Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:06,540
Over 100 years ago, natural
predators of humanity appeared.
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,470
There was an insurmountable gap
in power between them and mankind,
3
00:00:14,470 --> 00:00:18,810
and as a result, the humans
soon faced utter annihilation.
4
00:00:20,770 --> 00:00:27,310
The survivors responded by constructing three
walls—Wall Maria, Wall Rose, and Wall Sina—
5
00:00:27,310 --> 00:00:30,900
which graced them with 100 years of peace.
6
00:00:30,900 --> 00:00:32,280
However...
7
00:00:33,190 --> 00:00:36,200
They're the prey, and we're the hunters.
8
00:00:33,190 --> 00:00:36,200
They're the prey, and we're the hunters.
9
00:00:33,190 --> 00:00:36,200
S
11
00:00:33,190 --> 00:00:36,200
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
12
00:00:33,190 --> 00:00:36,200
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
13
00:00:33,570 --> 00:00:36,200
ie
14
00:00:33,570 --> 00:00:33,780
ie
15
00:00:33,780 --> 00:00:36,200
sind
16
00:00:33,780 --> 00:00:33,900
sind
17
00:00:33,900 --> 00:00:36,200
das
18
00:00:33,900 --> 00:00:34,110
das
19
00:00:34,110 --> 00:00:36,200
Es
20
00:00:34,110 --> 00:00:34,450
Es
21
00:00:34,450 --> 00:00:36,200
sen
22
00:00:34,450 --> 00:00:34,610
sen
23
00:00:34,610 --> 00:00:36,200
und
24
00:00:34,610 --> 00:00:34,780
und
25
00:00:34,780 --> 00:00:36,200
wir
26
00:00:34,780 --> 00:00:35,070
wir
27
00:00:35,070 --> 00:00:36,200
sind
28
00:00:35,070 --> 00:00:35,240
sind
29
00:00:35,240 --> 00:00:36,200
die
30
00:00:35,240 --> 00:00:35,450
die
31
00:00:35,450 --> 00:00:36,200
Jä
32
00:00:35,450 --> 00:00:35,780
Jä
33
00:00:35,780 --> 00:00:36,200
ger
34
00:00:35,780 --> 00:00:36,200
ger
35
00:00:39,580 --> 00:00:41,790
...and we're the hunters.
36
00:00:39,580 --> 00:00:41,790
...and we're the hunters.
37
00:00:39,580 --> 00:00:41,790
U
39
00:00:39,580 --> 00:00:41,790
nd wir sind Jäger
40
00:00:39,580 --> 00:00:41,790
nd wir sind Jäger
41
00:00:39,740 --> 00:00:41,790
nd
42
00:00:39,740 --> 00:00:40,080
nd
43
00:00:40,080 --> 00:00:41,790
wir
44
00:00:40,080 --> 00:00:40,450
wir
45
00:00:40,450 --> 00:00:41,790
sind
46
00:00:40,450 --> 00:00:40,790
sind
47
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
Jä
48
00:00:40,790 --> 00:00:41,120
Jä
49
00:00:41,120 --> 00:00:41,790
ger
50
00:00:41,120 --> 00:00:41,790
ger
51
00:00:44,910 --> 00:00:47,120
...and we're the hunters.
52
00:00:44,910 --> 00:00:47,120
...and we're the hunters.
53
00:00:44,910 --> 00:00:47,120
U
55
00:00:44,910 --> 00:00:47,120
nd wir sind Jäger
56
00:00:44,910 --> 00:00:47,120
nd wir sind Jäger
57
00:00:45,040 --> 00:00:47,120
nd
58
00:00:45,040 --> 00:00:45,370
nd
59
00:00:45,370 --> 00:00:47,120
wir
60
00:00:45,370 --> 00:00:45,660
wir
61
00:00:45,660 --> 00:00:47,120
sind
62
00:00:45,660 --> 00:00:46,040
sind
63
00:00:46,040 --> 00:00:47,120
Jä
64
00:00:46,040 --> 00:00:46,370
Jä
65
00:00:46,370 --> 00:00:47,120
ger
66
00:00:46,370 --> 00:00:47,120
ger
67
00:00:48,210 --> 00:00:50,750
Ignorant of the
68
00:00:48,210 --> 00:00:50,750
Ignorant of the
69
00:00:48,210 --> 00:00:50,750
F
71
00:00:48,210 --> 00:00:50,750
umareta hana no
72
00:00:48,210 --> 00:00:50,750
umareta hana no
73
00:00:48,420 --> 00:00:50,750
u
74
00:00:48,420 --> 00:00:48,710
u
75
00:00:48,710 --> 00:00:50,750
ma
76
00:00:48,710 --> 00:00:49,040
ma
77
00:00:49,040 --> 00:00:50,750
re
78
00:00:49,040 --> 00:00:49,340
re
79
00:00:49,340 --> 00:00:50,750
ta
80
00:00:49,340 --> 00:00:49,670
ta
81
00:00:49,670 --> 00:00:50,750
ha
82
00:00:49,670 --> 00:00:50,000
ha
83
00:00:50,000 --> 00:00:50,750
na
84
00:00:50,000 --> 00:00:50,380
na
85
00:00:50,380 --> 00:00:50,750
no
86
00:00:50,380 --> 00:00:50,750
no
87
00:00:50,750 --> 00:00:53,510
trampled flower's name,
88
00:00:50,750 --> 00:00:53,510
trampled flower's name,
89
00:00:50,750 --> 00:00:53,510
N
91
00:00:50,750 --> 00:00:53,510
amae mo shirazu ni
92
00:00:50,750 --> 00:00:53,510
amae mo shirazu ni
93
00:00:50,880 --> 00:00:53,510
a
94
00:00:50,880 --> 00:00:51,210
a
95
00:00:51,210 --> 00:00:53,510
ma
96
00:00:51,210 --> 00:00:51,380
ma
97
00:00:51,380 --> 00:00:53,510
e
98
00:00:51,380 --> 00:00:51,710
e
99
00:00:51,710 --> 00:00:53,510
mo
100
00:00:51,710 --> 00:00:52,050
mo
101
00:00:52,050 --> 00:00:53,510
shi
102
00:00:52,050 --> 00:00:52,380
shi
103
00:00:52,380 --> 00:00:53,510
ra
104
00:00:52,380 --> 00:00:52,710
ra
105
00:00:52,710 --> 00:00:53,510
zu
106
00:00:52,710 --> 00:00:53,050
zu
107
00:00:53,050 --> 00:00:53,510
ni
108
00:00:53,050 --> 00:00:53,510
ni
109
00:00:53,510 --> 00:00:56,090
the bird that fell to the earth
110
00:00:53,510 --> 00:00:56,090
the bird that fell to the earth
111
00:00:53,510 --> 00:00:56,090
C
113
00:00:53,510 --> 00:00:56,090
hi ni ochita tori wa
114
00:00:53,510 --> 00:00:56,090
hi ni ochita tori wa
115
00:00:53,510 --> 00:00:56,090
hi
116
00:00:53,510 --> 00:00:53,880
hi
117
00:00:53,880 --> 00:00:56,090
ni
118
00:00:53,880 --> 00:00:54,050
ni
119
00:00:54,050 --> 00:00:56,090
o
120
00:00:54,050 --> 00:00:54,420
o
121
00:00:54,420 --> 00:00:56,090
chi
122
00:00:54,420 --> 00:00:54,720
chi
123
00:00:54,720 --> 00:00:56,090
ta
124
00:00:54,720 --> 00:00:55,010
ta
125
00:00:55,010 --> 00:00:56,090
to
126
00:00:55,010 --> 00:00:55,340
to
127
00:00:55,340 --> 00:00:56,090
ri
128
00:00:55,340 --> 00:00:55,670
ri
129
00:00:55,670 --> 00:00:56,090
wa
130
00:00:55,670 --> 00:00:56,090
wa
131
00:00:56,090 --> 00:00:58,680
waits impatiently for the wind.
132
00:00:56,090 --> 00:00:58,680
waits impatiently for the wind.
133
00:00:56,090 --> 00:00:58,680
K
135
00:00:56,090 --> 00:00:58,680
aze wo machiwabiru
136
00:00:56,090 --> 00:00:58,680
aze wo machiwabiru
137
00:00:56,090 --> 00:00:58,680
a
138
00:00:56,090 --> 00:00:56,550
a
139
00:00:56,550 --> 00:00:58,680
ze
140
00:00:56,550 --> 00:00:56,720
ze
141
00:00:56,720 --> 00:00:58,680
wo
142
00:00:56,720 --> 00:00:57,010
wo
143
00:00:57,010 --> 00:00:58,680
ma
144
00:00:57,010 --> 00:00:57,430
ma
145
00:00:57,430 --> 00:00:58,680
chi
146
00:00:57,430 --> 00:00:57,680
chi
147
00:00:57,680 --> 00:00:58,680
wa
148
00:00:57,680 --> 00:00:58,050
wa
149
00:00:58,050 --> 00:00:58,680
bi
150
00:00:58,050 --> 00:00:58,340
bi
151
00:00:58,340 --> 00:00:58,680
ru
152
00:00:58,340 --> 00:00:58,680
ru
153
00:00:58,680 --> 00:01:01,430
Even if you pray,
154
00:00:58,680 --> 00:01:01,430
Even if you pray,
155
00:00:58,680 --> 00:01:01,430
I
157
00:00:58,680 --> 00:01:01,430
notta tokoro de
158
00:00:58,680 --> 00:01:01,430
notta tokoro de
159
00:00:59,180 --> 00:01:01,430
no
160
00:00:59,180 --> 00:00:59,350
no
161
00:00:59,350 --> 00:01:01,430
t
162
00:00:59,350 --> 00:00:59,680
t
163
00:00:59,680 --> 00:01:01,430
ta
164
00:00:59,680 --> 00:01:00,050
ta
165
00:01:00,050 --> 00:01:01,430
to
166
00:01:00,050 --> 00:01:00,350
to
167
00:01:00,350 --> 00:01:01,430
ko
168
00:01:00,350 --> 00:01:00,680
ko
169
00:01:00,680 --> 00:01:01,430
ro
170
00:01:00,680 --> 00:01:01,010
ro
171
00:01:01,010 --> 00:01:01,430
de
172
00:01:01,010 --> 00:01:01,430
de
173
00:01:01,430 --> 00:01:04,060
nothing will be changed.
