490
wir
575
00:02:05,490 --> 00:02:06,700
sind
576
00:02:05,490 --> 00:02:05,870
sind
577
00:02:05,870 --> 00:02:06,700
Jä
578
00:02:05,870 --> 00:02:06,200
Jä
579
00:02:06,200 --> 00:02:06,700
ger
580
00:02:06,200 --> 00:02:06,700
ger
581
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
...and we're the hunters.
582
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
...and we're the hunters.
583
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
U
585
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
nd wir sind Jäger
586
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
nd wir sind Jäger
587
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
nd
588
00:02:10,120 --> 00:02:10,460
nd
589
00:02:10,460 --> 00:02:11,960
wir
590
00:02:10,460 --> 00:02:10,830
wir
591
00:02:10,830 --> 00:02:11,960
sind
592
00:02:10,830 --> 00:02:11,170
sind
593
00:02:11,170 --> 00:02:11,960
Jä
594
00:02:11,170 --> 00:02:11,540
Jä
595
00:02:11,540 --> 00:02:11,960
ger
596
00:02:11,540 --> 00:02:11,960
ger
597
00:02:26,520 --> 00:02:30,270
I'll ask you once again!
Just what are you?!
598
00:02:31,270 --> 00:02:32,900
I'm human!
599
00:02:37,320 --> 00:02:38,530
I see.
600
00:02:39,530 --> 00:02:41,070
Don't think ill of me.
601
00:02:47,250 --> 00:02:50,580
Marco, I've had enough.
602
00:02:50,580 --> 00:02:53,000
I can't fight the Titans anymore!
603
00:02:53,000 --> 00:02:53,880
What's wrong?
604
00:02:54,420 --> 00:02:56,170
My comrades were devoured
right in front of me!
605
00:02:56,500 --> 00:03:01,090
I didn't feel even feel sad or
angry seeing them die like that.
606
00:03:01,720 --> 00:03:05,510
I was just thankful from the bottom
of my heart that it wasn't me!
607
00:03:06,140 --> 00:03:09,020
But it must be my turn next.
608
00:03:09,020 --> 00:03:10,310
I finally realized.
609
00:03:10,310 --> 00:03:16,570
Our job is to keep fighting until
the Titans devour us, isn't it?!
610
00:03:16,570 --> 00:03:19,400
If that's all I have to live for, I'd rather—
611
00:03:19,400 --> 00:03:21,320
Calm down and get ahold of yourself!
612
00:03:21,700 --> 00:03:23,410
You're not alone in this!
613
00:03:23,410 --> 00:03:25,580
Everyone is battling with fear!
614
00:03:25,990 --> 00:03:27,450
Look at Sasha!
615
00:03:27,450 --> 00:03:30,870
Even after everything that's happened,
she's still a noble soldier.
616
00:03:33,500 --> 00:03:37,880
Um, my stomach is hurting, so can I
be marked down as a casualty?
617
00:03:39,880 --> 00:03:41,170
That's it!
618
00:03:41,170 --> 00:03:42,180
Stop!
619
00:03:42,180 --> 00:03:43,260
Stop it!
620
00:03:44,390 --> 00:03:47,010
Keeping it confidential really was necessary.
621
00:03:47,890 --> 00:03:49,890
With things as they are now,
622
00:03:50,640 --> 00:03:52,390
if word about Eren spread...
623
00:04:00,230 --> 00:04:01,530
Cannon fire?
624
00:04:01,530 --> 00:04:03,070
But why only one shot?
625
00:04:03,070 --> 00:04:04,990
Look, there's smoke!
626
00:04:04,990 --> 00:04:06,370
It's from within the wall!
627
00:04:06,740 --> 00:04:08,950
What's that?
628
00:04:09,950 --> 00:04:11,450
What's happening?
629
00:04:11,450 --> 00:04:13,500
Was the floodgate broken through?
630
00:04:13,500 --> 00:04:15,920
It's the strongest part of the wall.
There's no way!
631
00:04:15,920 --> 00:04:18,250
A high-explosive shell must've
accidentally been dropped.
632
00:04:18,250 --> 00:04:21,800
But then why's there so much smoke?
633
00:04:22,470 --> 00:04:24,720
Could it be steam from a Titan?
634
00:04:26,640 --> 00:04:28,140
Hey!
635
00:04:28,890 --> 00:04:29,890
Hey!
636
00:04:52,500 --> 00:04:55,410
What the hell's going on here?
637
00:05:16,640 --> 00:05:18,150
It's alive!
638
00:05:18,150 --> 00:05:19,650
Captain Felman!
639
00:05:23,360 --> 00:05:24,780
W-We're on standby!
640
00:05:24,780 --> 00:05:26,650
It's too dangerous to approach!
641
00:05:26,950 --> 00:05:29,160
All units are to stand by on full alert!
642
00:05:29,160 --> 00:05:30,410
Stand by!
643
00:05:30,410 --> 00:05:33,200
Have the cannoneers ready another round!
644
00:06:05,650 --> 00:06:07,190
What is this?
645
00:06:09,860 --> 00:06:12,370
I remember up to the cannon fire.
646
00:06:12,950 --> 00:06:16,540
Then there was a tremendous
crash, impact, and heat.
647
00:06:16,540 --> 00:06:19,580
We're inside a Titan's skeleton right—
648
00:06:19,580 --> 00:06:21,540
Eren protected us.
649
00:06:22,130 --> 00:06:24,380
That's all that matters now.
650
00:06:28,380 --> 00:06:31,010
Flowers, inside here?
651
00:06:32,050 --> 00:06:32,930
Hey,
652
00:06:34,560 --> 00:06:35,810
you guys okay?
653
00:06:36,520 --> 00:06:38,480
Eren, what is this?
654
00:06:38,480 --> 00:06:39,190
No idea.
655
00:06:39,730 --> 00:06:41,980
But it's evaporating already.
656
00:06:41,980 --> 00:06:43,690
Just like a Titan's corpse.
657
00:06:43,690 --> 00:06:44,690
Let's back away a bit.
