All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:03,740 Year 845: 2 00:00:03,740 --> 00:00:09,060 The Colossus Titan that suddenly appeared along with the Armored Titan 3 00:00:09,060 --> 00:00:13,130 destroyed everything as easily as it did the wall. 4 00:00:14,450 --> 00:00:17,760 Wall Maria was abandoned. 5 00:00:17,760 --> 00:00:21,370 And with a fifth of its population and a third of its land lost, 6 00:00:21,370 --> 00:00:25,290 mankind had its territory reduced to Wall Rose. 7 00:00:26,860 --> 00:00:30,060 Then, in the year 850... 8 00:00:30,610 --> 00:00:32,610 Mankind's retaliation... 9 00:00:33,150 --> 00:00:34,320 begins now! 10 00:00:37,140 --> 00:00:38,580 The target's right before us! 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,040 It's the Colossus Titan! 12 00:00:40,740 --> 00:00:41,910 This is our chance! 13 00:00:42,160 --> 00:00:43,500 Don't let it get away! 14 00:00:46,620 --> 00:00:48,040 Hey. 15 00:00:48,860 --> 00:00:50,770 It's been five years. 16 00:00:52,210 --> 00:00:55,220 They're the prey, and we're the hunters. 17 00:00:52,210 --> 00:00:55,220 They're the prey, and we're the hunters. 18 00:00:52,210 --> 00:00:55,220 S 20 00:00:52,210 --> 00:00:55,220 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 21 00:00:52,210 --> 00:00:55,220 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 22 00:00:52,590 --> 00:00:55,220 ie 23 00:00:52,590 --> 00:00:52,800 ie 24 00:00:52,800 --> 00:00:55,220 sind 25 00:00:52,800 --> 00:00:52,920 sind 26 00:00:52,920 --> 00:00:55,220 das 27 00:00:52,920 --> 00:00:53,130 das 28 00:00:53,130 --> 00:00:55,220 Es 29 00:00:53,130 --> 00:00:53,460 Es 30 00:00:53,460 --> 00:00:55,220 sen 31 00:00:53,460 --> 00:00:53,630 sen 32 00:00:53,630 --> 00:00:55,220 und 33 00:00:53,630 --> 00:00:53,800 und 34 00:00:53,800 --> 00:00:55,220 wir 35 00:00:53,800 --> 00:00:54,090 wir 36 00:00:54,090 --> 00:00:55,220 sind 37 00:00:54,090 --> 00:00:54,260 sind 38 00:00:54,260 --> 00:00:55,220 die 39 00:00:54,260 --> 00:00:54,470 die 40 00:00:54,470 --> 00:00:55,220 Jä 41 00:00:54,470 --> 00:00:54,800 Jä 42 00:00:54,800 --> 00:00:55,220 ger 43 00:00:54,800 --> 00:00:55,220 ger 44 00:00:58,590 --> 00:01:00,810 ...and we're the hunters. 45 00:00:58,590 --> 00:01:00,810 ...and we're the hunters. 46 00:00:58,590 --> 00:01:00,810 U 48 00:00:58,590 --> 00:01:00,810 nd wir sind Jäger 49 00:00:58,590 --> 00:01:00,810 nd wir sind Jäger 50 00:00:58,760 --> 00:01:00,810 nd 51 00:00:58,760 --> 00:00:59,100 nd 52 00:00:59,100 --> 00:01:00,810 wir 53 00:00:59,100 --> 00:00:59,470 wir 54 00:00:59,470 --> 00:01:00,810 sind 55 00:00:59,470 --> 00:00:59,800 sind 56 00:00:59,800 --> 00:01:00,810 Jä 57 00:00:59,800 --> 00:01:00,140 Jä 58 00:01:00,140 --> 00:01:00,810 ger 59 00:01:00,140 --> 00:01:00,810 ger 60 00:01:03,930 --> 00:01:06,140 ...and we're the hunters. 61 00:01:03,930 --> 00:01:06,140 ...and we're the hunters. 62 00:01:03,930 --> 00:01:06,140 U 64 00:01:03,930 --> 00:01:06,140 nd wir sind Jäger 65 00:01:03,930 --> 00:01:06,140 nd wir sind Jäger 66 00:01:04,060 --> 00:01:06,140 nd 67 00:01:04,060 --> 00:01:04,390 nd 68 00:01:04,390 --> 00:01:06,140 wir 69 00:01:04,390 --> 00:01:04,680 wir 70 00:01:04,680 --> 00:01:06,140 sind 71 00:01:04,680 --> 00:01:05,060 sind 72 00:01:05,060 --> 00:01:06,140 Jä 73 00:01:05,060 --> 00:01:05,390 Jä 74 00:01:05,390 --> 00:01:06,140 ger 75 00:01:05,390 --> 00:01:06,140 ger 76 00:01:07,230 --> 00:01:09,770 Ignorant of the 77 00:01:07,230 --> 00:01:09,770 Ignorant of the 78 00:01:07,230 --> 00:01:09,770 F 80 00:01:07,230 --> 00:01:09,770 umareta hana no 81 00:01:07,230 --> 00:01:09,770 umareta hana no 82 00:01:07,440 --> 00:01:09,770 u 83 00:01:07,440 --> 00:01:07,730 u 84 00:01:07,730 --> 00:01:09,770 ma 85 00:01:07,730 --> 00:01:08,060 ma 86 00:01:08,060 --> 00:01:09,770 re 87 00:01:08,060 --> 00:01:08,350 re 88 00:01:08,350 --> 00:01:09,770 ta 89 00:01:08,350 --> 00:01:08,690 ta 90 00:01:08,690 --> 00:01:09,770 ha 91 00:01:08,690 --> 00:01:09,020 ha 92 00:01:09,020 --> 00:01:09,770 na 93 00:01:09,020 --> 00:01:09,400 na 94 00:01:09,400 --> 00:01:09,770 no 95 00:01:09,400 --> 00:01:09,770 no 96 00:01:09,770 --> 00:01:12,530 trampled flower's name, 97 00:01:09,770 --> 00:01:12,530 trampled flower's name, 98 00:01:09,770 --> 00:01:12,530 N 100 00:01:09,770 --> 00:01:12,530 amae mo shirazu ni 101 00:01:09,770 --> 00:01:12,530 amae mo shirazu ni 102 00:01:09,900 --> 00:01:12,530 a 103 00:01:09,900 --> 00:01:10,230 a 104 00:01:10,230 --> 00:01:12,530 ma 105 00:01:10,230 --> 00:01:10,400 ma 106 00:01:10,400 --> 00:01:12,530 e 107 00:01:10,400 --> 00:01:10,730 e 108 00:01:10,730 --> 00:01:12,530 mo 109 00:01:10,730 --> 00:01:11,070 mo 110 00:01:11,070 --> 00:01:12,530 shi 111 00:01:11,070 --> 00:01:11,400 shi 112 00:01:11,400 --> 00:01:12,530 ra 113 00:01:11,400 --> 00:01:11,730 ra 114 00:01:11,730 --> 00:01:12,530 zu 115 00:01:11,730 --> 00:01:12,070 zu 116 00:01:12,070 --> 00:01:12,530 ni 117 00:01:12,070 --> 00:01:12,530 ni 118 00:01:12,530 --> 00:01:15,110 the bird that fell to the earth 119 00:01:12,530 --> 00:01:15,110 the bird that fell to the earth 120 00:01:12,530 --> 00:01:15,110 C 122 00:01:12,530 --> 00:01:15,110 hi ni ochita tori wa 123 00:01:12,530 --> 00:01:15,110 hi ni ochita tori wa 124 00:01:12,530 --> 00:01:15,110 hi 125 00:01:12,530 --> 00:01:12,900 hi 126 00:01:12,900 --> 00:01:15,110 ni 127 00:01:12,900 --> 00:01:13,070 ni 128 00:01:13,070 --> 00:01:15,110 o 129 00:01:13,070 --> 00:01:13,440 o 130 00:01:13,440 --> 00:01:15,110 chi 131 00:01:13,440 --> 00:01:13,730 chi 132 00:01:13,730 --> 00:01:15,110 ta 133 00:01:13,730 --> 00:01:14,030 ta 134 00:01:14,030 --> 00:01:15,110 to 135 00:01:14,030 --> 00:01:14,360 to 136 00:01:14,360 --> 00:01:15,110 ri 137 00:01:14,360 --> 00:01:14,690 ri 138 00:01:14,690 --> 00:01:15,110 wa 139 00:01:14,690 --> 00:01:15,110 wa 140 00:01:15,110 --> 00:01:17,700 waits impatiently for the wind. 141 00:01:15,110 --> 00:01:17,700 waits impatiently for the wind. 142 00:01:15,110 --> 00:01:17,700 K 144 00:01:15,110 --> 00:01:17,700 aze wo machiwabiru 145 00:01:15,110 --> 00:01:17,700 aze wo machiwabiru 146 00:01:15,110 --> 00:01:17,700 a 147 00:01:15,110 --> 00:01:15,570 a 148 00:01:15,570 --> 00:01:17,700 ze 149 00:01:15,570 --> 00:01:15,740 ze 150 00:01:15,740 --> 00:01:17,700 wo 151 00:01:15,740 --> 00:01:16,030 wo 152 00:01:16,030 --> 00:01:17,700 ma 153 00:01:16,030 --> 00:01:16,450 ma 154 00:01:16,450 --> 00:01:17,700 chi 155 00:01:16,450 --> 00:01:16,700 chi 156 00:01:16,700 --> 00:01:17,700 wa 157 00:01:16,700 --> 00:01:17,070 wa 158 00:01:17,070 --> 00:01:17,700 bi 159 00:01:17,070 --> 00:01:17,360 bi 160 00:01:17,360 --> 00:01:17,700 ru 161 00:01:17,360 --> 00:01:17,700 ru 162 00:01:17,700 --> 00:01:20,450 Even if you pray, 163 00:01:17,700 --> 00:01:20,450 Even if you pray, 164 00:01:17,700 --> 00:01:20,450 I 166 00:01:17,700 --> 00:01:20,450 notta tokoro de 167 00:01:17,700 --> 00:01:20,450 notta tokoro de 168 00:01:18,200 --> 00:01:20,450 no 169 00:01:18,200 --> 00:01:18,360 no 170 00:01:18,360 --> 00:01:20,450 t 171 00:01:18,360 --> 00:01:18,700 t 172 00:01:18,700 --> 00:01:20,450 ta 173 00:01:18,700 --> 00:01:19,070 ta 174 00:01:19,070 --> 00:01:20,450 to 175 00:01:19,070 --> 00:01:19,370 to 176 00:01:19,370 --> 00:01:20,450 ko 177 00:01:19,370 --> 00:01:19,700 ko 178 00:01:19,700 --> 00:01:20,450 ro 179 00:01:19,700 --> 00:01:20,030 ro 180 00:01:20,030 --> 00:01:20,450 de 181 00:01:20,030 --> 00:01:20,450 de 182 00:01:20,450 --> 00:01:23,080 nothing will be changed. 