Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:02,660
Year 845:
2
00:00:02,960 --> 00:00:08,500
The Colossus Titan that suddenly
appeared along with the Armored Titan
3
00:00:08,500 --> 00:00:12,170
destroyed everything as easily as it did the wall.
4
00:00:12,760 --> 00:00:17,680
Subsequently, the Titans, having then been
liberated from 100 years of starvation,
5
00:00:17,680 --> 00:00:19,930
overran humanity once again.
6
00:00:19,930 --> 00:00:23,810
Stop!
7
00:00:23,810 --> 00:00:27,150
Wall Maria was abandoned.
8
00:00:27,150 --> 00:00:30,690
And with a fifth of its population
and a third of its land lost,
9
00:00:31,070 --> 00:00:34,950
mankind had its territory reduced to Wall Rose.
10
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
They're the prey, and we're the hunters.
11
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
They're the prey, and we're the hunters.
12
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
S
14
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
15
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
16
00:00:38,570 --> 00:00:41,200
ie
17
00:00:38,570 --> 00:00:38,780
ie
18
00:00:38,780 --> 00:00:41,200
sind
19
00:00:38,780 --> 00:00:38,910
sind
20
00:00:38,910 --> 00:00:41,200
das
21
00:00:38,910 --> 00:00:39,120
das
22
00:00:39,120 --> 00:00:41,200
Es
23
00:00:39,120 --> 00:00:39,450
Es
24
00:00:39,450 --> 00:00:41,200
sen
25
00:00:39,450 --> 00:00:39,620
sen
26
00:00:39,620 --> 00:00:41,200
und
27
00:00:39,620 --> 00:00:39,780
und
28
00:00:39,780 --> 00:00:41,200
wir
29
00:00:39,780 --> 00:00:40,080
wir
30
00:00:40,080 --> 00:00:41,200
sind
31
00:00:40,080 --> 00:00:40,240
sind
32
00:00:40,240 --> 00:00:41,200
die
33
00:00:40,240 --> 00:00:40,450
die
34
00:00:40,450 --> 00:00:41,200
Jä
35
00:00:40,450 --> 00:00:40,790
Jä
36
00:00:40,790 --> 00:00:41,200
ger
37
00:00:40,790 --> 00:00:41,200
ger
38
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
...and we're the hunters.
39
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
...and we're the hunters.
40
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
U
42
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
nd wir sind Jäger
43
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
nd wir sind Jäger
44
00:00:44,750 --> 00:00:46,790
nd
45
00:00:44,750 --> 00:00:45,080
nd
46
00:00:45,080 --> 00:00:46,790
wir
47
00:00:45,080 --> 00:00:45,460
wir
48
00:00:45,460 --> 00:00:46,790
sind
49
00:00:45,460 --> 00:00:45,790
sind
50
00:00:45,790 --> 00:00:46,790
Jä
51
00:00:45,790 --> 00:00:46,120
Jä
52
00:00:46,120 --> 00:00:46,790
ger
53
00:00:46,120 --> 00:00:46,790
ger
54
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
...and we're the hunters.
55
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
...and we're the hunters.
56
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
U
58
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
nd wir sind Jäger
59
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
nd wir sind Jäger
60
00:00:50,040 --> 00:00:52,130
nd
61
00:00:50,040 --> 00:00:50,380
nd
62
00:00:50,380 --> 00:00:52,130
wir
63
00:00:50,380 --> 00:00:50,670
wir
64
00:00:50,670 --> 00:00:52,130
sind
65
00:00:50,670 --> 00:00:51,050
sind
66
00:00:51,050 --> 00:00:52,130
Jä
67
00:00:51,050 --> 00:00:51,380
Jä
68
00:00:51,380 --> 00:00:52,130
ger
69
00:00:51,380 --> 00:00:52,130
ger
70
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
Ignorant of the
71
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
Ignorant of the
72
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
F
74
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
umareta hana no
75
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
umareta hana no
76
00:00:53,420 --> 00:00:55,760
u
77
00:00:53,420 --> 00:00:53,710
u
78
00:00:53,710 --> 00:00:55,760
ma
79
00:00:53,710 --> 00:00:54,050
ma
80
00:00:54,050 --> 00:00:55,760
re
81
00:00:54,050 --> 00:00:54,340
re
82
00:00:54,340 --> 00:00:55,760
ta
83
00:00:54,340 --> 00:00:54,670
ta
84
00:00:54,670 --> 00:00:55,760
ha
85
00:00:54,670 --> 00:00:55,010
ha
86
00:00:55,010 --> 00:00:55,760
na
87
00:00:55,010 --> 00:00:55,380
na
88
00:00:55,380 --> 00:00:55,760
no
89
00:00:55,380 --> 00:00:55,760
no
90
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
trampled flower's name,
91
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
trampled flower's name,
92
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
N
94
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
amae mo shirazu ni
95
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
amae mo shirazu ni
96
00:00:55,880 --> 00:00:58,510
a
97
00:00:55,880 --> 00:00:56,220
a
98
00:00:56,220 --> 00:00:58,510
ma
99
00:00:56,220 --> 00:00:56,380
ma
100
00:00:56,380 --> 00:00:58,510
e
101
00:00:56,380 --> 00:00:56,720
e
102
00:00:56,720 --> 00:00:58,510
mo
103
00:00:56,720 --> 00:00:57,050
mo
104
00:00:57,050 --> 00:00:58,510
shi
105
00:00:57,050 --> 00:00:57,380
shi
106
00:00:57,380 --> 00:00:58,510
ra
107
00:00:57,380 --> 00:00:57,720
ra
108
00:00:57,720 --> 00:00:58,510
zu
109
00:00:57,720 --> 00:00:58,050
zu
110
00:00:58,050 --> 00:00:58,510
ni
111
00:00:58,050 --> 00:00:58,510
ni
112
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
the bird that fell to the earth
113
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
the bird that fell to the earth
114
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
C
116
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
hi ni ochita tori wa
117
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
hi ni ochita tori wa
118
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
hi
119
00:00:58,510 --> 00:00:58,890
hi
120
00:00:58,890 --> 00:01:01,100
ni
121
00:00:58,890 --> 00:00:59,050
ni
122
00:00:59,050 --> 00:01:01,100
o
123
00:00:59,050 --> 00:00:59,430
o
124
00:00:59,430 --> 00:01:01,100
chi
125
00:00:59,430 --> 00:00:59,720
chi
126
00:00:59,720 --> 00:01:01,100
ta
127
00:00:59,720 --> 00:01:00,010
ta
128
00:01:00,010 --> 00:01:01,100
to
129
00:01:00,010 --> 00:01:00,350
to
130
00:01:00,350 --> 00:01:01,100
ri
131
00:01:00,350 --> 00:01:00,680
ri
132
00:01:00,680 --> 00:01:01,100
wa
133
00:01:00,680 --> 00:01:01,100
wa
134
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
waits impatiently for the wind.
135
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
waits impatiently for the wind.
136
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
K
138
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
aze wo machiwabiru
139
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
aze wo machiwabiru
140
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
a
141
00:01:01,100 --> 00:01:01,560
a
142
00:01:01,560 --> 00:01:03,680
ze
143
00:01:01,560 --> 00:01:01,720
ze
144
00:01:01,720 --> 00:01:03,680
wo
145
00:01:01,720 --> 00:01:02,010
wo
146
00:01:02,010 --> 00:01:03,680
ma
147
00:01:02,010 --> 00:01:02,430
ma
148
00:01:02,430 --> 00:01:03,680
chi
149
00:01:02,430 --> 00:01:02,680
chi
150
00:01:02,680 --> 00:01:03,680
wa
151
00:01:02,680 --> 00:01:03,060
wa
152
00:01:03,060 --> 00:01:03,680
bi
153
00:01:03,060 --> 00:01:03,350
bi
154
00:01:03,350 --> 00:01:03,680
ru
155
00:01:03,350 --> 00:01:03,680
ru
156
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
Even if you pray,
157
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
Even if you pray,
158
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
I
160
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
notta tokoro de
161
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
notta tokoro de
162
00:01:04,180 --> 00:01:06,440
no
163
00:01:04,180 --> 00:01:04,350
no
164
00:01:04,350 --> 00:01:06,440
t
165
00:01:04,350 --> 00:01:04,680
t
166
00:01:04,680 --> 00:01:06,440
ta
167
00:01:04,680 --> 00:01:05,060
ta
168
00:01:05,060 --> 00:01:06,440
to
169
00:01:05,060 --> 00:01:05,350
to
170
00:01:05,350 --> 00:01:06,440
ko
171
00:01:05,350 --> 00:01:05,680
ko
172
00:01:05,680 --> 00:01:06,440
ro
173
00:01:05,680 --> 00:01:06,020
ro
174
00:01:06,020 --> 00:01:06,440
de
175
00:01:06,020 --> 00:01:06,440
de
176
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
nothing will be changed.
177
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
nothing will be changed.
178
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
N
180
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
animo kawaranai
181
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
animo kawaranai
182
00:01:06,520 --> 00:01:09,060
a
183
00:01:06,520 --> 00:01:06,850
a
184
00:01:06,850 --> 00:01:09,060
ni
185
00:01:06,850 --> 00:01:07,020
ni
186
00:01:07,020 --> 00:01:09,060
mo
187
00:01:07,020 --> 00:01:07,310
mo
188
00:01:07,310 --> 00:01:09,060
ka
189
00:01:07,310 --> 00:01:07,690
ka
190
00:01:07,690 --> 00:01:09,060
wa
191
00:01:07,690 --> 00:01:08,020
wa
192
00:01:08,020 --> 00:01:09,060
ra
193
00:01:08,020 --> 00:01:08,350
ra
194
00:01:08,350 --> 00:01:09,060
na
195
00:01:08,350 --> 00:01:08,650
na
196
00:01:08,650 --> 00:01:09,060
i
197
00:01:08,650 --> 00:01:09,060
i
198
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
But that which can alter the present
199
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
But that which can alter the present
200
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
I
202
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
ma wo kaeru no wa
203
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
ma wo kaeru no wa
204
00:01:09,520 --> 00:01:11,610
ma
205
00:01:09,520 --> 00:01:09,690
ma
206
00:01:09,690 --> 00:01:11,610
wo
207
00:01:09,690 --> 00:01:09,980
wo
208
00:01:09,980 --> 00:01:11,610
ka
209
00:01:09,980 --> 00:01:10,270
ka
210
00:01:10,270 --> 00:01:11,610
e
211
00:01:10,270 --> 00:01:10,690
e
212
00:01:10,690 --> 00:01:11,610
ru
213
00:01:10,690 --> 00:01:11,020
ru
214
00:01:11,020 --> 00:01:11,610
no
215
00:01:11,020 --> 00:01:11,320
no
216
00:01:11,320 --> 00:01:11,610
wa
217
00:01:11,320 --> 00:01:11,610
wa
218
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
is the resolution to fight.
