Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:10,710
Over 100 years ago, natural
predators of humanity appeared.
2
00:00:15,840 --> 00:00:21,310
There was an insurmountable gap
in power between them and mankind,
3
00:00:21,310 --> 00:00:25,060
and as a result, the humans
soon faced utter annihilation.
4
00:00:29,820 --> 00:00:36,410
The survivors responded by constructing three
walls—Wall Maria, Wall Rose, and Wall Sina—
5
00:00:36,410 --> 00:00:39,950
which graced them with 100 years of peace.
6
00:00:39,950 --> 00:00:41,200
However...
7
00:00:43,300 --> 00:00:46,300
They're the prey, and we're the hunters.
8
00:00:43,300 --> 00:00:46,300
They're the prey, and we're the hunters.
9
00:00:43,300 --> 00:00:46,300
S
11
00:00:43,300 --> 00:00:46,300
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
12
00:00:43,300 --> 00:00:46,300
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
13
00:00:43,670 --> 00:00:46,300
ie
14
00:00:43,670 --> 00:00:43,880
ie
15
00:00:43,880 --> 00:00:46,300
sind
16
00:00:43,880 --> 00:00:44,010
sind
17
00:00:44,010 --> 00:00:46,300
das
18
00:00:44,010 --> 00:00:44,210
das
19
00:00:44,210 --> 00:00:46,300
Es
20
00:00:44,210 --> 00:00:44,550
Es
21
00:00:44,550 --> 00:00:46,300
sen
22
00:00:44,550 --> 00:00:44,710
sen
23
00:00:44,710 --> 00:00:46,300
und
24
00:00:44,710 --> 00:00:44,880
und
25
00:00:44,880 --> 00:00:46,300
wir
26
00:00:44,880 --> 00:00:45,170
wir
27
00:00:45,170 --> 00:00:46,300
sind
28
00:00:45,170 --> 00:00:45,340
sind
29
00:00:45,340 --> 00:00:46,300
die
30
00:00:45,340 --> 00:00:45,550
die
31
00:00:45,550 --> 00:00:46,300
Jä
32
00:00:45,550 --> 00:00:45,880
Jä
33
00:00:45,880 --> 00:00:46,300
ger
34
00:00:45,880 --> 00:00:46,300
ger
35
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
...and we're the hunters.
36
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
...and we're the hunters.
37
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
U
39
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
nd wir sind Jäger
40
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
nd wir sind Jäger
41
00:00:49,840 --> 00:00:51,890
nd
42
00:00:49,840 --> 00:00:50,180
nd
43
00:00:50,180 --> 00:00:51,890
wir
44
00:00:50,180 --> 00:00:50,550
wir
45
00:00:50,550 --> 00:00:51,890
sind
46
00:00:50,550 --> 00:00:50,890
sind
47
00:00:50,890 --> 00:00:51,890
Jä
48
00:00:50,890 --> 00:00:51,220
Jä
49
00:00:51,220 --> 00:00:51,890
ger
50
00:00:51,220 --> 00:00:51,890
ger
51
00:00:55,020 --> 00:00:57,230
...and we're the hunters.
52
00:00:55,020 --> 00:00:57,230
...and we're the hunters.
53
00:00:55,020 --> 00:00:57,230
U
55
00:00:55,020 --> 00:00:57,230
nd wir sind Jäger
56
00:00:55,020 --> 00:00:57,230
nd wir sind Jäger
57
00:00:55,140 --> 00:00:57,230
nd
58
00:00:55,140 --> 00:00:55,470
nd
59
00:00:55,470 --> 00:00:57,230
wir
60
00:00:55,470 --> 00:00:55,770
wir
61
00:00:55,770 --> 00:00:57,230
sind
62
00:00:55,770 --> 00:00:56,140
sind
63
00:00:56,140 --> 00:00:57,230
Jä
64
00:00:56,140 --> 00:00:56,480
Jä
65
00:00:56,480 --> 00:00:57,230
ger
66
00:00:56,480 --> 00:00:57,230
ger
67
00:00:58,310 --> 00:01:00,860
Ignorant of the
68
00:00:58,310 --> 00:01:00,860
Ignorant of the
69
00:00:58,310 --> 00:01:00,860
F
71
00:00:58,310 --> 00:01:00,860
umareta hana no
72
00:00:58,310 --> 00:01:00,860
umareta hana no
73
00:00:58,520 --> 00:01:00,860
u
74
00:00:58,520 --> 00:00:58,810
u
75
00:00:58,810 --> 00:01:00,860
ma
76
00:00:58,810 --> 00:00:59,150
ma
77
00:00:59,150 --> 00:01:00,860
re
78
00:00:59,150 --> 00:00:59,440
re
79
00:00:59,440 --> 00:01:00,860
ta
80
00:00:59,440 --> 00:00:59,770
ta