174
00:01:01,430 --> 00:01:04,060
nothing will be changed.
175
00:01:01,430 --> 00:01:04,060
N
177
00:01:01,430 --> 00:01:04,060
animo kawaranai
178
00:01:01,430 --> 00:01:04,060
animo kawaranai
179
00:01:01,510 --> 00:01:04,060
a
180
00:01:01,510 --> 00:01:01,850
a
181
00:01:01,850 --> 00:01:04,060
ni
182
00:01:01,850 --> 00:01:02,010
ni
183
00:01:02,010 --> 00:01:04,060
mo
184
00:01:02,010 --> 00:01:02,310
mo
185
00:01:02,310 --> 00:01:04,060
ka
186
00:01:02,310 --> 00:01:02,680
ka
187
00:01:02,680 --> 00:01:04,060
wa
188
00:01:02,680 --> 00:01:03,020
wa
189
00:01:03,020 --> 00:01:04,060
ra
190
00:01:03,020 --> 00:01:03,350
ra
191
00:01:03,350 --> 00:01:04,060
na
192
00:01:03,350 --> 00:01:03,640
na
193
00:01:03,640 --> 00:01:04,060
i
194
00:01:03,640 --> 00:01:04,060
i
195
00:01:04,060 --> 00:01:06,600
But that which can alter the present
196
00:01:04,060 --> 00:01:06,600
But that which can alter the present
197
00:01:04,060 --> 00:01:06,600
I
199
00:01:04,060 --> 00:01:06,600
ma wo kaeru no wa
200
00:01:04,060 --> 00:01:06,600
ma wo kaeru no wa
201
00:01:04,520 --> 00:01:06,600
ma
202
00:01:04,520 --> 00:01:04,680
ma
203
00:01:04,680 --> 00:01:06,600
wo
204
00:01:04,680 --> 00:01:04,980
wo
205
00:01:04,980 --> 00:01:06,600
ka
206
00:01:04,980 --> 00:01:05,270
ka
207
00:01:05,270 --> 00:01:06,600
e
208
00:01:05,270 --> 00:01:05,680
e
209
00:01:05,680 --> 00:01:06,600
ru
210
00:01:05,680 --> 00:01:06,020
ru
211
00:01:06,020 --> 00:01:06,600
no
212
00:01:06,020 --> 00:01:06,310
no
213
00:01:06,310 --> 00:01:06,600
wa
214
00:01:06,310 --> 00:01:06,600
wa
215
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
is the resolution to fight.
216
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
is the resolution to fight.
217
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
T
219
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
atakau kakugo da
220
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
atakau kakugo da
221
00:01:06,810 --> 00:01:09,400
a
222
00:01:06,810 --> 00:01:07,140
a
223
00:01:07,140 --> 00:01:09,400
ta
224
00:01:07,140 --> 00:01:07,310
ta
225
00:01:07,310 --> 00:01:09,400
ka
226
00:01:07,310 --> 00:01:07,690
ka
227
00:01:07,690 --> 00:01:09,400
u
228
00:01:07,690 --> 00:01:08,020
u
229
00:01:08,020 --> 00:01:09,400
ka
230
00:01:08,020 --> 00:01:08,310
ka
231
00:01:08,310 --> 00:01:09,400
ku
232
00:01:08,310 --> 00:01:08,650
ku
233
00:01:08,650 --> 00:01:09,400
go
234
00:01:08,650 --> 00:01:08,980
go
235
00:01:08,980 --> 00:01:09,400
da
236
00:01:08,980 --> 00:01:09,400
da
237
00:01:09,400 --> 00:01:11,730
Trampling over corpses,
238
00:01:09,400 --> 00:01:11,730
Trampling over corpses,
239
00:01:09,400 --> 00:01:11,730
S
241
00:01:09,400 --> 00:01:11,730
hikabane fumikoete
242
00:01:09,400 --> 00:01:11,730
hikabane fumikoete
243
00:01:09,400 --> 00:01:11,730
hi
244
00:01:09,400 --> 00:01:09,940
hi
245
00:01:09,940 --> 00:01:11,730
ka
246
00:01:09,940 --> 00:01:10,150
ka
247
00:01:10,150 --> 00:01:11,730
ba
248
00:01:10,150 --> 00:01:10,310
ba
249
00:01:10,310 --> 00:01:11,730
ne
250
00:01:10,310 --> 00:01:10,480
ne
251
00:01:10,480 --> 00:01:11,730
fu
252
00:01:10,480 --> 00:01:10,650
fu
253
00:01:10,650 --> 00:01:11,730
mi
254
00:01:10,650 --> 00:01:10,820
mi
255
00:01:10,820 --> 00:01:11,730
ko
256
00:01:10,820 --> 00:01:10,980
ko
257
00:01:10,980 --> 00:01:11,730
e
258
00:01:10,980 --> 00:01:11,110
e
259
00:01:11,110 --> 00:01:11,730
te
260
00:01:11,110 --> 00:01:11,730
te
261
00:01:11,730 --> 00:01:14,570
swine who mock the will to advance.
262
00:01:11,730 --> 00:01:14,570
swine who mock the will to advance.
263
00:01:11,730 --> 00:01:14,570
S
265
00:01:11,730 --> 00:01:14,570
usumu ishi wo warau buta yo
266
00:01:11,730 --> 00:01:14,570
usumu ishi wo warau buta yo
267
00:01:11,730 --> 00:01:14,570
u
268
00:01:11,730 --> 00:01:11,940
u
269
00:01:11,940 --> 00:01:14,570
su
270
00:01:11,940 --> 00:01:12,110
su
271
00:01:12,110 --> 00:01:14,570
mu
272
00:01:12,110 --> 00:01:12,480
mu
273
00:01:12,480 --> 00:01:14,570
i
274
00:01:12,480 --> 00:01:12,650
i
275
00:01:12,650 --> 00:01:14,570
shi
276
00:01:12,650 --> 00:01:12,820
shi
277
00:01:12,820 --> 00:01:14,570
wo
278
00:01:12,820 --> 00:01:13,150
wo
279
00:01:13,150 --> 00:01:14,570
wa
280
00:01:13,150 --> 00:01:13,360
wa
281
00:01:13,360 --> 00:01:14,570
ra
282
00:01:13,360 --> 00:01:13,570
ra
283
00:01:13,570 --> 00:01:14,570
u
284
00:01:13,570 --> 00:01:13,780
u
285
00:01:13,780 --> 00:01:14,570
bu
286
00:01:13,780 --> 00:01:14,030
bu
287
00:01:14,030 --> 00:01:14,570
ta
288
00:01:14,030 --> 00:01:14,190
ta
289
00:01:14,190 --> 00:01:14,570
yo
290
00:01:14,190 --> 00:01:14,570
yo
291
00:01:14,570 --> 00:01:16,070
Peace of the cattle,
292
00:01:14,570 --> 00:01:16,070
Peace of the cattle,
293
00:01:14,570 --> 00:01:16,070
K
295
00:01:14,570 --> 00:01:16,070
achiku no annei
296
00:01:14,570 --> 00:01:16,070
achiku no annei
297
00:01:14,570 --> 00:01:16,070
a
298
00:01:14,570 --> 00:01:14,990
a
299
00:01:14,990 --> 00:01:16,070
chi
300
00:01:14,990 --> 00:01:15,110
chi
301
00:01:15,110 --> 00:01:16,070
ku
302
00:01:15,110 --> 00:01:15,280
ku
303
00:01:15,280 --> 00:01:16,070
no
304
00:01:15,280 --> 00:01:15,440
no
305
00:01:15,440 --> 00:01:16,070
an
306
00:01:15,440 --> 00:01:15,740
an
307
00:01:15,740 --> 00:01:16,070
nei
308
00:01:15,740 --> 00:01:16,070
nei
309
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
and the prosperity of deception.
310
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
and the prosperity of deception.
311
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
K
313
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
yogi no hanei
314
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
yogi no hanei
315
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
yo
316
00:01:16,070 --> 00:01:16,360
yo
317
00:01:16,360 --> 00:01:17,070
gi
318
00:01:16,360 --> 00:01:16,490
gi
319
00:01:16,490 --> 00:01:17,070
no
320
00:01:16,490 --> 00:01:16,610
no
321
00:01:16,610 --> 00:01:17,070
han
322
00:01:16,610 --> 00:01:16,950
han
323
00:01:16,950 --> 00:01:17,070
ei
324
00:01:16,950 --> 00:01:17,070
ei
325
00:01:17,070 --> 00:01:20,070
The freedom of the dead, hungry wolf.
326
00:01:17,070 --> 00:01:20,070
The freedom of the dead, hungry wolf.