658
00:06:46,610 --> 00:06:49,990
Whether they're figuring out
what to do or just distracted,
659
00:06:49,990 --> 00:06:53,410
the Garrison can't see what we're doing now.
660
00:06:54,990 --> 00:06:57,950
But in the end, they'll probably continue attacking.
661
00:07:00,080 --> 00:07:03,960
I don't have the confidence to talk
them down after showing this.
662
00:07:04,460 --> 00:07:07,630
It reminded me of something though.
663
00:07:07,630 --> 00:07:08,550
The basement.
664
00:07:09,050 --> 00:07:10,130
The basement of my house.
665
00:07:11,010 --> 00:07:14,220
Dad said I'd understand
everything if I went there.
666
00:07:15,010 --> 00:07:17,680
He's also the one that turned me into this.
667
00:07:18,430 --> 00:07:22,900
If I get to that basement, I'll probably
learn the truth about the Titans.
668
00:07:27,440 --> 00:07:28,190
Damn it!
669
00:07:29,280 --> 00:07:31,570
Why did he keep it all a secret?!
670
00:07:31,570 --> 00:07:36,740
The Survey Corps searched for that information
at the cost of thousands of lives.
671
00:07:36,740 --> 00:07:39,620
It's mankind's only hope!
672
00:07:40,040 --> 00:07:44,790
And you're telling me it was
locked away in my basement?
673
00:07:44,790 --> 00:07:47,630
Just what was going through his mind?
674
00:07:50,130 --> 00:07:53,680
Come to think of it, where did
he disappear to for five years—
675
00:07:53,680 --> 00:07:57,470
Eren, we have other things to worry about now.
676
00:07:58,930 --> 00:08:00,390
Right.
677
00:08:00,980 --> 00:08:02,390
The smoke is clearing.
678
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
We'll attack on sight!
679
00:08:03,390 --> 00:08:04,400
Let's finish this quickly!
680
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
Remain on standby!
681
00:08:17,450 --> 00:08:19,830
I'm... leaving this place.
682
00:08:21,330 --> 00:08:22,250
Where to?
683
00:08:22,250 --> 00:08:23,040
How?
684
00:08:23,040 --> 00:08:24,750
Anywhere will do for now.
685
00:08:24,750 --> 00:08:27,840
I'll climb the wall from there
and head to my basement.
686
00:08:27,840 --> 00:08:29,500
But I'll turn into a Titan first.
687
00:08:30,170 --> 00:08:32,510
You can do that?
688
00:08:32,800 --> 00:08:35,300
I'm not too sure how I do it myself,
689
00:08:35,800 --> 00:08:37,720
but I think I can.
690
00:08:38,390 --> 00:08:42,680
Just like how a person can't explain
how they move their arms.
691
00:08:44,060 --> 00:08:48,360
Earlier, I unconsciously focused
on blocking the cannon.
692
00:08:48,360 --> 00:08:52,400
That's why the body had no other
function and easily fell apart.
693
00:08:56,530 --> 00:08:59,200
This time, I'll go for something stronger.
694
00:08:59,200 --> 00:09:03,160
The 15-meter-class that I kicked around
all those Titans with should suffice!
695
00:09:03,160 --> 00:09:06,170
Eren, your nose is bleeding.
696
00:09:08,880 --> 00:09:11,880
You're looking pale, and your
breathing's heavy too.
697
00:09:11,880 --> 00:09:14,880
It's clearly taking a toll on your body!
698
00:09:15,590 --> 00:09:18,140
I couldn't care less for my well-being.
699
00:09:19,140 --> 00:09:20,890
I've got two ideas in mind.
700
00:09:21,510 --> 00:09:26,190
If you guys don't try to cover for me,
you'll be spared at the least.
701
00:09:27,390 --> 00:09:29,560
I've already gotten you two in a real mess,
702
00:09:30,650 --> 00:09:33,070
so I'll be moving solo from here on out.
703
00:09:34,240 --> 00:09:36,110
No, I—
704
00:09:36,110 --> 00:09:37,200
Eren,
705
00:09:38,320 --> 00:09:38,990
I'm coming too.
706
00:09:38,990 --> 00:09:39,950
You can't.
707
00:09:40,620 --> 00:09:43,490
If I can't keep up, you can just abandon me.
708
00:09:43,950 --> 00:09:46,960
But I don't have to listen to what you say.
709
00:09:46,960 --> 00:09:49,000
I'm telling you to cut it out already!
710
00:09:49,880 --> 00:09:53,000
I'm neither your little brother nor a kid!
711
00:10:05,220 --> 00:10:09,060
Captain, the high-explosive
shell is almost loaded.
712
00:10:09,310 --> 00:10:11,980
How shall we proceed?
713
00:10:13,480 --> 00:10:15,570
Await my signal!
714
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
Sir.
715
00:10:18,240 --> 00:10:23,490
There's no sign of the Garrison planning
to launch a close-quarters attack just yet.
716
00:10:23,490 --> 00:10:28,410
If there was, Mikasa would've picked
up on it faster than a stray cat.
717
00:10:28,960 --> 00:10:32,170
Even if they loaded the cannon as fast as possible,
718
00:10:32,170 --> 00:10:34,750
it should take at least another 20 seconds.
719
00:10:34,750 --> 00:10:39,050
Eren will probably act within
that time and depart from here.
720
00:10:43,050 --> 00:10:46,930
Why am I remembering that now?
721
00:10:48,140 --> 00:10:52,440
Is it because this is the end for us?
722
00:10:53,360 --> 00:10:55,650
So even up to the very end...
723
00:10:56,570 --> 00:11:00,400
I was nothing more than a coward, after all.
724
00:11:02,490 --> 00:11:05,780
They've saved me countless times already.
725
00:11:05,780 --> 00:11:10,710
But I've yet to return the favor even once.
726
00:11:14,210 --> 00:11:18,550
How could I consider myself a friend
who's on equal terms with them?
727
00:11:18,960 --> 00:11:23,510
How could I say, "I'm coming too?"
