Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
They're the prey, and we're the hunters.
2
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
They're the prey, and we're the hunters.
3
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
S
5
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
6
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
7
00:00:00,540 --> 00:00:03,160
ie
8
00:00:00,540 --> 00:00:00,750
ie
9
00:00:00,750 --> 00:00:03,160
sind
10
00:00:00,750 --> 00:00:00,870
sind
11
00:00:00,870 --> 00:00:03,160
das
12
00:00:00,870 --> 00:00:01,080
das
13
00:00:01,080 --> 00:00:03,160
Es
14
00:00:01,080 --> 00:00:01,410
Es
15
00:00:01,410 --> 00:00:03,160
sen
16
00:00:01,410 --> 00:00:01,580
sen
17
00:00:01,580 --> 00:00:03,160
und
18
00:00:01,580 --> 00:00:01,750
und
19
00:00:01,750 --> 00:00:03,160
wir
20
00:00:01,750 --> 00:00:02,040
wir
21
00:00:02,040 --> 00:00:03,160
sind
22
00:00:02,040 --> 00:00:02,200
sind
23
00:00:02,200 --> 00:00:03,160
die
24
00:00:02,200 --> 00:00:02,410
die
25
00:00:02,410 --> 00:00:03,160
Jä
26
00:00:02,410 --> 00:00:02,750
Jä
27
00:00:02,750 --> 00:00:03,160
ger
28
00:00:02,750 --> 00:00:03,160
ger
29
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
...and we're the hunters.
30
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
...and we're the hunters.
31
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
U
33
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
nd wir sind Jäger
34
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
nd wir sind Jäger
35
00:00:06,710 --> 00:00:08,750
nd
36
00:00:06,710 --> 00:00:07,040
nd
37
00:00:07,040 --> 00:00:08,750
wir
38
00:00:07,040 --> 00:00:07,420
wir
39
00:00:07,420 --> 00:00:08,750
sind
40
00:00:07,420 --> 00:00:07,750
sind
41
00:00:07,750 --> 00:00:08,750
Jä
42
00:00:07,750 --> 00:00:08,090
Jä
43
00:00:08,090 --> 00:00:08,750
ger
44
00:00:08,090 --> 00:00:08,750
ger
45
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
...and we're the hunters.
46
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
...and we're the hunters.
47
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
U
49
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
nd wir sind Jäger
50
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
nd wir sind Jäger
51
00:00:12,010 --> 00:00:14,090
nd
52
00:00:12,010 --> 00:00:12,340
nd
53
00:00:12,340 --> 00:00:14,090
wir
54
00:00:12,340 --> 00:00:12,630
wir
55
00:00:12,630 --> 00:00:14,090
sind
56
00:00:12,630 --> 00:00:13,010
sind
57
00:00:13,010 --> 00:00:14,090
Jä
58
00:00:13,010 --> 00:00:13,340
Jä
59
00:00:13,340 --> 00:00:14,090
ger
60
00:00:13,340 --> 00:00:14,090
ger
61
00:00:15,180 --> 00:00:17,720
Ignorant of the
62
00:00:15,180 --> 00:00:17,720
Ignorant of the
63
00:00:15,180 --> 00:00:17,720
F
65
00:00:15,180 --> 00:00:17,720
umareta hana no
66
00:00:15,180 --> 00:00:17,720
umareta hana no
67
00:00:15,380 --> 00:00:17,720
u
68
00:00:15,380 --> 00:00:15,680
u
69
00:00:15,680 --> 00:00:17,720
ma
70
00:00:15,680 --> 00:00:16,010
ma
71
00:00:16,010 --> 00:00:17,720
re
72
00:00:16,010 --> 00:00:16,300
re
73
00:00:16,300 --> 00:00:17,720
ta
74
00:00:16,300 --> 00:00:16,640
ta
75
00:00:16,640 --> 00:00:17,720
ha
76
00:00:16,640 --> 00:00:16,970
ha
77
00:00:16,970 --> 00:00:17,720
na
78
00:00:16,970 --> 00:00:17,340
na
79
00:00:17,340 --> 00:00:17,720
no
80
00:00:17,340 --> 00:00:17,720
no
81
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
trampled flower's name,
82
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
trampled flower's name,
83
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
N
85
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
amae mo shirazu ni
86
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
amae mo shirazu ni
87
00:00:17,850 --> 00:00:20,470
a
88
00:00:17,850 --> 00:00:18,180
a
89
00:00:18,180 --> 00:00:20,470
ma
90
00:00:18,180 --> 00:00:18,350
ma
91
00:00:18,350 --> 00:00:20,470
e
92
00:00:18,350 --> 00:00:18,680
e
93
00:00:18,680 --> 00:00:20,470
mo
94
00:00:18,680 --> 00:00:19,010
mo
95
00:00:19,010 --> 00:00:20,470
shi
96
00:00:19,010 --> 00:00:19,350
shi
97
00:00:19,350 --> 00:00:20,470
ra
98
00:00:19,350 --> 00:00:19,680
ra
99
00:00:19,680 --> 00:00:20,470
zu
100
00:00:19,680 --> 00:00:20,010
zu
101
00:00:20,010 --> 00:00:20,470
ni
102
00:00:20,010 --> 00:00:20,470
ni
103
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
the bird that fell to the earth
104
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
the bird that fell to the earth
105
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
C
107
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
hi ni ochita tori wa
108
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
hi ni ochita tori wa
109
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
hi
110
00:00:20,470 --> 00:00:20,850
hi
111
00:00:20,850 --> 00:00:23,060
ni
112
00:00:20,850 --> 00:00:21,020
ni
113
00:00:21,020 --> 00:00:23,060
o
114
00:00:21,020 --> 00:00:21,390
o
115
00:00:21,390 --> 00:00:23,060
chi
116
00:00:21,390 --> 00:00:21,680
chi
117
00:00:21,680 --> 00:00:23,060
ta
118
00:00:21,680 --> 00:00:21,970
ta
119
00:00:21,970 --> 00:00:23,060
to
120
00:00:21,970 --> 00:00:22,310
to
121
00:00:22,310 --> 00:00:23,060
ri
122
00:00:22,310 --> 00:00:22,640
ri
123
00:00:22,640 --> 00:00:23,060
wa
124
00:00:22,640 --> 00:00:23,060
wa
125
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
waits impatiently for the wind.
126
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
waits impatiently for the wind.
127
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
K
129
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
aze wo machiwabiru
130
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
aze wo machiwabiru
131
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
a
132
00:00:23,060 --> 00:00:23,520
a
133
00:00:23,520 --> 00:00:25,640
ze
134
00:00:23,520 --> 00:00:23,680
ze
135
00:00:23,680 --> 00:00:25,640
wo
136
00:00:23,680 --> 00:00:23,980
wo
137
00:00:23,980 --> 00:00:25,640
ma
138
00:00:23,980 --> 00:00:24,390
ma
139
00:00:24,390 --> 00:00:25,640
chi
140
00:00:24,390 --> 00:00:24,640
chi
141
00:00:24,640 --> 00:00:25,640
wa
142
00:00:24,640 --> 00:00:25,020
wa
143
00:00:25,020 --> 00:00:25,640
bi
144
00:00:25,020 --> 00:00:25,310
bi
145
00:00:25,310 --> 00:00:25,640
ru
146
00:00:25,310 --> 00:00:25,640
ru
147
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
Even if you pray,
148
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
Even if you pray,
149
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
I
151
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
notta tokoro de
152
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
notta tokoro de
153
00:00:26,150 --> 00:00:28,400
no
154
00:00:26,150 --> 00:00:26,310
no
155
00:00:26,310 --> 00:00:28,400
t
156
00:00:26,310 --> 00:00:26,650
t
157
00:00:26,650 --> 00:00:28,400
ta
158
00:00:26,650 --> 00:00:27,020
ta
159
00:00:27,020 --> 00:00:28,400
to
160
00:00:27,020 --> 00:00:27,310
to
161
00:00:27,310 --> 00:00:28,400
ko
162
00:00:27,310 --> 00:00:27,650
ko
163
00:00:27,650 --> 00:00:28,400
ro
164
00:00:27,650 --> 00:00:27,980
ro
165
00:00:27,980 --> 00:00:28,400
de
166
00:00:27,980 --> 00:00:28,400
de
167
00:00:28,400 --> 00:00:31,030
nothing will be changed.
168
00:00:28,400 --> 00:00:31,030
nothing will be changed.
169
00:00:28,400 --> 00:00:31,030
N
171
00:00:28,400 --> 00:00:31,030
animo kawaranai
172
00:00:28,400 --> 00:00:31,030
animo kawaranai
173
00:00:28,480 --> 00:00:31,030
a
174
00:00:28,480 --> 00:00:28,810
a
175
00:00:28,810 --> 00:00:31,030
ni
176
00:00:28,810 --> 00:00:28,980
ni
177
00:00:28,980 --> 00:00:31,030
mo
178
00:00:28,980 --> 00:00:29,270
mo
179
00:00:29,270 --> 00:00:31,030
ka
180
00:00:29,270 --> 00:00:29,650
ka
181
00:00:29,650 --> 00:00:31,030
wa
182
00:00:29,650 --> 00:00:29,980
wa
183
00:00:29,980 --> 00:00:31,030
ra
184
00:00:29,980 --> 00:00:30,320
ra
185
00:00:30,320 --> 00:00:31,030
na
186
00:00:30,320 --> 00:00:30,610
na
187
00:00:30,610 --> 00:00:31,030
i
188
00:00:30,610 --> 00:00:31,030
i
189
00:00:31,030 --> 00:00:33,570
But that which can alter the present
190
00:00:31,030 --> 00:00:33,570
But that which can alter the present
191
00:00:31,030 --> 00:00:33,570
I
193
00:00:31,030 --> 00:00:33,570
ma wo kaeru no wa
194
00:00:31,030 --> 00:00:33,570
ma wo kaeru no wa
195
00:00:31,480 --> 00:00:33,570
ma
196
00:00:31,480 --> 00:00:31,650
ma
197
00:00:31,650 --> 00:00:33,570
wo
198
00:00:31,650 --> 00:00:31,940
wo
199
00:00:31,940 --> 00:00:33,570
ka
200
00:00:31,940 --> 00:00:32,230
ka
201
00:00:32,230 --> 00:00:33,570
e
202
00:00:32,230 --> 00:00:32,650
e
203
00:00:32,650 --> 00:00:33,570
ru
204
00:00:32,650 --> 00:00:32,990
ru
205
00:00:32,990 --> 00:00:33,570
no
206
00:00:32,990 --> 00:00:33,280
no
207
00:00:33,280 --> 00:00:33,570
wa
208
00:00:33,280 --> 00:00:33,570
wa
209
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
is the resolution to fight.