81
00:00:59,770 --> 00:01:00,860
ha
82
00:00:59,770 --> 00:01:00,100
ha
83
00:01:00,100 --> 00:01:00,860
na
84
00:01:00,100 --> 00:01:00,480
na
85
00:01:00,480 --> 00:01:00,860
no
86
00:01:00,480 --> 00:01:00,860
no
87
00:01:00,860 --> 00:01:03,610
trampled flower's name,
88
00:01:00,860 --> 00:01:03,610
trampled flower's name,
89
00:01:00,860 --> 00:01:03,610
N
91
00:01:00,860 --> 00:01:03,610
amae mo shirazu ni
92
00:01:00,860 --> 00:01:03,610
amae mo shirazu ni
93
00:01:00,980 --> 00:01:03,610
a
94
00:01:00,980 --> 00:01:01,310
a
95
00:01:01,310 --> 00:01:03,610
ma
96
00:01:01,310 --> 00:01:01,480
ma
97
00:01:01,480 --> 00:01:03,610
e
98
00:01:01,480 --> 00:01:01,810
e
99
00:01:01,810 --> 00:01:03,610
mo
100
00:01:01,810 --> 00:01:02,150
mo
101
00:01:02,150 --> 00:01:03,610
shi
102
00:01:02,150 --> 00:01:02,480
shi
103
00:01:02,480 --> 00:01:03,610
ra
104
00:01:02,480 --> 00:01:02,820
ra
105
00:01:02,820 --> 00:01:03,610
zu
106
00:01:02,820 --> 00:01:03,150
zu
107
00:01:03,150 --> 00:01:03,610
ni
108
00:01:03,150 --> 00:01:03,610
ni
109
00:01:03,610 --> 00:01:06,190
the bird that fell to the earth
110
00:01:03,610 --> 00:01:06,190
the bird that fell to the earth
111
00:01:03,610 --> 00:01:06,190
C
113
00:01:03,610 --> 00:01:06,190
hi ni ochita tori wa
114
00:01:03,610 --> 00:01:06,190
hi ni ochita tori wa
115
00:01:03,610 --> 00:01:06,190
hi
116
00:01:03,610 --> 00:01:03,980
hi
117
00:01:03,980 --> 00:01:06,190
ni
118
00:01:03,980 --> 00:01:04,150
ni
119
00:01:04,150 --> 00:01:06,190
o
120
00:01:04,150 --> 00:01:04,530
o
121
00:01:04,530 --> 00:01:06,190
chi
122
00:01:04,530 --> 00:01:04,820
chi
123
00:01:04,820 --> 00:01:06,190
ta
124
00:01:04,820 --> 00:01:05,110
ta
125
00:01:05,110 --> 00:01:06,190
to
126
00:01:05,110 --> 00:01:05,440
to
127
00:01:05,440 --> 00:01:06,190
ri
128
00:01:05,440 --> 00:01:05,780
ri
129
00:01:05,780 --> 00:01:06,190
wa
130
00:01:05,780 --> 00:01:06,190
wa
131
00:01:06,190 --> 00:01:08,780
waits impatiently for the wind.
132
00:01:06,190 --> 00:01:08,780
waits impatiently for the wind.
133
00:01:06,190 --> 00:01:08,780
K
135
00:01:06,190 --> 00:01:08,780
aze wo machiwabiru
136
00:01:06,190 --> 00:01:08,780
aze wo machiwabiru
137
00:01:06,190 --> 00:01:08,780
a
138
00:01:06,190 --> 00:01:06,650
a
139
00:01:06,650 --> 00:01:08,780
ze
140
00:01:06,650 --> 00:01:06,820
ze
141
00:01:06,820 --> 00:01:08,780
wo
142
00:01:06,820 --> 00:01:07,110
wo
143
00:01:07,110 --> 00:01:08,780
ma
144
00:01:07,110 --> 00:01:07,530
ma
145
00:01:07,530 --> 00:01:08,780
chi
146
00:01:07,530 --> 00:01:07,780
chi
147
00:01:07,780 --> 00:01:08,780
wa
148
00:01:07,780 --> 00:01:08,150
wa
149
00:01:08,150 --> 00:01:08,780
bi
150
00:01:08,150 --> 00:01:08,450
bi
151
00:01:08,450 --> 00:01:08,780
ru
152
00:01:08,450 --> 00:01:08,780
ru
153
00:01:08,780 --> 00:01:11,530
Even if you pray,
154
00:01:08,780 --> 00:01:11,530
Even if you pray,
155
00:01:08,780 --> 00:01:11,530
I
157
00:01:08,780 --> 00:01:11,530
notta tokoro de
158
00:01:08,780 --> 00:01:11,530
notta tokoro de
159
00:01:09,280 --> 00:01:11,530
no
160
00:01:09,280 --> 00:01:09,450
no
161
00:01:09,450 --> 00:01:11,530
t
162
00:01:09,450 --> 00:01:09,780
t
163
00:01:09,780 --> 00:01:11,530
ta
164
00:01:09,780 --> 00:01:10,160
ta
165
00:01:10,160 --> 00:01:11,530
to
166
00:01:10,160 --> 00:01:10,450
to
167
00:01:10,450 --> 00:01:11,530
ko
168
00:01:10,450 --> 00:01:10,780
ko
169
00:01:10,780 --> 00:01:11,530
ro
170
00:01:10,780 --> 00:01:11,120
ro
171
00:01:11,120 --> 00:01:11,530
de
172
00:01:11,120 --> 00:01:11,530
de
173
00:01:11,530 --> 00:01:14,160
nothing will be changed.