728
00:11:23,510 --> 00:11:26,010
I don't even have the confidence to keep up.
729
00:11:36,400 --> 00:11:39,240
After... all this...
730
00:11:41,650 --> 00:11:45,870
the three of us will never be together again.
731
00:11:47,080 --> 00:11:48,200
Eren, I—
732
00:11:48,200 --> 00:11:49,580
Wait, Mikasa.
733
00:11:50,080 --> 00:11:52,460
I said I had two ideas in mind, didn't I?
734
00:11:53,620 --> 00:11:56,670
Armin, I'll leave everything for you to decide.
735
00:11:59,510 --> 00:12:04,180
I'm well aware of just how unrealistic my plan is.
736
00:12:04,180 --> 00:12:10,810
It would be the most effective to use this Titan
power systematically under the army's command.
737
00:12:12,310 --> 00:12:13,440
I know it's a lot to ask,
738
00:12:14,520 --> 00:12:20,570
but if you think you can convince
the Garrison that I'm not a threat,
739
00:12:21,570 --> 00:12:24,660
I'll put my trust in you and stay.
740
00:12:24,660 --> 00:12:26,660
That's my second idea.
741
00:12:27,660 --> 00:12:31,830
If you think you can't, I'll have
to resort to the first idea.
742
00:12:33,830 --> 00:12:35,540
You have fifteen seconds to decide.
743
00:12:36,500 --> 00:12:41,550
Whether you can do it or not,
I'll respect any opinion you have.
744
00:12:46,340 --> 00:12:51,810
Eren, why would you entrust
me with such a decision?
745
00:12:51,810 --> 00:12:57,480
The worse a situation is, the better
your decisions are, you know?
746
00:12:57,480 --> 00:12:59,980
I'm willing to bet on that.
747
00:13:00,820 --> 00:13:02,480
When did I ever...
748
00:13:02,780 --> 00:13:04,490
Lots of times.
749
00:13:04,490 --> 00:13:09,530
Five years ago, if you didn't call Hannes-san,
750
00:13:09,530 --> 00:13:12,450
Mikasa and I would've been devoured by a Titan.
751
00:13:21,170 --> 00:13:25,420
It was just me convincing myself.
752
00:13:27,130 --> 00:13:32,260
Convincing myself that I was
powerless and a burden.
753
00:13:35,270 --> 00:13:39,060
That thought didn't cross their minds at all!
754
00:13:39,060 --> 00:13:41,520
Armin, we're out of time.
755
00:13:44,190 --> 00:13:45,780
The cannon's been loaded.
756
00:13:46,450 --> 00:13:47,530
Ready to fire at any time.
757
00:13:48,410 --> 00:13:56,500
The two entrusting their lives to me now
are the people I trust most in this world.
758
00:13:57,460 --> 00:14:02,170
How could I possibly doubt myself now?
759
00:14:05,130 --> 00:14:07,510
I'll convince them no matter what.
760
00:14:07,510 --> 00:14:11,430
Do anything you guys can
to show you're not a threat.
761
00:14:18,020 --> 00:14:22,610
Something's been on my mind
since I saw Eren fighting as a Titan.
762
00:14:23,150 --> 00:14:25,940
I still haven't figured it out, but I'll pull this off.
763
00:14:25,940 --> 00:14:28,240
I'll think while talking if I have to!
764
00:14:33,080 --> 00:14:33,870
Halt!
765
00:14:39,080 --> 00:14:41,960
So you've finally revealed
your true colors, monster!
766
00:14:41,960 --> 00:14:42,880
I'll signal...
767
00:14:42,880 --> 00:14:45,000
I'll signal the cannon!
768
00:14:45,210 --> 00:14:47,800
He is not the enemy of mankind!
769
00:14:47,800 --> 00:14:52,220
We're willing to share any and
all information that we have!
770
00:14:52,220 --> 00:14:54,470
I have no intention of hearing your pleas!
771
00:14:54,470 --> 00:14:58,230
We've seen everything we need to know.
There's no room for discussion!
772
00:14:58,230 --> 00:15:01,400
If you claim he's not our enemy, then prove it!
773
00:15:01,400 --> 00:15:04,480
If you can't, we'll simply eliminate the threat!
774
00:15:04,900 --> 00:15:07,150
There's no need for proof!
775
00:15:07,150 --> 00:15:10,110
That's right.
It's unnecessary!
776
00:15:10,110 --> 00:15:14,660
Besides, how we see him is not an issue!
777
00:15:14,660 --> 00:15:15,490
What?!
778
00:15:15,950 --> 00:15:18,500
I've heard that many have seen him in action!
779
00:15:18,790 --> 00:15:22,040
If that's true, they must've also
seen him fighting the Titans!
780
00:15:22,040 --> 00:15:25,790
And that includes the sight of the
surrounding Titans swarming him!
781
00:15:26,960 --> 00:15:32,720
In other words, the Titans saw him as a target
of predation, just like the rest of mankind!
782
00:15:33,090 --> 00:15:37,720
No matter how we go about it,
that fact cannot be denied!
783
00:15:42,100 --> 00:15:43,350
He has a point.
784
00:15:43,770 --> 00:15:44,980
A Titan as an ally.
785
00:15:44,980 --> 00:15:46,360
That's ridiculous.
786
00:15:55,820 --> 00:15:57,240
Prepare to attack!
787
00:15:57,580 --> 00:16:00,700
Don't be fooled by his clever tricks!
788
00:16:02,540 --> 00:16:05,880
Their actions have always been
beyond our comprehension.
789
00:16:05,880 --> 00:16:12,550
It must be possible for them to imitate
our form and speech to delude us!
790
00:16:12,550 --> 00:16:15,390
We cannot allow them do
as they please any longer!
791
00:16:20,430 --> 00:16:21,930
It's no good.
792
00:16:21,930 --> 00:16:24,900
He's abandoned all reason.
793
00:16:24,900 --> 00:16:27,150
He's too scared to think.
794
00:16:28,650 --> 00:16:30,900
Eren, Mikasa!