327
00:01:17,070 --> 00:01:20,070
S
329
00:01:17,070 --> 00:01:20,070
hiseru garou no jiyuu wo
330
00:01:17,070 --> 00:01:20,070
hiseru garou no jiyuu wo
331
00:01:17,240 --> 00:01:20,070
hi
332
00:01:17,240 --> 00:01:17,570
hi
333
00:01:17,570 --> 00:01:20,070
se
334
00:01:17,570 --> 00:01:17,820
se
335
00:01:17,820 --> 00:01:20,070
ru
336
00:01:17,820 --> 00:01:17,950
ru
337
00:01:17,950 --> 00:01:20,070
ga
338
00:01:17,950 --> 00:01:18,070
ga
339
00:01:18,070 --> 00:01:20,070
rou
340
00:01:18,070 --> 00:01:18,450
rou
341
00:01:18,450 --> 00:01:20,070
no
342
00:01:18,450 --> 00:01:18,570
no
343
00:01:18,570 --> 00:01:20,070
ji
344
00:01:18,570 --> 00:01:18,740
ji
345
00:01:18,740 --> 00:01:20,070
yu
346
00:01:18,740 --> 00:01:19,320
yu
347
00:01:19,320 --> 00:01:20,070
u
348
00:01:19,320 --> 00:01:19,450
u
349
00:01:19,450 --> 00:01:20,070
wo
350
00:01:19,450 --> 00:01:20,070
wo
351
00:01:20,070 --> 00:01:22,580
Our caged humiliation
352
00:01:20,070 --> 00:01:22,580
Our caged humiliation
353
00:01:20,070 --> 00:01:22,580
T
355
00:01:20,070 --> 00:01:22,580
orawareta kutsujoku wa
356
00:01:20,070 --> 00:01:22,580
orawareta kutsujoku wa
357
00:01:20,070 --> 00:01:22,580
o
358
00:01:20,070 --> 00:01:20,280
o
359
00:01:20,280 --> 00:01:22,580
ra
360
00:01:20,280 --> 00:01:20,490
ra
361
00:01:20,490 --> 00:01:22,580
wa
362
00:01:20,490 --> 00:01:20,620
wa
363
00:01:20,620 --> 00:01:22,580
re
364
00:01:20,620 --> 00:01:20,950
re
365
00:01:20,950 --> 00:01:22,580
ta
366
00:01:20,950 --> 00:01:21,280
ta
367
00:01:21,280 --> 00:01:22,580
ku
368
00:01:21,280 --> 00:01:21,620
ku
369
00:01:21,620 --> 00:01:22,580
tsu
370
00:01:21,620 --> 00:01:21,780
tsu
371
00:01:21,780 --> 00:01:22,580
jo
372
00:01:21,780 --> 00:01:21,950
jo
373
00:01:21,950 --> 00:01:22,580
ku
374
00:01:21,950 --> 00:01:22,240
ku
375
00:01:22,240 --> 00:01:22,580
wa
376
00:01:22,240 --> 00:01:22,580
wa
377
00:01:22,580 --> 00:01:25,200
signals the start of our retaliation.
378
00:01:22,580 --> 00:01:25,200
signals the start of our retaliation.
379
00:01:22,580 --> 00:01:25,200
H
381
00:01:22,580 --> 00:01:25,200
angeki no koushi da
382
00:01:22,580 --> 00:01:25,200
angeki no koushi da
383
00:01:22,740 --> 00:01:25,200
a
384
00:01:22,740 --> 00:01:22,950
a
385
00:01:22,950 --> 00:01:25,200
n
386
00:01:22,950 --> 00:01:23,120
n
387
00:01:23,120 --> 00:01:25,200
ge
388
00:01:23,120 --> 00:01:23,240
ge
389
00:01:23,240 --> 00:01:25,200
ki
390
00:01:23,240 --> 00:01:23,620
ki
391
00:01:23,620 --> 00:01:25,200
no
392
00:01:23,620 --> 00:01:23,910
no
393
00:01:23,910 --> 00:01:25,200
ko
394
00:01:23,910 --> 00:01:24,290
ko
395
00:01:24,290 --> 00:01:25,200
u
396
00:01:24,290 --> 00:01:24,580
u
397
00:01:24,580 --> 00:01:25,200
shi
398
00:01:24,580 --> 00:01:24,910
shi
399
00:01:24,910 --> 00:01:25,200
da
400
00:01:24,910 --> 00:01:25,200
da
401
00:01:25,200 --> 00:01:27,870
Beyond the ramparts,
402
00:01:25,200 --> 00:01:27,870
Beyond the ramparts,
403
00:01:25,200 --> 00:01:27,870
J
405
00:01:25,200 --> 00:01:27,870
ouheki no sono kanata
406
00:01:25,200 --> 00:01:27,870
ouheki no sono kanata
407
00:01:25,450 --> 00:01:27,870
o
408
00:01:25,450 --> 00:01:25,580
o
409
00:01:25,580 --> 00:01:27,870
u
410
00:01:25,580 --> 00:01:25,750
u
411
00:01:25,750 --> 00:01:27,870
he
412
00:01:25,750 --> 00:01:25,910
he
413
00:01:25,910 --> 00:01:27,870
ki
414
00:01:25,910 --> 00:01:26,250
ki
415
00:01:26,250 --> 00:01:27,870
no
416
00:01:26,250 --> 00:01:26,580
no
417
00:01:26,580 --> 00:01:27,870
so
418
00:01:26,580 --> 00:01:26,910
so
419
00:01:26,910 --> 00:01:27,870
no
420
00:01:26,910 --> 00:01:27,080
no
421
00:01:27,080 --> 00:01:27,870
ka
422
00:01:27,080 --> 00:01:27,330
ka
423
00:01:27,330 --> 00:01:27,870
na
424
00:01:27,330 --> 00:01:27,580
na
425
00:01:27,580 --> 00:01:27,870
ta
426
00:01:27,580 --> 00:01:27,870
ta
427
00:01:27,870 --> 00:01:30,710
we're hunters that slaughter our prey.
428
00:01:27,870 --> 00:01:30,710
we're hunters that slaughter our prey.
429
00:01:27,870 --> 00:01:30,710
E
431
00:01:27,870 --> 00:01:30,710
mono wo hofuru Jäger
432
00:01:27,870 --> 00:01:30,710
mono wo hofuru Jäger
433
00:01:28,250 --> 00:01:30,710
mo
434
00:01:28,250 --> 00:01:28,460
mo
435
00:01:28,460 --> 00:01:30,710
no
436
00:01:28,460 --> 00:01:28,620
no
437
00:01:28,620 --> 00:01:30,710
wo
438
00:01:28,620 --> 00:01:28,870
wo
439
00:01:28,870 --> 00:01:30,710
ho
440
00:01:28,870 --> 00:01:29,080
ho
441
00:01:29,080 --> 00:01:30,710
fu
442
00:01:29,080 --> 00:01:29,250
fu
443
00:01:29,250 --> 00:01:30,710
ru
444
00:01:29,250 --> 00:01:29,540
ru
445
00:01:29,540 --> 00:01:30,710
Jä
446
00:01:29,540 --> 00:01:30,040
Jä
447
00:01:30,040 --> 00:01:30,710
ger
448
00:01:30,040 --> 00:01:30,710
ger
449
00:01:30,710 --> 00:01:33,250
As these surging urges
450
00:01:30,710 --> 00:01:33,250
As these surging urges
451
00:01:30,710 --> 00:01:33,250
H
453
00:01:30,710 --> 00:01:33,250
otobashiru shoudou ni
454
00:01:30,710 --> 00:01:33,250
otobashiru shoudou ni
455
00:01:30,710 --> 00:01:33,250
o
456
00:01:30,710 --> 00:01:30,920
o
457
00:01:30,920 --> 00:01:33,250
to
458
00:01:30,920 --> 00:01:31,040
to
459
00:01:31,040 --> 00:01:33,250
ba
460
00:01:31,040 --> 00:01:31,250
ba
461
00:01:31,250 --> 00:01:33,250
shi
462
00:01:31,250 --> 00:01:31,540
shi
463
00:01:31,540 --> 00:01:33,250
ru
464
00:01:31,540 --> 00:01:31,880
ru
465
00:01:31,880 --> 00:01:33,250
sho
466
00:01:31,880 --> 00:01:32,130
sho
467
00:01:32,130 --> 00:01:33,250
u
468
00:01:32,130 --> 00:01:32,380
u
469
00:01:32,380 --> 00:01:33,250
do
470
00:01:32,380 --> 00:01:32,550
do
471
00:01:32,550 --> 00:01:33,250
u
472
00:01:32,550 --> 00:01:32,880
u
473
00:01:32,880 --> 00:01:33,250
ni
474
00:01:32,880 --> 00:01:33,250
ni
475
00:01:33,250 --> 00:01:36,010
burn away our bodies,
476
00:01:33,250 --> 00:01:36,010
burn away our bodies,
477
00:01:33,250 --> 00:01:36,010
S
479
00:01:33,250 --> 00:01:36,010
ono mi wo yaki nagara
480
00:01:33,250 --> 00:01:36,010
ono mi wo yaki nagara
481
00:01:33,420 --> 00:01:36,010
o
482
00:01:33,420 --> 00:01:33,590
o
483
00:01:33,590 --> 00:01:36,010
no
484
00:01:33,590 --> 00:01:33,750
no
485
00:01:33,750 --> 00:01:36,010
mi
486
00:01:33,750 --> 00:01:33,880
mi
487
00:01:33,880 --> 00:01:36,010
wo
488
00:01:33,880 --> 00:01:34,170
wo
489
00:01:34,170 --> 00:01:36,010
ya
490
00:01:34,170 --> 00:01:34,550
ya
491
00:01:34,550 --> 00:01:36,010
ki
492
00:01:34,550 --> 00:01:35,050
ki
493
00:01:35,050 --> 00:01:36,010
na
494
00:01:35,050 --> 00:01:35,210
na
495
00:01:35,210 --> 00:01:36,010
ga
496
00:01:35,210 --> 00:01:35,550
ga
497
00:01:35,550 --> 00:01:36,010
ra
498
00:01:35,550 --> 00:01:36,010
ra
499
00:01:36,010 --> 00:01:38,550
we ignite the dusk with
500
00:01:36,010 --> 00:01:38,550
we ignite the dusk with
501
00:01:36,010 --> 00:01:38,550
T
503
00:01:36,010 --> 00:01:38,550
asogare ni hi wo ugatsu
504
00:01:36,010 --> 00:01:38,550
asogare ni hi wo ugatsu
505
00:01:36,010 --> 00:01:38,550
a
506
00:01:36,010 --> 00:01:36,220
a
507
00:01:36,220 --> 00:01:38,550
so
508
00:01:36,220 --> 00:01:36,380
so
509
00:01:36,380 --> 00:01:38,550
ga
510
00:01:36,380 --> 00:01:36,550
ga
511
00:01:36,550 --> 00:01:38,550
re
512
00:01:36,550 --> 00:01:36,920
re
513
00:01:36,920 --> 00:01:38,550
ni
514
00:01:36,920 --> 00:01:37,220
ni
515
00:01:37,220 --> 00:01:38,550
hi
516
00:01:37,220 --> 00:01:37,550
hi
517
00:01:37,550 --> 00:01:38,550
wo
518
00:01:37,550 --> 00:01:37,720
wo
519
00:01:37,720 --> 00:01:38,550
u
520
00:01:37,720 --> 00:01:37,880
u
521
00:01:37,880 --> 00:01:38,550
ga
522
00:01:37,880 --> 00:01:38,220
ga
523
00:01:38,220 --> 00:01:38,550
tsu
524
00:01:38,220 --> 00:01:38,550
tsu
525
00:01:38,550 --> 00:01:42,720
a crimson bow and arrow.