210
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
is the resolution to fight.
211
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
T
213
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
atakau kakugo da
214
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
atakau kakugo da
215
00:00:33,780 --> 00:00:36,360
a
216
00:00:33,780 --> 00:00:34,110
a
217
00:00:34,110 --> 00:00:36,360
ta
218
00:00:34,110 --> 00:00:34,280
ta
219
00:00:34,280 --> 00:00:36,360
ka
220
00:00:34,280 --> 00:00:34,650
ka
221
00:00:34,650 --> 00:00:36,360
u
222
00:00:34,650 --> 00:00:34,990
u
223
00:00:34,990 --> 00:00:36,360
ka
224
00:00:34,990 --> 00:00:35,280
ka
225
00:00:35,280 --> 00:00:36,360
ku
226
00:00:35,280 --> 00:00:35,610
ku
227
00:00:35,610 --> 00:00:36,360
go
228
00:00:35,610 --> 00:00:35,950
go
229
00:00:35,950 --> 00:00:36,360
da
230
00:00:35,950 --> 00:00:36,360
da
231
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
Trampling over corpses,
232
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
Trampling over corpses,
233
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
S
235
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
hikabane fumikoete
236
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
hikabane fumikoete
237
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
hi
238
00:00:36,360 --> 00:00:36,910
hi
239
00:00:36,910 --> 00:00:38,700
ka
240
00:00:36,910 --> 00:00:37,110
ka
241
00:00:37,110 --> 00:00:38,700
ba
242
00:00:37,110 --> 00:00:37,280
ba
243
00:00:37,280 --> 00:00:38,700
ne
244
00:00:37,280 --> 00:00:37,450
ne
245
00:00:37,450 --> 00:00:38,700
fu
246
00:00:37,450 --> 00:00:37,620
fu
247
00:00:37,620 --> 00:00:38,700
mi
248
00:00:37,620 --> 00:00:37,780
mi
249
00:00:37,780 --> 00:00:38,700
ko
250
00:00:37,780 --> 00:00:37,950
ko
251
00:00:37,950 --> 00:00:38,700
e
252
00:00:37,950 --> 00:00:38,070
e
253
00:00:38,070 --> 00:00:38,700
te
254
00:00:38,070 --> 00:00:38,700
te
255
00:00:38,700 --> 00:00:41,540
swine who mock the will to advance.
256
00:00:38,700 --> 00:00:41,540
swine who mock the will to advance.
257
00:00:38,700 --> 00:00:41,540
S
259
00:00:38,700 --> 00:00:41,540
usumu ishi wo warau buta yo
260
00:00:38,700 --> 00:00:41,540
usumu ishi wo warau buta yo
261
00:00:38,700 --> 00:00:41,540
u
262
00:00:38,700 --> 00:00:38,910
u
263
00:00:38,910 --> 00:00:41,540
su
264
00:00:38,910 --> 00:00:39,080
su
265
00:00:39,080 --> 00:00:41,540
mu
266
00:00:39,080 --> 00:00:39,450
mu
267
00:00:39,450 --> 00:00:41,540
i
268
00:00:39,450 --> 00:00:39,620
i
269
00:00:39,620 --> 00:00:41,540
shi
270
00:00:39,620 --> 00:00:39,780
shi
271
00:00:39,780 --> 00:00:41,540
wo
272
00:00:39,780 --> 00:00:40,120
wo
273
00:00:40,120 --> 00:00:41,540
wa
274
00:00:40,120 --> 00:00:40,330
wa
275
00:00:40,330 --> 00:00:41,540
ra
276
00:00:40,330 --> 00:00:40,530
ra
277
00:00:40,530 --> 00:00:41,540
u
278
00:00:40,530 --> 00:00:40,740
u
279
00:00:40,740 --> 00:00:41,540
bu
280
00:00:40,740 --> 00:00:40,990
bu
281
00:00:40,990 --> 00:00:41,540
ta
282
00:00:40,990 --> 00:00:41,160
ta
283
00:00:41,160 --> 00:00:41,540
yo
284
00:00:41,160 --> 00:00:41,540
yo
285
00:00:41,540 --> 00:00:43,040
Peace of the cattle,
286
00:00:41,540 --> 00:00:43,040
Peace of the cattle,
287
00:00:41,540 --> 00:00:43,040
K
289
00:00:41,540 --> 00:00:43,040
achiku no annei
290
00:00:41,540 --> 00:00:43,040
achiku no annei
291
00:00:41,540 --> 00:00:43,040
a
292
00:00:41,540 --> 00:00:41,950
a
293
00:00:41,950 --> 00:00:43,040
chi
294
00:00:41,950 --> 00:00:42,080
chi
295
00:00:42,080 --> 00:00:43,040
ku
296
00:00:42,080 --> 00:00:42,240
ku
297
00:00:42,240 --> 00:00:43,040
no
298
00:00:42,240 --> 00:00:42,410
no
299
00:00:42,410 --> 00:00:43,040
an
300
00:00:42,410 --> 00:00:42,700
an
301
00:00:42,700 --> 00:00:43,040
nei
302
00:00:42,700 --> 00:00:43,040
nei
303
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
and the prosperity of deception.
304
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
and the prosperity of deception.
305
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
K
307
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
yogi no hanei
308
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
yogi no hanei
309
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
yo
310
00:00:43,040 --> 00:00:43,330
yo
311
00:00:43,330 --> 00:00:44,040
gi
312
00:00:43,330 --> 00:00:43,450
gi
313
00:00:43,450 --> 00:00:44,040
no
314
00:00:43,450 --> 00:00:43,580
no
315
00:00:43,580 --> 00:00:44,040
han
316
00:00:43,580 --> 00:00:43,910
han
317
00:00:43,910 --> 00:00:44,040
ei
318
00:00:43,910 --> 00:00:44,040
ei
319
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
The freedom of the dead, hungry wolf.
320
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
The freedom of the dead, hungry wolf.
321
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
S
323
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
hiseru garou no jiyuu wo
324
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
hiseru garou no jiyuu wo
325
00:00:44,210 --> 00:00:47,040
hi
326
00:00:44,210 --> 00:00:44,540
hi
327
00:00:44,540 --> 00:00:47,040
se
328
00:00:44,540 --> 00:00:44,790
se
329
00:00:44,790 --> 00:00:47,040
ru
330
00:00:44,790 --> 00:00:44,910
ru
331
00:00:44,910 --> 00:00:47,040
ga
332
00:00:44,910 --> 00:00:45,040
ga
333
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
rou
334
00:00:45,040 --> 00:00:45,410
rou
335
00:00:45,410 --> 00:00:47,040
no
336
00:00:45,410 --> 00:00:45,540
no
337
00:00:45,540 --> 00:00:47,040
ji
338
00:00:45,540 --> 00:00:45,710
ji
339
00:00:45,710 --> 00:00:47,040
yu
340
00:00:45,710 --> 00:00:46,290
yu
341
00:00:46,290 --> 00:00:47,040
u
342
00:00:46,290 --> 00:00:46,420
u
343
00:00:46,420 --> 00:00:47,040
wo
344
00:00:46,420 --> 00:00:47,040
wo
345
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
Our caged humiliation
346
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
Our caged humiliation
347
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
T
349
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
orawareta kutsujoku wa
350
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
orawareta kutsujoku wa
351
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
o
352
00:00:47,040 --> 00:00:47,250
o
353
00:00:47,250 --> 00:00:49,540
ra
354
00:00:47,250 --> 00:00:47,460
ra
355
00:00:47,460 --> 00:00:49,540
wa
356
00:00:47,460 --> 00:00:47,580
wa
357
00:00:47,580 --> 00:00:49,540
re
358
00:00:47,580 --> 00:00:47,920
re
359
00:00:47,920 --> 00:00:49,540
ta
360
00:00:47,920 --> 00:00:48,250
ta
361
00:00:48,250 --> 00:00:49,540
ku
362
00:00:48,250 --> 00:00:48,580
ku
363
00:00:48,580 --> 00:00:49,540
tsu
364
00:00:48,580 --> 00:00:48,750
tsu
365
00:00:48,750 --> 00:00:49,540
jo
366
00:00:48,750 --> 00:00:48,920
jo
367
00:00:48,920 --> 00:00:49,540
ku
368
00:00:48,920 --> 00:00:49,210
ku
369
00:00:49,210 --> 00:00:49,540
wa
370
00:00:49,210 --> 00:00:49,540
wa
371
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
signals the start of our retaliation.
372
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
signals the start of our retaliation.