795
00:16:40,540 --> 00:16:46,330
I am a soldier that has long since offered
his life for the revival of mankind!
796
00:16:46,710 --> 00:16:50,800
To perish while obeying that conviction
would be my life's greatest glory!
797
00:16:51,210 --> 00:16:55,760
If we were to utilize his Titan powers
in addition to our remaining forces,
798
00:16:55,760 --> 00:16:59,300
recapturing this town would
no longer be impossible!
799
00:16:59,300 --> 00:17:01,180
Praying for the glory of mankind,
800
00:17:01,600 --> 00:17:07,690
I shall elaborate on his strategic
worth with all the time I have left!
801
00:17:11,820 --> 00:17:15,450
Captain Felman, perhaps we should consider his—
802
00:17:15,450 --> 00:17:16,820
Silence!
803
00:17:18,450 --> 00:17:22,040
No matter how they plea, they're still rebels!
804
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
Those who transgress must be eliminated!
805
00:17:24,290 --> 00:17:26,960
That's the duty of a soldier!
806
00:17:31,420 --> 00:17:32,670
That's enough.
807
00:17:34,300 --> 00:17:38,680
As always, despite having a large
body, you're as feeble as a fawn.
808
00:17:40,550 --> 00:17:42,390
Commander Pixis?
809
00:17:44,220 --> 00:17:47,390
Are you blind to the brilliance of that salute?
810
00:17:50,480 --> 00:17:55,110
I just arrived, but a messenger filled me in earlier.
811
00:17:55,110 --> 00:17:57,650
Go take command of the reinforcements.
812
00:17:57,650 --> 00:18:02,280
I think it'd be best to hear
what they have to say.
813
00:18:09,170 --> 00:18:11,880
According to the Survey Corps' reports,
814
00:18:11,880 --> 00:18:15,550
the Titans were predicted
to approach from the south.
815
00:18:15,550 --> 00:18:23,010
Specifically, Shiganshina, the southernmost
district of Wall Maria, was attacked.
816
00:18:23,010 --> 00:18:28,640
Therefore, the town that was the
most likely to be attacked next was
817
00:18:28,640 --> 00:18:32,690
the southernmost district of Wall Rose, Trost.
818
00:18:37,780 --> 00:18:39,860
Dott Pixis.
819
00:18:39,860 --> 00:18:45,160
The chief executive in charge of all the southern
territories including Trost District,
820
00:18:45,790 --> 00:18:50,670
and the man given full authority over the defense
of mankind's most important districts.
821
00:18:52,710 --> 00:18:55,340
I guess I won't find one, after all.
822
00:18:55,340 --> 00:19:00,430
I wouldn't mind being devoured, if it's
by an exquisitely beautiful female.
823
00:19:00,430 --> 00:19:04,220
And he's also known as a natural eccentric.
824
00:19:05,220 --> 00:19:07,890
What's the Commander thinking?!
825
00:19:07,890 --> 00:19:11,940
How could he accompany such
suspicious people up there?
826
00:19:11,940 --> 00:19:17,440
Well, the Commander's thoughts are beyond
the comprehension of average people.
827
00:19:17,440 --> 00:19:21,780
Captain, the soldiers are in formation.
828
00:19:21,780 --> 00:19:24,120
Right. Good work.
829
00:19:29,370 --> 00:19:30,870
I see.
830
00:19:30,870 --> 00:19:33,540
So you say that all the answers
lie within that basement.
831
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
Yes.
832
00:19:34,540 --> 00:19:35,790
Do you believe me?
833
00:19:36,840 --> 00:19:39,340
As long as you yourself aren't certain,
834
00:19:39,340 --> 00:19:43,800
I'd say I can only keep it in mind at best.
835
00:19:43,800 --> 00:19:49,310
However, I believe myself capable
of seeing the truth of things.
836
00:19:49,310 --> 00:19:52,690
I shall guarantee your safety.
837
00:19:55,020 --> 00:19:58,020
Recruit Arlert, was it?
838
00:19:58,020 --> 00:19:59,190
Sir!
839
00:19:59,190 --> 00:20:02,780
Earlier, you said that if we
utilize this "Titan power,"
840
00:20:02,780 --> 00:20:06,240
it'd be possible to recapture
this town, did you not?
841
00:20:06,240 --> 00:20:11,290
Did you truly believe that, or was
it a vain act of desperation?
842
00:20:12,500 --> 00:20:14,210
It was...
843
00:20:14,830 --> 00:20:15,830
both!
844
00:20:17,130 --> 00:20:19,920
What I was trying to say back then
845
00:20:19,920 --> 00:20:26,220
was that Eren could carry the large boulder
to seal the destroyed gate in his Titan form.
846
00:20:27,050 --> 00:20:30,140
It's an idea that I came up with on the spot,
847
00:20:30,770 --> 00:20:37,150
but I hoped the possibility to break out of this
deadlock could be seen in Eren's power.
848
00:20:40,570 --> 00:20:44,240
Of course, it was all a genuine attempt to survive.
849
00:20:45,320 --> 00:20:47,740
A genuine attempt to survive...
850
00:20:47,740 --> 00:20:50,200
The most trustworthy words I'll ever hear.
851
00:20:59,250 --> 00:21:01,630
Well, Recruit Jaeger?
852
00:21:02,550 --> 00:21:03,220
Sir?
853
00:21:04,050 --> 00:21:06,890
Can you seal that gate?
854
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
I...
855
00:21:10,100 --> 00:21:11,390
Well...
856
00:21:12,100 --> 00:21:13,730
I don't know.
857
00:21:13,730 --> 00:21:18,860
I'm just as clueless as
the rest of us present here.
858
00:21:19,400 --> 00:21:25,700
So, regardless of whether I can do it
or not, I can't answer half-heartedly.
859
00:21:25,700 --> 00:21:28,490
Oh, that's true, I apologize.
860
00:21:28,490 --> 00:21:31,370
That was the wrong question.
861
00:21:32,740 --> 00:21:35,870
Will you do it or not—which is it?
862
00:22:05,650 --> 00:22:07,240
I'll do it.