219
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
is the resolution to fight.
220
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
T
222
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
atakau kakugo da
223
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
atakau kakugo da
224
00:01:11,820 --> 00:01:14,400
a
225
00:01:11,820 --> 00:01:12,150
a
226
00:01:12,150 --> 00:01:14,400
ta
227
00:01:12,150 --> 00:01:12,320
ta
228
00:01:12,320 --> 00:01:14,400
ka
229
00:01:12,320 --> 00:01:12,690
ka
230
00:01:12,690 --> 00:01:14,400
u
231
00:01:12,690 --> 00:01:13,030
u
232
00:01:13,030 --> 00:01:14,400
ka
233
00:01:13,030 --> 00:01:13,320
ka
234
00:01:13,320 --> 00:01:14,400
ku
235
00:01:13,320 --> 00:01:13,650
ku
236
00:01:13,650 --> 00:01:14,400
go
237
00:01:13,650 --> 00:01:13,980
go
238
00:01:13,980 --> 00:01:14,400
da
239
00:01:13,980 --> 00:01:14,400
da
240
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
Trampling over corpses,
241
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
Trampling over corpses,
242
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
S
244
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
hikabane fumikoete
245
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
hikabane fumikoete
246
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
hi
247
00:01:14,400 --> 00:01:14,940
hi
248
00:01:14,940 --> 00:01:16,740
ka
249
00:01:14,940 --> 00:01:15,150
ka
250
00:01:15,150 --> 00:01:16,740
ba
251
00:01:15,150 --> 00:01:15,320
ba
252
00:01:15,320 --> 00:01:16,740
ne
253
00:01:15,320 --> 00:01:15,490
ne
254
00:01:15,490 --> 00:01:16,740
fu
255
00:01:15,490 --> 00:01:15,650
fu
256
00:01:15,650 --> 00:01:16,740
mi
257
00:01:15,650 --> 00:01:15,820
mi
258
00:01:15,820 --> 00:01:16,740
ko
259
00:01:15,820 --> 00:01:15,990
ko
260
00:01:15,990 --> 00:01:16,740
e
261
00:01:15,990 --> 00:01:16,110
e
262
00:01:16,110 --> 00:01:16,740
te
263
00:01:16,110 --> 00:01:16,740
te
264
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
swine who mock the will to advance.
265
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
swine who mock the will to advance.
266
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
S
268
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
usumu ishi wo warau buta yo
269
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
usumu ishi wo warau buta yo
270
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
u
271
00:01:16,740 --> 00:01:16,950
u
272
00:01:16,950 --> 00:01:19,570
su
273
00:01:16,950 --> 00:01:17,110
su
274
00:01:17,110 --> 00:01:19,570
mu
275
00:01:17,110 --> 00:01:17,490
mu
276
00:01:17,490 --> 00:01:19,570
i
277
00:01:17,490 --> 00:01:17,660
i
278
00:01:17,660 --> 00:01:19,570
shi
279
00:01:17,660 --> 00:01:17,820
shi
280
00:01:17,820 --> 00:01:19,570
wo
281
00:01:17,820 --> 00:01:18,160
wo
282
00:01:18,160 --> 00:01:19,570
wa
283
00:01:18,160 --> 00:01:18,360
wa
284
00:01:18,360 --> 00:01:19,570
ra
285
00:01:18,360 --> 00:01:18,570
ra
286
00:01:18,570 --> 00:01:19,570
u
287
00:01:18,570 --> 00:01:18,780
u
288
00:01:18,780 --> 00:01:19,570
bu
289
00:01:18,780 --> 00:01:19,030
bu
290
00:01:19,030 --> 00:01:19,570
ta
291
00:01:19,030 --> 00:01:19,200
ta
292
00:01:19,200 --> 00:01:19,570
yo
293
00:01:19,200 --> 00:01:19,570
yo
294
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
Peace of the cattle,
295
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
Peace of the cattle,
296
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
K
298
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
achiku no annei
299
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
achiku no annei
300
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
a
301
00:01:19,570 --> 00:01:19,990
a
302
00:01:19,990 --> 00:01:21,080
chi
303
00:01:19,990 --> 00:01:20,120
chi
304
00:01:20,120 --> 00:01:21,080
ku
305
00:01:20,120 --> 00:01:20,280
ku
306
00:01:20,280 --> 00:01:21,080
no
307
00:01:20,280 --> 00:01:20,450
no
308
00:01:20,450 --> 00:01:21,080
an
309
00:01:20,450 --> 00:01:20,740
an
310
00:01:20,740 --> 00:01:21,080
nei
311
00:01:20,740 --> 00:01:21,080
nei
312
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
and the prosperity of deception.
313
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
and the prosperity of deception.
314
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
K
316
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
yogi no hanei
317
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
yogi no hanei
318
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
yo
319
00:01:21,080 --> 00:01:21,370
yo
320
00:01:21,370 --> 00:01:22,080
gi
321
00:01:21,370 --> 00:01:21,490
gi
322
00:01:21,490 --> 00:01:22,080
no
323
00:01:21,490 --> 00:01:21,620
no
324
00:01:21,620 --> 00:01:22,080
han
325
00:01:21,620 --> 00:01:21,950
han
326
00:01:21,950 --> 00:01:22,080
ei
327
00:01:21,950 --> 00:01:22,080
ei
328
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
The freedom of the dead, hungry wolf.
329
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
The freedom of the dead, hungry wolf.
330
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
S
332
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
hiseru garou no jiyuu wo
333
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
hiseru garou no jiyuu wo
334
00:01:22,240 --> 00:01:25,080
hi
335
00:01:22,240 --> 00:01:22,580
hi
336
00:01:22,580 --> 00:01:25,080
se
337
00:01:22,580 --> 00:01:22,830
se
338
00:01:22,830 --> 00:01:25,080
ru
339
00:01:22,830 --> 00:01:22,950
ru
340
00:01:22,950 --> 00:01:25,080
ga
341
00:01:22,950 --> 00:01:23,080
ga
342
00:01:23,080 --> 00:01:25,080
rou
343
00:01:23,080 --> 00:01:23,450
rou
344
00:01:23,450 --> 00:01:25,080
no
345
00:01:23,450 --> 00:01:23,580
no
346
00:01:23,580 --> 00:01:25,080
ji
347
00:01:23,580 --> 00:01:23,740
ji
348
00:01:23,740 --> 00:01:25,080
yu
349
00:01:23,740 --> 00:01:24,330
yu
350
00:01:24,330 --> 00:01:25,080
u
351
00:01:24,330 --> 00:01:24,450
u
352
00:01:24,450 --> 00:01:25,080
wo
353
00:01:24,450 --> 00:01:25,080
wo
354
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
Our caged humiliation
355
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
Our caged humiliation
356
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
T
358
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
orawareta kutsujoku wa
359
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
orawareta kutsujoku wa
360
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
o
361
00:01:25,080 --> 00:01:25,290
o
362
00:01:25,290 --> 00:01:27,580
ra
363
00:01:25,290 --> 00:01:25,500
ra
364
00:01:25,500 --> 00:01:27,580
wa
365
00:01:25,500 --> 00:01:25,620
wa
366
00:01:25,620 --> 00:01:27,580
re
367
00:01:25,620 --> 00:01:25,960
re
368
00:01:25,960 --> 00:01:27,580
ta
369
00:01:25,960 --> 00:01:26,290
ta
370
00:01:26,290 --> 00:01:27,580
ku
371
00:01:26,290 --> 00:01:26,620
ku
372
00:01:26,620 --> 00:01:27,580
tsu
373
00:01:26,620 --> 00:01:26,790
tsu
374
00:01:26,790 --> 00:01:27,580
jo
375
00:01:26,790 --> 00:01:26,960
jo
376
00:01:26,960 --> 00:01:27,580
ku
377
00:01:26,960 --> 00:01:27,250
ku
378
00:01:27,250 --> 00:01:27,580
wa
379
00:01:27,250 --> 00:01:27,580
wa
380
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
signals the start of our retaliation.
381
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
signals the start of our retaliation.