174
00:01:11,530 --> 00:01:14,160
nothing will be changed.
175
00:01:11,530 --> 00:01:14,160
N
177
00:01:11,530 --> 00:01:14,160
animo kawaranai
178
00:01:11,530 --> 00:01:14,160
animo kawaranai
179
00:01:11,620 --> 00:01:14,160
a
180
00:01:11,620 --> 00:01:11,950
a
181
00:01:11,950 --> 00:01:14,160
ni
182
00:01:11,950 --> 00:01:12,120
ni
183
00:01:12,120 --> 00:01:14,160
mo
184
00:01:12,120 --> 00:01:12,410
mo
185
00:01:12,410 --> 00:01:14,160
ka
186
00:01:12,410 --> 00:01:12,780
ka
187
00:01:12,780 --> 00:01:14,160
wa
188
00:01:12,780 --> 00:01:13,120
wa
189
00:01:13,120 --> 00:01:14,160
ra
190
00:01:13,120 --> 00:01:13,450
ra
191
00:01:13,450 --> 00:01:14,160
na
192
00:01:13,450 --> 00:01:13,740
na
193
00:01:13,740 --> 00:01:14,160
i
194
00:01:13,740 --> 00:01:14,160
i
195
00:01:14,160 --> 00:01:16,700
But that which can alter the present
196
00:01:14,160 --> 00:01:16,700
But that which can alter the present
197
00:01:14,160 --> 00:01:16,700
I
199
00:01:14,160 --> 00:01:16,700
ma wo kaeru no wa
200
00:01:14,160 --> 00:01:16,700
ma wo kaeru no wa
201
00:01:14,620 --> 00:01:16,700
ma
202
00:01:14,620 --> 00:01:14,790
ma
203
00:01:14,790 --> 00:01:16,700
wo
204
00:01:14,790 --> 00:01:15,080
wo
205
00:01:15,080 --> 00:01:16,700
ka
206
00:01:15,080 --> 00:01:15,370
ka
207
00:01:15,370 --> 00:01:16,700
e
208
00:01:15,370 --> 00:01:15,790
e
209
00:01:15,790 --> 00:01:16,700
ru
210
00:01:15,790 --> 00:01:16,120
ru
211
00:01:16,120 --> 00:01:16,700
no
212
00:01:16,120 --> 00:01:16,410
no
213
00:01:16,410 --> 00:01:16,700
wa
214
00:01:16,410 --> 00:01:16,700
wa
215
00:01:16,700 --> 00:01:19,500
is the resolution to fight.
216
00:01:16,700 --> 00:01:19,500
is the resolution to fight.
217
00:01:16,700 --> 00:01:19,500
T
219
00:01:16,700 --> 00:01:19,500
atakau kakugo da
220
00:01:16,700 --> 00:01:19,500
atakau kakugo da
221
00:01:16,910 --> 00:01:19,500
a
222
00:01:16,910 --> 00:01:17,250
a
223
00:01:17,250 --> 00:01:19,500
ta
224
00:01:17,250 --> 00:01:17,410
ta
225
00:01:17,410 --> 00:01:19,500
ka
226
00:01:17,410 --> 00:01:17,790
ka
227
00:01:17,790 --> 00:01:19,500
u
228
00:01:17,790 --> 00:01:18,120
u
229
00:01:18,120 --> 00:01:19,500
ka
230
00:01:18,120 --> 00:01:18,410
ka
231
00:01:18,410 --> 00:01:19,500
ku
232
00:01:18,410 --> 00:01:18,750
ku
233
00:01:18,750 --> 00:01:19,500
go
234
00:01:18,750 --> 00:01:19,080
go
235
00:01:19,080 --> 00:01:19,500
da
236
00:01:19,080 --> 00:01:19,500
da
237
00:01:19,500 --> 00:01:21,830
Trampling over corpses,
238
00:01:19,500 --> 00:01:21,830
Trampling over corpses,
239
00:01:19,500 --> 00:01:21,830
S
241
00:01:19,500 --> 00:01:21,830
hikabane fumikoete
242
00:01:19,500 --> 00:01:21,830
hikabane fumikoete
243
00:01:19,500 --> 00:01:21,830
hi
244
00:01:19,500 --> 00:01:20,040
hi
245
00:01:20,040 --> 00:01:21,830
ka
246
00:01:20,040 --> 00:01:20,250
ka
247
00:01:20,250 --> 00:01:21,830
ba
248
00:01:20,250 --> 00:01:20,420
ba
249
00:01:20,420 --> 00:01:21,830
ne
250
00:01:20,420 --> 00:01:20,580
ne
251
00:01:20,580 --> 00:01:21,830
fu
252
00:01:20,580 --> 00:01:20,750
fu
253
00:01:20,750 --> 00:01:21,830
mi
254
00:01:20,750 --> 00:01:20,920
mi
255
00:01:20,920 --> 00:01:21,830
ko
256
00:01:20,920 --> 00:01:21,080
ko
257
00:01:21,080 --> 00:01:21,830
e
258
00:01:21,080 --> 00:01:21,210
e
259
00:01:21,210 --> 00:01:21,830
te
260
00:01:21,210 --> 00:01:21,830
te
261
00:01:21,830 --> 00:01:24,670
swine who mock the will to advance.