183 00:01:20,450 --> 00:01:23,080 nothing will be changed. 184 00:01:20,450 --> 00:01:23,080 N 186 00:01:20,450 --> 00:01:23,080 animo kawaranai 187 00:01:20,450 --> 00:01:23,080 animo kawaranai 188 00:01:20,530 --> 00:01:23,080 a 189 00:01:20,530 --> 00:01:20,870 a 190 00:01:20,870 --> 00:01:23,080 ni 191 00:01:20,870 --> 00:01:21,030 ni 192 00:01:21,030 --> 00:01:23,080 mo 193 00:01:21,030 --> 00:01:21,330 mo 194 00:01:21,330 --> 00:01:23,080 ka 195 00:01:21,330 --> 00:01:21,700 ka 196 00:01:21,700 --> 00:01:23,080 wa 197 00:01:21,700 --> 00:01:22,030 wa 198 00:01:22,030 --> 00:01:23,080 ra 199 00:01:22,030 --> 00:01:22,370 ra 200 00:01:22,370 --> 00:01:23,080 na 201 00:01:22,370 --> 00:01:22,660 na 202 00:01:22,660 --> 00:01:23,080 i 203 00:01:22,660 --> 00:01:23,080 i 204 00:01:23,080 --> 00:01:25,620 But that which can alter the present 205 00:01:23,080 --> 00:01:25,620 But that which can alter the present 206 00:01:23,080 --> 00:01:25,620 I 208 00:01:23,080 --> 00:01:25,620 ma wo kaeru no wa 209 00:01:23,080 --> 00:01:25,620 ma wo kaeru no wa 210 00:01:23,540 --> 00:01:25,620 ma 211 00:01:23,540 --> 00:01:23,700 ma 212 00:01:23,700 --> 00:01:25,620 wo 213 00:01:23,700 --> 00:01:23,990 wo 214 00:01:23,990 --> 00:01:25,620 ka 215 00:01:23,990 --> 00:01:24,290 ka 216 00:01:24,290 --> 00:01:25,620 e 217 00:01:24,290 --> 00:01:24,700 e 218 00:01:24,700 --> 00:01:25,620 ru 219 00:01:24,700 --> 00:01:25,040 ru 220 00:01:25,040 --> 00:01:25,620 no 221 00:01:25,040 --> 00:01:25,330 no 222 00:01:25,330 --> 00:01:25,620 wa 223 00:01:25,330 --> 00:01:25,620 wa 224 00:01:25,620 --> 00:01:28,420 is the resolution to fight. 225 00:01:25,620 --> 00:01:28,420 is the resolution to fight. 226 00:01:25,620 --> 00:01:28,420 T 228 00:01:25,620 --> 00:01:28,420 atakau kakugo da 229 00:01:25,620 --> 00:01:28,420 atakau kakugo da 230 00:01:25,830 --> 00:01:28,420 a 231 00:01:25,830 --> 00:01:26,160 a 232 00:01:26,160 --> 00:01:28,420 ta 233 00:01:26,160 --> 00:01:26,330 ta 234 00:01:26,330 --> 00:01:28,420 ka 235 00:01:26,330 --> 00:01:26,710 ka 236 00:01:26,710 --> 00:01:28,420 u 237 00:01:26,710 --> 00:01:27,040 u 238 00:01:27,040 --> 00:01:28,420 ka 239 00:01:27,040 --> 00:01:27,330 ka 240 00:01:27,330 --> 00:01:28,420 ku 241 00:01:27,330 --> 00:01:27,670 ku 242 00:01:27,670 --> 00:01:28,420 go 243 00:01:27,670 --> 00:01:28,000 go 244 00:01:28,000 --> 00:01:28,420 da 245 00:01:28,000 --> 00:01:28,420 da 246 00:01:28,420 --> 00:01:30,750 Trampling over corpses, 247 00:01:28,420 --> 00:01:30,750 Trampling over corpses, 248 00:01:28,420 --> 00:01:30,750 S 250 00:01:28,420 --> 00:01:30,750 hikabane fumikoete 251 00:01:28,420 --> 00:01:30,750 hikabane fumikoete 252 00:01:28,420 --> 00:01:30,750 hi 253 00:01:28,420 --> 00:01:28,960 hi 254 00:01:28,960 --> 00:01:30,750 ka 255 00:01:28,960 --> 00:01:29,170 ka 256 00:01:29,170 --> 00:01:30,750 ba 257 00:01:29,170 --> 00:01:29,330 ba 258 00:01:29,330 --> 00:01:30,750 ne 259 00:01:29,330 --> 00:01:29,500 ne 260 00:01:29,500 --> 00:01:30,750 fu 261 00:01:29,500 --> 00:01:29,670 fu 262 00:01:29,670 --> 00:01:30,750 mi 263 00:01:29,670 --> 00:01:29,830 mi 264 00:01:29,830 --> 00:01:30,750 ko 265 00:01:29,830 --> 00:01:30,000 ko 266 00:01:30,000 --> 00:01:30,750 e 267 00:01:30,000 --> 00:01:30,130 e 268 00:01:30,130 --> 00:01:30,750 te 269 00:01:30,130 --> 00:01:30,750 te 270 00:01:30,750 --> 00:01:33,590 swine who mock the will to advance. 271 00:01:30,750 --> 00:01:33,590 swine who mock the will to advance. 272 00:01:30,750 --> 00:01:33,590 S 274 00:01:30,750 --> 00:01:33,590 usumu ishi wo warau buta yo 275 00:01:30,750 --> 00:01:33,590 usumu ishi wo warau buta yo 276 00:01:30,750 --> 00:01:33,590 u 277 00:01:30,750 --> 00:01:30,960 u 278 00:01:30,960 --> 00:01:33,590 su 279 00:01:30,960 --> 00:01:31,130 su 280 00:01:31,130 --> 00:01:33,590 mu 281 00:01:31,130 --> 00:01:31,500 mu 282 00:01:31,500 --> 00:01:33,590 i 283 00:01:31,500 --> 00:01:31,670 i 284 00:01:31,670 --> 00:01:33,590 shi 285 00:01:31,670 --> 00:01:31,840 shi 286 00:01:31,840 --> 00:01:33,590 wo 287 00:01:31,840 --> 00:01:32,170 wo 288 00:01:32,170 --> 00:01:33,590 wa 289 00:01:32,170 --> 00:01:32,380 wa 290 00:01:32,380 --> 00:01:33,590 ra 291 00:01:32,380 --> 00:01:32,590 ra 292 00:01:32,590 --> 00:01:33,590 u 293 00:01:32,590 --> 00:01:32,800 u 294 00:01:32,800 --> 00:01:33,590 bu 295 00:01:32,800 --> 00:01:33,050 bu 296 00:01:33,050 --> 00:01:33,590 ta 297 00:01:33,050 --> 00:01:33,210 ta 298 00:01:33,210 --> 00:01:33,590 yo 299 00:01:33,210 --> 00:01:33,590 yo 300 00:01:33,590 --> 00:01:35,090 Peace of the cattle, 301 00:01:33,590 --> 00:01:35,090 Peace of the cattle, 302 00:01:33,590 --> 00:01:35,090 K 304 00:01:33,590 --> 00:01:35,090 achiku no annei 305 00:01:33,590 --> 00:01:35,090 achiku no annei 306 00:01:33,590 --> 00:01:35,090 a 307 00:01:33,590 --> 00:01:34,000 a 308 00:01:34,000 --> 00:01:35,090 chi 309 00:01:34,000 --> 00:01:34,130 chi 310 00:01:34,130 --> 00:01:35,090 ku 311 00:01:34,130 --> 00:01:34,300 ku 312 00:01:34,300 --> 00:01:35,090 no 313 00:01:34,300 --> 00:01:34,460 no 314 00:01:34,460 --> 00:01:35,090 an 315 00:01:34,460 --> 00:01:34,760 an 316 00:01:34,760 --> 00:01:35,090 nei 317 00:01:34,760 --> 00:01:35,090 nei 318 00:01:35,090 --> 00:01:36,090 and the prosperity of deception. 319 00:01:35,090 --> 00:01:36,090 and the prosperity of deception. 320 00:01:35,090 --> 00:01:36,090 K 322 00:01:35,090 --> 00:01:36,090 yogi no hanei 323 00:01:35,090 --> 00:01:36,090 yogi no hanei 324 00:01:35,090 --> 00:01:36,090 yo 325 00:01:35,090 --> 00:01:35,380 yo 326 00:01:35,380 --> 00:01:36,090 gi 327 00:01:35,380 --> 00:01:35,510 gi 328 00:01:35,510 --> 00:01:36,090 no 329 00:01:35,510 --> 00:01:35,630 no 330 00:01:35,630 --> 00:01:36,090 han 331 00:01:35,630 --> 00:01:35,970 han 332 00:01:35,970 --> 00:01:36,090 ei 333 00:01:35,970 --> 00:01:36,090 ei 334 00:01:36,090 --> 00:01:39,090 The freedom of the dead, hungry wolf. 335 00:01:36,090 --> 00:01:39,090 The freedom of the dead, hungry wolf. 336 00:01:36,090 --> 00:01:39,090 S 338 00:01:36,090 --> 00:01:39,090 hiseru garou no jiyuu wo 339 00:01:36,090 --> 00:01:39,090 hiseru garou no jiyuu wo 340 00:01:36,260 --> 00:01:39,090 hi 341 00:01:36,260 --> 00:01:36,590 hi 342 00:01:36,590 --> 00:01:39,090 se 343 00:01:36,590 --> 00:01:36,840 se 344 00:01:36,840 --> 00:01:39,090 ru 345 00:01:36,840 --> 00:01:36,970 ru 346 00:01:36,970 --> 00:01:39,090 ga 347 00:01:36,970 --> 00:01:37,090 ga 348 00:01:37,090 --> 00:01:39,090 rou 349 00:01:37,090 --> 00:01:37,470 rou 350 00:01:37,470 --> 00:01:39,090 no 351 00:01:37,470 --> 00:01:37,590 no 352 00:01:37,590 --> 00:01:39,090 ji 353 00:01:37,590 --> 00:01:37,760 ji 354 00:01:37,760 --> 00:01:39,090 yu 355 00:01:37,760 --> 00:01:38,340 yu 356 00:01:38,340 --> 00:01:39,090 u 357 00:01:38,340 --> 00:01:38,470 u 358 00:01:38,470 --> 00:01:39,090 wo 359 00:01:38,470 --> 00:01:39,090 wo 360 00:01:39,090 --> 00:01:41,600 Our caged humiliation 361 00:01:39,090 --> 00:01:41,600 Our caged humiliation 362 00:01:39,090 --> 00:01:41,600 T 364 00:01:39,090 --> 00:01:41,600 orawareta kutsujoku wa 365 00:01:39,090 --> 00:01:41,600 orawareta kutsujoku wa 366 00:01:39,090 --> 00:01:41,600 o 367 00:01:39,090 --> 00:01:39,300 o 368 00:01:39,300 --> 00:01:41,600 ra 369 00:01:39,300 --> 00:01:39,510 ra 370 00:01:39,510 --> 00:01:41,600 wa 371 00:01:39,510 --> 00:01:39,640 wa 372 00:01:39,640 --> 00:01:41,600 re 373 00:01:39,640 --> 00:01:39,970 re 374 00:01:39,970 --> 00:01:41,600 ta 375 00:01:39,970 --> 00:01:40,300 ta 376 00:01:40,300 --> 00:01:41,600 ku 377 00:01:40,300 --> 00:01:40,640 ku 378 00:01:40,640 --> 00:01:41,600 tsu 379 00:01:40,640 --> 00:01:40,800 tsu 380 00:01:40,800 --> 00:01:41,600 jo 381 00:01:40,800 --> 00:01:40,970 jo 382 00:01:40,970 --> 00:01:41,600 ku 383 00:01:40,970 --> 00:01:41,260 ku 384 00:01:41,260 --> 00:01:41,600 wa 385 00:01:41,260 --> 00:01:41,600 wa 386 00:01:41,600 --> 00:01:44,220 signals the start of our retaliation. 