526
00:01:38,550 --> 00:01:42,720
a crimson bow and arrow.
527
00:01:38,550 --> 00:01:42,720
G
529
00:01:38,550 --> 00:01:42,720
uren no yumiya
530
00:01:38,550 --> 00:01:42,720
uren no yumiya
531
00:01:38,550 --> 00:01:42,720
u
532
00:01:38,550 --> 00:01:38,720
u
533
00:01:38,720 --> 00:01:42,720
re
534
00:01:38,720 --> 00:01:39,050
re
535
00:01:39,050 --> 00:01:42,720
n
536
00:01:39,050 --> 00:01:39,220
n
537
00:01:39,220 --> 00:01:42,720
no
538
00:01:39,220 --> 00:01:39,470
no
539
00:01:39,470 --> 00:01:42,720
yu
540
00:01:39,470 --> 00:01:39,720
yu
541
00:01:39,720 --> 00:01:42,720
mi
542
00:01:39,720 --> 00:01:39,890
mi
543
00:01:39,890 --> 00:01:42,720
ya
544
00:01:39,890 --> 00:01:42,720
ya
545
00:01:43,350 --> 00:01:45,390
...and we're the hunters.
546
00:01:43,350 --> 00:01:45,390
...and we're the hunters.
547
00:01:43,350 --> 00:01:45,390
U
549
00:01:43,350 --> 00:01:45,390
nd wir sind Jäger
550
00:01:43,350 --> 00:01:45,390
nd wir sind Jäger
551
00:01:43,510 --> 00:01:45,390
nd
552
00:01:43,510 --> 00:01:43,850
nd
553
00:01:43,850 --> 00:01:45,390
wir
554
00:01:43,850 --> 00:01:44,220
wir
555
00:01:44,220 --> 00:01:45,390
sind
556
00:01:44,220 --> 00:01:44,520
sind
557
00:01:44,520 --> 00:01:45,390
Jä
558
00:01:44,520 --> 00:01:44,850
Jä
559
00:01:44,850 --> 00:01:45,390
ger
560
00:01:44,850 --> 00:01:45,390
ger
561
00:01:48,690 --> 00:01:50,690
...and we're the hunters.
562
00:01:48,690 --> 00:01:50,690
...and we're the hunters.
563
00:01:48,690 --> 00:01:50,690
U
565
00:01:48,690 --> 00:01:50,690
nd wir sind Jäger
566
00:01:48,690 --> 00:01:50,690
nd wir sind Jäger
567
00:01:48,810 --> 00:01:50,690
nd
568
00:01:48,810 --> 00:01:49,150
nd
569
00:01:49,150 --> 00:01:50,690
wir
570
00:01:49,150 --> 00:01:49,480
wir
571
00:01:49,480 --> 00:01:50,690
sind
572
00:01:49,480 --> 00:01:49,850
sind
573
00:01:49,850 --> 00:01:50,690
Jä
574
00:01:49,850 --> 00:01:50,190
Jä
575
00:01:50,190 --> 00:01:50,690
ger
576
00:01:50,190 --> 00:01:50,690
ger
577
00:01:54,110 --> 00:01:55,940
...and we're the hunters.
578
00:01:54,110 --> 00:01:55,940
...and we're the hunters.
579
00:01:54,110 --> 00:01:55,940
U
581
00:01:54,110 --> 00:01:55,940
nd wir sind Jäger
582
00:01:54,110 --> 00:01:55,940
nd wir sind Jäger
583
00:01:54,110 --> 00:01:55,940
nd
584
00:01:54,110 --> 00:01:54,440
nd
585
00:01:54,440 --> 00:01:55,940
wir
586
00:01:54,440 --> 00:01:54,820
wir
587
00:01:54,820 --> 00:01:55,940
sind
588
00:01:54,820 --> 00:01:55,150
sind
589
00:01:55,150 --> 00:01:55,940
Jä
590
00:01:55,150 --> 00:01:55,530
Jä
591
00:01:55,530 --> 00:01:55,940
ger
592
00:01:55,530 --> 00:01:55,940
ger
593
00:02:11,540 --> 00:02:14,300
The absence of the elite Survey Corps
594
00:02:14,300 --> 00:02:17,510
was one of the reasons for
the substantial casualties
595
00:02:17,510 --> 00:02:21,260
sustained in Trost District
during the Titan assault.
596
00:02:23,180 --> 00:02:28,730
Just earlier that morning, the Survey Corps had
departed for an expedition beyond the walls.
597
00:02:31,600 --> 00:02:32,560
They're here!
598
00:02:32,560 --> 00:02:34,770
It's the main force of the Survey Corps!
599
00:02:35,690 --> 00:02:39,240
Commander Erwin, please give
those Titans a good beating for us!
600
00:02:40,110 --> 00:02:42,410
Look! It's Lance Corporal Levi!
601
00:02:42,870 --> 00:02:45,830
They say he's as strong as an entire brigade!
602
00:02:46,160 --> 00:02:48,120
Damn, what a racket.
603
00:02:48,910 --> 00:02:55,210
I wonder if you'd still get this much praise if
they realized how much of a neat freak you are.
604
00:03:00,880 --> 00:03:02,390
Just beyond this wall...
605
00:03:02,390 --> 00:03:04,390
lies a world of Titans.
606
00:03:04,680 --> 00:03:08,100
I wonder what kind of Titan I'll meet today.
607
00:03:08,100 --> 00:03:12,770
If only I was lucky enough
to run into an Abnormal!
608
00:03:12,770 --> 00:03:15,190
There's already one nearby.
609
00:03:15,190 --> 00:03:16,820
Huh, where?
610
00:03:18,780 --> 00:03:19,900
Right here.
611
00:03:20,490 --> 00:03:21,740
Onward!
612
00:03:24,030 --> 00:03:29,040
To survey the lands outside and secure
a base of operations beyond the walls.
613
00:03:29,040 --> 00:03:31,830
As the epitome of human skill and intellect,
614
00:03:31,830 --> 00:03:34,500
the members of the Survey Corps
were given this mission.
615
00:03:35,170 --> 00:03:40,050
Their survival rates were higher than
ever due to their resourcefulness,
616
00:03:40,840 --> 00:03:45,260
but whenever troops were
dispatched into Titan territory,
617
00:03:45,260 --> 00:03:48,770
more than thirty percent
of them never made it back.
618
00:03:49,180 --> 00:03:54,850
The gap in strength between Titans
and humans was simply that great.
619
00:03:55,860 --> 00:03:59,780
Just... watch...
620
00:03:59,780 --> 00:04:01,860
you bastards...
621
00:04:03,150 --> 00:04:05,030
Mankind will eradicate you.
622
00:04:05,700 --> 00:04:09,240
In the end, we'll be the ones who survive!
623
00:04:14,580 --> 00:04:17,500
You bastards... will be destroyed...
624
00:04:18,710 --> 00:04:20,420
by Lance Corporal Levi!
625
00:04:34,230 --> 00:04:35,770
One to the right.
626
00:04:36,520 --> 00:04:37,900
Another two to the left.
627
00:04:38,400 --> 00:04:41,030
Lance Corporal, I've gathered reinforcements!
628
00:04:41,030 --> 00:04:44,030
Petra, you go free the injured soldier below.
629
00:04:44,030 --> 00:04:45,910
Everyone else attack the one on the right.
630
00:04:46,490 --> 00:04:48,830
I'll take care of the ones on the left.
631
00:04:49,080 --> 00:04:49,990
Lance Corporal!
632
00:05:00,290 --> 00:05:01,880
Don't worry!
633
00:05:02,420 --> 00:05:05,340
I'm not trying to hurt you.
634
00:05:09,720 --> 00:05:11,060
Too slow!
635
00:05:11,060 --> 00:05:11,970
Now's my turn!
636
00:05:12,680 --> 00:05:14,480
There!
637
00:05:16,810 --> 00:05:19,480
See? Didn't feel a thing, did you?
638
00:05:20,820 --> 00:05:22,730
Ripe for the picking.
639
00:05:26,570 --> 00:05:29,160
You all look ridiculous.
640
00:05:44,130 --> 00:05:45,760
Quit moving.
641
00:05:46,470 --> 00:05:52,430
You're making it difficult for me to get a clean cut.
642
00:06:03,440 --> 00:06:05,030
Disgusting.
643
00:06:14,540 --> 00:06:18,540
Lance Corporal, I can't stop the bleeding.
644
00:06:22,040 --> 00:06:24,500
Lance... Corporal.
645
00:06:28,800 --> 00:06:30,300
What?
646
00:06:31,300 --> 00:06:38,810
W-Was I... useful to... mankind?
647
00:06:40,600 --> 00:06:46,820
Or am I... going to die...
having achieved nothing?
648
00:06:51,110 --> 00:06:53,950
You've contributed more than enough.
649
00:06:53,950 --> 00:06:56,740
And you'll continue doing so.
650
00:06:57,700 --> 00:07:02,040
I'll carry on your will, and it will grant me strength!
651
00:07:03,460 --> 00:07:08,420
I swear to you, I shall exterminate
the Titans no matter the cost!
652
00:07:11,010 --> 00:07:15,300
Lance Corporal, he's no longer...