863
00:22:08,610 --> 00:22:10,030
I'll do it!
864
00:22:10,030 --> 00:22:15,700
I'm not sure whether I can or not, but I'll do it!
865
00:22:36,550 --> 00:22:41,500
Your dream is where my heart belongs.
866
00:22:36,550 --> 00:22:41,500
sono yume wa kokoro no ibasho
867
00:22:36,660 --> 00:22:36,780
so
868
00:22:36,660 --> 00:22:36,790
so
869
00:22:36,670 --> 00:22:36,780
so
870
00:22:36,800 --> 00:22:36,960
no
871
00:22:36,810 --> 00:22:36,960
no
872
00:22:36,820 --> 00:22:36,970
no
873
00:22:36,980 --> 00:22:37,400
yu
874
00:22:37,020 --> 00:22:37,350
yu
875
00:22:37,030 --> 00:22:37,390
yu
876
00:22:37,410 --> 00:22:37,560
me
877
00:22:37,420 --> 00:22:37,570
me
878
00:22:37,430 --> 00:22:37,570
me
879
00:22:37,590 --> 00:22:37,910
wa
880
00:22:37,600 --> 00:22:37,900
wa
881
00:22:37,610 --> 00:22:37,880
wa
882
00:22:37,920 --> 00:22:38,070
ko
883
00:22:37,920 --> 00:22:38,070
ko
884
00:22:37,940 --> 00:22:38,080
ko
885
00:22:38,140 --> 00:22:38,410
ko
886
00:22:38,140 --> 00:22:38,430
ko
887
00:22:38,150 --> 00:22:38,450
ko
888
00:22:38,460 --> 00:22:38,740
ro
889
00:22:38,480 --> 00:22:38,740
ro
890
00:22:38,500 --> 00:22:38,730
ro
891
00:22:38,780 --> 00:22:38,950
no
892
00:22:38,780 --> 00:22:38,930
no
893
00:22:38,800 --> 00:22:38,940
no
894
00:22:38,960 --> 00:22:39,320
i
895
00:22:38,970 --> 00:22:39,350
i
896
00:22:39,010 --> 00:22:39,300
i
897
00:22:39,370 --> 00:22:39,460
ba
898
00:22:39,370 --> 00:22:39,480
ba
899
00:22:39,370 --> 00:22:39,470
ba
900
00:22:39,630 --> 00:22:41,260
sho
901
00:22:39,690 --> 00:22:41,300
sho
902
00:22:39,730 --> 00:22:41,130
sho
903
00:22:41,500 --> 00:22:47,750
It's more fragile than a life.
904
00:22:41,500 --> 00:22:47,750
inochi yori kowareyasuki mono
905
00:22:41,610 --> 00:22:41,750
i
906
00:22:41,610 --> 00:22:41,730
i
907
00:22:41,620 --> 00:22:41,740
i
908
00:22:41,760 --> 00:22:41,950
no
909
00:22:41,770 --> 00:22:41,930
no
910
00:22:41,780 --> 00:22:41,940
no
911
00:22:41,990 --> 00:22:42,310
chi
912
00:22:41,990 --> 00:22:42,280
chi
913
00:22:42,000 --> 00:22:42,300
chi
914
00:22:42,330 --> 00:22:42,480
yo
915
00:22:42,340 --> 00:22:42,490
yo
916
00:22:42,350 --> 00:22:42,470
yo
917
00:22:42,510 --> 00:22:42,880
ri
918
00:22:42,520 --> 00:22:42,900
ri
919
00:22:42,560 --> 00:22:42,940
ri
920
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
921
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
922
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
923
00:22:43,260 --> 00:22:43,650
wa
924
00:22:43,300 --> 00:22:43,650
wa
925
00:22:43,320 --> 00:22:43,700
wa
926
00:22:43,730 --> 00:22:44,070
re
927
00:22:43,740 --> 00:22:44,070
re
928
00:22:43,760 --> 00:22:44,060
re
929
00:22:44,110 --> 00:22:44,320
ya
930
00:22:44,130 --> 00:22:44,320
ya
931
00:22:44,130 --> 00:22:44,300
ya
932
00:22:44,340 --> 00:22:44,740
su
933
00:22:44,380 --> 00:22:44,740
su
934
00:22:44,390 --> 00:22:44,740
su
935
00:22:44,800 --> 00:22:45,140
ki
936
00:22:44,820 --> 00:22:45,120
ki
937
00:22:44,830 --> 00:22:45,100
ki
938
00:22:45,160 --> 00:22:45,310
mo
939
00:22:45,160 --> 00:22:45,330
mo
940
00:22:45,170 --> 00:22:45,320
mo
941
00:22:45,370 --> 00:22:47,510
no
942
00:22:45,510 --> 00:22:47,440
no
943
00:22:45,600 --> 00:22:47,390
no
944
00:22:47,750 --> 00:22:52,450
Constantly abandoned, and constantly found.
945
00:22:47,750 --> 00:22:52,450
nandodemo sutete wa mitsuke
946
00:22:47,930 --> 00:22:48,290
nan
947
00:22:47,960 --> 00:22:48,320
nan
948
00:22:47,960 --> 00:22:48,290
nan
949
00:22:48,350 --> 00:22:48,620
do
950
00:22:48,350 --> 00:22:48,600
do
951
00:22:48,370 --> 00:22:48,580
do
952
00:22:48,630 --> 00:22:48,840
de
953
00:22:48,630 --> 00:22:48,820
de
954
00:22:48,640 --> 00:22:48,840
de
955
00:22:48,850 --> 00:22:49,100
mo
956
00:22:48,860 --> 00:22:49,120
mo
957
00:22:48,890 --> 00:22:49,120
mo
958
00:22:49,160 --> 00:22:49,370
su
959
00:22:49,170 --> 00:22:49,360
su
960
00:22:49,170 --> 00:22:49,360
su
961
00:22:49,400 --> 00:22:49,710
te
962
00:22:49,430 --> 00:22:49,700
te
963
00:22:49,440 --> 00:22:49,670
te
964
00:22:49,720 --> 00:22:50,000
te
965
00:22:49,740 --> 00:22:50,020
te
966
00:22:49,750 --> 00:22:50,000
te
967
00:22:50,040 --> 00:22:50,240
wa
968
00:22:50,050 --> 00:22:50,250
wa
969
00:22:50,060 --> 00:22:50,230
wa
970
00:22:50,290 --> 00:22:50,570
mi
971
00:22:50,290 --> 00:22:50,570
mi
972
00:22:50,290 --> 00:22:50,610
mi
973
00:22:50,630 --> 00:22:50,820
tsu
974
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
tsu
975
00:22:50,640 --> 00:22:50,820
tsu
976
00:22:50,930 --> 00:22:52,200
ke
977
00:22:50,990 --> 00:22:52,260
ke
978
00:22:51,000 --> 00:22:52,180
ke
979
00:22:52,450 --> 00:22:58,700
Now, sleep in peace.