382
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
H
384
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
angeki no koushi da
385
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
angeki no koushi da
386
00:01:27,750 --> 00:01:30,210
a
387
00:01:27,750 --> 00:01:27,960
a
388
00:01:27,960 --> 00:01:30,210
n
389
00:01:27,960 --> 00:01:28,120
n
390
00:01:28,120 --> 00:01:30,210
ge
391
00:01:28,120 --> 00:01:28,250
ge
392
00:01:28,250 --> 00:01:30,210
ki
393
00:01:28,250 --> 00:01:28,620
ki
394
00:01:28,620 --> 00:01:30,210
no
395
00:01:28,620 --> 00:01:28,920
no
396
00:01:28,920 --> 00:01:30,210
ko
397
00:01:28,920 --> 00:01:29,290
ko
398
00:01:29,290 --> 00:01:30,210
u
399
00:01:29,290 --> 00:01:29,580
u
400
00:01:29,580 --> 00:01:30,210
shi
401
00:01:29,580 --> 00:01:29,920
shi
402
00:01:29,920 --> 00:01:30,210
da
403
00:01:29,920 --> 00:01:30,210
da
404
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
Beyond the ramparts,
405
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
Beyond the ramparts,
406
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
J
408
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
ouheki no sono kanata
409
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
ouheki no sono kanata
410
00:01:30,460 --> 00:01:32,880
o
411
00:01:30,460 --> 00:01:30,580
o
412
00:01:30,580 --> 00:01:32,880
u
413
00:01:30,580 --> 00:01:30,750
u
414
00:01:30,750 --> 00:01:32,880
he
415
00:01:30,750 --> 00:01:30,920
he
416
00:01:30,920 --> 00:01:32,880
ki
417
00:01:30,920 --> 00:01:31,250
ki
418
00:01:31,250 --> 00:01:32,880
no
419
00:01:31,250 --> 00:01:31,590
no
420
00:01:31,590 --> 00:01:32,880
so
421
00:01:31,590 --> 00:01:31,920
so
422
00:01:31,920 --> 00:01:32,880
no
423
00:01:31,920 --> 00:01:32,090
no
424
00:01:32,090 --> 00:01:32,880
ka
425
00:01:32,090 --> 00:01:32,340
ka
426
00:01:32,340 --> 00:01:32,880
na
427
00:01:32,340 --> 00:01:32,590
na
428
00:01:32,590 --> 00:01:32,880
ta
429
00:01:32,590 --> 00:01:32,880
ta
430
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
we're hunters that slaughter our prey.
431
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
we're hunters that slaughter our prey.
432
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
E
434
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
mono wo hofuru Jäger
435
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
mono wo hofuru Jäger
436
00:01:33,250 --> 00:01:35,710
mo
437
00:01:33,250 --> 00:01:33,460
mo
438
00:01:33,460 --> 00:01:35,710
no
439
00:01:33,460 --> 00:01:33,630
no
440
00:01:33,630 --> 00:01:35,710
wo
441
00:01:33,630 --> 00:01:33,880
wo
442
00:01:33,880 --> 00:01:35,710
ho
443
00:01:33,880 --> 00:01:34,090
ho
444
00:01:34,090 --> 00:01:35,710
fu
445
00:01:34,090 --> 00:01:34,260
fu
446
00:01:34,260 --> 00:01:35,710
ru
447
00:01:34,260 --> 00:01:34,550
ru
448
00:01:34,550 --> 00:01:35,710
Jä
449
00:01:34,550 --> 00:01:35,050
Jä
450
00:01:35,050 --> 00:01:35,710
ger
451
00:01:35,050 --> 00:01:35,710
ger
452
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
As these surging urges
453
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
As these surging urges
454
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
H
456
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
otobashiru shoudou ni
457
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
otobashiru shoudou ni
458
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
o
459
00:01:35,710 --> 00:01:35,920
o
460
00:01:35,920 --> 00:01:38,260
to
461
00:01:35,920 --> 00:01:36,050
to
462
00:01:36,050 --> 00:01:38,260
ba
463
00:01:36,050 --> 00:01:36,260
ba
464
00:01:36,260 --> 00:01:38,260
shi
465
00:01:36,260 --> 00:01:36,550
shi
466
00:01:36,550 --> 00:01:38,260
ru
467
00:01:36,550 --> 00:01:36,880
ru
468
00:01:36,880 --> 00:01:38,260
sho
469
00:01:36,880 --> 00:01:37,130
sho
470
00:01:37,130 --> 00:01:38,260
u
471
00:01:37,130 --> 00:01:37,380
u
472
00:01:37,380 --> 00:01:38,260
do
473
00:01:37,380 --> 00:01:37,550
do
474
00:01:37,550 --> 00:01:38,260
u
475
00:01:37,550 --> 00:01:37,880
u
476
00:01:37,880 --> 00:01:38,260
ni
477
00:01:37,880 --> 00:01:38,260
ni
478
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
burn away our bodies,
479
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
burn away our bodies,
480
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
S
482
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
ono mi wo yaki nagara
483
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
ono mi wo yaki nagara
484
00:01:38,430 --> 00:01:41,010
o
485
00:01:38,430 --> 00:01:38,590
o
486
00:01:38,590 --> 00:01:41,010
no
487
00:01:38,590 --> 00:01:38,760
no
488
00:01:38,760 --> 00:01:41,010
mi
489
00:01:38,760 --> 00:01:38,880
mi
490
00:01:38,880 --> 00:01:41,010
wo
491
00:01:38,880 --> 00:01:39,180
wo
492
00:01:39,180 --> 00:01:41,010
ya
493
00:01:39,180 --> 00:01:39,550
ya
494
00:01:39,550 --> 00:01:41,010
ki
495
00:01:39,550 --> 00:01:40,050
ki
496
00:01:40,050 --> 00:01:41,010
na
497
00:01:40,050 --> 00:01:40,220
na
498
00:01:40,220 --> 00:01:41,010
ga
499
00:01:40,220 --> 00:01:40,550
ga
500
00:01:40,550 --> 00:01:41,010
ra
501
00:01:40,550 --> 00:01:41,010
ra
502
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
we ignite the dusk with
503
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
we ignite the dusk with
504
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
T
506
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
asogare ni hi wo ugatsu
507
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
asogare ni hi wo ugatsu
508
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
a
509
00:01:41,010 --> 00:01:41,220
a
510
00:01:41,220 --> 00:01:43,560
so
511
00:01:41,220 --> 00:01:41,390
so
512
00:01:41,390 --> 00:01:43,560
ga
513
00:01:41,390 --> 00:01:41,550
ga
514
00:01:41,550 --> 00:01:43,560
re
515
00:01:41,550 --> 00:01:41,930
re
516
00:01:41,930 --> 00:01:43,560
ni
517
00:01:41,930 --> 00:01:42,220
ni
518
00:01:42,220 --> 00:01:43,560
hi
519
00:01:42,220 --> 00:01:42,560
hi
520
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
wo
521
00:01:42,560 --> 00:01:42,720
wo
522
00:01:42,720 --> 00:01:43,560
u
523
00:01:42,720 --> 00:01:42,890
u
524
00:01:42,890 --> 00:01:43,560
ga
525
00:01:42,890 --> 00:01:43,220
ga
526
00:01:43,220 --> 00:01:43,560
tsu
527
00:01:43,220 --> 00:01:43,560
tsu
528
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
a crimson bow and arrow.
529
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
a crimson bow and arrow.
530
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
G
532
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
uren no yumiya
533
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
uren no yumiya
534
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
u
535
00:01:43,560 --> 00:01:43,720
u
536
00:01:43,720 --> 00:01:47,730
re
537
00:01:43,720 --> 00:01:44,060
re
538
00:01:44,060 --> 00:01:47,730
n
539
00:01:44,060 --> 00:01:44,220
n
540
00:01:44,220 --> 00:01:47,730
no
541
00:01:44,220 --> 00:01:44,470
no
542
00:01:44,470 --> 00:01:47,730
yu
543
00:01:44,470 --> 00:01:44,720
yu
544
00:01:44,720 --> 00:01:47,730
mi
545
00:01:44,720 --> 00:01:44,890
mi
546
00:01:44,890 --> 00:01:47,730
ya
547
00:01:44,890 --> 00:01:47,730
ya
548
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
...and we're the hunters.
549
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
...and we're the hunters.
550
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
U
552
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
nd wir sind Jäger
553
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
nd wir sind Jäger
554
00:01:48,520 --> 00:01:50,400
nd
555
00:01:48,520 --> 00:01:48,850
nd
556
00:01:48,850 --> 00:01:50,400
wir
557
00:01:48,850 --> 00:01:49,230
wir
558
00:01:49,230 --> 00:01:50,400
sind
559
00:01:49,230 --> 00:01:49,520
sind
560
00:01:49,520 --> 00:01:50,400
Jä
561
00:01:49,520 --> 00:01:49,850
Jä
562
00:01:49,850 --> 00:01:50,400
ger
563
00:01:49,850 --> 00:01:50,400
ger
564
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
...and we're the hunters.
565
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
...and we're the hunters.
566
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
U
568
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
nd wir sind Jäger
569
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
nd wir sind Jäger
570
00:01:53,820 --> 00:01:55,690
nd
571
00:01:53,820 --> 00:01:54,150
nd
572
00:01:54,150 --> 00:01:55,690
wir
573
00:01:54,150 --> 00:01:54,480
wir
574
00:01:54,480 --> 00:01:55,690
sind
575
00:01:54,480 --> 00:01:54,860
sind
576
00:01:54,860 --> 00:01:55,690
Jä
577
00:01:54,860 --> 00:01:55,190
Jä
578
00:01:55,190 --> 00:01:55,690
ger
579
00:01:55,190 --> 00:01:55,690
ger
580
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
...and we're the hunters.
581
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
...and we're the hunters.
582
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
U
584
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
nd wir sind Jäger
585
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
nd wir sind Jäger
586
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
nd
587
00:01:59,110 --> 00:01:59,450
nd
588
00:01:59,450 --> 00:02:00,950
wir
589
00:01:59,450 --> 00:01:59,820
wir
590
00:01:59,820 --> 00:02:00,950
sind
591
00:01:59,820 --> 00:02:00,160
sind
592
00:02:00,160 --> 00:02:00,950
Jä
593
00:02:00,160 --> 00:02:00,530
Jä
594
00:02:00,530 --> 00:02:00,950
ger
595
00:02:00,530 --> 00:02:00,950
ger
596
00:02:21,430 --> 00:02:22,470
Too slow!
597
00:02:22,470 --> 00:02:24,430
Pick up the pace, you blockheads!
598
00:02:26,060 --> 00:02:27,680
What's wrong, Arlert?
599
00:02:28,140 --> 00:02:29,690
You're falling behind!
600
00:02:30,940 --> 00:02:32,730
Can't handle the weight?
601
00:02:32,730 --> 00:02:34,520
Should you alone be unburdened?
602
00:02:36,070 --> 00:02:39,950
If this were the real deal,
you'd be meat for the Titans.
603
00:02:41,910 --> 00:02:43,370
Damn it.