387 00:01:41,600 --> 00:01:44,220 signals the start of our retaliation. 388 00:01:41,600 --> 00:01:44,220 H 390 00:01:41,600 --> 00:01:44,220 angeki no koushi da 391 00:01:41,600 --> 00:01:44,220 angeki no koushi da 392 00:01:41,760 --> 00:01:44,220 a 393 00:01:41,760 --> 00:01:41,970 a 394 00:01:41,970 --> 00:01:44,220 n 395 00:01:41,970 --> 00:01:42,140 n 396 00:01:42,140 --> 00:01:44,220 ge 397 00:01:42,140 --> 00:01:42,260 ge 398 00:01:42,260 --> 00:01:44,220 ki 399 00:01:42,260 --> 00:01:42,640 ki 400 00:01:42,640 --> 00:01:44,220 no 401 00:01:42,640 --> 00:01:42,930 no 402 00:01:42,930 --> 00:01:44,220 ko 403 00:01:42,930 --> 00:01:43,310 ko 404 00:01:43,310 --> 00:01:44,220 u 405 00:01:43,310 --> 00:01:43,600 u 406 00:01:43,600 --> 00:01:44,220 shi 407 00:01:43,600 --> 00:01:43,930 shi 408 00:01:43,930 --> 00:01:44,220 da 409 00:01:43,930 --> 00:01:44,220 da 410 00:01:44,220 --> 00:01:46,890 Beyond the ramparts, 411 00:01:44,220 --> 00:01:46,890 Beyond the ramparts, 412 00:01:44,220 --> 00:01:46,890 J 414 00:01:44,220 --> 00:01:46,890 ouheki no sono kanata 415 00:01:44,220 --> 00:01:46,890 ouheki no sono kanata 416 00:01:44,470 --> 00:01:46,890 o 417 00:01:44,470 --> 00:01:44,600 o 418 00:01:44,600 --> 00:01:46,890 u 419 00:01:44,600 --> 00:01:44,770 u 420 00:01:44,770 --> 00:01:46,890 he 421 00:01:44,770 --> 00:01:44,930 he 422 00:01:44,930 --> 00:01:46,890 ki 423 00:01:44,930 --> 00:01:45,270 ki 424 00:01:45,270 --> 00:01:46,890 no 425 00:01:45,270 --> 00:01:45,600 no 426 00:01:45,600 --> 00:01:46,890 so 427 00:01:45,600 --> 00:01:45,930 so 428 00:01:45,930 --> 00:01:46,890 no 429 00:01:45,930 --> 00:01:46,100 no 430 00:01:46,100 --> 00:01:46,890 ka 431 00:01:46,100 --> 00:01:46,350 ka 432 00:01:46,350 --> 00:01:46,890 na 433 00:01:46,350 --> 00:01:46,600 na 434 00:01:46,600 --> 00:01:46,890 ta 435 00:01:46,600 --> 00:01:46,890 ta 436 00:01:46,890 --> 00:01:49,730 we're hunters that slaughter our prey. 437 00:01:46,890 --> 00:01:49,730 we're hunters that slaughter our prey. 438 00:01:46,890 --> 00:01:49,730 E 440 00:01:46,890 --> 00:01:49,730 mono wo hofuru Jäger 441 00:01:46,890 --> 00:01:49,730 mono wo hofuru Jäger 442 00:01:47,270 --> 00:01:49,730 mo 443 00:01:47,270 --> 00:01:47,480 mo 444 00:01:47,480 --> 00:01:49,730 no 445 00:01:47,480 --> 00:01:47,640 no 446 00:01:47,640 --> 00:01:49,730 wo 447 00:01:47,640 --> 00:01:47,890 wo 448 00:01:47,890 --> 00:01:49,730 ho 449 00:01:47,890 --> 00:01:48,100 ho 450 00:01:48,100 --> 00:01:49,730 fu 451 00:01:48,100 --> 00:01:48,270 fu 452 00:01:48,270 --> 00:01:49,730 ru 453 00:01:48,270 --> 00:01:48,560 ru 454 00:01:48,560 --> 00:01:49,730 Jä 455 00:01:48,560 --> 00:01:49,060 Jä 456 00:01:49,060 --> 00:01:49,730 ger 457 00:01:49,060 --> 00:01:49,730 ger 458 00:01:49,730 --> 00:01:52,270 As these surging urges 459 00:01:49,730 --> 00:01:52,270 As these surging urges 460 00:01:49,730 --> 00:01:52,270 H 462 00:01:49,730 --> 00:01:52,270 otobashiru shoudou ni 463 00:01:49,730 --> 00:01:52,270 otobashiru shoudou ni 464 00:01:49,730 --> 00:01:52,270 o 465 00:01:49,730 --> 00:01:49,940 o 466 00:01:49,940 --> 00:01:52,270 to 467 00:01:49,940 --> 00:01:50,060 to 468 00:01:50,060 --> 00:01:52,270 ba 469 00:01:50,060 --> 00:01:50,270 ba 470 00:01:50,270 --> 00:01:52,270 shi 471 00:01:50,270 --> 00:01:50,560 shi 472 00:01:50,560 --> 00:01:52,270 ru 473 00:01:50,560 --> 00:01:50,900 ru 474 00:01:50,900 --> 00:01:52,270 sho 475 00:01:50,900 --> 00:01:51,150 sho 476 00:01:51,150 --> 00:01:52,270 u 477 00:01:51,150 --> 00:01:51,400 u 478 00:01:51,400 --> 00:01:52,270 do 479 00:01:51,400 --> 00:01:51,560 do 480 00:01:51,560 --> 00:01:52,270 u 481 00:01:51,560 --> 00:01:51,900 u 482 00:01:51,900 --> 00:01:52,270 ni 483 00:01:51,900 --> 00:01:52,270 ni 484 00:01:52,270 --> 00:01:55,030 burn away our bodies, 485 00:01:52,270 --> 00:01:55,030 burn away our bodies, 486 00:01:52,270 --> 00:01:55,030 S 488 00:01:52,270 --> 00:01:55,030 ono mi wo yaki nagara 489 00:01:52,270 --> 00:01:55,030 ono mi wo yaki nagara 490 00:01:52,440 --> 00:01:55,030 o 491 00:01:52,440 --> 00:01:52,610 o 492 00:01:52,610 --> 00:01:55,030 no 493 00:01:52,610 --> 00:01:52,770 no 494 00:01:52,770 --> 00:01:55,030 mi 495 00:01:52,770 --> 00:01:52,900 mi 496 00:01:52,900 --> 00:01:55,030 wo 497 00:01:52,900 --> 00:01:53,190 wo 498 00:01:53,190 --> 00:01:55,030 ya 499 00:01:53,190 --> 00:01:53,570 ya 500 00:01:53,570 --> 00:01:55,030 ki 501 00:01:53,570 --> 00:01:54,070 ki 502 00:01:54,070 --> 00:01:55,030 na 503 00:01:54,070 --> 00:01:54,230 na 504 00:01:54,230 --> 00:01:55,030 ga 505 00:01:54,230 --> 00:01:54,570 ga 506 00:01:54,570 --> 00:01:55,030 ra 507 00:01:54,570 --> 00:01:55,030 ra 508 00:01:55,030 --> 00:01:57,570 we ignite the dusk with 509 00:01:55,030 --> 00:01:57,570 we ignite the dusk with 510 00:01:55,030 --> 00:01:57,570 T 512 00:01:55,030 --> 00:01:57,570 asogare ni hi wo ugatsu 513 00:01:55,030 --> 00:01:57,570 asogare ni hi wo ugatsu 514 00:01:55,030 --> 00:01:57,570 a 515 00:01:55,030 --> 00:01:55,230 a 516 00:01:55,230 --> 00:01:57,570 so 517 00:01:55,230 --> 00:01:55,400 so 518 00:01:55,400 --> 00:01:57,570 ga 519 00:01:55,400 --> 00:01:55,570 ga 520 00:01:55,570 --> 00:01:57,570 re 521 00:01:55,570 --> 00:01:55,940 re 522 00:01:55,940 --> 00:01:57,570 ni 523 00:01:55,940 --> 00:01:56,240 ni 524 00:01:56,240 --> 00:01:57,570 hi 525 00:01:56,240 --> 00:01:56,570 hi 526 00:01:56,570 --> 00:01:57,570 wo 527 00:01:56,570 --> 00:01:56,740 wo 528 00:01:56,740 --> 00:01:57,570 u 529 00:01:56,740 --> 00:01:56,900 u 530 00:01:56,900 --> 00:01:57,570 ga 531 00:01:56,900 --> 00:01:57,240 ga 532 00:01:57,240 --> 00:01:57,570 tsu 533 00:01:57,240 --> 00:01:57,570 tsu 534 00:01:57,570 --> 00:02:01,740 a crimson bow and arrow. 535 00:01:57,570 --> 00:02:01,740 a crimson bow and arrow. 536 00:01:57,570 --> 00:02:01,740 G 538 00:01:57,570 --> 00:02:01,740 uren no yumiya 539 00:01:57,570 --> 00:02:01,740 uren no yumiya 540 00:01:57,570 --> 00:02:01,740 u 541 00:01:57,570 --> 00:01:57,740 u 542 00:01:57,740 --> 00:02:01,740 re 543 00:01:57,740 --> 00:01:58,070 re 544 00:01:58,070 --> 00:02:01,740 n 545 00:01:58,070 --> 00:01:58,240 n 546 00:01:58,240 --> 00:02:01,740 no 547 00:01:58,240 --> 00:01:58,490 no 548 00:01:58,490 --> 00:02:01,740 yu 549 00:01:58,490 --> 00:01:58,740 yu 550 00:01:58,740 --> 00:02:01,740 mi 551 00:01:58,740 --> 00:01:58,900 mi 552 00:01:58,900 --> 00:02:01,740 ya 553 00:01:58,900 --> 00:02:01,740 ya 554 00:02:02,370 --> 00:02:04,410 ...and we're the hunters. 