373
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
H
375
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
angeki no koushi da
376
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
angeki no koushi da
377
00:00:49,710 --> 00:00:52,170
a
378
00:00:49,710 --> 00:00:49,920
a
379
00:00:49,920 --> 00:00:52,170
n
380
00:00:49,920 --> 00:00:50,090
n
381
00:00:50,090 --> 00:00:52,170
ge
382
00:00:50,090 --> 00:00:50,210
ge
383
00:00:50,210 --> 00:00:52,170
ki
384
00:00:50,210 --> 00:00:50,590
ki
385
00:00:50,590 --> 00:00:52,170
no
386
00:00:50,590 --> 00:00:50,880
no
387
00:00:50,880 --> 00:00:52,170
ko
388
00:00:50,880 --> 00:00:51,250
ko
389
00:00:51,250 --> 00:00:52,170
u
390
00:00:51,250 --> 00:00:51,550
u
391
00:00:51,550 --> 00:00:52,170
shi
392
00:00:51,550 --> 00:00:51,880
shi
393
00:00:51,880 --> 00:00:52,170
da
394
00:00:51,880 --> 00:00:52,170
da
395
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
Beyond the ramparts,
396
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
Beyond the ramparts,
397
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
J
399
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
ouheki no sono kanata
400
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
ouheki no sono kanata
401
00:00:52,420 --> 00:00:54,840
o
402
00:00:52,420 --> 00:00:52,550
o
403
00:00:52,550 --> 00:00:54,840
u
404
00:00:52,550 --> 00:00:52,710
u
405
00:00:52,710 --> 00:00:54,840
he
406
00:00:52,710 --> 00:00:52,880
he
407
00:00:52,880 --> 00:00:54,840
ki
408
00:00:52,880 --> 00:00:53,210
ki
409
00:00:53,210 --> 00:00:54,840
no
410
00:00:53,210 --> 00:00:53,550
no
411
00:00:53,550 --> 00:00:54,840
so
412
00:00:53,550 --> 00:00:53,880
so
413
00:00:53,880 --> 00:00:54,840
no
414
00:00:53,880 --> 00:00:54,050
no
415
00:00:54,050 --> 00:00:54,840
ka
416
00:00:54,050 --> 00:00:54,300
ka
417
00:00:54,300 --> 00:00:54,840
na
418
00:00:54,300 --> 00:00:54,550
na
419
00:00:54,550 --> 00:00:54,840
ta
420
00:00:54,550 --> 00:00:54,840
ta
421
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
we're hunters that slaughter our prey.
422
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
we're hunters that slaughter our prey.
423
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
E
425
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
mono wo hofuru Jäger
426
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
mono wo hofuru Jäger
427
00:00:55,220 --> 00:00:57,680
mo
428
00:00:55,220 --> 00:00:55,420
mo
429
00:00:55,420 --> 00:00:57,680
no
430
00:00:55,420 --> 00:00:55,590
no
431
00:00:55,590 --> 00:00:57,680
wo
432
00:00:55,590 --> 00:00:55,840
wo
433
00:00:55,840 --> 00:00:57,680
ho
434
00:00:55,840 --> 00:00:56,050
ho
435
00:00:56,050 --> 00:00:57,680
fu
436
00:00:56,050 --> 00:00:56,220
fu
437
00:00:56,220 --> 00:00:57,680
ru
438
00:00:56,220 --> 00:00:56,510
ru
439
00:00:56,510 --> 00:00:57,680
Jä
440
00:00:56,510 --> 00:00:57,010
Jä
441
00:00:57,010 --> 00:00:57,680
ger
442
00:00:57,010 --> 00:00:57,680
ger
443
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
As these surging urges
444
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
As these surging urges
445
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
H
447
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
otobashiru shoudou ni
448
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
otobashiru shoudou ni
449
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
o
450
00:00:57,680 --> 00:00:57,890
o
451
00:00:57,890 --> 00:01:00,220
to
452
00:00:57,890 --> 00:00:58,010
to
453
00:00:58,010 --> 00:01:00,220
ba
454
00:00:58,010 --> 00:00:58,220
ba
455
00:00:58,220 --> 00:01:00,220
shi
456
00:00:58,220 --> 00:00:58,510
shi
457
00:00:58,510 --> 00:01:00,220
ru
458
00:00:58,510 --> 00:00:58,840
ru
459
00:00:58,840 --> 00:01:00,220
sho
460
00:00:58,840 --> 00:00:59,100
sho
461
00:00:59,100 --> 00:01:00,220
u
462
00:00:59,100 --> 00:00:59,350
u
463
00:00:59,350 --> 00:01:00,220
do
464
00:00:59,350 --> 00:00:59,510
do
465
00:00:59,510 --> 00:01:00,220
u
466
00:00:59,510 --> 00:00:59,850
u
467
00:00:59,850 --> 00:01:00,220
ni
468
00:00:59,850 --> 00:01:00,220
ni
469
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
burn away our bodies,
470
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
burn away our bodies,
471
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
S
473
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
ono mi wo yaki nagara
474
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
ono mi wo yaki nagara
475
00:01:00,390 --> 00:01:02,970
o
476
00:01:00,390 --> 00:01:00,550
o
477
00:01:00,550 --> 00:01:02,970
no
478
00:01:00,550 --> 00:01:00,720
no
479
00:01:00,720 --> 00:01:02,970
mi
480
00:01:00,720 --> 00:01:00,850
mi
481
00:01:00,850 --> 00:01:02,970
wo
482
00:01:00,850 --> 00:01:01,140
wo
483
00:01:01,140 --> 00:01:02,970
ya
484
00:01:01,140 --> 00:01:01,510
ya
485
00:01:01,510 --> 00:01:02,970
ki
486
00:01:01,510 --> 00:01:02,010
ki
487
00:01:02,010 --> 00:01:02,970
na
488
00:01:02,010 --> 00:01:02,180
na
489
00:01:02,180 --> 00:01:02,970
ga
490
00:01:02,180 --> 00:01:02,520
ga
491
00:01:02,520 --> 00:01:02,970
ra
492
00:01:02,520 --> 00:01:02,970
ra
493
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
we ignite the dusk with
494
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
we ignite the dusk with
495
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
T
497
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
asogare ni hi wo ugatsu
498
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
asogare ni hi wo ugatsu
499
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
a
500
00:01:02,970 --> 00:01:03,180
a
501
00:01:03,180 --> 00:01:05,520
so
502
00:01:03,180 --> 00:01:03,350
so
503
00:01:03,350 --> 00:01:05,520
ga
504
00:01:03,350 --> 00:01:03,520
ga
505
00:01:03,520 --> 00:01:05,520
re
506
00:01:03,520 --> 00:01:03,890
re
507
00:01:03,890 --> 00:01:05,520
ni
508
00:01:03,890 --> 00:01:04,180
ni
509
00:01:04,180 --> 00:01:05,520
hi
510
00:01:04,180 --> 00:01:04,520
hi
511
00:01:04,520 --> 00:01:05,520
wo
512
00:01:04,520 --> 00:01:04,680
wo
513
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
u
514
00:01:04,680 --> 00:01:04,850
u
515
00:01:04,850 --> 00:01:05,520
ga
516
00:01:04,850 --> 00:01:05,180
ga
517
00:01:05,180 --> 00:01:05,520
tsu
518
00:01:05,180 --> 00:01:05,520
tsu
519
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
a crimson bow and arrow.
520
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
a crimson bow and arrow.
521
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
G
523
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
uren no yumiya
524
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
uren no yumiya
525
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
u
526
00:01:05,520 --> 00:01:05,680
u
527
00:01:05,680 --> 00:01:09,690
re
528
00:01:05,680 --> 00:01:06,020
re
529
00:01:06,020 --> 00:01:09,690
n
530
00:01:06,020 --> 00:01:06,190
n
531
00:01:06,190 --> 00:01:09,690
no
532
00:01:06,190 --> 00:01:06,440
no
533
00:01:06,440 --> 00:01:09,690
yu
534
00:01:06,440 --> 00:01:06,690
yu
535
00:01:06,690 --> 00:01:09,690
mi
536
00:01:06,690 --> 00:01:06,850
mi
537
00:01:06,850 --> 00:01:09,690
ya
538
00:01:06,850 --> 00:01:09,690
ya
539
00:01:10,310 --> 00:01:12,360
...and we're the hunters.
540
00:01:10,310 --> 00:01:12,360
...and we're the hunters.
541
00:01:10,310 --> 00:01:12,360
U
543
00:01:10,310 --> 00:01:12,360
nd wir sind Jäger
544
00:01:10,310 --> 00:01:12,360
nd wir sind Jäger
545
00:01:10,480 --> 00:01:12,360
nd
546
00:01:10,480 --> 00:01:10,820
nd
547
00:01:10,820 --> 00:01:12,360
wir
548
00:01:10,820 --> 00:01:11,190
wir
549
00:01:11,190 --> 00:01:12,360
sind
550
00:01:11,190 --> 00:01:11,480
sind
551
00:01:11,480 --> 00:01:12,360
Jä
552
00:01:11,480 --> 00:01:11,820
Jä
553
00:01:11,820 --> 00:01:12,360
ger
554
00:01:11,820 --> 00:01:12,360
ger
555
00:01:15,650 --> 00:01:17,660
...and we're the hunters.
556
00:01:15,650 --> 00:01:17,660
...and we're the hunters.
557
00:01:15,650 --> 00:01:17,660
U
559
00:01:15,650 --> 00:01:17,660
nd wir sind Jäger
560
00:01:15,650 --> 00:01:17,660
nd wir sind Jäger
561
00:01:15,780 --> 00:01:17,660
nd
562
00:01:15,780 --> 00:01:16,110
nd
563
00:01:16,110 --> 00:01:17,660
wir
564
00:01:16,110 --> 00:01:16,450
wir
565
00:01:16,450 --> 00:01:17,660
sind
566
00:01:16,450 --> 00:01:16,820
sind
567
00:01:16,820 --> 00:01:17,660
Jä
568
00:01:16,820 --> 00:01:17,150
Jä
569
00:01:17,150 --> 00:01:17,660
ger
570
00:01:17,150 --> 00:01:17,660
ger
571
00:01:21,080 --> 00:01:22,910
...and we're the hunters.