604
00:02:43,780 --> 00:02:44,990
Hand it over.
605
00:02:46,290 --> 00:02:48,580
At this rate, you'll be joining the dropouts.
606
00:02:48,580 --> 00:02:51,120
Today's training is being graded.
607
00:02:51,120 --> 00:02:54,210
But if you do that, your score
will get dropped too, Reiner.
608
00:02:54,210 --> 00:02:56,300
Make an effort not to get caught.
609
00:02:56,300 --> 00:02:58,170
Don't make me change my mind.
610
00:03:01,510 --> 00:03:03,180
Reiner Braun.
611
00:03:04,930 --> 00:03:08,020
He has both a robust physique
and mental strength.
612
00:03:08,020 --> 00:03:10,690
His comrades also have great trust in him.
613
00:03:12,940 --> 00:03:15,690
I'd rather die than be a burden!
614
00:03:20,950 --> 00:03:22,860
Armin Arlert.
615
00:03:22,860 --> 00:03:27,200
He lacks physical strength, but demonstrates
prodigious aptitude in academics.
616
00:03:44,640 --> 00:03:46,470
Annie Leonhart.
617
00:03:46,470 --> 00:03:51,430
Though her slashes are flawless, she's a lone
wolf that has difficulty working with others.
618
00:03:51,930 --> 00:03:53,390
Bertolt Hoover.
619
00:03:53,390 --> 00:03:57,150
He has exceedingly high potential,
but lacks assertiveness.
620
00:03:57,860 --> 00:03:59,650
Jean Kirstein.
621
00:03:59,650 --> 00:04:01,690
His three-dimensional maneuvers are top-class,
622
00:04:01,690 --> 00:04:05,410
but his hotheaded nature tends to cause discord.
623
00:04:07,580 --> 00:04:10,040
I'm no match for their slashing ability.
624
00:04:10,040 --> 00:04:11,910
I'll just have to spot the Titans first.
625
00:04:14,710 --> 00:04:18,380
I'm going to enlist in the Military Police Brigade!
626
00:04:21,760 --> 00:04:23,170
Thanks, Jean!
627
00:04:24,550 --> 00:04:26,890
Following you was a good call!
628
00:04:30,060 --> 00:04:32,390
I got it!
629
00:04:33,600 --> 00:04:35,190
Sasha Blouse.
630
00:04:35,190 --> 00:04:37,400
Though she has unusually good instincts,
631
00:04:37,400 --> 00:04:40,190
her character is unsuited for cooperative action.
632
00:04:40,900 --> 00:04:42,610
Connie Springer.
633
00:04:42,610 --> 00:04:47,450
He's skilled at handling tight turn
maneuvers, but is somewhat dim-witted.
634
00:04:47,780 --> 00:04:48,910
Here they come.
635
00:04:57,250 --> 00:04:58,130
Damn it.
636
00:04:58,130 --> 00:04:59,750
I couldn't cut as deeply as Mikasa again.
637
00:05:00,290 --> 00:05:02,170
Mikasa Ackerman.
638
00:05:02,170 --> 00:05:04,720
She's completely proficient in every aspect,
639
00:05:04,720 --> 00:05:08,140
deserving nothing less than an unprecedented
evaluation of generations past.
640
00:05:08,760 --> 00:05:10,430
Eren Jaeger.
641
00:05:10,430 --> 00:05:14,560
He doesn't possess any particular talent, but
he's improved his marks through pure effort.
642
00:05:15,350 --> 00:05:19,400
And he has an extraordinarily
strong sense of purpose.
643
00:05:35,710 --> 00:05:37,420
Ouch!
644
00:05:38,120 --> 00:05:39,330
Sorry.
645
00:05:39,330 --> 00:05:41,210
I'm terrible at controlling my strength.
646
00:05:42,840 --> 00:05:45,880
Next is your turn to be the ruffian.
647
00:05:46,880 --> 00:05:48,760
What's wrong?
648
00:05:48,760 --> 00:05:50,890
Is there even a point to this training?
649
00:05:51,970 --> 00:05:54,390
Why would a soldier fight other people?
650
00:05:55,060 --> 00:05:58,900
Trying to take down prey barehanded is idiotic.
651
00:06:01,150 --> 00:06:03,570
Not trying would be irresponsible.
652
00:06:04,230 --> 00:06:06,190
We're soldiers, aren't we?
653
00:06:06,190 --> 00:06:09,910
There are times when you mustn't
run no matter how bad the odds get.
654
00:06:10,450 --> 00:06:15,750
No matter the enemy, we should master the use
of both cannons and hand-to-hand combat.
655
00:06:16,830 --> 00:06:20,960
I believe that's the responsibility of us soldiers.
656
00:06:22,500 --> 00:06:25,090
Anyway, look there.
657
00:06:26,260 --> 00:06:28,090
Oh, Annie, huh?
658
00:06:29,180 --> 00:06:32,470
She's slacking off while eluding
the instructor's attention again.
659
00:06:32,470 --> 00:06:36,060
All right, Eren, that insincere
girl needs a good lecturing to.
660
00:06:36,390 --> 00:06:40,270
Let's show her what a soldier should really be like.
661
00:06:45,610 --> 00:06:47,440
Not too fond of the instructor's headbutts?
662
00:06:47,940 --> 00:06:53,820
If you don't want to shrink any further, recall the
time you first came here and show some effort.
663
00:06:53,820 --> 00:06:56,330
Hey, what'd you say that for?
664
00:06:59,210 --> 00:07:01,000
She's seriously pissed off.
665
00:07:01,000 --> 00:07:06,380
I always thought she looked scary, but it's
nothing compared to how she looks now.
666
00:07:06,380 --> 00:07:08,210
Well then, we're starting, Eren.
667
00:07:08,210 --> 00:07:09,590
M-Me?
668
00:07:15,810 --> 00:07:17,970
Annie, you know what to do, right?
669
00:07:18,270 --> 00:07:19,640
Here I come!
670
00:07:23,850 --> 00:07:26,110
Wh-What?
671
00:07:26,110 --> 00:07:27,480
She kicked my leg?
672
00:07:28,900 --> 00:07:30,320
Can I go now?
673
00:07:30,320 --> 00:07:31,530
Not yet!
674
00:07:31,530 --> 00:07:33,700
It's not over until you pick up the dagger.
675
00:07:35,370 --> 00:07:36,660
Wait, Annie!
676
00:07:36,660 --> 00:07:38,540
I'm telling you there's a method to this!
677
00:07:46,670 --> 00:07:47,960
Here.
678
00:07:48,920 --> 00:07:51,550
Next is your turn to attack, isn't it?
679
00:07:52,170 --> 00:07:54,010
N-No, I...
680
00:07:54,010 --> 00:07:55,300
Do it, Reiner.
681
00:07:56,260 --> 00:07:59,810
You're showing her the
responsibility soldiers bear, right?
682
00:08:03,560 --> 00:08:04,850
Yeah.
683
00:08:04,850 --> 00:08:07,400
There are times when a soldier can't retreat.
684
00:08:08,480 --> 00:08:09,610
Now's one of them!
685
00:08:15,280 --> 00:08:17,410
That's an amazing technique.
686
00:08:17,410 --> 00:08:19,160
Did you learn it from someone?
687
00:08:19,790 --> 00:08:21,200
My dad taught me.
688
00:08:21,200 --> 00:08:22,870
Your dad's the one that—
689
00:08:22,870 --> 00:08:24,120
It doesn't matter.
690
00:08:24,960 --> 00:08:28,210
There's no point in doing this.
691
00:08:28,210 --> 00:08:29,880
You mean this training?
692
00:08:30,760 --> 00:08:33,800
Anti-personnel hand-to-hand
combat doesn't earn you points.
693
00:08:34,220 --> 00:08:36,550
Just getting through it like them is typical.
694
00:08:37,180 --> 00:08:40,680
The only ones that can enlist in the Military
Police Brigade and live within the inner walls
695
00:08:41,060 --> 00:08:43,430
are those with the top ten best grades, after all.
696
00:08:44,060 --> 00:08:48,110
Those taking it seriously are
either honest to fault like you,
697
00:08:48,730 --> 00:08:50,150
or just plain stupid.
698
00:08:51,190 --> 00:08:52,360
Crap, it's the instructor!
699
00:08:55,320 --> 00:08:57,360
Amusingly enough, in this world,
700
00:08:57,360 --> 00:09:00,030
the more of a fight you can
put up against the Titans,
701
00:09:00,030 --> 00:09:01,950
the further you can get away from them.
702
00:09:02,580 --> 00:09:05,290
Why do you think such a farce came to be?
703
00:09:05,290 --> 00:09:07,540
Well, I wonder that myself!
704
00:09:12,340 --> 00:09:16,180
Isn't it because of human nature?
705
00:09:22,770 --> 00:09:28,770
At any rate, I'm not stupid enough to
entertain myself by playing soldier
706
00:09:28,770 --> 00:09:30,440
in this meaningless world.
707
00:09:33,360 --> 00:09:35,860
It seems you're really not suited to be a soldier.
708
00:09:38,570 --> 00:09:41,870
Did I not realize because I was so
obsessed with becoming stronger?
709
00:09:41,870 --> 00:09:44,160
Such an obvious contradiction...
710
00:09:44,750 --> 00:09:50,710
They're all improving their ability to fight the
Titans for the sake of getting away from them.
711
00:09:55,420 --> 00:09:56,550
There's no other way.
712
00:09:57,170 --> 00:09:59,930
Three-dimensional maneuvers were
only required for a minority—
713
00:09:59,930 --> 00:10:03,930
the Survey Corps—before the fall of Wall Maria.
714
00:10:03,930 --> 00:10:06,640
At such times, three-dimensional
maneuvers decline in use.
715
00:10:04,350 --> 00:10:07,270
In that case, you should quickly
accelerate for just a moment.
716
00:10:06,640 --> 00:10:08,940
And so, by saying...
717
00:10:07,270 --> 00:10:11,310
By manipulating your inertia like that,
you'll be able to end up expending less gas.