980
00:22:52,450 --> 00:22:58,700
yasuraka ni saa nemure
981
00:22:52,550 --> 00:22:52,800
ya
982
00:22:52,560 --> 00:22:52,780
ya
983
00:22:52,570 --> 00:22:52,780
ya
984
00:22:52,830 --> 00:22:53,210
su
985
00:22:52,860 --> 00:22:53,220
su
986
00:22:52,860 --> 00:22:53,280
su
987
00:22:53,290 --> 00:22:53,590
ra
988
00:22:53,290 --> 00:22:53,590
ra
989
00:22:53,300 --> 00:22:53,600
ra
990
00:22:53,610 --> 00:22:53,940
ka
991
00:22:53,630 --> 00:22:53,970
ka
992
00:22:53,630 --> 00:22:53,930
ka
993
00:22:53,980 --> 00:22:54,220
ni
994
00:22:53,990 --> 00:22:54,260
ni
995
00:22:54,000 --> 00:22:54,230
ni
996
00:22:54,270 --> 00:22:55,310
sa
997
00:22:54,290 --> 00:22:55,370
sa
998
00:22:54,430 --> 00:22:55,330
sa
999
00:22:55,460 --> 00:22:55,930
a
1000
00:22:55,480 --> 00:22:55,990
a
1001
00:22:55,500 --> 00:22:55,940
a
1002
00:22:56,020 --> 00:22:56,270
ne
1003
00:22:56,040 --> 00:22:56,250
ne
1004
00:22:56,050 --> 00:22:56,260
ne
1005
00:22:56,290 --> 00:22:56,450
mu
1006
00:22:56,290 --> 00:22:56,460
mu
1007
00:22:56,300 --> 00:22:56,460
mu
1008
00:22:56,610 --> 00:22:58,280
re
1009
00:22:56,680 --> 00:22:58,430
re
1010
00:22:56,720 --> 00:22:58,400
re
1011
00:22:58,700 --> 00:23:04,290
My pulsing urges
1012
00:22:58,700 --> 00:23:04,290
myakuutsu shoudou ni
1013
00:22:59,300 --> 00:22:59,600
mya
1014
00:22:59,300 --> 00:22:59,580
mya
1015
00:22:59,330 --> 00:22:59,600
mya
1016
00:22:59,620 --> 00:23:00,170
kuu
1017
00:22:59,670 --> 00:23:00,130
kuu
1018
00:22:59,690 --> 00:23:00,150
kuu
1019
00:23:00,180 --> 00:23:00,800
tsu
1020
00:23:00,210 --> 00:23:00,760
tsu
1021
00:23:00,210 --> 00:23:00,770
tsu
1022
00:23:00,890 --> 00:23:01,500
shou
1023
00:23:00,900 --> 00:23:01,560
shou
1024
00:23:00,920 --> 00:23:01,500
shou
1025
00:23:01,570 --> 00:23:02,110
dou
1026
00:23:01,570 --> 00:23:02,050
dou
1027
00:23:01,590 --> 00:23:02,050
dou
1028
00:23:02,150 --> 00:23:03,980
ni
1029
00:23:02,230 --> 00:23:04,140
ni
1030
00:23:02,410 --> 00:23:03,940
ni
1031
00:23:04,290 --> 00:23:09,730
trample upon my wishes.
1032
00:23:04,290 --> 00:23:09,730
negai wa okasare
1033
00:23:04,890 --> 00:23:05,210
ne
1034
00:23:04,940 --> 00:23:05,230
ne
1035
00:23:04,940 --> 00:23:05,210
ne
1036
00:23:05,260 --> 00:23:05,580
ga
1037
00:23:05,270 --> 00:23:05,610
ga
1038
00:23:05,280 --> 00:23:05,600
ga
1039
00:23:05,630 --> 00:23:05,820
i
1040
00:23:05,640 --> 00:23:05,810
i
1041
00:23:05,650 --> 00:23:05,800
i
1042
00:23:05,870 --> 00:23:06,590
wa
1043
00:23:05,930 --> 00:23:06,500
wa
1044
00:23:05,950 --> 00:23:06,510
wa
1045
00:23:06,610 --> 00:23:07,340
o
1046
00:23:06,690 --> 00:23:07,290
o
1047
00:23:06,690 --> 00:23:07,350
o
1048
00:23:07,390 --> 00:23:07,600
ka
1049
00:23:07,410 --> 00:23:07,610
ka
1050
00:23:07,410 --> 00:23:07,600
ka
1051
00:23:07,640 --> 00:23:07,940
sa
1052
00:23:07,650 --> 00:23:07,940
sa
1053
00:23:07,670 --> 00:23:07,950
sa
1054
00:23:07,960 --> 00:23:09,190
re
1055
00:23:08,020 --> 00:23:09,210
re
1056
00:23:08,090 --> 00:23:09,160
re
1057
00:23:10,370 --> 00:23:15,030
As often as I sadly forget,
1058
00:23:10,370 --> 00:23:15,030
wasureteshimau hodo
1059
00:23:10,590 --> 00:23:10,770
wa
1060
00:23:10,590 --> 00:23:10,770
wa
1061
00:23:10,610 --> 00:23:10,760
wa
1062
00:23:10,780 --> 00:23:11,190
su
1063
00:23:10,810 --> 00:23:11,250
su
1064
00:23:10,840 --> 00:23:11,220
su
1065
00:23:11,290 --> 00:23:11,500
re
1066
00:23:11,300 --> 00:23:11,500
re
1067
00:23:11,300 --> 00:23:11,490
re
1068
00:23:11,510 --> 00:23:12,130
te
1069
00:23:11,520 --> 00:23:12,160
te
1070
00:23:11,550 --> 00:23:12,130
te
1071
00:23:12,170 --> 00:23:12,640
shi
1072
00:23:12,220 --> 00:23:12,660
shi
1073
00:23:12,240 --> 00:23:12,620
shi
1074
00:23:12,690 --> 00:23:13,110
mau
1075
00:23:12,690 --> 00:23:13,160
mau
1076
00:23:12,700 --> 00:23:13,140
mau
1077
00:23:13,180 --> 00:23:13,410
ho
1078
00:23:13,190 --> 00:23:13,420
ho
1079
00:23:13,220 --> 00:23:13,410
ho
1080
00:23:13,460 --> 00:23:14,730
do
1081
00:23:13,610 --> 00:23:14,840
do
1082
00:23:13,670 --> 00:23:14,810
do
1083
00:23:15,030 --> 00:23:19,680
I remember once again.