572
00:01:21,080 --> 00:01:22,910
...and we're the hunters.
573
00:01:21,080 --> 00:01:22,910
U
575
00:01:21,080 --> 00:01:22,910
nd wir sind Jäger
576
00:01:21,080 --> 00:01:22,910
nd wir sind Jäger
577
00:01:21,080 --> 00:01:22,910
nd
578
00:01:21,080 --> 00:01:21,410
nd
579
00:01:21,410 --> 00:01:22,910
wir
580
00:01:21,410 --> 00:01:21,780
wir
581
00:01:21,780 --> 00:01:22,910
sind
582
00:01:21,780 --> 00:01:22,120
sind
583
00:01:22,120 --> 00:01:22,910
Jä
584
00:01:22,120 --> 00:01:22,490
Jä
585
00:01:22,490 --> 00:01:22,910
ger
586
00:01:22,490 --> 00:01:22,910
ger
587
00:01:37,300 --> 00:01:38,930
Hey...
588
00:01:38,950 --> 00:01:39,720
Hey!
589
00:01:39,720 --> 00:01:40,760
What's wrong, Armin?
590
00:01:40,760 --> 00:01:42,010
Snap out of it!
591
00:01:42,010 --> 00:01:42,510
Hey!
592
00:01:42,930 --> 00:01:44,020
Armin!
593
00:01:44,020 --> 00:01:44,810
Hey!
594
00:01:44,810 --> 00:01:45,600
Armin!
595
00:01:45,600 --> 00:01:46,100
Hey!
596
00:01:47,850 --> 00:01:48,980
You awake?
597
00:01:48,980 --> 00:01:50,100
Feeling all right?
598
00:01:50,360 --> 00:01:51,650
Does it hurt anywhere?
599
00:01:52,230 --> 00:01:53,650
What about your squad?
600
00:01:53,650 --> 00:01:54,650
Squad?
601
00:01:55,320 --> 00:01:57,200
Come on, get a hold of yourself.
602
00:01:57,200 --> 00:01:59,030
Why are you alone?
603
00:01:59,030 --> 00:02:01,160
Your body feels kinda slimy.
604
00:02:01,950 --> 00:02:03,740
What in the world happened?
605
00:02:09,370 --> 00:02:11,210
I'm dead weight!
606
00:02:11,210 --> 00:02:13,340
I should just die!
607
00:02:12,340 --> 00:02:14,130
Hey, calm down, Armin!
608
00:02:13,340 --> 00:02:15,380
Damn it!
609
00:02:14,750 --> 00:02:16,050
Where's everyone?
610
00:02:17,170 --> 00:02:19,340
That's enough, Connie.
611
00:02:19,340 --> 00:02:21,180
They're all dead.
612
00:02:21,180 --> 00:02:22,550
Minus this guy.
613
00:02:22,550 --> 00:02:23,720
Shut up!
614
00:02:23,720 --> 00:02:25,350
Armin hasn't said anything yet!
615
00:02:25,350 --> 00:02:27,350
Isn't it obvious from just looking around?
616
00:02:27,350 --> 00:02:29,850
We don't have any more time to waste on him.
617
00:02:30,600 --> 00:02:32,560
Why is Armin the only survivor?
618
00:02:32,560 --> 00:02:34,020
Hell if I know.
619
00:02:34,020 --> 00:02:36,440
Maybe they thought he was a corpse.
620
00:02:36,440 --> 00:02:39,070
While I think it's unfortunate
they ran into a swarm of Titans,
621
00:02:39,650 --> 00:02:44,030
the fact that Eren and the others died while
this incompetent survived is ridiculous.
622
00:02:44,450 --> 00:02:46,080
Hey, you bitch.
623
00:02:46,490 --> 00:02:48,540
Want me to me shut you up for good?!
624
00:02:48,960 --> 00:02:50,790
Stop it, both of you!
625
00:02:50,790 --> 00:02:53,080
I'm sure we're all just shaken up.
626
00:02:53,080 --> 00:02:55,550
A bunch of our friends are
suddenly dying, after all!
627
00:02:56,000 --> 00:02:57,510
It's only natural!
628
00:02:57,510 --> 00:02:59,590
That's my Krista!
629
00:02:59,590 --> 00:03:02,050
Marry me once this operation is over!
630
00:03:03,340 --> 00:03:07,470
True, she's screwing around more than usual.
631
00:03:08,560 --> 00:03:10,390
Anyway, we can't just sit around here.
632
00:03:10,390 --> 00:03:11,350
Can you stand, Armin?
633
00:03:16,190 --> 00:03:18,530
Sorry for being a burden.
634
00:03:20,030 --> 00:03:22,160
I'll go join the rear guard.
635
00:03:22,160 --> 00:03:22,950
H-Hey.
636
00:03:22,950 --> 00:03:24,240
Armin!
637
00:03:28,120 --> 00:03:29,330
Let's move, Connie!
638
00:03:29,330 --> 00:03:31,250
Our orders are to keep advancing!
639
00:03:36,500 --> 00:03:37,630
This is hell.
640
00:03:38,590 --> 00:03:42,760
Wait, that's nothing new.
641
00:03:42,760 --> 00:03:45,640
I just wasn't aware of it until now.
642
00:03:46,390 --> 00:03:50,140
This world has always been hell.
643
00:03:52,480 --> 00:03:55,150
The strong prey on the weak.
644
00:03:55,770 --> 00:03:58,610
It's so mercifully simple.
645
00:03:59,980 --> 00:04:02,900
But... my friends...
646
00:04:05,660 --> 00:04:09,790
sought the strength to live in this world.
647
00:04:11,620 --> 00:04:14,210
They saved a weakling like me.
648
00:04:15,670 --> 00:04:18,090
I couldn't bear that.
649
00:04:19,210 --> 00:04:23,590
To them, I'm just someone who needs protection.
650
00:04:23,590 --> 00:04:26,220
I wanted to be strong like them,
651
00:04:26,220 --> 00:04:28,470
so I could stand as their equal
652
00:04:28,470 --> 00:04:31,890
and survive in this world.
653
00:04:40,730 --> 00:04:43,530
And this is all my feelings amounted to.
654
00:04:43,530 --> 00:04:46,030
Because of me, Eren was...
655
00:04:58,290 --> 00:05:00,840
Hannah, what are you...
656
00:05:01,710 --> 00:05:03,170
Armin, help me!
657
00:05:03,170 --> 00:05:04,840
Franz isn't breathing!
658
00:05:05,840 --> 00:05:11,350
I've been trying to resuscitate
him over and over again,
659
00:05:12,060 --> 00:05:13,270
but Franz isn't...
660
00:05:14,100 --> 00:05:17,400
Hannah, it's dangerous here, so let's just—
661
00:05:17,400 --> 00:05:19,560
I can't just leave Franz like this!
662
00:05:20,650 --> 00:05:22,480
No, Hannah...
663
00:05:24,030 --> 00:05:24,990
Franz is...
664
00:05:32,830 --> 00:05:35,500
Please... just stop.
665
00:05:37,370 --> 00:05:39,000
There's nothing...
666
00:05:42,380 --> 00:05:45,760
that can be done for him.
667
00:05:51,680 --> 00:05:53,560
H-Hey, you guys!
668
00:05:53,560 --> 00:05:56,020
Do you understand the situation we're in?
669
00:05:56,350 --> 00:05:59,020
We're only doing this because we understand!
670
00:05:59,020 --> 00:06:01,520
If you want to live, help push!
671
00:06:01,520 --> 00:06:03,110
Quit screwing around!
672
00:06:02,020 --> 00:06:04,480
That won't fit no matter how you push it!
673
00:06:03,110 --> 00:06:05,780
You should let the people through first!
674
00:06:04,480 --> 00:06:06,860
The Titans will devour us all at this rate!
675
00:06:06,860 --> 00:06:08,450
What the hell are you doing, soldier?!
676
00:06:08,450 --> 00:06:10,070
Arrest those men!
677
00:06:10,070 --> 00:06:11,530
B-But...
678
00:06:11,530 --> 00:06:13,740
Just try it, flunky.
679
00:06:13,740 --> 00:06:16,040
I'm the boss of the company here.
680
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Uh, well...
681
00:06:18,500 --> 00:06:22,840
Who do you think provides
the meals you soldiers shit out?
682
00:06:22,840 --> 00:06:26,130
Can you pay to feed all the soldiers in this town?
683
00:06:26,510 --> 00:06:28,170
All of you, push!
684
00:06:28,170 --> 00:06:33,300
The goods here are worth more than what
you could ever make in your petty lives!
685
00:06:33,300 --> 00:06:35,390
If you cooperate, you'll be rewarded!
686
00:06:35,890 --> 00:06:37,480
It's all right.
687
00:06:37,480 --> 00:06:41,270
Your father will shoot all the
Titans down with his cannon.
688
00:06:41,850 --> 00:06:44,400
Mom, look.
689
00:06:56,120 --> 00:06:57,450
Push it through!
690
00:06:57,450 --> 00:06:59,250
Push if you don't want to die!
691
00:06:59,910 --> 00:07:01,750
Stop! My child is...
692
00:07:06,250 --> 00:07:08,970
Damn, why is it ignoring us?!
693
00:07:08,970 --> 00:07:10,130
It's an Abnormal!
694
00:07:10,130 --> 00:07:11,260
Don't think too much about it!
695
00:07:11,590 --> 00:07:12,470
It's fast!
696
00:07:12,470 --> 00:07:14,890
Even we elites can't catch up to it?!
697
00:07:14,890 --> 00:07:16,510
At this rate...
698
00:07:36,870 --> 00:07:39,540
What... are you doing?
699
00:07:39,540 --> 00:07:41,750
Oh, perfect timing.
700
00:07:41,750 --> 00:07:44,540
Hey you, make these people help me out!