718
00:10:11,310 --> 00:10:13,270
You make it sound easy.
719
00:10:13,270 --> 00:10:16,690
Well, it's not like everyone can do it.
720
00:10:18,490 --> 00:10:20,410
Though there's nothing to lose
by just keeping that in mind.
721
00:10:20,410 --> 00:10:22,870
Especially if you want to enlist
in the Military Police Brigade.
722
00:10:22,870 --> 00:10:25,660
Yeah, it'd be nice if I could.
723
00:10:25,660 --> 00:10:29,790
There's no greater honor than to
be able to work under the king.
724
00:10:29,790 --> 00:10:30,790
Hey, Marco.
725
00:10:32,540 --> 00:10:35,250
Quit lying to yourself and just
say what you really think.
726
00:10:35,550 --> 00:10:37,380
I know you want to enlist in
the Military Police Brigade
727
00:10:37,380 --> 00:10:41,050
so you can earn a safe and pleasant
life within the inner walls.
728
00:10:41,050 --> 00:10:42,010
No way.
729
00:10:42,010 --> 00:10:43,180
At least, I'm—
730
00:10:43,180 --> 00:10:45,260
It's pleasant within the inner walls?
731
00:10:46,220 --> 00:10:49,690
Five years ago, this was also
part of that area, you know.
732
00:10:50,310 --> 00:10:53,020
What are you getting at, Eren?
733
00:10:54,440 --> 00:10:57,150
Jean, I think the inside of your head
734
00:10:57,690 --> 00:11:00,150
is plenty pleasant no matter where you are.
735
00:11:03,450 --> 00:11:04,370
Why you...
736
00:11:04,740 --> 00:11:07,160
Don't you think it's strange?
737
00:11:07,160 --> 00:11:11,540
How we're honing our skills to kill the Titans
in order to get away from them, that is.
738
00:11:11,870 --> 00:11:13,750
Why bring that up now?
739
00:11:13,750 --> 00:11:16,750
For my sake too, this inane
plan should be maintained.
740
00:11:17,550 --> 00:11:18,840
You piece of garbage!
741
00:11:18,840 --> 00:11:20,590
Shut up! Just face reality!
742
00:11:20,590 --> 00:11:22,010
Eren, calm yourself!
743
00:11:22,300 --> 00:11:23,680
Stop it.
744
00:11:28,430 --> 00:11:30,180
Don't screw with me, you bastard!
745
00:11:30,180 --> 00:11:31,810
Let go! You'll tear my shirt!
746
00:11:31,810 --> 00:11:34,020
Who gives a damn about
your clothes! I'm so jealous!
747
00:11:34,020 --> 00:11:35,810
Huh? What are you talking about?!
748
00:11:43,660 --> 00:11:44,910
That's right.
749
00:11:44,910 --> 00:11:46,240
He's...
750
00:11:46,830 --> 00:11:51,580
just like I was, letting my
emotions completely take control.
751
00:11:52,290 --> 00:11:53,920
But I'm different now.
752
00:11:56,420 --> 00:11:59,210
I'll control the situation using technique!
753
00:12:08,640 --> 00:12:09,930
Ouch...
754
00:12:09,930 --> 00:12:11,560
What the hell was that?!
755
00:12:12,100 --> 00:12:16,650
It's a hand-to-hand combat technique that I went
through hell to learn while you were slacking off.
756
00:12:18,610 --> 00:12:21,610
You think kicking back and doing
whatever you want is reality?
757
00:12:22,700 --> 00:12:26,410
Can you still call yourself a soldier?
758
00:12:35,120 --> 00:12:38,340
I heard a loud noise a moment ago...
759
00:12:38,340 --> 00:12:41,840
Anyone care to explain?
760
00:12:47,220 --> 00:12:48,720
It was the sound of Sasha farting.
761
00:12:49,680 --> 00:12:51,220
So it was you again.
762
00:12:53,230 --> 00:12:55,480
Learn some modesty.
763
00:13:04,780 --> 00:13:09,950
And so, 218 trainees made it to graduation.
764
00:13:12,790 --> 00:13:14,330
Offer your lives!
765
00:13:14,330 --> 00:13:15,830
Yes, sir!
766
00:13:16,210 --> 00:13:21,800
From this day forth, all of you who have graduated
from being trainees have three options.
767
00:13:22,500 --> 00:13:26,510
Firstly, the Garrison, which is responsible for
wall fortification and defending the towns.
768
00:13:26,510 --> 00:13:31,060
Secondly, the Survey Corps, which resolutely
ventures outside the wall into Titan territory.
769
00:13:31,060 --> 00:13:35,770
And lastly, the Military Police Brigade, which
governs the citizens and maintains order.
770
00:13:36,190 --> 00:13:39,270
Of course, only those that
we previously announced
771
00:13:39,270 --> 00:13:42,190
to be ranked amongst the top ten
trainees can select the third option!
772
00:13:48,950 --> 00:13:51,700
I finally made it this far.
773
00:13:52,240 --> 00:13:54,200
This time, we'll...
774
00:13:54,540 --> 00:13:56,910
be the ones to devour!
775
00:14:13,510 --> 00:14:14,470
I did it!
776
00:14:14,470 --> 00:14:16,180
Now I can enlist in the Military Police Brigade!
777
00:14:16,180 --> 00:14:18,690
Food will never be a concern ever again!
778
00:14:19,190 --> 00:14:22,190
Why was I ranked below Eren?
779
00:14:22,190 --> 00:14:23,650
Damn it!
780
00:14:24,150 --> 00:14:27,110
Are you seriously passing up
the Military Police Brigade, Eren?
781
00:14:27,110 --> 00:14:30,160
But you're one of just ten people allowed to enlist.
782
00:14:30,160 --> 00:14:32,030
It's what I planned to do all along.
783
00:14:32,780 --> 00:14:35,990
I haven't been training to
live within the inner walls.
784
00:14:36,620 --> 00:14:38,790
My goal is to fight the Titans, after all.
785
00:14:38,790 --> 00:14:40,250
You can't win!
786
00:14:44,500 --> 00:14:46,510
You know too, right?
787
00:14:46,510 --> 00:14:48,340
About the tens of thousands of victims.
788
00:14:48,840 --> 00:14:52,140
The answer was obvious after over twenty
percent of the population was lost.
789
00:14:53,430 --> 00:14:57,470
Mankind can't win against the Titans.
790
00:15:03,060 --> 00:15:04,360
So...
791
00:15:05,980 --> 00:15:08,610
Are you giving up because
you think you can't win?
792
00:15:09,530 --> 00:15:10,200
Well...
793
00:15:10,200 --> 00:15:13,740
True, up until now, it's been
a losing battle for mankind.
794
00:15:13,740 --> 00:15:16,620
But that's because we didn't
know much about the Titans!
795
00:15:17,120 --> 00:15:19,620
A battle of resources against
the Titans is pointless.
796
00:15:20,210 --> 00:15:25,130
Although we lost, the information we obtained
through fighting will surely bring hope!
797
00:15:25,750 --> 00:15:30,130
Are we going to abandon the tactical advances
gained through tens of thousands of sacrifices
798
00:15:30,130 --> 00:15:32,720
and quietly wait for the Titans to devour us all?
799
00:15:32,720 --> 00:15:34,430
You've got to be kidding me!
800
00:15:34,760 --> 00:15:40,520
I'll... exterminate every last Titan
and escape these confining walls!
801
00:15:40,810 --> 00:15:42,900
That's my dream.
802
00:15:42,900 --> 00:15:46,440
Mankind hasn't truly been defeated just yet!
803
00:15:54,320 --> 00:15:56,240
Wait up, Eren!
804
00:15:56,910 --> 00:16:00,620
If that's how you feel, go wherever the hell you want!
805
00:16:00,620 --> 00:16:03,000
I'm enlisting in the Military Police Brigade for sure.
806
00:16:13,220 --> 00:16:16,470
Eren, what's that dream you mentioned earlier?
807
00:16:16,470 --> 00:16:19,180
Oh, it's what you told me about.
808
00:16:19,180 --> 00:16:21,810
Going outside instead of staying here.
809
00:16:23,810 --> 00:16:25,980
I'll enlist in the Survey Corps.
810
00:16:26,980 --> 00:16:28,860
Armin, are you sure?
811
00:16:28,860 --> 00:16:32,070
You're the best at academic
courses, so go with that!
812
00:16:32,070 --> 00:16:34,490
I'd rather die than become a burden.
813
00:16:35,780 --> 00:16:38,160
I'll choose the Survey Corps too.
814
00:16:38,160 --> 00:16:40,370
Come on, you're the top of our class.
815
00:16:40,370 --> 00:16:42,200
Go with the Military Police Brigade!
816
00:16:42,200 --> 00:16:46,580
If you enlist in the Military Police Brigade, so will I.
817
00:16:47,380 --> 00:16:52,050
If you enlist in the Garrison, I'll do the same.
818
00:16:52,050 --> 00:16:55,630
If you're not together with me,
you'll die early, after all.
819
00:16:56,890 --> 00:16:59,390
I never asked you to protect me.
820
00:17:00,010 --> 00:17:03,350
I don't want to lose any more of my family.
821
00:17:25,620 --> 00:17:26,580
They're here!
822
00:17:26,580 --> 00:17:28,580
It's the main force of the Survey Corps!
823
00:17:29,000 --> 00:17:32,630
Commander Erwin, please give
those Titans a good beating for us!
824
00:17:33,550 --> 00:17:36,170
Look! It's Lance Corporal Rivaille!
825
00:17:36,840 --> 00:17:39,600
They say he's as strong as an entire brigade!
826
00:17:40,010 --> 00:17:42,060
Damn, what a racket.
827
00:17:42,390 --> 00:17:44,680
Things are completely different
from five years ago.
828
00:17:44,680 --> 00:17:48,100
There are so many people
supporting the Survey Corps now.
829
00:17:48,100 --> 00:17:51,020
Everyone's moods have lightened up.