555 00:02:02,370 --> 00:02:04,410 ...and we're the hunters. 556 00:02:02,370 --> 00:02:04,410 U 558 00:02:02,370 --> 00:02:04,410 nd wir sind Jäger 559 00:02:02,370 --> 00:02:04,410 nd wir sind Jäger 560 00:02:02,530 --> 00:02:04,410 nd 561 00:02:02,530 --> 00:02:02,870 nd 562 00:02:02,870 --> 00:02:04,410 wir 563 00:02:02,870 --> 00:02:03,240 wir 564 00:02:03,240 --> 00:02:04,410 sind 565 00:02:03,240 --> 00:02:03,530 sind 566 00:02:03,530 --> 00:02:04,410 Jä 567 00:02:03,530 --> 00:02:03,870 Jä 568 00:02:03,870 --> 00:02:04,410 ger 569 00:02:03,870 --> 00:02:04,410 ger 570 00:02:07,710 --> 00:02:09,710 ...and we're the hunters. 571 00:02:07,710 --> 00:02:09,710 ...and we're the hunters. 572 00:02:07,710 --> 00:02:09,710 U 574 00:02:07,710 --> 00:02:09,710 nd wir sind Jäger 575 00:02:07,710 --> 00:02:09,710 nd wir sind Jäger 576 00:02:07,830 --> 00:02:09,710 nd 577 00:02:07,830 --> 00:02:08,160 nd 578 00:02:08,160 --> 00:02:09,710 wir 579 00:02:08,160 --> 00:02:08,500 wir 580 00:02:08,500 --> 00:02:09,710 sind 581 00:02:08,500 --> 00:02:08,870 sind 582 00:02:08,870 --> 00:02:09,710 Jä 583 00:02:08,870 --> 00:02:09,210 Jä 584 00:02:09,210 --> 00:02:09,710 ger 585 00:02:09,210 --> 00:02:09,710 ger 586 00:02:13,130 --> 00:02:14,960 ...and we're the hunters. 587 00:02:13,130 --> 00:02:14,960 ...and we're the hunters. 588 00:02:13,130 --> 00:02:14,960 U 590 00:02:13,130 --> 00:02:14,960 nd wir sind Jäger 591 00:02:13,130 --> 00:02:14,960 nd wir sind Jäger 592 00:02:13,130 --> 00:02:14,960 nd 593 00:02:13,130 --> 00:02:13,460 nd 594 00:02:13,460 --> 00:02:14,960 wir 595 00:02:13,460 --> 00:02:13,840 wir 596 00:02:13,840 --> 00:02:14,960 sind 597 00:02:13,840 --> 00:02:14,170 sind 598 00:02:14,170 --> 00:02:14,960 Jä 599 00:02:14,170 --> 00:02:14,550 Jä 600 00:02:14,550 --> 00:02:14,960 ger 601 00:02:14,550 --> 00:02:14,960 ger 602 00:02:50,010 --> 00:02:53,880 It was... aiming for the cannon?! 603 00:02:54,700 --> 00:02:57,400 So the destruction of the gate wasn't a fluke! 604 00:02:58,380 --> 00:03:03,020 It does have intelligence, after all! 605 00:03:08,100 --> 00:03:09,850 But this is our chance! 606 00:03:10,810 --> 00:03:13,100 Only this one can break the wall! 607 00:03:15,480 --> 00:03:17,280 If I can just take it out... 608 00:03:24,530 --> 00:03:25,700 Too slow! 609 00:03:28,290 --> 00:03:28,870 Got you! 610 00:03:42,600 --> 00:03:45,390 Come on! 611 00:03:50,080 --> 00:03:51,300 I missed? 612 00:03:57,050 --> 00:03:58,190 No... 613 00:03:58,800 --> 00:04:01,370 The Colossus Titan disappeared! 614 00:04:03,150 --> 00:04:05,870 Eren! Did you kill it? 615 00:04:06,280 --> 00:04:07,460 No! 616 00:04:08,270 --> 00:04:10,300 It's the same as five years ago. 617 00:04:10,300 --> 00:04:13,670 It disappeared as suddenly as it came! 618 00:04:16,710 --> 00:04:18,670 Sorry. It got away. 619 00:04:18,670 --> 00:04:20,210 Why are you apologizing? 620 00:04:20,210 --> 00:04:21,460 We couldn't even move. 621 00:04:21,460 --> 00:04:24,260 Hey, we don't have time for chit chat! 622 00:04:24,260 --> 00:04:26,180 The wall's been smashed. 623 00:04:26,180 --> 00:04:29,720 If we don't seal it soon, the Titans are gonna invade again! 624 00:04:29,720 --> 00:04:30,810 What are you doing?! 625 00:04:31,270 --> 00:04:34,690 The strategy against the Colossus Titan has already commenced! 626 00:04:35,060 --> 00:04:36,650 Return to HQ at once. 627 00:04:36,650 --> 00:04:39,570 If you've made contact with it, be sure to report that! 628 00:04:39,570 --> 00:04:40,360 Sir! 629 00:04:40,360 --> 00:04:42,860 We pray for the vanguard squad's success! 630 00:04:59,130 --> 00:05:01,090 Keep your belongings to a minimum! 631 00:05:01,090 --> 00:05:03,510 Please evacuate in an orderly manner! 632 00:05:07,340 --> 00:05:12,770 Should they get past here, the tragedy of five years past will repeat itself! 633 00:05:13,180 --> 00:05:17,440 We shall ensure the Titans stop here! 634 00:05:18,690 --> 00:05:20,230 Prepare to intercept! 635 00:05:22,610 --> 00:05:24,070 Fire! 636 00:05:30,450 --> 00:05:31,410 Charge! 637 00:05:35,370 --> 00:05:39,830 You recruits are fine soldiers who've managed to graduate! 638 00:05:40,290 --> 00:05:42,750 We anticipate your contribution to this operation! 639 00:05:43,800 --> 00:05:45,630 It'll be all right, Hannah. 640 00:05:46,260 --> 00:05:48,380 I'll protect you no matter what. 641 00:05:48,380 --> 00:05:49,640 Franz... 642 00:05:53,060 --> 00:05:55,270 Are you okay, Armin?! 643 00:05:55,680 --> 00:05:57,810 I-I'm fine. 644 00:05:57,810 --> 00:06:00,100 We'll get through this soon enough. 645 00:06:00,520 --> 00:06:02,110 B-But we're in a pinch now. 646 00:06:02,110 --> 00:06:06,940 We lack the means to quickly seal an eight-meter-tall hole at the moment. 647 00:06:07,280 --> 00:06:12,660 What's more, that large boulder nearby still hasn't even been dug out! 648 00:06:13,580 --> 00:06:17,790 Because the hole can't be sealed, this town will be abandoned! 649 00:06:21,790 --> 00:06:25,840 It's only a matter of time until even Wall Rose is breached! 650 00:06:26,260 --> 00:06:31,840 When it comes down to it, they can plunge mankind into ruins if they ever wanted to! 651 00:06:32,090 --> 00:06:32,800 Armin! 652 00:06:33,760 --> 00:06:35,390 Calm down. 653 00:06:35,390 --> 00:06:37,060 Things are different now. 654 00:06:37,060 --> 00:06:40,310 Mankind won't lose to the Titans anymore! 655 00:06:44,980 --> 00:06:46,110 Sorry. 656 00:06:47,150 --> 00:06:48,440 I'm fine. 657 00:07:04,040 --> 00:07:07,630 Hey, are you even trying? 658 00:07:08,210 --> 00:07:11,800 Look. It's my victory once again. 659 00:07:12,970 --> 00:07:16,760 Even though we've been playing regularly once a month, 660 00:07:16,760 --> 00:07:20,600 you haven't improved a bit, Pixis. 661 00:07:20,600 --> 00:07:25,270 Oh my, I'm still no match for you, Marquis Bart. 662 00:07:29,440 --> 00:07:34,280 Are you not the chief executive who governs the entirety of the southern territory? 663 00:07:37,370 --> 00:07:42,000 How do you plan to win against the Titans with such skills and intellect? 664 00:07:42,000 --> 00:07:43,420 Commander Pixis! 665 00:07:43,710 --> 00:07:45,170 A report just in! 666 00:07:45,170 --> 00:07:46,880 Who are you?! 667 00:07:46,880 --> 00:07:47,250 How ru— 668 00:07:47,250 --> 00:07:49,420 The Colossus Titan has appeared at Trost District! 669 00:07:50,170 --> 00:07:52,050 The gate has been destroyed! 670 00:08:06,060 --> 00:08:08,320 This wine is sublime. 671 00:08:08,650 --> 00:08:12,780 As your comrade on the battlefield, allow me to partake of this drink. 672 00:08:13,950 --> 00:08:16,950 H-Hey! Wait, Pixis! 673 00:08:18,580 --> 00:08:21,500 Pixis! Hey, hold it! 674 00:08:21,500 --> 00:08:24,080 I won't allow you to leave here! 675 00:08:24,790 --> 00:08:29,550 Assemble soldiers here at once and devote yourself to protecting my dominion! 676 00:08:30,000 --> 00:08:32,510 That is your duty, is it not?! 677 00:08:35,220 --> 00:08:41,770 Marquis Bart, there are soldiers risking their very lives fighting in Trost District right now. 678 00:08:41,770 --> 00:08:44,850 Commander, we shall prepare a horse. 679 00:08:45,140 --> 00:08:49,230 And there are likely many falling in the line of duty. 680 00:08:49,230 --> 00:08:52,490 Even now as we speak. 