653
00:07:20,230 --> 00:07:23,730
Did he hear everything I said?
654
00:07:23,730 --> 00:07:28,190
Yes, I'm sure he did.
655
00:07:29,490 --> 00:07:31,650
He's resting so peacefully, after all.
656
00:07:34,240 --> 00:07:35,490
That's good.
657
00:07:37,330 --> 00:07:38,870
Levi!
658
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
We're withdrawing.
659
00:07:41,960 --> 00:07:43,460
Withdrawing?
660
00:07:43,460 --> 00:07:46,040
There's still more we can accomplish here.
661
00:07:46,040 --> 00:07:47,590
Did my men die for nothing?
662
00:07:48,130 --> 00:07:51,380
The Titans are all heading north toward the city.
663
00:07:54,590 --> 00:07:56,800
It's the same as five years ago.
664
00:07:56,800 --> 00:07:58,850
Something's happening in the city.
665
00:07:58,850 --> 00:08:02,020
The wall may no longer be intact.
666
00:08:04,560 --> 00:08:06,270
Damn it...
667
00:08:09,530 --> 00:08:11,440
Damn it!
668
00:08:40,890 --> 00:08:43,980
This... This wasn't supposed to...
669
00:08:45,140 --> 00:08:48,440
We're no longer the weaklings
we were five years ago.
670
00:08:48,440 --> 00:08:50,610
We trained to become soldiers.
671
00:08:50,610 --> 00:08:53,070
We believed we were soldiers.
672
00:08:54,490 --> 00:08:56,570
All so we could beat them.
673
00:08:57,530 --> 00:09:00,200
All so we could survive and protect.
674
00:09:00,870 --> 00:09:02,240
It's hot.
675
00:09:03,000 --> 00:09:04,500
It's so hot.
676
00:09:05,250 --> 00:09:06,370
Help me.
677
00:09:07,420 --> 00:09:08,790
Mom...
678
00:09:09,960 --> 00:09:11,250
Mom!
679
00:09:14,220 --> 00:09:15,630
Mom...
680
00:09:19,510 --> 00:09:21,220
Mom...
681
00:09:23,640 --> 00:09:25,060
Help...
682
00:09:26,890 --> 00:09:29,150
Why did this happen?
683
00:09:29,150 --> 00:09:32,270
Why are we robbed of everything?
684
00:09:32,940 --> 00:09:36,030
Our lives and our dreams...
685
00:09:37,860 --> 00:09:39,280
Why?
686
00:09:45,960 --> 00:09:48,750
Damn it. Damn it. Damn it all!
687
00:09:50,250 --> 00:09:52,750
Hell if I'm gonna give up!
688
00:09:52,750 --> 00:09:55,090
I'll exterminate them!
689
00:09:55,090 --> 00:09:57,050
I won't spare a single one.
690
00:09:58,340 --> 00:10:01,800
I'll make sure of it!
691
00:10:56,230 --> 00:10:58,740
I'll exterminate them...
692
00:10:59,950 --> 00:11:01,740
from this world...
693
00:11:05,830 --> 00:11:08,080
I won't spare a single one!
694
00:11:15,090 --> 00:11:18,340
More! More!
695
00:11:19,050 --> 00:11:20,880
I'll kill more!
696
00:11:20,880 --> 00:11:22,220
I want to kill more!
697
00:11:25,430 --> 00:11:29,020
More. Way more.
698
00:11:29,430 --> 00:11:30,520
I'll kill you all.
699
00:11:35,440 --> 00:11:36,770
Eren?
700
00:11:50,080 --> 00:11:51,290
Eren!
701
00:11:52,370 --> 00:11:55,040
Eren, can you move?
702
00:11:55,040 --> 00:11:56,790
Are you back to yourself now?
703
00:11:56,790 --> 00:11:59,260
Tell us everything that happened!
704
00:11:59,260 --> 00:12:00,920
I'm sure they'll understand!
705
00:12:02,470 --> 00:12:03,180
Armin?
706
00:12:03,180 --> 00:12:05,890
Hear that? He said, "I'll kill you all."
707
00:12:06,260 --> 00:12:08,640
Yeah, no doubt about it.
708
00:12:08,640 --> 00:12:11,270
He wants to devour us all.
709
00:12:12,270 --> 00:12:14,730
What's going on?
710
00:12:15,480 --> 00:12:19,280
Why are their swords turned toward us?
711
00:12:20,230 --> 00:12:23,490
They're weapons for killing Titans with!
712
00:12:24,530 --> 00:12:26,820
Why are they looking at me like that?
713
00:12:28,660 --> 00:12:32,040
What's... going on?
714
00:12:48,260 --> 00:12:51,470
Recruits are to maintain their
equipment and wait for orders!
715
00:12:53,390 --> 00:12:59,480
So that's how we refilled our gas
and got out of Trost District.
716
00:13:00,610 --> 00:13:02,690
I see.
717
00:13:02,690 --> 00:13:03,990
I'm really sorry.
718
00:13:03,990 --> 00:13:07,990
We requested supply support for
you guys multiple times, but...
719
00:13:07,990 --> 00:13:11,990
We finally got our hands on some too.
720
00:13:11,990 --> 00:13:16,920
S-So the people that aren't here are all...
721
00:13:17,540 --> 00:13:18,500
Yeah.
722
00:13:20,420 --> 00:13:21,880
Even Mikasa?
723
00:13:21,880 --> 00:13:27,890
N-No, I thought she came back
later with Jean and the others.
724
00:13:27,890 --> 00:13:31,430
Jean! Don't tell me Mikasa is injured.
725
00:13:33,140 --> 00:13:35,480
Hey, what's wrong?
726
00:13:41,020 --> 00:13:44,440
We were ordered to keep that confidential.
727
00:13:45,030 --> 00:13:45,820
I can't say.
728
00:13:45,820 --> 00:13:46,860
Confidential?
729
00:13:46,860 --> 00:13:48,610
Seriously?
730
00:13:48,610 --> 00:13:52,490
Although it's not something they
can keep under wraps for long.
731
00:13:52,490 --> 00:13:55,870
It's only a matter of time
before everyone finds out.
732
00:13:57,410 --> 00:14:00,920
That is, assuming people live to hear of it.
733
00:14:03,130 --> 00:14:06,550
A defensive wall of flesh
using the Titans themselves.
734
00:14:06,550 --> 00:14:08,930
The engineering squad has outdone itself.
735
00:14:09,300 --> 00:14:12,430
But we still can't let our guard down.
736
00:14:13,060 --> 00:14:18,940
This is the front line between us and
the Titans, as well as the edge of a cliff.
737
00:14:19,650 --> 00:14:20,440
What's wrong?
738
00:14:21,310 --> 00:14:25,070
Nothing. Our mission is proceeding smoothly,
739
00:14:25,070 --> 00:14:29,360
but I'm worried about the safety
of my comrades in the vanguard.
740
00:14:29,360 --> 00:14:32,450
A messenger headed to HQ earlier
with a deathly pale expression.
741
00:14:33,200 --> 00:14:36,750
Right, but we need to devote
ourselves to interception,
742
00:14:36,750 --> 00:14:39,210
just like we've been trained to.
743
00:14:40,460 --> 00:14:47,550
I heard the three kids you rescued five
years ago have all become recruits.
744
00:14:47,550 --> 00:14:48,970
They're also in the vanguard.
745
00:14:49,630 --> 00:14:50,680
Yes.
746
00:14:51,680 --> 00:14:53,300
My apologies.
747
00:14:53,300 --> 00:14:54,850
I shouldn't have brought that up.
748
00:14:54,850 --> 00:14:56,220
They're safe.
749
00:14:56,810 --> 00:15:01,350
They're strong kids, and each one
has their own means of survival.
750
00:15:01,350 --> 00:15:04,150
One has advanced combat skills,
751
00:15:04,150 --> 00:15:06,780
another has tenacious strength of will,
752
00:15:06,780 --> 00:15:11,030
and the last has a sharp mind.
753
00:15:11,030 --> 00:15:12,160
They're safe.
754
00:15:12,160 --> 00:15:14,240
Alive and well for sure.
755
00:15:15,660 --> 00:15:19,750
Recruit Jaeger, as well as
Recruits Ackerman and Arlert!
756
00:15:20,040 --> 00:15:23,420
Your present actions are treason!
757
00:15:23,880 --> 00:15:26,750
What do you have to say in your defense?
758
00:15:28,380 --> 00:15:34,430
Any attempts to mislead or escape will be met
with a bombardment of high-explosive shells!
759
00:15:34,430 --> 00:15:36,310
This is no bluff!
760
00:15:37,760 --> 00:15:39,310
Let me be frank!
761
00:15:39,890 --> 00:15:41,810
What are you?
762
00:15:42,640 --> 00:15:45,860
A human or a Titan?
763
00:15:47,440 --> 00:15:49,490
What kind of question is that?
764
00:15:50,240 --> 00:15:52,110
Why are they glaring?
765
00:15:53,240 --> 00:15:56,120
It's as if they're looking at a monster.
766
00:15:57,450 --> 00:15:59,120
Is that what they see me as?
767
00:16:00,500 --> 00:16:03,120
I do not understand that question!
768
00:16:03,870 --> 00:16:05,920
Feigning ignorance?
769
00:16:05,920 --> 00:16:08,630
Damn monster, I dare you to try that again!
770
00:16:08,920 --> 00:16:12,090
We'll blast you to pieces in an instant!
771
00:16:12,090 --> 00:16:14,640
We won't even give you time
to show your true colors!
772
00:16:15,090 --> 00:16:16,140
True colors?
773
00:16:16,140 --> 00:16:18,640
There are plenty of witnesses!
774
00:16:19,310 --> 00:16:23,770
We all saw the moment you
emerged from within a Titan!
775
00:16:24,350 --> 00:16:31,150
Mankind has allowed strange creatures
like you to get past Wall Rose!