830
00:17:51,020 --> 00:17:52,820
Nothing has happened for five years, after all.
831
00:17:53,360 --> 00:17:55,780
The fixed cannons have been improved too.
832
00:17:55,780 --> 00:17:58,200
Don't you think the Colossus
Titan might not come back?
833
00:17:58,200 --> 00:17:59,320
Yeah.
834
00:17:59,780 --> 00:18:02,240
Why do you sound so cowardly, you stupid couple?!
835
00:18:02,240 --> 00:18:04,950
W-Wait, we're not a couple...
836
00:18:04,950 --> 00:18:06,410
You shouldn't assume things, Eren.
837
00:18:07,910 --> 00:18:09,960
Hey, you kids.
838
00:18:10,330 --> 00:18:11,880
Hannes-san!
839
00:18:12,750 --> 00:18:15,630
I heard you all graduated yesterday.
840
00:18:15,630 --> 00:18:18,300
You squirts have really shaped up.
841
00:18:18,300 --> 00:18:22,390
Same goes for you, considering a drunkard
like yourself is a Garrison Captain.
842
00:18:22,390 --> 00:18:23,720
You little...
843
00:18:25,930 --> 00:18:27,680
I'm sorry.
844
00:18:27,680 --> 00:18:30,060
For not being able to save your mother.
845
00:18:32,020 --> 00:18:33,520
It wasn't your fault, Hannes-san.
846
00:18:35,150 --> 00:18:37,690
We're not living in ignorance like before.
847
00:18:37,690 --> 00:18:40,110
I won't let such a tragedy happen again.
848
00:18:41,410 --> 00:18:43,330
I'll defeat the Titans no matter what.
849
00:18:47,790 --> 00:18:51,330
Should I be happy that he's matured or not?
850
00:18:52,290 --> 00:18:54,040
Stay safe.
851
00:18:55,880 --> 00:18:56,920
What?
852
00:18:56,920 --> 00:18:59,010
You're going with the Survey Corps?
853
00:18:59,300 --> 00:19:02,340
Connie, you seemed so excited to join
the Military Police Brigade though.
854
00:19:02,340 --> 00:19:03,640
Yeah, I was.
855
00:19:03,640 --> 00:19:05,010
But...
856
00:19:05,010 --> 00:19:07,970
Seems like your speech from
yesterday got through to him.
857
00:19:09,020 --> 00:19:10,520
Shut up!
858
00:19:10,520 --> 00:19:13,110
It's a decision I made for myself.
859
00:19:13,560 --> 00:19:15,320
Don't get so flustered.
860
00:19:15,940 --> 00:19:17,650
You're not the only one.
861
00:19:19,530 --> 00:19:20,700
Thomas...
862
00:19:20,700 --> 00:19:21,990
Are you...
863
00:19:21,990 --> 00:19:24,160
Um, guys...
864
00:19:24,700 --> 00:19:28,370
I took some meat from the officers' food storage.
865
00:19:29,370 --> 00:19:32,210
Sasha, are you trying to get
thrown into an isolation cell?!
866
00:19:32,210 --> 00:19:33,880
So you really are an idiot.
867
00:19:33,880 --> 00:19:35,460
Idiocy is scary stuff.
868
00:19:35,750 --> 00:19:38,340
Let's split it between us later.
869
00:19:38,340 --> 00:19:40,880
We'll slice it and sandwich it with bread...
870
00:19:41,550 --> 00:19:42,720
Go put it back!
871
00:19:42,720 --> 00:19:43,430
Yeah.
872
00:19:43,890 --> 00:19:47,430
Meat has become extremely valuable
because of all the land we lost.
873
00:19:47,430 --> 00:19:49,140
It'll be fine.
874
00:19:52,850 --> 00:19:57,360
Once we recapture the land, we'll be
able to raise more cows and sheep.
875
00:20:02,070 --> 00:20:03,610
I'll eat some of that meat!
876
00:20:04,110 --> 00:20:06,410
S-Same here, so hold onto it.
877
00:20:07,530 --> 00:20:10,080
Of course, that goes for me too.
878
00:20:10,080 --> 00:20:11,620
You guys...
879
00:20:11,620 --> 00:20:13,670
What're you spacing out for, Eren?
880
00:20:14,000 --> 00:20:16,670
If we don't get back to work, they'll catch us.
881
00:20:16,670 --> 00:20:18,250
We've still got a while until lunch.
882
00:20:25,260 --> 00:20:27,100
It's been five years since then.
883
00:20:28,220 --> 00:20:32,390
Humanity is finally regaining its dignity.
884
00:20:33,640 --> 00:20:34,900
We can win.
885
00:20:37,270 --> 00:20:39,020
Mankind's retaliation...
886
00:20:40,530 --> 00:20:41,900
begins now!
887
00:21:02,710 --> 00:21:03,970
Hot!
888
00:21:03,970 --> 00:21:05,180
What the hell?!
889
00:21:12,310 --> 00:21:13,430
Samuel!
890
00:21:14,730 --> 00:21:15,480
Sasha!
891
00:21:24,150 --> 00:21:27,320
Samuel! Don't move!
892
00:21:27,910 --> 00:21:29,370
That was close.
893
00:21:32,330 --> 00:21:33,200
The wall...
894
00:21:33,790 --> 00:21:35,370
was destroyed.
895
00:21:36,460 --> 00:21:37,750
Again...
896
00:21:37,750 --> 00:21:40,750
The Titans are going to get inside again!
897
00:21:43,960 --> 00:21:45,420
I'll exterminate them!
898
00:21:46,630 --> 00:21:48,340
Not sparing a single one...
899
00:21:50,010 --> 00:21:53,140
Not sparing... a single one...
900
00:21:55,730 --> 00:21:59,350
4th Fixed Cannon Maintenance
Squad, prepare for battle!
901
00:22:00,270 --> 00:22:01,820
The target's right before us!
902
00:22:01,820 --> 00:22:03,280
It's the Colossus Titan!
903
00:22:03,280 --> 00:22:04,690
This is our chance!
904
00:22:04,690 --> 00:22:05,990
Don't let it get away!
905
00:22:16,120 --> 00:22:17,620
Hey.
906
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
It's been five years.
907
00:22:39,450 --> 00:22:44,400
Your dream is where my heart belongs.
908
00:22:39,450 --> 00:22:44,400
sono yume wa kokoro no ibasho
909
00:22:39,560 --> 00:22:39,680
so
910
00:22:39,560 --> 00:22:39,690
so
911
00:22:39,570 --> 00:22:39,680
so
912
00:22:39,700 --> 00:22:39,860
no
913
00:22:39,710 --> 00:22:39,860
no
914
00:22:39,720 --> 00:22:39,870
no
915
00:22:39,880 --> 00:22:40,300
yu
916
00:22:39,920 --> 00:22:40,250
yu
917
00:22:39,930 --> 00:22:40,290
yu
918
00:22:40,310 --> 00:22:40,460
me
919
00:22:40,320 --> 00:22:40,470
me
920
00:22:40,330 --> 00:22:40,470
me
921
00:22:40,490 --> 00:22:40,810
wa
922
00:22:40,500 --> 00:22:40,800
wa
923
00:22:40,510 --> 00:22:40,780
wa
924
00:22:40,820 --> 00:22:40,970
ko
925
00:22:40,820 --> 00:22:40,970
ko
926
00:22:40,840 --> 00:22:40,980
ko
927
00:22:41,040 --> 00:22:41,310
ko
928
00:22:41,040 --> 00:22:41,330
ko
929
00:22:41,050 --> 00:22:41,350
ko
930
00:22:41,360 --> 00:22:41,640
ro
931
00:22:41,380 --> 00:22:41,640
ro
932
00:22:41,400 --> 00:22:41,630
ro
933
00:22:41,680 --> 00:22:41,850
no
934
00:22:41,680 --> 00:22:41,830
no
935
00:22:41,700 --> 00:22:41,840
no
936
00:22:41,860 --> 00:22:42,220
i
937
00:22:41,870 --> 00:22:42,250
i
938
00:22:41,910 --> 00:22:42,200
i
939
00:22:42,270 --> 00:22:42,360
ba
940
00:22:42,270 --> 00:22:42,380
ba
941
00:22:42,270 --> 00:22:42,370
ba
942
00:22:42,530 --> 00:22:44,160
sho
943
00:22:42,590 --> 00:22:44,200
sho
944
00:22:42,630 --> 00:22:44,030
sho
945
00:22:44,400 --> 00:22:50,650
It's more fragile than a life.
946
00:22:44,400 --> 00:22:50,650
inochi yori kowareyasuki mono
947
00:22:44,510 --> 00:22:44,650
i
948
00:22:44,510 --> 00:22:44,630
i
949
00:22:44,520 --> 00:22:44,640
i
950
00:22:44,660 --> 00:22:44,850
no
951
00:22:44,670 --> 00:22:44,830
no
952
00:22:44,680 --> 00:22:44,840
no
953
00:22:44,890 --> 00:22:45,210
chi
954
00:22:44,890 --> 00:22:45,180
chi
955
00:22:44,900 --> 00:22:45,200
chi
956
00:22:45,230 --> 00:22:45,380
yo
957
00:22:45,240 --> 00:22:45,390
yo
958
00:22:45,250 --> 00:22:45,370
yo
959
00:22:45,410 --> 00:22:45,780
ri
960
00:22:45,420 --> 00:22:45,800
ri
961
00:22:45,460 --> 00:22:45,840
ri
962
00:22:45,880 --> 00:22:46,140
ko
963
00:22:45,880 --> 00:22:46,140
ko
964
00:22:45,880 --> 00:22:46,140
ko
965
00:22:46,160 --> 00:22:46,550
wa
966
00:22:46,200 --> 00:22:46,550
wa
967
00:22:46,220 --> 00:22:46,600
wa
968
00:22:46,630 --> 00:22:46,970
re
969
00:22:46,640 --> 00:22:46,970
re
970
00:22:46,660 --> 00:22:46,960
re
971
00:22:47,010 --> 00:22:47,220
ya
972
00:22:47,030 --> 00:22:47,220
ya
973
00:22:47,030 --> 00:22:47,200
ya
974
00:22:47,240 --> 00:22:47,640
su
975
00:22:47,280 --> 00:22:47,640
su
976
00:22:47,290 --> 00:22:47,640
su
977
00:22:47,700 --> 00:22:48,040
ki
978
00:22:47,720 --> 00:22:48,020
ki
979
00:22:47,730 --> 00:22:48,000
ki
980
00:22:48,060 --> 00:22:48,210
mo
981
00:22:48,060 --> 00:22:48,230
mo
982
00:22:48,070 --> 00:22:48,220
mo
983
00:22:48,270 --> 00:22:50,410
no
984
00:22:48,410 --> 00:22:50,340
no
985
00:22:48,500 --> 00:22:50,290
no
986
00:22:50,650 --> 00:22:55,350
Constantly abandoned, and constantly found.