681 00:08:53,240 --> 00:08:54,950 Their lives are worthless anyway. 682 00:08:54,950 --> 00:08:56,820 Abandon them. 683 00:08:56,820 --> 00:09:02,290 Besides, even if someone like yourself who can't defeat me in chess went, 684 00:09:02,290 --> 00:09:04,120 the situation would remain the same. 685 00:09:04,120 --> 00:09:06,250 Please be at ease, Marquis. 686 00:09:06,830 --> 00:09:09,090 In a true battle where the Titans are his opponent, 687 00:09:09,500 --> 00:09:12,630 there is no need for Commander to pull any punches. 688 00:09:15,010 --> 00:09:16,630 That's enough. 689 00:09:17,680 --> 00:09:24,020 Marquis Bart, please continue to live peacefully and quietly as usual. 690 00:09:26,600 --> 00:09:28,060 H-Hey! 691 00:09:28,940 --> 00:09:33,030 Pixis! Don't go, Pixis! 692 00:09:33,280 --> 00:09:35,490 Pixis! 693 00:09:48,000 --> 00:09:50,580 Now then, split up into your respective squads as you did in training! 694 00:09:50,580 --> 00:09:52,880 Under the command of the Garrison, 695 00:09:52,880 --> 00:09:57,680 you'll carry out supply support, intelligence communication, Titan clean-up, and so forth! 696 00:09:58,220 --> 00:10:00,760 The Garrison's interception squad will take the vanguard section! 697 00:10:01,220 --> 00:10:04,180 The Training Corps under our command will take the middle guard section! 698 00:10:04,180 --> 00:10:08,270 The Garrison's elite squad will take the rear guard section! 699 00:10:08,270 --> 00:10:12,860 Note that, according to reports, the vanguard squad has already been wiped out! 700 00:10:13,480 --> 00:10:17,650 The outer gate has been breached, and the Titans have invaded! 701 00:10:17,650 --> 00:10:20,740 Put simply, we're in a situation where the Armored Titan 702 00:10:21,160 --> 00:10:25,120 could appear at any moment and break the inner gate! 703 00:10:26,450 --> 00:10:27,540 No way. 704 00:10:27,540 --> 00:10:29,170 You're kidding me. 705 00:10:29,170 --> 00:10:31,790 If even Wall Rose falls... 706 00:10:31,790 --> 00:10:33,380 Silence! 707 00:10:33,880 --> 00:10:36,760 We're currently intercepting them at the vanguard section! 708 00:10:36,760 --> 00:10:39,180 This defense operation consists of a single objective: 709 00:10:39,180 --> 00:10:43,800 to defend Wall Rose to the last until the evacuation of the residents is complete! 710 00:10:44,430 --> 00:10:49,140 Finally, though I'm sure you're all aware, fleeing before the enemy is a capital crime! 711 00:10:49,600 --> 00:10:52,020 Steel your will and offer your lives! 712 00:10:52,020 --> 00:10:53,230 Dismissed! 713 00:10:53,230 --> 00:10:54,650 Sir! 714 00:11:00,030 --> 00:11:01,570 Why today? 715 00:11:02,240 --> 00:11:04,700 One more day, and I would've been within the inner walls... 716 00:11:07,200 --> 00:11:08,620 You okay? 717 00:11:14,210 --> 00:11:18,460 No. No. No. No. No. 718 00:11:24,260 --> 00:11:25,390 Out of my way. 719 00:11:26,180 --> 00:11:28,060 Hey, Jean, what's wrong? 720 00:11:28,060 --> 00:11:29,930 "What's wrong?" 721 00:11:29,930 --> 00:11:33,020 Don't give me your reckless bullshit, you damn lunatic! 722 00:11:33,350 --> 00:11:36,070 You want to enlist in the Survey Corps, 723 00:11:36,070 --> 00:11:39,570 so you're prepared to become Titan food whenever. 724 00:11:39,570 --> 00:11:42,240 But I was gonna be within the inner walls by tomorrow, you know! 725 00:11:42,240 --> 00:11:43,030 Calm down! 726 00:11:43,030 --> 00:11:45,030 Are you telling me to calm down and go get killed?! 727 00:11:45,030 --> 00:11:46,030 No! 728 00:11:46,030 --> 00:11:47,240 Think back! 729 00:11:47,950 --> 00:11:50,410 About the three years we put our blood, sweat, and tears into! 730 00:11:51,870 --> 00:11:55,750 During those years, we've had countless brushes with death. 731 00:11:55,750 --> 00:11:58,050 There are even some who've actually died. 732 00:11:58,050 --> 00:12:00,800 Those who ran and those who were driven out too. 733 00:12:01,300 --> 00:12:03,090 But we made it through alive. 734 00:12:03,090 --> 00:12:04,720 Didn't we?! 735 00:12:04,720 --> 00:12:07,470 We're sure to make it through this time, as well. 736 00:12:09,220 --> 00:12:13,480 You're gonna survive today, and be within the inner walls by tomorrow, right? 737 00:12:18,570 --> 00:12:19,820 Damn. 738 00:12:21,740 --> 00:12:23,400 Let's go, Dazz. 739 00:12:23,400 --> 00:12:25,490 Quit crying already! 740 00:12:25,490 --> 00:12:26,450 Okay. 741 00:12:27,200 --> 00:12:32,250 Eren, if the fighting gets chaotic, come straight to me. 742 00:12:32,250 --> 00:12:33,330 Huh? 743 00:12:33,330 --> 00:12:35,210 But we're in different squads. 744 00:12:35,790 --> 00:12:39,170 Depending on the situation, things might not go according to procedure. 745 00:12:39,170 --> 00:12:41,050 I will protect you. 746 00:12:41,050 --> 00:12:42,010 What the hell are you— 747 00:12:42,010 --> 00:12:43,670 Recruit Ackerman. 748 00:12:44,300 --> 00:12:46,340 You've been specially assigned to the rear guard. 749 00:12:46,340 --> 00:12:47,220 Come with me. 750 00:12:47,220 --> 00:12:50,470 W-With my skills, I'll only be a burden! 751 00:12:51,390 --> 00:12:53,520 I'm not asking for your opinion. 752 00:12:54,270 --> 00:12:56,100 Right now, with the evacuation lagging, 753 00:12:56,100 --> 00:12:59,110 we need as many elites near the residents as we can get. 754 00:12:59,110 --> 00:13:00,320 B-But— 755 00:13:00,320 --> 00:13:01,230 Hey! 756 00:13:02,070 --> 00:13:04,280 That's enough, Mikasa. 757 00:13:04,280 --> 00:13:06,320 We can't afford you getting panicked! 758 00:13:06,660 --> 00:13:09,030 This is a crisis with mankind's fate on the line! 759 00:13:09,030 --> 00:13:11,540 How can you be prioritizing what you want?! 760 00:13:16,120 --> 00:13:17,670 Sorry. 761 00:13:17,670 --> 00:13:19,840 I wasn't thinking clearly. 762 00:13:21,920 --> 00:13:24,840 I just have one request. 763 00:13:27,720 --> 00:13:30,850 Please, don't die. 764 00:13:37,190 --> 00:13:38,730 I won't. 765 00:13:38,730 --> 00:13:42,980 I... can't afford to die here. 766 00:13:45,570 --> 00:13:49,740 After all, I've yet to know the true reality of this world. 767 00:13:53,290 --> 00:13:58,540 Even in past historical records, the origin of the Titans' appearance is unknown, 768 00:13:58,870 --> 00:14:01,590 and nearly everything mentioned is uncertain. 769 00:14:01,590 --> 00:14:04,920 At present, the only facts we have on Titans 770 00:14:04,920 --> 00:14:08,880 are from the Survey Corps' latest reports. 771 00:14:08,880 --> 00:14:13,140 It appears the Titans do not have the capacity for intelligence like humans, 772 00:14:13,140 --> 00:14:17,730 and hence, there has been no recorded instance of communication between our races. 773 00:14:18,640 --> 00:14:23,690 The structure of a Titan's body fundamentally differs from other organisms. 774 00:14:23,690 --> 00:14:28,240 They lack reproductive organs, and their method of breeding is unknown, 775 00:14:28,240 --> 00:14:31,410 but the majority of them have masculine features. 776 00:14:31,660 --> 00:14:34,540 Their body temperatures are extremely high, 777 00:14:34,540 --> 00:14:35,990 and for reasons unknown, 778 00:14:35,990 --> 00:14:39,750 they display absolutely no interest in any organisms other than humans. 