701
00:07:44,540 --> 00:07:46,210
I'll reward you handsomely!
702
00:07:48,840 --> 00:07:51,970
My comrades are dying right now.
703
00:07:52,800 --> 00:07:57,760
Because the evacuation is lagging,
they're fighting the Titans and dying.
704
00:07:58,760 --> 00:08:00,140
Course they are!
705
00:08:00,140 --> 00:08:05,730
It's your duty to offer your lives to protect
citizens and their property, is it not?!
706
00:08:05,730 --> 00:08:08,610
Don't get full of yourselves just because
you freeloaders are finally doing your job
707
00:08:08,610 --> 00:08:10,320
after a hundred years!
708
00:08:19,040 --> 00:08:25,580
If you think it's natural for people to die
for others, I'm sure you'll understand
709
00:08:25,580 --> 00:08:31,300
that at times, the sacrifice of a single
precious life can save many others.
710
00:08:31,300 --> 00:08:32,340
Just try me!
711
00:08:32,920 --> 00:08:35,550
I've known your employer for many years.
712
00:08:35,550 --> 00:08:39,510
You don't know how easy it'd be for
me to order you underlings around!
713
00:08:44,390 --> 00:08:46,310
How can a corpse be speaking?
714
00:08:49,150 --> 00:08:50,270
Wait!
715
00:08:54,490 --> 00:08:56,490
P-President...
716
00:08:57,450 --> 00:08:59,870
Move the wagon.
717
00:09:08,170 --> 00:09:09,630
Thanks, Sis!
718
00:09:10,540 --> 00:09:12,710
We're saved thanks to you.
719
00:09:12,710 --> 00:09:13,880
Thank you so much.
720
00:09:40,280 --> 00:09:42,120
Good work taking it down, Ackerman.
721
00:09:42,120 --> 00:09:43,200
I'm impressed.
722
00:09:43,740 --> 00:09:45,410
Thank you very much.
723
00:09:45,410 --> 00:09:51,590
However... I dulled my blades with
a single blow in my impatience.
724
00:09:51,590 --> 00:09:53,710
I'll be more mindful next time.
725
00:09:54,920 --> 00:09:58,340
Just what kind of life have
you been living until now...
726
00:09:58,340 --> 00:10:00,220
Never mind, it's nothing.
727
00:10:06,430 --> 00:10:09,270
Why am I remembering that now?
728
00:10:28,460 --> 00:10:29,540
Finished!
729
00:10:30,210 --> 00:10:32,040
Mom, have a look.
730
00:10:32,040 --> 00:10:35,130
My, you did a splendid job, Mikasa.
731
00:10:35,130 --> 00:10:36,300
It's beautiful.
732
00:10:37,970 --> 00:10:42,850
This embroidery has been passed
down our family for generations.
733
00:10:42,850 --> 00:10:46,060
If you have children someday, teach it to them.
734
00:10:47,520 --> 00:10:49,230
How do you have children?
735
00:10:49,640 --> 00:10:52,520
Well, you should ask your father.
736
00:10:53,230 --> 00:10:54,770
Hey, Dad.
737
00:10:54,770 --> 00:10:57,940
Uh, well, Dad isn't so sure either.
738
00:10:57,940 --> 00:11:02,660
Ah right, Dr. Jaeger will be here
soon, so why don't we ask him?
739
00:11:05,700 --> 00:11:08,450
Oh, looks like he's here already.
740
00:11:11,420 --> 00:11:12,790
Coming!
741
00:11:18,130 --> 00:11:19,220
Mikasa?
742
00:11:19,220 --> 00:11:20,470
That's right.
743
00:11:20,470 --> 00:11:22,840
She's a girl your age.
744
00:11:22,840 --> 00:11:26,310
There aren't any other children
around here, so get along with her.
745
00:11:27,310 --> 00:11:29,600
That depends on her attitude.
746
00:11:29,980 --> 00:11:35,060
Eren, this is why you only have one friend.
747
00:11:36,320 --> 00:11:37,570
Maybe they're not home.
748
00:11:38,940 --> 00:11:41,360
Mr. Ackerman, it's Dr. Jaeger.
749
00:11:44,370 --> 00:11:45,780
Pardon the intrusion.
750
00:11:48,620 --> 00:11:49,870
What's wrong?
751
00:11:51,540 --> 00:11:53,870
Hey, Dad?
752
00:12:01,880 --> 00:12:02,880
No good.
753
00:12:03,380 --> 00:12:06,510
Eren, is there a girl nearby?
754
00:12:06,510 --> 00:12:08,010
Did you see Mikasa?
755
00:12:09,310 --> 00:12:10,810
No.
756
00:12:10,810 --> 00:12:11,890
I see.
757
00:12:13,440 --> 00:12:16,810
I'm going to go call the Military Police
Brigade and request an investigation.
758
00:12:16,810 --> 00:12:18,690
You go wait at the base of the mountain.
759
00:12:18,690 --> 00:12:20,780
Understand, Eren?
760
00:12:22,440 --> 00:12:23,320
Eren!
761
00:12:30,370 --> 00:12:34,330
Hey, is she really going to be worth anything?
762
00:12:35,080 --> 00:12:38,130
We killed both her parents to nab her...
763
00:12:38,130 --> 00:12:40,340
Take a good look at her face.
764
00:12:42,590 --> 00:12:45,180
Not bad, but she's still just a kid.
765
00:12:45,180 --> 00:12:46,640
Doesn't strike my fancy.
766
00:12:47,180 --> 00:12:50,010
I don't care about your tastes.
767
00:12:50,010 --> 00:12:51,640
She's an Oriental.
768
00:12:52,180 --> 00:12:55,140
In the past, there were different human races.
769
00:12:55,640 --> 00:13:02,150
She's the last descendant of a family
that escaped to the walls from the Orient.
770
00:13:02,940 --> 00:13:08,160
We'll auction her to some perverted patron
at the underground market of the capital.
771
00:13:08,700 --> 00:13:11,580
The other Orientals have been wiped out,
772
00:13:11,580 --> 00:13:13,200
so she should fetch a handsome price.
773
00:13:13,200 --> 00:13:16,500
Her dad didn't look like an Oriental.
774
00:13:16,500 --> 00:13:18,170
I doubt she's pure-blooded.
775
00:13:19,540 --> 00:13:20,840
Exactly.
776
00:13:20,840 --> 00:13:22,880
Her mom would've been the real jackpot!
777
00:13:22,880 --> 00:13:24,470
You just had to freak out and kill her!
778
00:13:24,760 --> 00:13:26,630
I-I didn't have a choice!
779
00:13:26,630 --> 00:13:27,970
She was putting up a fight!
780
00:13:27,970 --> 00:13:29,510
Is that your best excuse?!
781
00:13:29,510 --> 00:13:30,550
Huh?!
782
00:13:36,140 --> 00:13:38,020
Dr. Jaeger, we've been wait—
783
00:13:51,780 --> 00:13:53,830
Why, hello there.
784
00:14:00,040 --> 00:14:02,210
You'd be wise to listen to us.
785
00:14:02,210 --> 00:14:05,170
Unless you want your head split in half by this—
786
00:14:07,470 --> 00:14:08,590
This bitch...
787
00:14:08,930 --> 00:14:10,590
Mikasa, run away!
788
00:14:10,590 --> 00:14:12,350
M-Mom...
789
00:14:12,350 --> 00:14:14,430
Mikasa, hurry!
790
00:14:15,020 --> 00:14:16,640
Um...
791
00:14:17,480 --> 00:14:18,640
Dad...
792
00:14:18,640 --> 00:14:21,150
Damn it, that's enough!
793
00:14:34,540 --> 00:14:35,700
What the hell, man?!
794
00:14:35,700 --> 00:14:37,580
I told you we'd only kill the dad!
795
00:14:37,580 --> 00:14:39,790
But she was—
796
00:14:39,790 --> 00:14:41,170
Quit your excuses.
797
00:14:41,170 --> 00:14:42,500
Nab the brat!
798
00:14:46,460 --> 00:14:50,050
Hey, now you'd better behave.
799
00:14:51,140 --> 00:14:54,010
Otherwise... I'll do this!
800
00:15:04,980 --> 00:15:06,610
It's cold...
801
00:15:17,490 --> 00:15:19,040
Excuse me.
802
00:15:20,250 --> 00:15:21,290
Hey, you brat!
803
00:15:22,000 --> 00:15:23,880
What are you doing here?!
804
00:15:24,250 --> 00:15:26,000
Um, uh...
805
00:15:26,000 --> 00:15:28,420
I... was lost in the forest...
806
00:15:28,420 --> 00:15:31,010
and I saw this cabin...
807
00:15:35,970 --> 00:15:40,730
A kid shouldn't be walking
around in the forest alone.
808
00:15:40,730 --> 00:15:44,400
There are scary wolves roaming there.
809
00:15:44,400 --> 00:15:48,780
But you won't have anything to
worry about if you come with—
810
00:15:51,400 --> 00:15:53,530
Thanks, Mister.
811
00:15:53,530 --> 00:15:55,320
I get it now,
812
00:15:56,830 --> 00:15:59,040
so die, you bastard!
813
00:16:02,620 --> 00:16:03,710
You kidding me?!
814
00:16:05,960 --> 00:16:09,420
C-Come back, you damn brat!
815
00:16:15,090 --> 00:16:17,260
You goddamn animals!
816
00:16:17,550 --> 00:16:19,810
Die, die!
817
00:16:20,270 --> 00:16:22,350
This is what you deserve!
818
00:16:23,060 --> 00:16:24,940
You had it coming!
819
00:16:25,270 --> 00:16:27,770
Stay down for good!
820
00:16:43,160 --> 00:16:45,170
It's all right now.
821
00:16:45,170 --> 00:16:46,540
Don't worry.