776
00:16:31,860 --> 00:16:36,280
Even if you're part of the Training Corps,
which is under the King's authority,
777
00:16:36,280 --> 00:16:39,160
the risk you present is too serious to ignore!
778
00:16:39,540 --> 00:16:41,660
No doubt about it!
779
00:16:42,500 --> 00:16:48,880
There's a chance the Armored Titan that broke
through Wall Maria could appear again!
780
00:16:49,130 --> 00:16:53,260
Mankind once again stands
at the brink of extinction!
781
00:16:53,260 --> 00:16:54,680
Understand?
782
00:16:54,680 --> 00:16:59,390
We cannot afford to waste
further troops or time on you!
783
00:17:00,010 --> 00:17:05,100
We'll just bombard you lot
with high-explosive shells!
784
00:17:05,100 --> 00:17:09,150
True, their defiance is all but subtle.
785
00:17:09,610 --> 00:17:13,190
Furthermore, I doubt they'll
give us any useful information.
786
00:17:13,190 --> 00:17:16,910
As you said, this is a waste of troops and time.
787
00:17:17,160 --> 00:17:19,660
Captain, now's our best chance!
788
00:17:20,120 --> 00:17:23,750
We can kill him now while
he's still in his human form.
789
00:17:23,750 --> 00:17:29,040
My strength lies in slicing off flesh.
790
00:17:30,090 --> 00:17:33,760
If I'm forced to demonstrate,
I'll show no hesitation.
791
00:17:33,760 --> 00:17:40,800
If any of you wish to experience this personally,
please feel free to approach me.
792
00:17:42,310 --> 00:17:48,440
Captain, that's Mikasa Ackerman,
one of us elites in the rear guard.
793
00:17:48,440 --> 00:17:52,110
Her skills alone make her as
valuable as a hundred soldiers.
794
00:17:52,110 --> 00:17:55,110
Losing her would be a
devastating loss for mankind.
795
00:17:55,400 --> 00:17:58,030
Hey, Mikasa, Armin!
796
00:17:58,030 --> 00:17:59,410
What's going on?
797
00:17:59,410 --> 00:18:02,660
Mikasa, what's the point in fighting with them?
798
00:18:02,660 --> 00:18:06,000
Where can we escape to within
the confines of these walls?!
799
00:18:06,910 --> 00:18:11,710
Regardless of who it might be,
I won't let anyone kill Eren.
800
00:18:11,710 --> 00:18:13,800
That's reason enough.
801
00:18:13,800 --> 00:18:15,260
We need to convince them!
802
00:18:15,260 --> 00:18:20,970
None of them understand the situation,
so they're being controlled by fear!
803
00:18:22,100 --> 00:18:25,270
Am I the only one who sees me as a human?
804
00:18:25,720 --> 00:18:29,020
Damn, I can't remember what
happened before I was here!
805
00:18:30,310 --> 00:18:32,360
I feel so sluggish that I can't stand,
806
00:18:32,360 --> 00:18:33,980
and they'll kill me if I don't watch my words.
807
00:18:35,150 --> 00:18:39,490
Getting killed by humans is ridiculous!
808
00:18:40,610 --> 00:18:43,530
What's this about anyway?
809
00:18:43,530 --> 00:18:46,700
I emerged from within a Titan?
810
00:18:46,700 --> 00:18:49,830
What're they talking about?
What does that mean?
811
00:18:49,830 --> 00:18:51,960
Wasn't that all a dream?
812
00:18:53,540 --> 00:18:59,010
But if it wasn't, that means
the arm I lost before grew back!
813
00:18:59,800 --> 00:19:02,390
Just like a Titan's!
814
00:19:02,890 --> 00:19:04,720
That's impossible.
815
00:19:05,260 --> 00:19:07,930
Why did this happen? Why?
816
00:19:07,930 --> 00:19:11,900
I'll ask you once again!
Just what are you?!
817
00:19:14,980 --> 00:19:17,860
In any case, I can't afford to answer wrong.
818
00:19:17,860 --> 00:19:20,450
It's not only my life that's on the line.
819
00:19:21,320 --> 00:19:24,030
That's right. I've always...
820
00:19:25,780 --> 00:19:27,660
been the same as you guys...
821
00:19:28,910 --> 00:19:30,210
I'm human!
822
00:19:40,840 --> 00:19:42,260
I see.
823
00:19:42,840 --> 00:19:44,720
Don't think ill of me.
824
00:19:47,220 --> 00:19:49,270
There's no other way.
825
00:19:49,810 --> 00:19:52,480
No man can prove...
826
00:19:54,230 --> 00:19:56,900
that he's not a demon, after all.
827
00:20:00,070 --> 00:20:02,900
Eren, Armin, we're going up!
828
00:20:02,900 --> 00:20:03,780
Stop!
829
00:20:11,000 --> 00:20:12,210
Eren.
830
00:20:13,830 --> 00:20:19,000
When I return, I'll show you the basement
that I've always kept a secret.
831
00:20:21,590 --> 00:20:26,220
Keep this key with you and
never let it out of your sight.
832
00:20:26,220 --> 00:20:29,720
And when you look at it, remember.
833
00:20:30,640 --> 00:20:34,100
Remember that you must go to that basement!
834
00:20:36,610 --> 00:20:41,110
Your memories will be
affected by these injections.
835
00:20:41,110 --> 00:20:44,780
So it's pointless for me to explain now.
836
00:20:45,490 --> 00:20:46,820
Listen.
837
00:20:46,820 --> 00:20:50,740
Recapture Wall Maria and go to that basement!
838
00:20:52,200 --> 00:20:56,120
This power should prove useful then!
839
00:20:57,080 --> 00:21:00,500
Your memories should teach you how to use it!
840
00:21:01,380 --> 00:21:02,090
Eren!
841
00:21:04,880 --> 00:21:08,010
Upon reaching that basement
you'll discover the truth!
842
00:21:09,100 --> 00:21:14,230
It'll be a hard and unforgiving
journey, but you must succeed!
843
00:21:18,020 --> 00:21:21,610
If you want to save Mikasa,
Armin, and everyone else,
844
00:21:22,070 --> 00:21:26,490
you must learn to master this power!
845
00:21:52,390 --> 00:21:53,930
Did that do it?
846
00:22:06,150 --> 00:22:07,950
Dear lord...
847
00:22:36,530 --> 00:22:41,480
Your dream is where my heart belongs.
848
00:22:36,530 --> 00:22:41,480
sono yume wa kokoro no ibasho
849
00:22:36,640 --> 00:22:36,760
so
850
00:22:36,640 --> 00:22:36,770
so
851
00:22:36,650 --> 00:22:36,760
so
852
00:22:36,780 --> 00:22:36,940
no
853
00:22:36,790 --> 00:22:36,940
no
854
00:22:36,800 --> 00:22:36,950
no
855
00:22:36,960 --> 00:22:37,380
yu
856
00:22:37,000 --> 00:22:37,330
yu
857
00:22:37,010 --> 00:22:37,370
yu
858
00:22:37,390 --> 00:22:37,540
me
859
00:22:37,400 --> 00:22:37,550
me
860
00:22:37,410 --> 00:22:37,550
me
861
00:22:37,570 --> 00:22:37,890
wa
862
00:22:37,580 --> 00:22:37,880
wa
863
00:22:37,590 --> 00:22:37,860
wa
864
00:22:37,900 --> 00:22:38,050
ko
865
00:22:37,900 --> 00:22:38,050
ko
866
00:22:37,920 --> 00:22:38,060
ko
867
00:22:38,120 --> 00:22:38,390
ko
868
00:22:38,120 --> 00:22:38,410
ko
869
00:22:38,130 --> 00:22:38,430
ko
870
00:22:38,440 --> 00:22:38,720
ro
871
00:22:38,460 --> 00:22:38,720
ro
872
00:22:38,480 --> 00:22:38,710
ro
873
00:22:38,760 --> 00:22:38,930
no
874
00:22:38,760 --> 00:22:38,910
no
875
00:22:38,780 --> 00:22:38,920
no
876
00:22:38,940 --> 00:22:39,300
i
877
00:22:38,950 --> 00:22:39,330
i
878
00:22:38,990 --> 00:22:39,280
i
879
00:22:39,350 --> 00:22:39,440
ba
880
00:22:39,350 --> 00:22:39,460
ba
881
00:22:39,350 --> 00:22:39,450
ba
882
00:22:39,610 --> 00:22:41,240
sho
883
00:22:39,670 --> 00:22:41,280
sho
884
00:22:39,710 --> 00:22:41,110
sho
885
00:22:41,480 --> 00:22:47,730
It's more fragile than a life.
886
00:22:41,480 --> 00:22:47,730
inochi yori kowareyasuki mono
887
00:22:41,590 --> 00:22:41,730
i
888
00:22:41,590 --> 00:22:41,710
i
889
00:22:41,600 --> 00:22:41,720
i
890
00:22:41,740 --> 00:22:41,930
no
891
00:22:41,750 --> 00:22:41,910
no
892
00:22:41,760 --> 00:22:41,920
no
893
00:22:41,970 --> 00:22:42,290
chi
894
00:22:41,970 --> 00:22:42,260
chi
895
00:22:41,980 --> 00:22:42,280
chi
896
00:22:42,310 --> 00:22:42,460
yo
897
00:22:42,320 --> 00:22:42,470
yo
898
00:22:42,330 --> 00:22:42,450
yo
899
00:22:42,490 --> 00:22:42,860
ri
900
00:22:42,500 --> 00:22:42,880
ri
901
00:22:42,540 --> 00:22:42,920
ri
902
00:22:42,960 --> 00:22:43,220
ko
903
00:22:42,960 --> 00:22:43,220
ko
904
00:22:42,960 --> 00:22:43,220
ko
905
00:22:43,240 --> 00:22:43,630
wa
906
00:22:43,280 --> 00:22:43,630
wa
907
00:22:43,300 --> 00:22:43,680
wa
908
00:22:43,710 --> 00:22:44,050
re
909
00:22:43,720 --> 00:22:44,050
re
910
00:22:43,740 --> 00:22:44,040
re
911
00:22:44,090 --> 00:22:44,300
ya
912
00:22:44,110 --> 00:22:44,300
ya
913
00:22:44,110 --> 00:22:44,280
ya
914
00:22:44,320 --> 00:22:44,720
su
915
00:22:44,360 --> 00:22:44,720
su
916
00:22:44,370 --> 00:22:44,720
su
917
00:22:44,780 --> 00:22:45,120
ki
918
00:22:44,800 --> 00:22:45,100
ki
919
00:22:44,810 --> 00:22:45,080
ki
920
00:22:45,140 --> 00:22:45,290
mo
921
00:22:45,140 --> 00:22:45,310
mo
922
00:22:45,150 --> 00:22:45,300
mo
923
00:22:45,350 --> 00:22:47,490
no
924
00:22:45,490 --> 00:22:47,420
no
925
00:22:45,580 --> 00:22:47,370
no
926
00:22:47,730 --> 00:22:52,430
Constantly abandoned, and constantly found.