1084
00:23:15,030 --> 00:23:19,680
mata omoidasu yo
1085
00:23:15,190 --> 00:23:15,490
ma
1086
00:23:15,220 --> 00:23:15,500
ma
1087
00:23:15,220 --> 00:23:15,450
ma
1088
00:23:15,500 --> 00:23:15,850
ta
1089
00:23:15,510 --> 00:23:15,870
ta
1090
00:23:15,530 --> 00:23:15,850
ta
1091
00:23:15,900 --> 00:23:16,170
o
1092
00:23:15,910 --> 00:23:16,170
o
1093
00:23:15,910 --> 00:23:16,210
o
1094
00:23:16,210 --> 00:23:16,530
mo
1095
00:23:16,220 --> 00:23:16,570
mo
1096
00:23:16,230 --> 00:23:16,560
mo
1097
00:23:16,590 --> 00:23:16,890
i
1098
00:23:16,590 --> 00:23:16,910
i
1099
00:23:16,620 --> 00:23:16,870
i
1100
00:23:16,930 --> 00:23:17,770
da
1101
00:23:16,970 --> 00:23:17,780
da
1102
00:23:17,020 --> 00:23:17,710
da
1103
00:23:17,910 --> 00:23:18,570
su
1104
00:23:17,920 --> 00:23:18,580
su
1105
00:23:17,960 --> 00:23:18,560
su
1106
00:23:18,700 --> 00:23:19,350
yo
1107
00:23:18,710 --> 00:23:19,360
yo
1108
00:23:18,740 --> 00:23:19,340
yo
1109
00:23:20,650 --> 00:23:26,180
In this cruel yet beautiful world,
1110
00:23:20,650 --> 00:23:26,180
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1111
00:23:20,820 --> 00:23:21,080
ko
1112
00:23:20,820 --> 00:23:21,080
ko
1113
00:23:21,080 --> 00:23:21,450
no
1114
00:23:21,080 --> 00:23:21,450
no
1115
00:23:21,450 --> 00:23:21,630
u
1116
00:23:21,450 --> 00:23:21,630
u
1117
00:23:21,630 --> 00:23:21,870
tsu
1118
00:23:21,630 --> 00:23:21,870
tsu
1119
00:23:21,870 --> 00:23:22,000
ku
1120
00:23:21,870 --> 00:23:22,000
ku
1121
00:23:22,000 --> 00:23:22,220
shi
1122
00:23:22,000 --> 00:23:22,220
shi
1123
00:23:22,220 --> 00:23:22,570
ki
1124
00:23:22,220 --> 00:23:22,570
ki
1125
00:23:22,570 --> 00:23:22,930
zan
1126
00:23:22,570 --> 00:23:22,930
zan
1127
00:23:22,930 --> 00:23:23,090
ko
1128
00:23:22,930 --> 00:23:23,090
ko
1129
00:23:23,090 --> 00:23:23,300
ku
1130
00:23:23,090 --> 00:23:23,300
ku
1131
00:23:23,300 --> 00:23:23,560
na
1132
00:23:23,300 --> 00:23:23,560
na
1133
00:23:23,560 --> 00:23:24,020
se
1134
00:23:23,560 --> 00:23:24,020
se
1135
00:23:24,020 --> 00:23:24,540
kai
1136
00:23:24,020 --> 00:23:24,540
kai
1137
00:23:24,540 --> 00:23:24,720
de
1138
00:23:24,540 --> 00:23:24,720
de
1139
00:23:24,720 --> 00:23:25,710
wa
1140
00:23:24,720 --> 00:23:25,710
wa
1141
00:23:26,620 --> 00:23:31,520
I endlessly question the reason for my survival.