822
00:16:50,710 --> 00:16:53,050
You're Mikasa, right?
823
00:16:53,050 --> 00:16:54,090
I'm Eren,
824
00:16:54,720 --> 00:16:56,800
Dr. Jaeger's son.
825
00:16:56,800 --> 00:16:59,510
I'm sure you've met him before.
826
00:16:59,970 --> 00:17:03,430
I tagged along with him to your
house for medical examinations.
827
00:17:03,430 --> 00:17:04,480
And there...
828
00:17:07,690 --> 00:17:09,360
There should have been a third man.
829
00:17:19,870 --> 00:17:21,790
Did you do it?
830
00:17:24,750 --> 00:17:26,080
Did you do it?!
831
00:17:26,080 --> 00:17:27,920
Did you?!
832
00:17:27,920 --> 00:17:29,330
I'll kill you!
833
00:17:29,330 --> 00:17:31,590
You're dead meat!
834
00:17:32,090 --> 00:17:34,090
F-Fight...
835
00:17:34,970 --> 00:17:36,090
Fight!
836
00:17:37,430 --> 00:17:40,100
If you lose, you die.
837
00:17:40,760 --> 00:17:43,100
If you win, you live.
838
00:17:43,390 --> 00:17:46,100
What are you thinking, you brat?!
839
00:17:46,480 --> 00:17:49,610
If you don't fight, you can't win!
840
00:17:55,530 --> 00:17:57,570
I can't do it!
841
00:18:06,620 --> 00:18:09,330
At that moment, I remembered...
842
00:18:10,630 --> 00:18:13,340
that I'd witnessed this scene before...
843
00:18:13,340 --> 00:18:17,840
time and time again.
844
00:18:20,300 --> 00:18:23,890
It's always been unfolding before me.
845
00:18:24,600 --> 00:18:28,980
But... I turned a blind eye to it.
846
00:18:31,980 --> 00:18:32,900
That's right.
847
00:18:35,150 --> 00:18:36,820
This world is...
848
00:18:38,900 --> 00:18:40,610
cruel.
849
00:18:49,120 --> 00:18:52,580
At that instant, my body stopped shaking.
850
00:18:53,630 --> 00:18:58,340
Since then, I've had complete
control over my body.
851
00:19:00,010 --> 00:19:02,140
I thought I could do anything.
852
00:19:02,840 --> 00:19:03,800
Fight.
853
00:19:09,180 --> 00:19:09,980
Fight.
854
00:19:11,520 --> 00:19:12,810
Fight!
855
00:19:23,410 --> 00:19:25,990
His heart was pierced from
the back with one strike.
856
00:19:26,830 --> 00:19:29,540
Those kids did this?
857
00:19:34,670 --> 00:19:38,380
Eren, I told you to wait at
the base of the mountain.
858
00:19:38,380 --> 00:19:41,550
Do you understand what you've done?!
859
00:19:42,090 --> 00:19:44,300
I killed some dangerous animals.
860
00:19:44,300 --> 00:19:47,060
They were beasts that just
happened to look human!
861
00:19:47,390 --> 00:19:48,560
Eren!
862
00:19:48,890 --> 00:19:53,020
They would've been long gone if we'd waited
for the Military Police Brigade to arrive.
863
00:19:53,020 --> 00:19:54,560
It would've been too late!
864
00:19:54,770 --> 00:19:57,020
That's no excuse!
865
00:19:57,020 --> 00:19:59,070
You were just lucky, Eren!
866
00:19:59,650 --> 00:20:04,820
I'm scolding you for thoughtlessly
risking your life like that!
867
00:20:05,450 --> 00:20:07,120
But...
868
00:20:07,120 --> 00:20:09,290
I wanted to save her quickly.
869
00:20:13,960 --> 00:20:15,500
Mikasa.
870
00:20:15,500 --> 00:20:17,040
Do you remember me?
871
00:20:17,710 --> 00:20:21,090
We met a few times when you were younger.
872
00:20:23,550 --> 00:20:26,800
Dr. Jaeger, which way...
873
00:20:27,890 --> 00:20:31,100
should I go to return home?
874
00:20:32,730 --> 00:20:34,060
It's cold.
875
00:20:35,190 --> 00:20:40,030
There's nowhere... for me to go home to.
876
00:20:50,740 --> 00:20:52,790
You can have this.
877
00:20:56,170 --> 00:20:57,710
It's warm, right?
878
00:21:04,220 --> 00:21:05,550
It's warm.
879
00:21:06,760 --> 00:21:10,510
Mikasa, why don't you live with us?
880
00:21:12,140 --> 00:21:14,230
You've been through a lot.
881
00:21:15,560 --> 00:21:18,520
You need plenty of rest.
882
00:21:21,270 --> 00:21:22,230
What?
883
00:21:22,980 --> 00:21:24,990
Come on, let's head back already.
884
00:21:26,320 --> 00:21:27,860
To our home.
885
00:21:33,200 --> 00:21:34,540
Okay.
886
00:21:49,430 --> 00:21:52,100
A cruel world where...
887
00:21:52,100 --> 00:21:53,810
only the victors can survive.
888
00:21:58,940 --> 00:22:00,020
We're withdrawing, Ackerman.
889
00:22:00,360 --> 00:22:01,820
Climb up the wall.
890
00:22:01,820 --> 00:22:03,780
I'll support the vanguard's withdrawal.
891
00:22:03,780 --> 00:22:05,530
Hey, Ackerman!
892
00:22:06,360 --> 00:22:10,570
But I have a place to return to in this world.
893
00:22:12,950 --> 00:22:18,290
Eren, if you're here, I can do anything.
894
00:22:36,620 --> 00:22:41,570
Your dream is where my heart belongs.
895
00:22:36,620 --> 00:22:41,570
sono yume wa kokoro no ibasho
896
00:22:36,730 --> 00:22:36,850
so
897
00:22:36,730 --> 00:22:36,860
so
898
00:22:36,740 --> 00:22:36,850
so
899
00:22:36,870 --> 00:22:37,030
no
900
00:22:36,880 --> 00:22:37,030
no
901
00:22:36,890 --> 00:22:37,040
no
902
00:22:37,050 --> 00:22:37,470
yu
903
00:22:37,090 --> 00:22:37,420
yu
904
00:22:37,100 --> 00:22:37,460
yu
905
00:22:37,480 --> 00:22:37,630
me
906
00:22:37,490 --> 00:22:37,640
me
907
00:22:37,500 --> 00:22:37,640
me
908
00:22:37,660 --> 00:22:37,980
wa
909
00:22:37,670 --> 00:22:37,970
wa
910
00:22:37,680 --> 00:22:37,950
wa
911
00:22:37,990 --> 00:22:38,140
ko
912
00:22:37,990 --> 00:22:38,140
ko
913
00:22:38,010 --> 00:22:38,150
ko
914
00:22:38,210 --> 00:22:38,480
ko
915
00:22:38,210 --> 00:22:38,500
ko
916
00:22:38,220 --> 00:22:38,520
ko
917
00:22:38,530 --> 00:22:38,810
ro
918
00:22:38,550 --> 00:22:38,810
ro
919
00:22:38,570 --> 00:22:38,800
ro
920
00:22:38,850 --> 00:22:39,020
no
921
00:22:38,850 --> 00:22:39,000
no
922
00:22:38,870 --> 00:22:39,010
no
923
00:22:39,030 --> 00:22:39,390
i
924
00:22:39,040 --> 00:22:39,420
i
925
00:22:39,080 --> 00:22:39,370
i
926
00:22:39,440 --> 00:22:39,530
ba
927
00:22:39,440 --> 00:22:39,550
ba
928
00:22:39,440 --> 00:22:39,540
ba
929
00:22:39,700 --> 00:22:41,330
sho
930
00:22:39,760 --> 00:22:41,370
sho
931
00:22:39,800 --> 00:22:41,200
sho
932
00:22:41,570 --> 00:22:47,820
It's more fragile than a life.
933
00:22:41,570 --> 00:22:47,820
inochi yori kowareyasuki mono
934
00:22:41,680 --> 00:22:41,820
i
935
00:22:41,680 --> 00:22:41,800
i
936
00:22:41,690 --> 00:22:41,810
i
937
00:22:41,830 --> 00:22:42,020
no
938
00:22:41,840 --> 00:22:42,000
no
939
00:22:41,850 --> 00:22:42,010
no
940
00:22:42,060 --> 00:22:42,380
chi
941
00:22:42,060 --> 00:22:42,350
chi
942
00:22:42,070 --> 00:22:42,370
chi
943
00:22:42,400 --> 00:22:42,550
yo
944
00:22:42,410 --> 00:22:42,560
yo
945
00:22:42,420 --> 00:22:42,540
yo
946
00:22:42,580 --> 00:22:42,950
ri
947
00:22:42,590 --> 00:22:42,970
ri
948
00:22:42,630 --> 00:22:43,010
ri
949
00:22:43,050 --> 00:22:43,310
ko
950
00:22:43,050 --> 00:22:43,310
ko
951
00:22:43,050 --> 00:22:43,310
ko
952
00:22:43,330 --> 00:22:43,720
wa
953
00:22:43,370 --> 00:22:43,720
wa
954
00:22:43,390 --> 00:22:43,770
wa
955
00:22:43,800 --> 00:22:44,140
re
956
00:22:43,810 --> 00:22:44,140
re
957
00:22:43,830 --> 00:22:44,130
re
958
00:22:44,180 --> 00:22:44,390
ya
959
00:22:44,200 --> 00:22:44,390
ya
960
00:22:44,200 --> 00:22:44,370
ya
961
00:22:44,410 --> 00:22:44,810
su
962
00:22:44,450 --> 00:22:44,810
su
963
00:22:44,460 --> 00:22:44,810
su
964
00:22:44,870 --> 00:22:45,210
ki
965
00:22:44,890 --> 00:22:45,190
ki
966
00:22:44,900 --> 00:22:45,170
ki
967
00:22:45,230 --> 00:22:45,380
mo
968
00:22:45,230 --> 00:22:45,400
mo
969
00:22:45,240 --> 00:22:45,390
mo
970
00:22:45,440 --> 00:22:47,580
no
971
00:22:45,580 --> 00:22:47,510
no
972
00:22:45,670 --> 00:22:47,460
no
973
00:22:47,820 --> 00:22:52,520
Constantly abandoned, and constantly found.