779 00:14:41,000 --> 00:14:44,800 Their sole behavioral principle is to consume humans, 780 00:14:44,800 --> 00:14:46,300 but judging from the fact that 781 00:14:46,300 --> 00:14:50,800 they've survived in an environment without humans for a hundred years, 782 00:14:51,300 --> 00:14:55,510 we can conjecture that they have no need for sustenance to begin with. 783 00:14:56,390 --> 00:14:59,480 In other words, there is a possibility that 784 00:14:59,480 --> 00:15:02,060 their motive is not to prey, but simply slaughter. 785 00:15:03,610 --> 00:15:08,440 And the fundamental reason why humanity has been cornered to this extent 786 00:15:08,440 --> 00:15:11,280 is due to the Titans' amazing vitality. 787 00:15:12,280 --> 00:15:15,740 Since long ago, mankind has made use of cannon technology, 788 00:15:15,740 --> 00:15:18,750 but it proved ineffective in repelling them. 789 00:15:18,750 --> 00:15:21,750 The Titans don't die even if their heads are blown off, 790 00:15:21,960 --> 00:15:24,000 and though it depends on the Titan, 791 00:15:24,000 --> 00:15:27,710 the eradicated cranium regenerates within a couple of minutes. 792 00:15:27,710 --> 00:15:29,170 No way. 793 00:15:29,170 --> 00:15:31,220 That on top of their gigantic size... 794 00:15:31,220 --> 00:15:34,180 Instructor! Does that mean the Titans are immortal? 795 00:15:35,760 --> 00:15:37,260 No, they are not. 796 00:15:37,810 --> 00:15:40,180 There's one way to defeat a Titan. 797 00:15:41,060 --> 00:15:42,520 You aim here. 798 00:15:43,270 --> 00:15:46,190 If a Titan suffers substantial damage to this area, 799 00:15:46,190 --> 00:15:48,730 they die without being able to regenerate. 800 00:15:49,150 --> 00:15:53,450 That's why, in order to hack through their flesh, these two blades are used. 801 00:15:54,110 --> 00:15:57,280 If an attack manages to reach a Titan's vitals, 802 00:15:57,280 --> 00:16:01,710 you can instantly kill them without giving them a chance to regenerate. 803 00:16:09,550 --> 00:16:11,380 Hey, Armin. 804 00:16:11,380 --> 00:16:13,680 Don't you think this is a nice chance? 805 00:16:15,010 --> 00:16:17,680 Before enlisting in the Survey Corps... 806 00:16:17,680 --> 00:16:19,850 If we contribute to our first campaign, 807 00:16:19,850 --> 00:16:24,100 there's no doubt that we'll quickly move up the ladder as new recruits! 808 00:16:30,820 --> 00:16:31,990 Yeah. 809 00:16:31,990 --> 00:16:33,570 No doubt at all. 810 00:16:33,570 --> 00:16:38,870 Just so you know, there are a ton of people aiming to enlist in the Survey Corps this term! 811 00:16:38,870 --> 00:16:42,910 Eren got a head start on us earlier, but not this time! 812 00:16:42,910 --> 00:16:44,330 You said it, Thomas. 813 00:16:44,870 --> 00:16:48,090 It'll be a match to see who can take down the most Titans. 814 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 Don't rig the numbers. 815 00:16:49,550 --> 00:16:51,300 34th Squad, advance! 816 00:16:51,300 --> 00:16:52,670 You'll be backing up the vanguard! 817 00:16:54,300 --> 00:16:55,800 All right, here we go! 818 00:16:55,800 --> 00:16:57,590 Yeah! 819 00:17:20,080 --> 00:17:21,580 The Titans are already... 820 00:17:22,120 --> 00:17:24,710 The vanguard's been routed. 821 00:17:24,710 --> 00:17:25,960 What are they doing? 822 00:17:25,960 --> 00:17:28,040 Those haughty seniors who were constantly boasting... 823 00:17:28,750 --> 00:17:33,460 I wasn't thinking optimistically about it at all, but this is just... 824 00:17:34,050 --> 00:17:35,670 An Abnormal! 825 00:17:36,380 --> 00:17:37,340 Stop! 826 00:17:54,530 --> 00:17:55,650 Huh? 827 00:18:20,550 --> 00:18:22,510 How dare you?! 828 00:18:22,970 --> 00:18:23,760 Eren! 829 00:18:23,760 --> 00:18:25,890 Stop! Going solo is... 830 00:18:29,100 --> 00:18:30,310 Hold it right there! 831 00:18:31,940 --> 00:18:33,730 How dare you kill Thomas! 832 00:18:34,150 --> 00:18:35,650 I won't... 833 00:18:35,650 --> 00:18:37,400 I won't let you escape! 834 00:18:48,500 --> 00:18:49,210 Eren! 835 00:18:50,040 --> 00:18:50,960 Eren! 836 00:19:07,640 --> 00:19:08,930 Stop! 837 00:19:08,930 --> 00:19:10,230 Please stop! 838 00:19:17,230 --> 00:19:18,650 Why? 839 00:19:18,650 --> 00:19:19,570 Am I... 840 00:19:20,490 --> 00:19:24,370 just watching the scene of my comrades getting eaten? 841 00:19:31,500 --> 00:19:36,750 Why... won't my body... move? 842 00:19:47,180 --> 00:19:49,270 A-Armin... 843 00:19:50,980 --> 00:19:53,730 Eren! Eren! 844 00:19:54,190 --> 00:19:55,440 Eren! 845 00:19:57,110 --> 00:19:58,610 What's up, Armin? 846 00:19:58,610 --> 00:20:01,780 My grandpa had this stashed away. 847 00:20:01,780 --> 00:20:04,740 It's a book with things about the outside written in it. 848 00:20:05,660 --> 00:20:07,910 A book about the outside? 849 00:20:07,910 --> 00:20:10,540 Isn't that illegal? 850 00:20:10,540 --> 00:20:12,210 The Military Police Brigade is gonna catch you. 851 00:20:12,210 --> 00:20:15,000 It's not the time to be worrying about that! 852 00:20:15,000 --> 00:20:20,170 According to this book, the majority of this world is covered in a body of water called the ocean! 853 00:20:20,170 --> 00:20:23,090 What's more, it says the ocean is made up of saltwater! 854 00:20:23,090 --> 00:20:24,760 Salt? 855 00:20:24,760 --> 00:20:28,180 No way. You can make a fortune selling salt. 856 00:20:28,180 --> 00:20:30,680 The merchants would take it all in no time. 857 00:20:30,680 --> 00:20:33,640 The ocean's so large that it'll never run out! 858 00:20:33,640 --> 00:20:35,020 As if that's— 859 00:20:35,810 --> 00:20:37,900 And salt isn't even the tip of the iceberg. 860 00:20:38,440 --> 00:20:42,440 Fire water, land made of ice, fields of sand! 861 00:20:42,900 --> 00:20:46,910 The outside world must be way bigger than the lands within the walls! 862 00:20:47,950 --> 00:20:49,870 The outside world? 863 00:20:50,450 --> 00:20:53,790 Anyway, this is supposed to be a secret, but... 864 00:20:53,790 --> 00:20:58,080 My mom and dad said they'll be going to the outside world soon. 865 00:20:58,920 --> 00:21:01,210 The outside world, huh? 866 00:21:01,210 --> 00:21:03,050 Hey, Eren. 867 00:21:03,050 --> 00:21:08,010 It'd be nice if we could also explore the outside world someday. 868 00:21:26,950 --> 00:21:27,740 Eren! 869 00:21:29,370 --> 00:21:32,950 As if I could die in a place like this... 870 00:21:36,920 --> 00:21:38,460 Armin... 871 00:21:39,420 --> 00:21:42,960 Because... you showed me... 872 00:21:43,920 --> 00:21:49,800 I... want to go... 873 00:21:51,810 --> 00:21:53,970 Eren, hur— 874 00:22:36,590 --> 00:22:41,540 Your dream is where my heart belongs. 