927
00:22:47,730 --> 00:22:52,430
nandodemo sutete wa mitsuke
928
00:22:47,910 --> 00:22:48,270
nan
929
00:22:47,940 --> 00:22:48,300
nan
930
00:22:47,940 --> 00:22:48,270
nan
931
00:22:48,330 --> 00:22:48,600
do
932
00:22:48,330 --> 00:22:48,580
do
933
00:22:48,350 --> 00:22:48,560
do
934
00:22:48,610 --> 00:22:48,820
de
935
00:22:48,610 --> 00:22:48,800
de
936
00:22:48,620 --> 00:22:48,820
de
937
00:22:48,830 --> 00:22:49,080
mo
938
00:22:48,840 --> 00:22:49,100
mo
939
00:22:48,870 --> 00:22:49,100
mo
940
00:22:49,140 --> 00:22:49,350
su
941
00:22:49,150 --> 00:22:49,340
su
942
00:22:49,150 --> 00:22:49,340
su
943
00:22:49,380 --> 00:22:49,690
te
944
00:22:49,410 --> 00:22:49,680
te
945
00:22:49,420 --> 00:22:49,650
te
946
00:22:49,700 --> 00:22:49,980
te
947
00:22:49,720 --> 00:22:50,000
te
948
00:22:49,730 --> 00:22:49,980
te
949
00:22:50,020 --> 00:22:50,220
wa
950
00:22:50,030 --> 00:22:50,230
wa
951
00:22:50,040 --> 00:22:50,210
wa
952
00:22:50,270 --> 00:22:50,550
mi
953
00:22:50,270 --> 00:22:50,550
mi
954
00:22:50,270 --> 00:22:50,590
mi
955
00:22:50,610 --> 00:22:50,800
tsu
956
00:22:50,610 --> 00:22:50,820
tsu
957
00:22:50,620 --> 00:22:50,800
tsu
958
00:22:50,910 --> 00:22:52,180
ke
959
00:22:50,970 --> 00:22:52,240
ke
960
00:22:50,980 --> 00:22:52,160
ke
961
00:22:52,430 --> 00:22:58,680
Now, sleep in peace.
962
00:22:52,430 --> 00:22:58,680
yasuraka ni saa nemure
963
00:22:52,530 --> 00:22:52,780
ya
964
00:22:52,540 --> 00:22:52,760
ya
965
00:22:52,550 --> 00:22:52,760
ya
966
00:22:52,810 --> 00:22:53,190
su
967
00:22:52,840 --> 00:22:53,200
su
968
00:22:52,840 --> 00:22:53,260
su
969
00:22:53,270 --> 00:22:53,570
ra
970
00:22:53,270 --> 00:22:53,570
ra
971
00:22:53,280 --> 00:22:53,580
ra
972
00:22:53,590 --> 00:22:53,920
ka
973
00:22:53,610 --> 00:22:53,950
ka
974
00:22:53,610 --> 00:22:53,910
ka
975
00:22:53,960 --> 00:22:54,200
ni
976
00:22:53,970 --> 00:22:54,240
ni
977
00:22:53,980 --> 00:22:54,210
ni
978
00:22:54,250 --> 00:22:55,290
sa
979
00:22:54,270 --> 00:22:55,350
sa
980
00:22:54,410 --> 00:22:55,310
sa
981
00:22:55,440 --> 00:22:55,910
a
982
00:22:55,460 --> 00:22:55,970
a
983
00:22:55,480 --> 00:22:55,920
a
984
00:22:56,000 --> 00:22:56,250
ne
985
00:22:56,020 --> 00:22:56,230
ne
986
00:22:56,030 --> 00:22:56,240
ne
987
00:22:56,270 --> 00:22:56,430
mu
988
00:22:56,270 --> 00:22:56,440
mu
989
00:22:56,280 --> 00:22:56,440
mu
990
00:22:56,590 --> 00:22:58,260
re
991
00:22:56,660 --> 00:22:58,410
re
992
00:22:56,700 --> 00:22:58,380
re
993
00:22:58,680 --> 00:23:04,270
My pulsing urges
994
00:22:58,680 --> 00:23:04,270
myakuutsu shoudou ni
995
00:22:59,280 --> 00:22:59,580
mya
996
00:22:59,280 --> 00:22:59,560
mya
997
00:22:59,310 --> 00:22:59,580
mya
998
00:22:59,600 --> 00:23:00,150
kuu
999
00:22:59,650 --> 00:23:00,110
kuu
1000
00:22:59,670 --> 00:23:00,130
kuu
1001
00:23:00,160 --> 00:23:00,780
tsu
1002
00:23:00,190 --> 00:23:00,740
tsu
1003
00:23:00,190 --> 00:23:00,750
tsu
1004
00:23:00,870 --> 00:23:01,480
shou
1005
00:23:00,880 --> 00:23:01,540
shou
1006
00:23:00,900 --> 00:23:01,480
shou
1007
00:23:01,550 --> 00:23:02,090
dou
1008
00:23:01,550 --> 00:23:02,030
dou
1009
00:23:01,570 --> 00:23:02,030
dou
1010
00:23:02,130 --> 00:23:03,960
ni
1011
00:23:02,210 --> 00:23:04,120
ni
1012
00:23:02,390 --> 00:23:03,920
ni
1013
00:23:04,270 --> 00:23:09,710
trample upon my wishes.
1014
00:23:04,270 --> 00:23:09,710
negai wa okasare
1015
00:23:04,870 --> 00:23:05,190
ne
1016
00:23:04,920 --> 00:23:05,210
ne
1017
00:23:04,920 --> 00:23:05,190
ne
1018
00:23:05,240 --> 00:23:05,560
ga
1019
00:23:05,250 --> 00:23:05,590
ga
1020
00:23:05,260 --> 00:23:05,580
ga
1021
00:23:05,610 --> 00:23:05,800
i
1022
00:23:05,620 --> 00:23:05,790
i
1023
00:23:05,630 --> 00:23:05,780
i
1024
00:23:05,850 --> 00:23:06,570
wa
1025
00:23:05,910 --> 00:23:06,480
wa
1026
00:23:05,930 --> 00:23:06,490
wa
1027
00:23:06,590 --> 00:23:07,320
o
1028
00:23:06,670 --> 00:23:07,270
o
1029
00:23:06,670 --> 00:23:07,330
o
1030
00:23:07,370 --> 00:23:07,580
ka
1031
00:23:07,390 --> 00:23:07,590
ka
1032
00:23:07,390 --> 00:23:07,580
ka
1033
00:23:07,620 --> 00:23:07,920
sa
1034
00:23:07,630 --> 00:23:07,920
sa
1035
00:23:07,650 --> 00:23:07,930
sa
1036
00:23:07,940 --> 00:23:09,170
re
1037
00:23:08,000 --> 00:23:09,190
re
1038
00:23:08,070 --> 00:23:09,140
re
1039
00:23:10,350 --> 00:23:15,010
As often as I sadly forget,
1040
00:23:10,350 --> 00:23:15,010
wasureteshimau hodo
1041
00:23:10,570 --> 00:23:10,750
wa
1042
00:23:10,570 --> 00:23:10,750
wa
1043
00:23:10,590 --> 00:23:10,740
wa
1044
00:23:10,760 --> 00:23:11,170
su
1045
00:23:10,790 --> 00:23:11,230
su
1046
00:23:10,820 --> 00:23:11,200
su
1047
00:23:11,270 --> 00:23:11,480
re
1048
00:23:11,280 --> 00:23:11,480
re
1049
00:23:11,280 --> 00:23:11,470
re
1050
00:23:11,490 --> 00:23:12,110
te
1051
00:23:11,500 --> 00:23:12,140
te
1052
00:23:11,530 --> 00:23:12,110
te
1053
00:23:12,150 --> 00:23:12,620
shi
1054
00:23:12,200 --> 00:23:12,640
shi
1055
00:23:12,220 --> 00:23:12,600
shi
1056
00:23:12,670 --> 00:23:13,090
mau
1057
00:23:12,670 --> 00:23:13,140
mau
1058
00:23:12,680 --> 00:23:13,120
mau
1059
00:23:13,160 --> 00:23:13,390
ho
1060
00:23:13,170 --> 00:23:13,400
ho
1061
00:23:13,200 --> 00:23:13,390
ho
1062
00:23:13,440 --> 00:23:14,710
do
1063
00:23:13,590 --> 00:23:14,820
do
1064
00:23:13,650 --> 00:23:14,790
do
1065
00:23:15,010 --> 00:23:19,660
I remember once again.