987
00:22:50,650 --> 00:22:55,350
nandodemo sutete wa mitsuke
988
00:22:50,830 --> 00:22:51,190
nan
989
00:22:50,860 --> 00:22:51,220
nan
990
00:22:50,860 --> 00:22:51,190
nan
991
00:22:51,250 --> 00:22:51,520
do
992
00:22:51,250 --> 00:22:51,500
do
993
00:22:51,270 --> 00:22:51,480
do
994
00:22:51,530 --> 00:22:51,740
de
995
00:22:51,530 --> 00:22:51,720
de
996
00:22:51,540 --> 00:22:51,740
de
997
00:22:51,750 --> 00:22:52,000
mo
998
00:22:51,760 --> 00:22:52,020
mo
999
00:22:51,790 --> 00:22:52,020
mo
1000
00:22:52,060 --> 00:22:52,270
su
1001
00:22:52,070 --> 00:22:52,260
su
1002
00:22:52,070 --> 00:22:52,260
su
1003
00:22:52,300 --> 00:22:52,610
te
1004
00:22:52,330 --> 00:22:52,600
te
1005
00:22:52,340 --> 00:22:52,570
te
1006
00:22:52,620 --> 00:22:52,900
te
1007
00:22:52,640 --> 00:22:52,920
te
1008
00:22:52,650 --> 00:22:52,900
te
1009
00:22:52,940 --> 00:22:53,140
wa
1010
00:22:52,950 --> 00:22:53,150
wa
1011
00:22:52,960 --> 00:22:53,130
wa
1012
00:22:53,190 --> 00:22:53,470
mi
1013
00:22:53,190 --> 00:22:53,470
mi
1014
00:22:53,190 --> 00:22:53,510
mi
1015
00:22:53,530 --> 00:22:53,720
tsu
1016
00:22:53,530 --> 00:22:53,740
tsu
1017
00:22:53,540 --> 00:22:53,720
tsu
1018
00:22:53,830 --> 00:22:55,100
ke
1019
00:22:53,890 --> 00:22:55,160
ke
1020
00:22:53,900 --> 00:22:55,080
ke
1021
00:22:55,350 --> 00:23:01,600
Now, sleep in peace.
1022
00:22:55,350 --> 00:23:01,600
yasuraka ni saa nemure
1023
00:22:55,450 --> 00:22:55,700
ya
1024
00:22:55,460 --> 00:22:55,680
ya
1025
00:22:55,470 --> 00:22:55,680
ya
1026
00:22:55,730 --> 00:22:56,110
su
1027
00:22:55,760 --> 00:22:56,120
su
1028
00:22:55,760 --> 00:22:56,180
su
1029
00:22:56,190 --> 00:22:56,490
ra
1030
00:22:56,190 --> 00:22:56,490
ra
1031
00:22:56,200 --> 00:22:56,500
ra
1032
00:22:56,510 --> 00:22:56,840
ka
1033
00:22:56,530 --> 00:22:56,870
ka
1034
00:22:56,530 --> 00:22:56,830
ka
1035
00:22:56,880 --> 00:22:57,120
ni
1036
00:22:56,890 --> 00:22:57,160
ni
1037
00:22:56,900 --> 00:22:57,130
ni
1038
00:22:57,170 --> 00:22:58,210
sa
1039
00:22:57,190 --> 00:22:58,270
sa
1040
00:22:57,330 --> 00:22:58,230
sa
1041
00:22:58,360 --> 00:22:58,830
a
1042
00:22:58,380 --> 00:22:58,890
a
1043
00:22:58,400 --> 00:22:58,840
a
1044
00:22:58,920 --> 00:22:59,170
ne
1045
00:22:58,940 --> 00:22:59,150
ne
1046
00:22:58,950 --> 00:22:59,160
ne
1047
00:22:59,190 --> 00:22:59,350
mu
1048
00:22:59,190 --> 00:22:59,360
mu
1049
00:22:59,200 --> 00:22:59,360
mu
1050
00:22:59,510 --> 00:23:01,180
re
1051
00:22:59,580 --> 00:23:01,330
re
1052
00:22:59,620 --> 00:23:01,300
re
1053
00:23:01,600 --> 00:23:07,190
My pulsing urges
1054
00:23:01,600 --> 00:23:07,190
myakuutsu shoudou ni
1055
00:23:02,200 --> 00:23:02,500
mya
1056
00:23:02,200 --> 00:23:02,480
mya
1057
00:23:02,230 --> 00:23:02,500
mya
1058
00:23:02,520 --> 00:23:03,070
kuu
1059
00:23:02,570 --> 00:23:03,030
kuu
1060
00:23:02,590 --> 00:23:03,050
kuu
1061
00:23:03,080 --> 00:23:03,700
tsu
1062
00:23:03,110 --> 00:23:03,660
tsu
1063
00:23:03,110 --> 00:23:03,670
tsu
1064
00:23:03,790 --> 00:23:04,400
shou
1065
00:23:03,800 --> 00:23:04,460
shou
1066
00:23:03,820 --> 00:23:04,400
shou
1067
00:23:04,470 --> 00:23:05,010
dou
1068
00:23:04,470 --> 00:23:04,950
dou
1069
00:23:04,490 --> 00:23:04,950
dou
1070
00:23:05,050 --> 00:23:06,880
ni
1071
00:23:05,130 --> 00:23:07,040
ni
1072
00:23:05,310 --> 00:23:06,840
ni
1073
00:23:07,190 --> 00:23:12,630
trample upon my wishes.
1074
00:23:07,190 --> 00:23:12,630
negai wa okasare
1075
00:23:07,790 --> 00:23:08,110
ne
1076
00:23:07,840 --> 00:23:08,130
ne
1077
00:23:07,840 --> 00:23:08,110
ne
1078
00:23:08,160 --> 00:23:08,480
ga
1079
00:23:08,170 --> 00:23:08,510
ga
1080
00:23:08,180 --> 00:23:08,500
ga
1081
00:23:08,530 --> 00:23:08,720
i
1082
00:23:08,540 --> 00:23:08,710
i
1083
00:23:08,550 --> 00:23:08,700
i
1084
00:23:08,770 --> 00:23:09,490
wa
1085
00:23:08,830 --> 00:23:09,400
wa
1086
00:23:08,850 --> 00:23:09,410
wa
1087
00:23:09,510 --> 00:23:10,240
o
1088
00:23:09,590 --> 00:23:10,190
o
1089
00:23:09,590 --> 00:23:10,250
o
1090
00:23:10,290 --> 00:23:10,500
ka
1091
00:23:10,310 --> 00:23:10,510
ka
1092
00:23:10,310 --> 00:23:10,500
ka
1093
00:23:10,540 --> 00:23:10,840
sa
1094
00:23:10,550 --> 00:23:10,840
sa
1095
00:23:10,570 --> 00:23:10,850
sa
1096
00:23:10,860 --> 00:23:12,090
re
1097
00:23:10,920 --> 00:23:12,110
re
1098
00:23:10,990 --> 00:23:12,060
re
1099
00:23:13,270 --> 00:23:17,930
As often as I sadly forget,
1100
00:23:13,270 --> 00:23:17,930
wasureteshimau hodo
1101
00:23:13,490 --> 00:23:13,670
wa
1102
00:23:13,490 --> 00:23:13,670
wa
1103
00:23:13,510 --> 00:23:13,660
wa
1104
00:23:13,680 --> 00:23:14,090
su
1105
00:23:13,710 --> 00:23:14,150
su
1106
00:23:13,740 --> 00:23:14,120
su
1107
00:23:14,190 --> 00:23:14,400
re
1108
00:23:14,200 --> 00:23:14,400
re
1109
00:23:14,200 --> 00:23:14,390
re
1110
00:23:14,410 --> 00:23:15,030
te
1111
00:23:14,420 --> 00:23:15,060
te
1112
00:23:14,450 --> 00:23:15,030
te
1113
00:23:15,070 --> 00:23:15,540
shi
1114
00:23:15,120 --> 00:23:15,560
shi
1115
00:23:15,140 --> 00:23:15,520
shi
1116
00:23:15,590 --> 00:23:16,010
mau
1117
00:23:15,590 --> 00:23:16,060
mau
1118
00:23:15,600 --> 00:23:16,040
mau
1119
00:23:16,080 --> 00:23:16,310
ho
1120
00:23:16,090 --> 00:23:16,320
ho
1121
00:23:16,120 --> 00:23:16,310
ho
1122
00:23:16,360 --> 00:23:17,630
do
1123
00:23:16,510 --> 00:23:17,740
do
1124
00:23:16,570 --> 00:23:17,710
do
1125
00:23:17,930 --> 00:23:22,580
I remember once again.