1142
00:23:26,620 --> 00:23:31,520
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1143
00:23:26,810 --> 00:23:27,000
ma
1144
00:23:26,810 --> 00:23:27,000
ma
1145
00:23:27,000 --> 00:23:27,200
da
1146
00:23:27,000 --> 00:23:27,200
da
1147
00:23:27,200 --> 00:23:27,350
i
1148
00:23:27,200 --> 00:23:27,350
i
1149
00:23:27,350 --> 00:23:27,520
ki
1150
00:23:27,350 --> 00:23:27,520
ki
1151
00:23:27,520 --> 00:23:27,740
te
1152
00:23:27,520 --> 00:23:27,740
te
1153
00:23:27,740 --> 00:23:28,220
iru
1154
00:23:27,740 --> 00:23:28,220
iru
1155
00:23:28,220 --> 00:23:28,380
ko
1156
00:23:28,220 --> 00:23:28,380
ko
1157
00:23:28,380 --> 00:23:29,250
to
1158
00:23:28,380 --> 00:23:29,250
to
1159
00:23:29,250 --> 00:23:29,610
na
1160
00:23:29,250 --> 00:23:29,610
na
1161
00:23:29,610 --> 00:23:29,960
ze
1162
00:23:29,610 --> 00:23:29,960
ze
1163
00:23:29,960 --> 00:23:30,220
to
1164
00:23:29,960 --> 00:23:30,220
to
1165
00:23:30,220 --> 00:23:30,480
tou
1166
00:23:30,220 --> 00:23:30,480
tou
1167
00:23:30,480 --> 00:23:30,670
ba
1168
00:23:30,480 --> 00:23:30,670
ba
1169
00:23:30,670 --> 00:23:31,030
ka
1170
00:23:30,670 --> 00:23:31,030
ka
1171
00:23:31,030 --> 00:23:31,210
ri
1172
00:23:31,030 --> 00:23:31,210
ri
1173
00:23:31,210 --> 00:23:31,770
de
1174
00:23:31,210 --> 00:23:31,770
de
1175
00:23:31,870 --> 00:23:37,110
Oh, with this strength and weakness,
1176
00:23:31,870 --> 00:23:37,110
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1177
00:23:32,090 --> 00:23:32,800
aa
1178
00:23:32,090 --> 00:23:32,800
aa
1179
00:23:32,800 --> 00:23:33,000
bo
1180
00:23:32,800 --> 00:23:33,000
bo
1181
00:23:33,000 --> 00:23:33,160
ku
1182
00:23:33,000 --> 00:23:33,160
ku
1183
00:23:33,160 --> 00:23:33,300
ta
1184
00:23:33,160 --> 00:23:33,300
ta
1185
00:23:33,300 --> 00:23:33,510
chi
1186
00:23:33,300 --> 00:23:33,510
chi
1187
00:23:33,510 --> 00:23:33,850
wa
1188
00:23:33,510 --> 00:23:33,850
wa
1189
00:23:33,850 --> 00:23:34,030
ko
1190
00:23:33,850 --> 00:23:34,030
ko
1191
00:23:34,030 --> 00:23:34,180
no
1192
00:23:34,030 --> 00:23:34,180
no
1193
00:23:34,180 --> 00:23:34,430
tsu
1194
00:23:34,180 --> 00:23:34,430
tsu
1195
00:23:34,430 --> 00:23:34,590
yo
1196
00:23:34,430 --> 00:23:34,590
yo
1197
00:23:34,590 --> 00:23:35,230
sa
1198
00:23:34,590 --> 00:23:35,230
sa
1199
00:23:35,230 --> 00:23:35,460
yo
1200
00:23:35,230 --> 00:23:35,460
yo
1201
00:23:35,460 --> 00:23:35,770
wa
1202
00:23:35,460 --> 00:23:35,770
wa
1203
00:23:35,770 --> 00:23:36,030
sa
1204
00:23:35,770 --> 00:23:36,030
sa
1205
00:23:36,030 --> 00:23:36,860
de
1206
00:23:36,030 --> 00:23:36,860
de
1207
00:23:37,540 --> 00:23:40,620
I wonder what it is we'll protect,
1208
00:23:37,540 --> 00:23:40,620
nani wo mamoru no darou
1209
00:23:37,730 --> 00:23:38,110
na
1210
00:23:37,730 --> 00:23:38,110
na
1211
00:23:38,110 --> 00:23:38,460
ni
1212
00:23:38,110 --> 00:23:38,460
ni
1213
00:23:38,460 --> 00:23:38,670
wo
1214
00:23:38,460 --> 00:23:38,670
wo
1215
00:23:38,670 --> 00:23:38,820
ma
1216
00:23:38,670 --> 00:23:38,820
ma
1217
00:23:38,820 --> 00:23:39,040
mo
1218
00:23:38,820 --> 00:23:39,040
mo
1219
00:23:39,040 --> 00:23:39,220
ru
1220
00:23:39,040 --> 00:23:39,220
ru
1221
00:23:39,220 --> 00:23:39,500
no
1222
00:23:39,220 --> 00:23:39,500
no
1223
00:23:39,500 --> 00:23:39,710
da
1224
00:23:39,500 --> 00:23:39,710
da
1225
00:23:39,710 --> 00:23:40,400
rou
1226
00:23:39,710 --> 00:23:40,400
rou
1227
00:23:40,970 --> 00:23:47,260
when a reason ceases to exist.
1228
00:23:40,970 --> 00:23:47,260
mou risei nado nai naraba
1229
00:23:41,310 --> 00:23:41,630
mou
1230
00:23:41,310 --> 00:23:41,630
mou
1231
00:23:41,630 --> 00:23:41,740
ri
1232
00:23:41,630 --> 00:23:41,740
ri
1233
00:23:41,740 --> 00:23:42,340
sei
1234
00:23:41,740 --> 00:23:42,340
sei
1235
00:23:42,340 --> 00:23:42,520
na
1236
00:23:42,340 --> 00:23:42,520
na
1237
00:23:42,520 --> 00:23:43,300
do
1238
00:23:42,520 --> 00:23:43,300
do
1239
00:23:43,300 --> 00:23:44,130
nai
1240
00:23:43,300 --> 00:23:44,130
nai
1241
00:23:44,130 --> 00:23:44,280
na
1242
00:23:44,130 --> 00:23:44,280
na
1243
00:23:44,280 --> 00:23:44,460
ra
1244
00:23:44,280 --> 00:23:44,460
ra
1245
00:23:44,460 --> 00:23:47,160
ba
1246
00:23:44,460 --> 00:23:47,160
ba
1247
00:23:54,090 --> 00:23:56,760
Though they once ran in fear,
1248
00:23:56,760 --> 00:24:00,730
they're soldiers that inevitably
decided to remain on the battlefield.
1249
00:24:01,180 --> 00:24:02,850
Eren makes his decision.
1250
00:24:03,850 --> 00:24:05,650
To become the hope of mankind.
60133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.