974
00:22:47,820 --> 00:22:52,520
nandodemo sutete wa mitsuke
975
00:22:48,000 --> 00:22:48,360
nan
976
00:22:48,030 --> 00:22:48,390
nan
977
00:22:48,030 --> 00:22:48,360
nan
978
00:22:48,420 --> 00:22:48,690
do
979
00:22:48,420 --> 00:22:48,670
do
980
00:22:48,440 --> 00:22:48,650
do
981
00:22:48,700 --> 00:22:48,910
de
982
00:22:48,700 --> 00:22:48,890
de
983
00:22:48,710 --> 00:22:48,910
de
984
00:22:48,920 --> 00:22:49,170
mo
985
00:22:48,930 --> 00:22:49,190
mo
986
00:22:48,960 --> 00:22:49,190
mo
987
00:22:49,230 --> 00:22:49,440
su
988
00:22:49,240 --> 00:22:49,430
su
989
00:22:49,240 --> 00:22:49,430
su
990
00:22:49,470 --> 00:22:49,780
te
991
00:22:49,500 --> 00:22:49,770
te
992
00:22:49,510 --> 00:22:49,740
te
993
00:22:49,790 --> 00:22:50,070
te
994
00:22:49,810 --> 00:22:50,090
te
995
00:22:49,820 --> 00:22:50,070
te
996
00:22:50,110 --> 00:22:50,310
wa
997
00:22:50,120 --> 00:22:50,320
wa
998
00:22:50,130 --> 00:22:50,300
wa
999
00:22:50,360 --> 00:22:50,640
mi
1000
00:22:50,360 --> 00:22:50,640
mi
1001
00:22:50,360 --> 00:22:50,680
mi
1002
00:22:50,700 --> 00:22:50,890
tsu
1003
00:22:50,700 --> 00:22:50,910
tsu
1004
00:22:50,710 --> 00:22:50,890
tsu
1005
00:22:51,000 --> 00:22:52,270
ke
1006
00:22:51,060 --> 00:22:52,330
ke
1007
00:22:51,070 --> 00:22:52,250
ke
1008
00:22:52,520 --> 00:22:58,770
Now, sleep in peace.
1009
00:22:52,520 --> 00:22:58,770
yasuraka ni saa nemure
1010
00:22:52,620 --> 00:22:52,870
ya
1011
00:22:52,630 --> 00:22:52,850
ya
1012
00:22:52,640 --> 00:22:52,850
ya
1013
00:22:52,900 --> 00:22:53,280
su
1014
00:22:52,930 --> 00:22:53,290
su
1015
00:22:52,930 --> 00:22:53,350
su
1016
00:22:53,360 --> 00:22:53,660
ra
1017
00:22:53,360 --> 00:22:53,660
ra
1018
00:22:53,370 --> 00:22:53,670
ra
1019
00:22:53,680 --> 00:22:54,010
ka
1020
00:22:53,700 --> 00:22:54,040
ka
1021
00:22:53,700 --> 00:22:54,000
ka
1022
00:22:54,050 --> 00:22:54,290
ni
1023
00:22:54,060 --> 00:22:54,330
ni
1024
00:22:54,070 --> 00:22:54,300
ni
1025
00:22:54,340 --> 00:22:55,380
sa
1026
00:22:54,360 --> 00:22:55,440
sa
1027
00:22:54,500 --> 00:22:55,400
sa
1028
00:22:55,530 --> 00:22:56,000
a
1029
00:22:55,550 --> 00:22:56,060
a
1030
00:22:55,570 --> 00:22:56,010
a
1031
00:22:56,090 --> 00:22:56,340
ne
1032
00:22:56,110 --> 00:22:56,320
ne
1033
00:22:56,120 --> 00:22:56,330
ne
1034
00:22:56,360 --> 00:22:56,520
mu
1035
00:22:56,360 --> 00:22:56,530
mu
1036
00:22:56,370 --> 00:22:56,530
mu
1037
00:22:56,680 --> 00:22:58,350
re
1038
00:22:56,750 --> 00:22:58,500
re
1039
00:22:56,790 --> 00:22:58,470
re
1040
00:22:58,770 --> 00:23:04,360
My pulsing urges
1041
00:22:58,770 --> 00:23:04,360
myakuutsu shoudou ni
1042
00:22:59,370 --> 00:22:59,670
mya
1043
00:22:59,370 --> 00:22:59,650
mya
1044
00:22:59,400 --> 00:22:59,670
mya
1045
00:22:59,690 --> 00:23:00,240
kuu
1046
00:22:59,740 --> 00:23:00,200
kuu
1047
00:22:59,760 --> 00:23:00,220
kuu
1048
00:23:00,250 --> 00:23:00,870
tsu
1049
00:23:00,280 --> 00:23:00,830
tsu
1050
00:23:00,280 --> 00:23:00,840
tsu
1051
00:23:00,960 --> 00:23:01,570
shou
1052
00:23:00,970 --> 00:23:01,630
shou
1053
00:23:00,990 --> 00:23:01,570
shou
1054
00:23:01,640 --> 00:23:02,180
dou
1055
00:23:01,640 --> 00:23:02,120
dou
1056
00:23:01,660 --> 00:23:02,120
dou
1057
00:23:02,220 --> 00:23:04,050
ni
1058
00:23:02,300 --> 00:23:04,210
ni
1059
00:23:02,480 --> 00:23:04,010
ni
1060
00:23:04,360 --> 00:23:09,800
trample upon my wishes.
1061
00:23:04,360 --> 00:23:09,800
negai wa okasare
1062
00:23:04,960 --> 00:23:05,280
ne
1063
00:23:05,010 --> 00:23:05,300
ne
1064
00:23:05,010 --> 00:23:05,280
ne
1065
00:23:05,330 --> 00:23:05,650
ga
1066
00:23:05,340 --> 00:23:05,680
ga
1067
00:23:05,350 --> 00:23:05,670
ga
1068
00:23:05,700 --> 00:23:05,890
i
1069
00:23:05,710 --> 00:23:05,880
i
1070
00:23:05,720 --> 00:23:05,870
i
1071
00:23:05,940 --> 00:23:06,660
wa
1072
00:23:06,000 --> 00:23:06,570
wa
1073
00:23:06,020 --> 00:23:06,580
wa
1074
00:23:06,680 --> 00:23:07,410
o
1075
00:23:06,760 --> 00:23:07,360
o
1076
00:23:06,760 --> 00:23:07,420
o
1077
00:23:07,460 --> 00:23:07,670
ka
1078
00:23:07,480 --> 00:23:07,680
ka
1079
00:23:07,480 --> 00:23:07,670
ka
1080
00:23:07,710 --> 00:23:08,010
sa
1081
00:23:07,720 --> 00:23:08,010
sa
1082
00:23:07,740 --> 00:23:08,020
sa
1083
00:23:08,030 --> 00:23:09,260
re
1084
00:23:08,090 --> 00:23:09,280
re
1085
00:23:08,160 --> 00:23:09,230
re
1086
00:23:10,440 --> 00:23:15,100
As often as I sadly forget,
1087
00:23:10,440 --> 00:23:15,100
wasureteshimau hodo
1088
00:23:10,660 --> 00:23:10,840
wa
1089
00:23:10,660 --> 00:23:10,840
wa
1090
00:23:10,680 --> 00:23:10,830
wa
1091
00:23:10,850 --> 00:23:11,260
su
1092
00:23:10,880 --> 00:23:11,320
su
1093
00:23:10,910 --> 00:23:11,290
su
1094
00:23:11,360 --> 00:23:11,570
re
1095
00:23:11,370 --> 00:23:11,570
re
1096
00:23:11,370 --> 00:23:11,560
re
1097
00:23:11,580 --> 00:23:12,200
te
1098
00:23:11,590 --> 00:23:12,230
te
1099
00:23:11,620 --> 00:23:12,200
te
1100
00:23:12,240 --> 00:23:12,710
shi
1101
00:23:12,290 --> 00:23:12,730
shi
1102
00:23:12,310 --> 00:23:12,690
shi
1103
00:23:12,760 --> 00:23:13,180
mau
1104
00:23:12,760 --> 00:23:13,230
mau
1105
00:23:12,770 --> 00:23:13,210
mau
1106
00:23:13,250 --> 00:23:13,480
ho
1107
00:23:13,260 --> 00:23:13,490
ho
1108
00:23:13,290 --> 00:23:13,480
ho
1109
00:23:13,530 --> 00:23:14,800
do
1110
00:23:13,680 --> 00:23:14,910
do
1111
00:23:13,740 --> 00:23:14,880
do
1112
00:23:15,100 --> 00:23:19,750
I remember once again.