1126
00:23:17,930 --> 00:23:22,580
mata omoidasu yo
1127
00:23:18,090 --> 00:23:18,390
ma
1128
00:23:18,120 --> 00:23:18,400
ma
1129
00:23:18,120 --> 00:23:18,350
ma
1130
00:23:18,400 --> 00:23:18,750
ta
1131
00:23:18,410 --> 00:23:18,770
ta
1132
00:23:18,430 --> 00:23:18,750
ta
1133
00:23:18,800 --> 00:23:19,070
o
1134
00:23:18,810 --> 00:23:19,070
o
1135
00:23:18,810 --> 00:23:19,110
o
1136
00:23:19,110 --> 00:23:19,430
mo
1137
00:23:19,120 --> 00:23:19,470
mo
1138
00:23:19,130 --> 00:23:19,460
mo
1139
00:23:19,490 --> 00:23:19,790
i
1140
00:23:19,490 --> 00:23:19,810
i
1141
00:23:19,520 --> 00:23:19,770
i
1142
00:23:19,830 --> 00:23:20,670
da
1143
00:23:19,870 --> 00:23:20,680
da
1144
00:23:19,920 --> 00:23:20,610
da
1145
00:23:20,810 --> 00:23:21,470
su
1146
00:23:20,820 --> 00:23:21,480
su
1147
00:23:20,860 --> 00:23:21,460
su
1148
00:23:21,600 --> 00:23:22,250
yo
1149
00:23:21,610 --> 00:23:22,260
yo
1150
00:23:21,640 --> 00:23:22,240
yo
1151
00:23:23,550 --> 00:23:29,080
In this cruel yet beautiful world,
1152
00:23:23,550 --> 00:23:29,080
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1153
00:23:23,720 --> 00:23:23,980
ko
1154
00:23:23,720 --> 00:23:23,980
ko
1155
00:23:23,980 --> 00:23:24,350
no
1156
00:23:23,980 --> 00:23:24,350
no
1157
00:23:24,350 --> 00:23:24,530
u
1158
00:23:24,350 --> 00:23:24,530
u
1159
00:23:24,530 --> 00:23:24,770
tsu
1160
00:23:24,530 --> 00:23:24,770
tsu
1161
00:23:24,770 --> 00:23:24,900
ku
1162
00:23:24,770 --> 00:23:24,900
ku
1163
00:23:24,900 --> 00:23:25,120
shi
1164
00:23:24,900 --> 00:23:25,120
shi
1165
00:23:25,120 --> 00:23:25,470
ki
1166
00:23:25,120 --> 00:23:25,470
ki
1167
00:23:25,470 --> 00:23:25,830
zan
1168
00:23:25,470 --> 00:23:25,830
zan
1169
00:23:25,830 --> 00:23:25,990
ko
1170
00:23:25,830 --> 00:23:25,990
ko
1171
00:23:25,990 --> 00:23:26,200
ku
1172
00:23:25,990 --> 00:23:26,200
ku
1173
00:23:26,200 --> 00:23:26,460
na
1174
00:23:26,200 --> 00:23:26,460
na
1175
00:23:26,460 --> 00:23:26,920
se
1176
00:23:26,460 --> 00:23:26,920
se
1177
00:23:26,920 --> 00:23:27,440
kai
1178
00:23:26,920 --> 00:23:27,440
kai
1179
00:23:27,440 --> 00:23:27,620
de
1180
00:23:27,440 --> 00:23:27,620
de
1181
00:23:27,620 --> 00:23:28,610
wa
1182
00:23:27,620 --> 00:23:28,610
wa
1183
00:23:29,520 --> 00:23:34,420
I endlessly question the reason for my survival.
1184
00:23:29,520 --> 00:23:34,420
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1185
00:23:29,710 --> 00:23:29,900
ma
1186
00:23:29,710 --> 00:23:29,900
ma
1187
00:23:29,900 --> 00:23:30,100
da
1188
00:23:29,900 --> 00:23:30,100
da
1189
00:23:30,100 --> 00:23:30,250
i
1190
00:23:30,100 --> 00:23:30,250
i
1191
00:23:30,250 --> 00:23:30,420
ki
1192
00:23:30,250 --> 00:23:30,420
ki
1193
00:23:30,420 --> 00:23:30,640
te
1194
00:23:30,420 --> 00:23:30,640
te
1195
00:23:30,640 --> 00:23:31,120
iru
1196
00:23:30,640 --> 00:23:31,120
iru
1197
00:23:31,120 --> 00:23:31,280
ko
1198
00:23:31,120 --> 00:23:31,280
ko
1199
00:23:31,280 --> 00:23:32,150
to
1200
00:23:31,280 --> 00:23:32,150
to
1201
00:23:32,150 --> 00:23:32,510
na
1202
00:23:32,150 --> 00:23:32,510
na
1203
00:23:32,510 --> 00:23:32,860
ze
1204
00:23:32,510 --> 00:23:32,860
ze
1205
00:23:32,860 --> 00:23:33,120
to
1206
00:23:32,860 --> 00:23:33,120
to
1207
00:23:33,120 --> 00:23:33,380
tou
1208
00:23:33,120 --> 00:23:33,380
tou
1209
00:23:33,380 --> 00:23:33,570
ba
1210
00:23:33,380 --> 00:23:33,570
ba
1211
00:23:33,570 --> 00:23:33,930
ka
1212
00:23:33,570 --> 00:23:33,930
ka
1213
00:23:33,930 --> 00:23:34,110
ri
1214
00:23:33,930 --> 00:23:34,110
ri
1215
00:23:34,110 --> 00:23:34,670
de
1216
00:23:34,110 --> 00:23:34,670
de
1217
00:23:34,770 --> 00:23:40,010
Oh, with this strength and weakness,
1218
00:23:34,770 --> 00:23:40,010
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1219
00:23:34,990 --> 00:23:35,700
aa
1220
00:23:34,990 --> 00:23:35,700
aa
1221
00:23:35,700 --> 00:23:35,900
bo
1222
00:23:35,700 --> 00:23:35,900
bo
1223
00:23:35,900 --> 00:23:36,060
ku
1224
00:23:35,900 --> 00:23:36,060
ku
1225
00:23:36,060 --> 00:23:36,200
ta
1226
00:23:36,060 --> 00:23:36,200
ta
1227
00:23:36,200 --> 00:23:36,410
chi
1228
00:23:36,200 --> 00:23:36,410
chi
1229
00:23:36,410 --> 00:23:36,750
wa
1230
00:23:36,410 --> 00:23:36,750
wa
1231
00:23:36,750 --> 00:23:36,930
ko
1232
00:23:36,750 --> 00:23:36,930
ko
1233
00:23:36,930 --> 00:23:37,080
no
1234
00:23:36,930 --> 00:23:37,080
no
1235
00:23:37,080 --> 00:23:37,330
tsu
1236
00:23:37,080 --> 00:23:37,330
tsu
1237
00:23:37,330 --> 00:23:37,490
yo
1238
00:23:37,330 --> 00:23:37,490
yo
1239
00:23:37,490 --> 00:23:38,130
sa
1240
00:23:37,490 --> 00:23:38,130
sa
1241
00:23:38,130 --> 00:23:38,360
yo
1242
00:23:38,130 --> 00:23:38,360
yo
1243
00:23:38,360 --> 00:23:38,670
wa
1244
00:23:38,360 --> 00:23:38,670
wa
1245
00:23:38,670 --> 00:23:38,930
sa
1246
00:23:38,670 --> 00:23:38,930
sa
1247
00:23:38,930 --> 00:23:39,760
de
1248
00:23:38,930 --> 00:23:39,760
de
1249
00:23:40,440 --> 00:23:43,520
I wonder what it is we'll protect,
1250
00:23:40,440 --> 00:23:43,520
nani wo mamoru no darou
1251
00:23:40,630 --> 00:23:41,010
na
1252
00:23:40,630 --> 00:23:41,010
na
1253
00:23:41,010 --> 00:23:41,360
ni
1254
00:23:41,010 --> 00:23:41,360
ni
1255
00:23:41,360 --> 00:23:41,570
wo
1256
00:23:41,360 --> 00:23:41,570
wo
1257
00:23:41,570 --> 00:23:41,720
ma
1258
00:23:41,570 --> 00:23:41,720
ma
1259
00:23:41,720 --> 00:23:41,940
mo
1260
00:23:41,720 --> 00:23:41,940
mo
1261
00:23:41,940 --> 00:23:42,120
ru
1262
00:23:41,940 --> 00:23:42,120
ru
1263
00:23:42,120 --> 00:23:42,400
no
1264
00:23:42,120 --> 00:23:42,400
no
1265
00:23:42,400 --> 00:23:42,610
da
1266
00:23:42,400 --> 00:23:42,610
da
1267
00:23:42,610 --> 00:23:43,300
rou
1268
00:23:42,610 --> 00:23:43,300
rou
1269
00:23:43,870 --> 00:23:50,160
when a reason ceases to exist.
1270
00:23:43,870 --> 00:23:50,160
mou risei nado nai naraba
1271
00:23:44,210 --> 00:23:44,530
mou
1272
00:23:44,210 --> 00:23:44,530
mou
1273
00:23:44,530 --> 00:23:44,640
ri
1274
00:23:44,530 --> 00:23:44,640
ri
1275
00:23:44,640 --> 00:23:45,240
sei
1276
00:23:44,640 --> 00:23:45,240
sei
1277
00:23:45,240 --> 00:23:45,420
na
1278
00:23:45,240 --> 00:23:45,420
na
1279
00:23:45,420 --> 00:23:46,200
do
1280
00:23:45,420 --> 00:23:46,200
do
1281
00:23:46,200 --> 00:23:47,030
nai
1282
00:23:46,200 --> 00:23:47,030
nai
1283
00:23:47,030 --> 00:23:47,180
na
1284
00:23:47,030 --> 00:23:47,180
na
1285
00:23:47,180 --> 00:23:47,360
ra
1286
00:23:47,180 --> 00:23:47,360
ra
1287
00:23:47,360 --> 00:23:50,060
ba
1288
00:23:47,360 --> 00:23:50,060
ba
1289
00:23:56,350 --> 00:23:59,310
Hell bore its fangs once again.
1290
00:23:59,890 --> 00:24:04,560
Soldiers that are devoured before
they can even take a breath...
1291
00:24:04,560 --> 00:24:09,530
In the midst of it, Eren saves Armin,
who was at the brink of death, but...
62824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.