875 00:22:36,590 --> 00:22:41,540 sono yume wa kokoro no ibasho 876 00:22:36,700 --> 00:22:36,820 so 877 00:22:36,700 --> 00:22:36,830 so 878 00:22:36,710 --> 00:22:36,820 so 879 00:22:36,840 --> 00:22:37,000 no 880 00:22:36,850 --> 00:22:37,000 no 881 00:22:36,860 --> 00:22:37,010 no 882 00:22:37,020 --> 00:22:37,440 yu 883 00:22:37,060 --> 00:22:37,390 yu 884 00:22:37,070 --> 00:22:37,430 yu 885 00:22:37,450 --> 00:22:37,600 me 886 00:22:37,460 --> 00:22:37,610 me 887 00:22:37,470 --> 00:22:37,610 me 888 00:22:37,630 --> 00:22:37,950 wa 889 00:22:37,640 --> 00:22:37,940 wa 890 00:22:37,650 --> 00:22:37,920 wa 891 00:22:37,960 --> 00:22:38,110 ko 892 00:22:37,960 --> 00:22:38,110 ko 893 00:22:37,980 --> 00:22:38,120 ko 894 00:22:38,180 --> 00:22:38,450 ko 895 00:22:38,180 --> 00:22:38,470 ko 896 00:22:38,190 --> 00:22:38,490 ko 897 00:22:38,500 --> 00:22:38,780 ro 898 00:22:38,520 --> 00:22:38,780 ro 899 00:22:38,540 --> 00:22:38,770 ro 900 00:22:38,820 --> 00:22:38,990 no 901 00:22:38,820 --> 00:22:38,970 no 902 00:22:38,840 --> 00:22:38,980 no 903 00:22:39,000 --> 00:22:39,360 i 904 00:22:39,010 --> 00:22:39,390 i 905 00:22:39,050 --> 00:22:39,340 i 906 00:22:39,410 --> 00:22:39,500 ba 907 00:22:39,410 --> 00:22:39,520 ba 908 00:22:39,410 --> 00:22:39,510 ba 909 00:22:39,670 --> 00:22:41,300 sho 910 00:22:39,730 --> 00:22:41,340 sho 911 00:22:39,770 --> 00:22:41,170 sho 912 00:22:41,540 --> 00:22:47,790 It's more fragile than a life. 913 00:22:41,540 --> 00:22:47,790 inochi yori kowareyasuki mono 914 00:22:41,650 --> 00:22:41,790 i 915 00:22:41,650 --> 00:22:41,770 i 916 00:22:41,660 --> 00:22:41,780 i 917 00:22:41,800 --> 00:22:41,990 no 918 00:22:41,810 --> 00:22:41,970 no 919 00:22:41,820 --> 00:22:41,980 no 920 00:22:42,030 --> 00:22:42,350 chi 921 00:22:42,030 --> 00:22:42,320 chi 922 00:22:42,040 --> 00:22:42,340 chi 923 00:22:42,370 --> 00:22:42,520 yo 924 00:22:42,380 --> 00:22:42,530 yo 925 00:22:42,390 --> 00:22:42,510 yo 926 00:22:42,550 --> 00:22:42,920 ri 927 00:22:42,560 --> 00:22:42,940 ri 928 00:22:42,600 --> 00:22:42,980 ri 929 00:22:43,020 --> 00:22:43,280 ko 930 00:22:43,020 --> 00:22:43,280 ko 931 00:22:43,020 --> 00:22:43,280 ko 932 00:22:43,300 --> 00:22:43,690 wa 933 00:22:43,340 --> 00:22:43,690 wa 934 00:22:43,360 --> 00:22:43,740 wa 935 00:22:43,770 --> 00:22:44,110 re 936 00:22:43,780 --> 00:22:44,110 re 937 00:22:43,800 --> 00:22:44,100 re 938 00:22:44,150 --> 00:22:44,360 ya 939 00:22:44,170 --> 00:22:44,360 ya 940 00:22:44,170 --> 00:22:44,340 ya 941 00:22:44,380 --> 00:22:44,780 su 942 00:22:44,420 --> 00:22:44,780 su 943 00:22:44,430 --> 00:22:44,780 su 944 00:22:44,840 --> 00:22:45,180 ki 945 00:22:44,860 --> 00:22:45,160 ki 946 00:22:44,870 --> 00:22:45,140 ki 947 00:22:45,200 --> 00:22:45,350 mo 948 00:22:45,200 --> 00:22:45,370 mo 949 00:22:45,210 --> 00:22:45,360 mo 950 00:22:45,410 --> 00:22:47,550 no 951 00:22:45,550 --> 00:22:47,480 no 952 00:22:45,640 --> 00:22:47,430 no 953 00:22:47,790 --> 00:22:52,490 Constantly abandoned, and constantly found. 954 00:22:47,790 --> 00:22:52,490 nandodemo sutete wa mitsuke 955 00:22:47,970 --> 00:22:48,330 nan 956 00:22:48,000 --> 00:22:48,360 nan 957 00:22:48,000 --> 00:22:48,330 nan 958 00:22:48,390 --> 00:22:48,660 do 959 00:22:48,390 --> 00:22:48,640 do 960 00:22:48,410 --> 00:22:48,620 do 961 00:22:48,670 --> 00:22:48,880 de 962 00:22:48,670 --> 00:22:48,860 de 963 00:22:48,680 --> 00:22:48,880 de 964 00:22:48,890 --> 00:22:49,140 mo 965 00:22:48,900 --> 00:22:49,160 mo 966 00:22:48,930 --> 00:22:49,160 mo 967 00:22:49,200 --> 00:22:49,410 su 968 00:22:49,210 --> 00:22:49,400 su 969 00:22:49,210 --> 00:22:49,400 su 970 00:22:49,440 --> 00:22:49,750 te 971 00:22:49,470 --> 00:22:49,740 te 972 00:22:49,480 --> 00:22:49,710 te 973 00:22:49,760 --> 00:22:50,040 te 974 00:22:49,780 --> 00:22:50,060 te 975 00:22:49,790 --> 00:22:50,040 te 976 00:22:50,080 --> 00:22:50,280 wa 977 00:22:50,090 --> 00:22:50,290 wa 978 00:22:50,100 --> 00:22:50,270 wa 979 00:22:50,330 --> 00:22:50,610 mi 980 00:22:50,330 --> 00:22:50,610 mi 981 00:22:50,330 --> 00:22:50,650 mi 982 00:22:50,670 --> 00:22:50,860 tsu 983 00:22:50,670 --> 00:22:50,880 tsu 984 00:22:50,680 --> 00:22:50,860 tsu 985 00:22:50,970 --> 00:22:52,240 ke 986 00:22:51,030 --> 00:22:52,300 ke 987 00:22:51,040 --> 00:22:52,220 ke 988 00:22:52,490 --> 00:22:58,740 Now, sleep in peace. 989 00:22:52,490 --> 00:22:58,740 yasuraka ni saa nemure 990 00:22:52,590 --> 00:22:52,840 ya 991 00:22:52,600 --> 00:22:52,820 ya 992 00:22:52,610 --> 00:22:52,820 ya 993 00:22:52,870 --> 00:22:53,250 su 994 00:22:52,900 --> 00:22:53,260 su 995 00:22:52,900 --> 00:22:53,320 su 996 00:22:53,330 --> 00:22:53,630 ra 997 00:22:53,330 --> 00:22:53,630 ra 998 00:22:53,340 --> 00:22:53,640 ra 999 00:22:53,650 --> 00:22:53,980 ka 1000 00:22:53,670 --> 00:22:54,010 ka 1001 00:22:53,670 --> 00:22:53,970 ka 1002 00:22:54,020 --> 00:22:54,260 ni 1003 00:22:54,030 --> 00:22:54,300 ni 1004 00:22:54,040 --> 00:22:54,270 ni 1005 00:22:54,310 --> 00:22:55,350 sa 1006 00:22:54,330 --> 00:22:55,410 sa 1007 00:22:54,470 --> 00:22:55,370 sa 1008 00:22:55,500 --> 00:22:55,970 a 1009 00:22:55,520 --> 00:22:56,030 a 1010 00:22:55,540 --> 00:22:55,980 a 1011 00:22:56,060 --> 00:22:56,310 ne 1012 00:22:56,080 --> 00:22:56,290 ne 1013 00:22:56,090 --> 00:22:56,300 ne 1014 00:22:56,330 --> 00:22:56,490 mu 1015 00:22:56,330 --> 00:22:56,500 mu 1016 00:22:56,340 --> 00:22:56,500 mu 1017 00:22:56,650 --> 00:22:58,320 re 1018 00:22:56,720 --> 00:22:58,470 re 1019 00:22:56,760 --> 00:22:58,440 re 1020 00:22:58,740 --> 00:23:04,330 My pulsing urges 1021 00:22:58,740 --> 00:23:04,330 myakuutsu shoudou ni 1022 00:22:59,340 --> 00:22:59,640 mya 1023 00:22:59,340 --> 00:22:59,620 mya 1024 00:22:59,370 --> 00:22:59,640 mya 1025 00:22:59,660 --> 00:23:00,210 kuu 1026 00:22:59,710 --> 00:23:00,170 kuu 1027 00:22:59,730 --> 00:23:00,190 kuu 1028 00:23:00,220 --> 00:23:00,840 tsu 1029 00:23:00,250 --> 00:23:00,800 tsu 1030 00:23:00,250 --> 00:23:00,810 tsu 1031 00:23:00,930 --> 00:23:01,540 shou 1032 00:23:00,940 --> 00:23:01,600 shou 1033 00:23:00,960 --> 00:23:01,540 shou 1034 00:23:01,610 --> 00:23:02,150 dou 1035 00:23:01,610 --> 00:23:02,090 dou 1036 00:23:01,630 --> 00:23:02,090 dou 1037 00:23:02,190 --> 00:23:04,020 ni 1038 00:23:02,270 --> 00:23:04,180 ni 1039 00:23:02,450 --> 00:23:03,980 ni 1040 00:23:04,330 --> 00:23:09,770 trample upon my wishes. 1041 00:23:04,330 --> 00:23:09,770 negai wa okasare 1042 00:23:04,930 --> 00:23:05,250 ne 1043 00:23:04,980 --> 00:23:05,270 ne 1044 00:23:04,980 --> 00:23:05,250 ne 1045 00:23:05,300 --> 00:23:05,620 ga 1046 00:23:05,310 --> 00:23:05,650 ga 1047 00:23:05,320 --> 00:23:05,640 ga 1048 00:23:05,670 --> 00:23:05,860 i 1049 00:23:05,680 --> 00:23:05,850 i 1050 00:23:05,690 --> 00:23:05,840 i 1051 00:23:05,910 --> 00:23:06,630 wa 1052 00:23:05,970 --> 00:23:06,540 wa 1053 00:23:05,990 --> 00:23:06,550 wa 1054 00:23:06,650 --> 00:23:07,380 o 1055 00:23:06,730 --> 00:23:07,330 o 1056 00:23:06,730 --> 00:23:07,390 o 1057 00:23:07,430 --> 00:23:07,640 ka 1058 00:23:07,450 --> 00:23:07,650 ka 1059 00:23:07,450 --> 00:23:07,640 ka 1060 00:23:07,680 --> 00:23:07,980 sa 1061 00:23:07,690 --> 00:23:07,980 sa 1062 00:23:07,710 --> 00:23:07,990 sa 1063 00:23:08,000 --> 00:23:09,230 re 1064 00:23:08,060 --> 00:23:09,250 re 1065 00:23:08,130 --> 00:23:09,200 re 1066 00:23:10,410 --> 00:23:15,070 As often as I sadly forget, 1067 00:23:10,410 --> 00:23:15,070 wasureteshimau hodo 1068 00:23:10,630 --> 00:23:10,810 wa 1069 00:23:10,630 --> 00:23:10,810 wa 1070 00:23:10,650 --> 00:23:10,800 wa 1071 00:23:10,820 --> 00:23:11,230 su 1072 00:23:10,850 --> 00:23:11,290 su 1073 00:23:10,880 --> 00:23:11,260 su 1074 00:23:11,330 --> 00:23:11,540 re 1075 00:23:11,340 --> 00:23:11,540 re 1076 00:23:11,340 --> 00:23:11,530 re 1077 00:23:11,550 --> 00:23:12,170 te 1078 00:23:11,560 --> 00:23:12,200 te 1079 00:23:11,590 --> 00:23:12,170 te 1080 00:23:12,210 --> 00:23:12,680 shi 1081 00:23:12,260 --> 00:23:12,700 shi 1082 00:23:12,280 --> 00:23:12,660 shi 1083 00:23:12,730 --> 00:23:13,150 mau 1084 00:23:12,730 --> 00:23:13,200 mau 1085 00:23:12,740 --> 00:23:13,180 mau 1086 00:23:13,220 --> 00:23:13,450 ho 1087 00:23:13,230 --> 00:23:13,460 ho 1088 00:23:13,260 --> 00:23:13,450 ho 1089 00:23:13,500 --> 00:23:14,770 do 1090 00:23:13,650 --> 00:23:14,880 do 1091 00:23:13,710 --> 00:23:14,850 do 1092 00:23:15,070 --> 00:23:19,720 I remember once again. 