1113
00:23:15,100 --> 00:23:19,750
mata omoidasu yo
1114
00:23:15,260 --> 00:23:15,560
ma
1115
00:23:15,290 --> 00:23:15,570
ma
1116
00:23:15,290 --> 00:23:15,520
ma
1117
00:23:15,570 --> 00:23:15,920
ta
1118
00:23:15,580 --> 00:23:15,940
ta
1119
00:23:15,600 --> 00:23:15,920
ta
1120
00:23:15,970 --> 00:23:16,240
o
1121
00:23:15,980 --> 00:23:16,240
o
1122
00:23:15,980 --> 00:23:16,280
o
1123
00:23:16,280 --> 00:23:16,600
mo
1124
00:23:16,290 --> 00:23:16,640
mo
1125
00:23:16,300 --> 00:23:16,630
mo
1126
00:23:16,660 --> 00:23:16,960
i
1127
00:23:16,660 --> 00:23:16,980
i
1128
00:23:16,690 --> 00:23:16,940
i
1129
00:23:17,000 --> 00:23:17,840
da
1130
00:23:17,040 --> 00:23:17,850
da
1131
00:23:17,090 --> 00:23:17,780
da
1132
00:23:17,980 --> 00:23:18,640
su
1133
00:23:17,990 --> 00:23:18,650
su
1134
00:23:18,030 --> 00:23:18,630
su
1135
00:23:18,770 --> 00:23:19,420
yo
1136
00:23:18,780 --> 00:23:19,430
yo
1137
00:23:18,810 --> 00:23:19,410
yo
1138
00:23:20,720 --> 00:23:26,250
In this cruel yet beautiful world,
1139
00:23:20,720 --> 00:23:26,250
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1140
00:23:20,890 --> 00:23:21,150
ko
1141
00:23:20,890 --> 00:23:21,150
ko
1142
00:23:21,150 --> 00:23:21,520
no
1143
00:23:21,150 --> 00:23:21,520
no
1144
00:23:21,520 --> 00:23:21,700
u
1145
00:23:21,520 --> 00:23:21,700
u
1146
00:23:21,700 --> 00:23:21,940
tsu
1147
00:23:21,700 --> 00:23:21,940
tsu
1148
00:23:21,940 --> 00:23:22,070
ku
1149
00:23:21,940 --> 00:23:22,070
ku
1150
00:23:22,070 --> 00:23:22,290
shi
1151
00:23:22,070 --> 00:23:22,290
shi
1152
00:23:22,290 --> 00:23:22,640
ki
1153
00:23:22,290 --> 00:23:22,640
ki
1154
00:23:22,640 --> 00:23:23,000
zan
1155
00:23:22,640 --> 00:23:23,000
zan
1156
00:23:23,000 --> 00:23:23,160
ko
1157
00:23:23,000 --> 00:23:23,160
ko
1158
00:23:23,160 --> 00:23:23,370
ku
1159
00:23:23,160 --> 00:23:23,370
ku
1160
00:23:23,370 --> 00:23:23,630
na
1161
00:23:23,370 --> 00:23:23,630
na
1162
00:23:23,630 --> 00:23:24,090
se
1163
00:23:23,630 --> 00:23:24,090
se
1164
00:23:24,090 --> 00:23:24,610
kai
1165
00:23:24,090 --> 00:23:24,610
kai
1166
00:23:24,610 --> 00:23:24,790
de
1167
00:23:24,610 --> 00:23:24,790
de
1168
00:23:24,790 --> 00:23:25,780
wa
1169
00:23:24,790 --> 00:23:25,780
wa
1170
00:23:26,690 --> 00:23:31,590
I endlessly question the reason for my survival.
1171
00:23:26,690 --> 00:23:31,590
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1172
00:23:26,880 --> 00:23:27,070
ma
1173
00:23:26,880 --> 00:23:27,070
ma
1174
00:23:27,070 --> 00:23:27,270
da
1175
00:23:27,070 --> 00:23:27,270
da
1176
00:23:27,270 --> 00:23:27,420
i
1177
00:23:27,270 --> 00:23:27,420
i
1178
00:23:27,420 --> 00:23:27,590
ki
1179
00:23:27,420 --> 00:23:27,590
ki
1180
00:23:27,590 --> 00:23:27,810
te
1181
00:23:27,590 --> 00:23:27,810
te
1182
00:23:27,810 --> 00:23:28,290
iru
1183
00:23:27,810 --> 00:23:28,290
iru
1184
00:23:28,290 --> 00:23:28,450
ko
1185
00:23:28,290 --> 00:23:28,450
ko
1186
00:23:28,450 --> 00:23:29,320
to
1187
00:23:28,450 --> 00:23:29,320
to
1188
00:23:29,320 --> 00:23:29,680
na
1189
00:23:29,320 --> 00:23:29,680
na
1190
00:23:29,680 --> 00:23:30,030
ze
1191
00:23:29,680 --> 00:23:30,030
ze
1192
00:23:30,030 --> 00:23:30,290
to
1193
00:23:30,030 --> 00:23:30,290
to
1194
00:23:30,290 --> 00:23:30,550
tou
1195
00:23:30,290 --> 00:23:30,550
tou
1196
00:23:30,550 --> 00:23:30,740
ba
1197
00:23:30,550 --> 00:23:30,740
ba
1198
00:23:30,740 --> 00:23:31,100
ka
1199
00:23:30,740 --> 00:23:31,100
ka
1200
00:23:31,100 --> 00:23:31,280
ri
1201
00:23:31,100 --> 00:23:31,280
ri
1202
00:23:31,280 --> 00:23:31,840
de
1203
00:23:31,280 --> 00:23:31,840
de
1204
00:23:31,940 --> 00:23:37,180
Oh, with this strength and weakness,
1205
00:23:31,940 --> 00:23:37,180
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1206
00:23:32,160 --> 00:23:32,870
aa
1207
00:23:32,160 --> 00:23:32,870
aa
1208
00:23:32,870 --> 00:23:33,070
bo
1209
00:23:32,870 --> 00:23:33,070
bo
1210
00:23:33,070 --> 00:23:33,230
ku
1211
00:23:33,070 --> 00:23:33,230
ku
1212
00:23:33,230 --> 00:23:33,370
ta
1213
00:23:33,230 --> 00:23:33,370
ta
1214
00:23:33,370 --> 00:23:33,580
chi
1215
00:23:33,370 --> 00:23:33,580
chi
1216
00:23:33,580 --> 00:23:33,920
wa
1217
00:23:33,580 --> 00:23:33,920
wa
1218
00:23:33,920 --> 00:23:34,100
ko
1219
00:23:33,920 --> 00:23:34,100
ko
1220
00:23:34,100 --> 00:23:34,250
no
1221
00:23:34,100 --> 00:23:34,250
no
1222
00:23:34,250 --> 00:23:34,500
tsu
1223
00:23:34,250 --> 00:23:34,500
tsu
1224
00:23:34,500 --> 00:23:34,660
yo
1225
00:23:34,500 --> 00:23:34,660
yo
1226
00:23:34,660 --> 00:23:35,300
sa
1227
00:23:34,660 --> 00:23:35,300
sa
1228
00:23:35,300 --> 00:23:35,530
yo
1229
00:23:35,300 --> 00:23:35,530
yo
1230
00:23:35,530 --> 00:23:35,840
wa
1231
00:23:35,530 --> 00:23:35,840
wa
1232
00:23:35,840 --> 00:23:36,100
sa
1233
00:23:35,840 --> 00:23:36,100
sa
1234
00:23:36,100 --> 00:23:36,930
de
1235
00:23:36,100 --> 00:23:36,930
de
1236
00:23:37,610 --> 00:23:40,690
I wonder what it is we'll protect,
1237
00:23:37,610 --> 00:23:40,690
nani wo mamoru no darou
1238
00:23:37,800 --> 00:23:38,180
na
1239
00:23:37,800 --> 00:23:38,180
na
1240
00:23:38,180 --> 00:23:38,530
ni
1241
00:23:38,180 --> 00:23:38,530
ni
1242
00:23:38,530 --> 00:23:38,740
wo
1243
00:23:38,530 --> 00:23:38,740
wo
1244
00:23:38,740 --> 00:23:38,890
ma
1245
00:23:38,740 --> 00:23:38,890
ma
1246
00:23:38,890 --> 00:23:39,110
mo
1247
00:23:38,890 --> 00:23:39,110
mo
1248
00:23:39,110 --> 00:23:39,290
ru
1249
00:23:39,110 --> 00:23:39,290
ru
1250
00:23:39,290 --> 00:23:39,570
no
1251
00:23:39,290 --> 00:23:39,570
no
1252
00:23:39,570 --> 00:23:39,780
da
1253
00:23:39,570 --> 00:23:39,780
da
1254
00:23:39,780 --> 00:23:40,470
rou
1255
00:23:39,780 --> 00:23:40,470
rou
1256
00:23:41,040 --> 00:23:47,330
when a reason ceases to exist.
1257
00:23:41,040 --> 00:23:47,330
mou risei nado nai naraba
1258
00:23:41,380 --> 00:23:41,700
mou
1259
00:23:41,380 --> 00:23:41,700
mou
1260
00:23:41,700 --> 00:23:41,810
ri
1261
00:23:41,700 --> 00:23:41,810
ri
1262
00:23:41,810 --> 00:23:42,410
sei
1263
00:23:41,810 --> 00:23:42,410
sei
1264
00:23:42,410 --> 00:23:42,590
na
1265
00:23:42,410 --> 00:23:42,590
na
1266
00:23:42,590 --> 00:23:43,370
do
1267
00:23:42,590 --> 00:23:43,370
do
1268
00:23:43,370 --> 00:23:44,200
nai
1269
00:23:43,370 --> 00:23:44,200
nai
1270
00:23:44,200 --> 00:23:44,350
na
1271
00:23:44,200 --> 00:23:44,350
na
1272
00:23:44,350 --> 00:23:44,530
ra
1273
00:23:44,350 --> 00:23:44,530
ra
1274
00:23:44,530 --> 00:23:47,230
ba
1275
00:23:44,530 --> 00:23:47,230
ba
1276
00:23:53,970 --> 00:23:56,640
"I have a place to return to."
1277
00:23:57,720 --> 00:24:01,980
Having accomplished her mission with the
rear guard, Mikasa hurried to Eren's side,
1278
00:24:01,980 --> 00:24:06,060
but there, only news of his death awaited her.
58903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.