1066
00:23:15,010 --> 00:23:19,660
mata omoidasu yo
1067
00:23:15,170 --> 00:23:15,470
ma
1068
00:23:15,200 --> 00:23:15,480
ma
1069
00:23:15,200 --> 00:23:15,430
ma
1070
00:23:15,480 --> 00:23:15,830
ta
1071
00:23:15,490 --> 00:23:15,850
ta
1072
00:23:15,510 --> 00:23:15,830
ta
1073
00:23:15,880 --> 00:23:16,150
o
1074
00:23:15,890 --> 00:23:16,150
o
1075
00:23:15,890 --> 00:23:16,190
o
1076
00:23:16,190 --> 00:23:16,510
mo
1077
00:23:16,200 --> 00:23:16,550
mo
1078
00:23:16,210 --> 00:23:16,540
mo
1079
00:23:16,570 --> 00:23:16,870
i
1080
00:23:16,570 --> 00:23:16,890
i
1081
00:23:16,600 --> 00:23:16,850
i
1082
00:23:16,910 --> 00:23:17,750
da
1083
00:23:16,950 --> 00:23:17,760
da
1084
00:23:17,000 --> 00:23:17,690
da
1085
00:23:17,890 --> 00:23:18,550
su
1086
00:23:17,900 --> 00:23:18,560
su
1087
00:23:17,940 --> 00:23:18,540
su
1088
00:23:18,680 --> 00:23:19,330
yo
1089
00:23:18,690 --> 00:23:19,340
yo
1090
00:23:18,720 --> 00:23:19,320
yo
1091
00:23:20,630 --> 00:23:26,160
In this cruel yet beautiful world,
1092
00:23:20,630 --> 00:23:26,160
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1093
00:23:20,800 --> 00:23:21,060
ko
1094
00:23:20,800 --> 00:23:21,060
ko
1095
00:23:21,060 --> 00:23:21,430
no
1096
00:23:21,060 --> 00:23:21,430
no
1097
00:23:21,430 --> 00:23:21,610
u
1098
00:23:21,430 --> 00:23:21,610
u
1099
00:23:21,610 --> 00:23:21,850
tsu
1100
00:23:21,610 --> 00:23:21,850
tsu
1101
00:23:21,850 --> 00:23:21,980
ku
1102
00:23:21,850 --> 00:23:21,980
ku
1103
00:23:21,980 --> 00:23:22,200
shi
1104
00:23:21,980 --> 00:23:22,200
shi
1105
00:23:22,200 --> 00:23:22,550
ki
1106
00:23:22,200 --> 00:23:22,550
ki
1107
00:23:22,550 --> 00:23:22,910
zan
1108
00:23:22,550 --> 00:23:22,910
zan
1109
00:23:22,910 --> 00:23:23,070
ko
1110
00:23:22,910 --> 00:23:23,070
ko
1111
00:23:23,070 --> 00:23:23,280
ku
1112
00:23:23,070 --> 00:23:23,280
ku
1113
00:23:23,280 --> 00:23:23,540
na
1114
00:23:23,280 --> 00:23:23,540
na
1115
00:23:23,540 --> 00:23:24,000
se
1116
00:23:23,540 --> 00:23:24,000
se
1117
00:23:24,000 --> 00:23:24,520
kai
1118
00:23:24,000 --> 00:23:24,520
kai
1119
00:23:24,520 --> 00:23:24,700
de
1120
00:23:24,520 --> 00:23:24,700
de
1121
00:23:24,700 --> 00:23:25,690
wa
1122
00:23:24,700 --> 00:23:25,690
wa
1123
00:23:26,600 --> 00:23:31,500
I endlessly question the reason for my survival.
1124
00:23:26,600 --> 00:23:31,500
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1125
00:23:26,790 --> 00:23:26,980
ma
1126
00:23:26,790 --> 00:23:26,980
ma
1127
00:23:26,980 --> 00:23:27,180
da
1128
00:23:26,980 --> 00:23:27,180
da
1129
00:23:27,180 --> 00:23:27,330
i
1130
00:23:27,180 --> 00:23:27,330
i
1131
00:23:27,330 --> 00:23:27,500
ki
1132
00:23:27,330 --> 00:23:27,500
ki
1133
00:23:27,500 --> 00:23:27,720
te
1134
00:23:27,500 --> 00:23:27,720
te
1135
00:23:27,720 --> 00:23:28,200
iru
1136
00:23:27,720 --> 00:23:28,200
iru
1137
00:23:28,200 --> 00:23:28,360
ko
1138
00:23:28,200 --> 00:23:28,360
ko
1139
00:23:28,360 --> 00:23:29,230
to
1140
00:23:28,360 --> 00:23:29,230
to
1141
00:23:29,230 --> 00:23:29,590
na
1142
00:23:29,230 --> 00:23:29,590
na
1143
00:23:29,590 --> 00:23:29,940
ze
1144
00:23:29,590 --> 00:23:29,940
ze
1145
00:23:29,940 --> 00:23:30,200
to
1146
00:23:29,940 --> 00:23:30,200
to
1147
00:23:30,200 --> 00:23:30,460
tou
1148
00:23:30,200 --> 00:23:30,460
tou
1149
00:23:30,460 --> 00:23:30,650
ba
1150
00:23:30,460 --> 00:23:30,650
ba
1151
00:23:30,650 --> 00:23:31,010
ka
1152
00:23:30,650 --> 00:23:31,010
ka
1153
00:23:31,010 --> 00:23:31,190
ri
1154
00:23:31,010 --> 00:23:31,190
ri
1155
00:23:31,190 --> 00:23:31,750
de
1156
00:23:31,190 --> 00:23:31,750
de
1157
00:23:31,850 --> 00:23:37,090
Oh, with this strength and weakness,
1158
00:23:31,850 --> 00:23:37,090
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1159
00:23:32,070 --> 00:23:32,780
aa
1160
00:23:32,070 --> 00:23:32,780
aa
1161
00:23:32,780 --> 00:23:32,980
bo
1162
00:23:32,780 --> 00:23:32,980
bo
1163
00:23:32,980 --> 00:23:33,140
ku
1164
00:23:32,980 --> 00:23:33,140
ku
1165
00:23:33,140 --> 00:23:33,280
ta
1166
00:23:33,140 --> 00:23:33,280
ta
1167
00:23:33,280 --> 00:23:33,490
chi
1168
00:23:33,280 --> 00:23:33,490
chi
1169
00:23:33,490 --> 00:23:33,830
wa
1170
00:23:33,490 --> 00:23:33,830
wa
1171
00:23:33,830 --> 00:23:34,010
ko
1172
00:23:33,830 --> 00:23:34,010
ko
1173
00:23:34,010 --> 00:23:34,160
no
1174
00:23:34,010 --> 00:23:34,160
no
1175
00:23:34,160 --> 00:23:34,410
tsu
1176
00:23:34,160 --> 00:23:34,410
tsu
1177
00:23:34,410 --> 00:23:34,570
yo
1178
00:23:34,410 --> 00:23:34,570
yo
1179
00:23:34,570 --> 00:23:35,210
sa
1180
00:23:34,570 --> 00:23:35,210
sa
1181
00:23:35,210 --> 00:23:35,440
yo
1182
00:23:35,210 --> 00:23:35,440
yo
1183
00:23:35,440 --> 00:23:35,750
wa
1184
00:23:35,440 --> 00:23:35,750
wa
1185
00:23:35,750 --> 00:23:36,010
sa
1186
00:23:35,750 --> 00:23:36,010
sa
1187
00:23:36,010 --> 00:23:36,840
de
1188
00:23:36,010 --> 00:23:36,840
de
1189
00:23:37,520 --> 00:23:40,600
I wonder what it is we'll protect,
1190
00:23:37,520 --> 00:23:40,600
nani wo mamoru no darou
1191
00:23:37,710 --> 00:23:38,090
na
1192
00:23:37,710 --> 00:23:38,090
na
1193
00:23:38,090 --> 00:23:38,440
ni
1194
00:23:38,090 --> 00:23:38,440
ni
1195
00:23:38,440 --> 00:23:38,650
wo
1196
00:23:38,440 --> 00:23:38,650
wo
1197
00:23:38,650 --> 00:23:38,800
ma
1198
00:23:38,650 --> 00:23:38,800
ma
1199
00:23:38,800 --> 00:23:39,020
mo
1200
00:23:38,800 --> 00:23:39,020
mo
1201
00:23:39,020 --> 00:23:39,200
ru
1202
00:23:39,020 --> 00:23:39,200
ru
1203
00:23:39,200 --> 00:23:39,480
no
1204
00:23:39,200 --> 00:23:39,480
no
1205
00:23:39,480 --> 00:23:39,690
da
1206
00:23:39,480 --> 00:23:39,690
da
1207
00:23:39,690 --> 00:23:40,380
rou
1208
00:23:39,690 --> 00:23:40,380
rou
1209
00:23:40,950 --> 00:23:47,240
when a reason ceases to exist.
1210
00:23:40,950 --> 00:23:47,240
mou risei nado nai naraba
1211
00:23:41,290 --> 00:23:41,610
mou
1212
00:23:41,290 --> 00:23:41,610
mou
1213
00:23:41,610 --> 00:23:41,720
ri
1214
00:23:41,610 --> 00:23:41,720
ri
1215
00:23:41,720 --> 00:23:42,320
sei
1216
00:23:41,720 --> 00:23:42,320
sei
1217
00:23:42,320 --> 00:23:42,500
na
1218
00:23:42,320 --> 00:23:42,500
na
1219
00:23:42,500 --> 00:23:43,280
do
1220
00:23:42,500 --> 00:23:43,280
do
1221
00:23:43,280 --> 00:23:44,110
nai
1222
00:23:43,280 --> 00:23:44,110
nai
1223
00:23:44,110 --> 00:23:44,260
na
1224
00:23:44,110 --> 00:23:44,260
na
1225
00:23:44,260 --> 00:23:44,440
ra
1226
00:23:44,260 --> 00:23:44,440
ra
1227
00:23:44,440 --> 00:23:47,140
ba
1228
00:23:44,440 --> 00:23:47,140
ba
1229
00:23:53,510 --> 00:23:56,640
Eren is not the enemy of mankind.
1230
00:23:56,640 --> 00:23:59,770
Armin stands up for him, risking his life.
1231
00:23:59,770 --> 00:24:03,690
But the Garrison, which abandoned reason in fear,
1232
00:24:03,690 --> 00:24:06,230
decides to execute Eren.
58085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.