1093 00:23:15,070 --> 00:23:19,720 mata omoidasu yo 1094 00:23:15,230 --> 00:23:15,530 ma 1095 00:23:15,260 --> 00:23:15,540 ma 1096 00:23:15,260 --> 00:23:15,490 ma 1097 00:23:15,540 --> 00:23:15,890 ta 1098 00:23:15,550 --> 00:23:15,910 ta 1099 00:23:15,570 --> 00:23:15,890 ta 1100 00:23:15,940 --> 00:23:16,210 o 1101 00:23:15,950 --> 00:23:16,210 o 1102 00:23:15,950 --> 00:23:16,250 o 1103 00:23:16,250 --> 00:23:16,570 mo 1104 00:23:16,260 --> 00:23:16,610 mo 1105 00:23:16,270 --> 00:23:16,600 mo 1106 00:23:16,630 --> 00:23:16,930 i 1107 00:23:16,630 --> 00:23:16,950 i 1108 00:23:16,660 --> 00:23:16,910 i 1109 00:23:16,970 --> 00:23:17,810 da 1110 00:23:17,010 --> 00:23:17,820 da 1111 00:23:17,060 --> 00:23:17,750 da 1112 00:23:17,950 --> 00:23:18,610 su 1113 00:23:17,960 --> 00:23:18,620 su 1114 00:23:18,000 --> 00:23:18,600 su 1115 00:23:18,740 --> 00:23:19,390 yo 1116 00:23:18,750 --> 00:23:19,400 yo 1117 00:23:18,780 --> 00:23:19,380 yo 1118 00:23:20,690 --> 00:23:26,220 In this cruel yet beautiful world, 1119 00:23:20,690 --> 00:23:26,220 kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 1120 00:23:20,860 --> 00:23:21,120 ko 1121 00:23:20,860 --> 00:23:21,120 ko 1122 00:23:21,120 --> 00:23:21,490 no 1123 00:23:21,120 --> 00:23:21,490 no 1124 00:23:21,490 --> 00:23:21,670 u 1125 00:23:21,490 --> 00:23:21,670 u 1126 00:23:21,670 --> 00:23:21,910 tsu 1127 00:23:21,670 --> 00:23:21,910 tsu 1128 00:23:21,910 --> 00:23:22,040 ku 1129 00:23:21,910 --> 00:23:22,040 ku 1130 00:23:22,040 --> 00:23:22,260 shi 1131 00:23:22,040 --> 00:23:22,260 shi 1132 00:23:22,260 --> 00:23:22,610 ki 1133 00:23:22,260 --> 00:23:22,610 ki 1134 00:23:22,610 --> 00:23:22,970 zan 1135 00:23:22,610 --> 00:23:22,970 zan 1136 00:23:22,970 --> 00:23:23,130 ko 1137 00:23:22,970 --> 00:23:23,130 ko 1138 00:23:23,130 --> 00:23:23,340 ku 1139 00:23:23,130 --> 00:23:23,340 ku 1140 00:23:23,340 --> 00:23:23,600 na 1141 00:23:23,340 --> 00:23:23,600 na 1142 00:23:23,600 --> 00:23:24,060 se 1143 00:23:23,600 --> 00:23:24,060 se 1144 00:23:24,060 --> 00:23:24,580 kai 1145 00:23:24,060 --> 00:23:24,580 kai 1146 00:23:24,580 --> 00:23:24,760 de 1147 00:23:24,580 --> 00:23:24,760 de 1148 00:23:24,760 --> 00:23:25,750 wa 1149 00:23:24,760 --> 00:23:25,750 wa 1150 00:23:26,660 --> 00:23:31,560 I endlessly question the reason for my survival. 1151 00:23:26,660 --> 00:23:31,560 mada ikiteiru koto naze to tou bakari de 1152 00:23:26,850 --> 00:23:27,040 ma 1153 00:23:26,850 --> 00:23:27,040 ma 1154 00:23:27,040 --> 00:23:27,240 da 1155 00:23:27,040 --> 00:23:27,240 da 1156 00:23:27,240 --> 00:23:27,390 i 1157 00:23:27,240 --> 00:23:27,390 i 1158 00:23:27,390 --> 00:23:27,560 ki 1159 00:23:27,390 --> 00:23:27,560 ki 1160 00:23:27,560 --> 00:23:27,780 te 1161 00:23:27,560 --> 00:23:27,780 te 1162 00:23:27,780 --> 00:23:28,260 iru 1163 00:23:27,780 --> 00:23:28,260 iru 1164 00:23:28,260 --> 00:23:28,420 ko 1165 00:23:28,260 --> 00:23:28,420 ko 1166 00:23:28,420 --> 00:23:29,290 to 1167 00:23:28,420 --> 00:23:29,290 to 1168 00:23:29,290 --> 00:23:29,650 na 1169 00:23:29,290 --> 00:23:29,650 na 1170 00:23:29,650 --> 00:23:30,000 ze 1171 00:23:29,650 --> 00:23:30,000 ze 1172 00:23:30,000 --> 00:23:30,260 to 1173 00:23:30,000 --> 00:23:30,260 to 1174 00:23:30,260 --> 00:23:30,520 tou 1175 00:23:30,260 --> 00:23:30,520 tou 1176 00:23:30,520 --> 00:23:30,710 ba 1177 00:23:30,520 --> 00:23:30,710 ba 1178 00:23:30,710 --> 00:23:31,070 ka 1179 00:23:30,710 --> 00:23:31,070 ka 1180 00:23:31,070 --> 00:23:31,250 ri 1181 00:23:31,070 --> 00:23:31,250 ri 1182 00:23:31,250 --> 00:23:31,810 de 1183 00:23:31,250 --> 00:23:31,810 de 1184 00:23:31,910 --> 00:23:37,150 Oh, with this strength and weakness, 1185 00:23:31,910 --> 00:23:37,150 aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de 1186 00:23:32,130 --> 00:23:32,840 aa 1187 00:23:32,130 --> 00:23:32,840 aa 1188 00:23:32,840 --> 00:23:33,040 bo 1189 00:23:32,840 --> 00:23:33,040 bo 1190 00:23:33,040 --> 00:23:33,200 ku 1191 00:23:33,040 --> 00:23:33,200 ku 1192 00:23:33,200 --> 00:23:33,340 ta 1193 00:23:33,200 --> 00:23:33,340 ta 1194 00:23:33,340 --> 00:23:33,550 chi 1195 00:23:33,340 --> 00:23:33,550 chi 1196 00:23:33,550 --> 00:23:33,890 wa 1197 00:23:33,550 --> 00:23:33,890 wa 1198 00:23:33,890 --> 00:23:34,070 ko 1199 00:23:33,890 --> 00:23:34,070 ko 1200 00:23:34,070 --> 00:23:34,220 no 1201 00:23:34,070 --> 00:23:34,220 no 1202 00:23:34,220 --> 00:23:34,470 tsu 1203 00:23:34,220 --> 00:23:34,470 tsu 1204 00:23:34,470 --> 00:23:34,630 yo 1205 00:23:34,470 --> 00:23:34,630 yo 1206 00:23:34,630 --> 00:23:35,270 sa 1207 00:23:34,630 --> 00:23:35,270 sa 1208 00:23:35,270 --> 00:23:35,500 yo 1209 00:23:35,270 --> 00:23:35,500 yo 1210 00:23:35,500 --> 00:23:35,810 wa 1211 00:23:35,500 --> 00:23:35,810 wa 1212 00:23:35,810 --> 00:23:36,070 sa 1213 00:23:35,810 --> 00:23:36,070 sa 1214 00:23:36,070 --> 00:23:36,900 de 1215 00:23:36,070 --> 00:23:36,900 de 1216 00:23:37,580 --> 00:23:40,660 I wonder what it is we'll protect, 1217 00:23:37,580 --> 00:23:40,660 nani wo mamoru no darou 1218 00:23:37,770 --> 00:23:38,150 na 1219 00:23:37,770 --> 00:23:38,150 na 1220 00:23:38,150 --> 00:23:38,500 ni 1221 00:23:38,150 --> 00:23:38,500 ni 1222 00:23:38,500 --> 00:23:38,710 wo 1223 00:23:38,500 --> 00:23:38,710 wo 1224 00:23:38,710 --> 00:23:38,860 ma 1225 00:23:38,710 --> 00:23:38,860 ma 1226 00:23:38,860 --> 00:23:39,080 mo 1227 00:23:38,860 --> 00:23:39,080 mo 1228 00:23:39,080 --> 00:23:39,260 ru 1229 00:23:39,080 --> 00:23:39,260 ru 1230 00:23:39,260 --> 00:23:39,540 no 1231 00:23:39,260 --> 00:23:39,540 no 1232 00:23:39,540 --> 00:23:39,750 da 1233 00:23:39,540 --> 00:23:39,750 da 1234 00:23:39,750 --> 00:23:40,440 rou 1235 00:23:39,750 --> 00:23:40,440 rou 1236 00:23:41,010 --> 00:23:47,300 when a reason ceases to exist. 1237 00:23:41,010 --> 00:23:47,300 mou risei nado nai naraba 1238 00:23:41,350 --> 00:23:41,670 mou 1239 00:23:41,350 --> 00:23:41,670 mou 1240 00:23:41,670 --> 00:23:41,780 ri 1241 00:23:41,670 --> 00:23:41,780 ri 1242 00:23:41,780 --> 00:23:42,380 sei 1243 00:23:41,780 --> 00:23:42,380 sei 1244 00:23:42,380 --> 00:23:42,560 na 1245 00:23:42,380 --> 00:23:42,560 na 1246 00:23:42,560 --> 00:23:43,340 do 1247 00:23:42,560 --> 00:23:43,340 do 1248 00:23:43,340 --> 00:23:44,170 nai 1249 00:23:43,340 --> 00:23:44,170 nai 1250 00:23:44,170 --> 00:23:44,320 na 1251 00:23:44,170 --> 00:23:44,320 na 1252 00:23:44,320 --> 00:23:44,500 ra 1253 00:23:44,320 --> 00:23:44,500 ra 1254 00:23:44,500 --> 00:23:47,200 ba 1255 00:23:44,500 --> 00:23:47,200 ba 1256 00:23:53,640 --> 00:23:55,260 The rain that suddenly fell... 1257 00:23:55,970 --> 00:23:58,010 The quiet sound of its drops... 1258 00:23:58,010 --> 00:23:59,770 The dampened air... 1259 00:24:00,430 --> 00:24:02,940 The sparingly sweet smell of the rain 1260 00:24:02,940 --> 00:24:06,190 reminds Mikasa of a sad and gloomy incident of the past. 60375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.