262
00:01:21,830 --> 00:01:24,670
swine who mock the will to advance.
263
00:01:21,830 --> 00:01:24,670
S
265
00:01:21,830 --> 00:01:24,670
usumu ishi wo warau buta yo
266
00:01:21,830 --> 00:01:24,670
usumu ishi wo warau buta yo
267
00:01:21,830 --> 00:01:24,670
u
268
00:01:21,830 --> 00:01:22,040
u
269
00:01:22,040 --> 00:01:24,670
su
270
00:01:22,040 --> 00:01:22,210
su
271
00:01:22,210 --> 00:01:24,670
mu
272
00:01:22,210 --> 00:01:22,590
mu
273
00:01:22,590 --> 00:01:24,670
i
274
00:01:22,590 --> 00:01:22,750
i
275
00:01:22,750 --> 00:01:24,670
shi
276
00:01:22,750 --> 00:01:22,920
shi
277
00:01:22,920 --> 00:01:24,670
wo
278
00:01:22,920 --> 00:01:23,250
wo
279
00:01:23,250 --> 00:01:24,670
wa
280
00:01:23,250 --> 00:01:23,460
wa
281
00:01:23,460 --> 00:01:24,670
ra
282
00:01:23,460 --> 00:01:23,670
ra
283
00:01:23,670 --> 00:01:24,670
u
284
00:01:23,670 --> 00:01:23,880
u
285
00:01:23,880 --> 00:01:24,670
bu
286
00:01:23,880 --> 00:01:24,130
bu
287
00:01:24,130 --> 00:01:24,670
ta
288
00:01:24,130 --> 00:01:24,300
ta
289
00:01:24,300 --> 00:01:24,670
yo
290
00:01:24,300 --> 00:01:24,670
yo
291
00:01:24,670 --> 00:01:26,170
Peace of the cattle,
292
00:01:24,670 --> 00:01:26,170
Peace of the cattle,
293
00:01:24,670 --> 00:01:26,170
K
295
00:01:24,670 --> 00:01:26,170
achiku no annei
296
00:01:24,670 --> 00:01:26,170
achiku no annei
297
00:01:24,670 --> 00:01:26,170
a
298
00:01:24,670 --> 00:01:25,090
a
299
00:01:25,090 --> 00:01:26,170
chi
300
00:01:25,090 --> 00:01:25,210
chi
301
00:01:25,210 --> 00:01:26,170
ku
302
00:01:25,210 --> 00:01:25,380
ku
303
00:01:25,380 --> 00:01:26,170
no
304
00:01:25,380 --> 00:01:25,550
no
305
00:01:25,550 --> 00:01:26,170
an
306
00:01:25,550 --> 00:01:25,840
an
307
00:01:25,840 --> 00:01:26,170
nei
308
00:01:25,840 --> 00:01:26,170
nei
309
00:01:26,170 --> 00:01:27,170
and the prosperity of deception.
310
00:01:26,170 --> 00:01:27,170
and the prosperity of deception.
311
00:01:26,170 --> 00:01:27,170
K
313
00:01:26,170 --> 00:01:27,170
yogi no hanei
314
00:01:26,170 --> 00:01:27,170
yogi no hanei
315
00:01:26,170 --> 00:01:27,170
yo
316
00:01:26,170 --> 00:01:26,460
yo
317
00:01:26,460 --> 00:01:27,170
gi
318
00:01:26,460 --> 00:01:26,590
gi
319
00:01:26,590 --> 00:01:27,170
no
320
00:01:26,590 --> 00:01:26,710
no
321
00:01:26,710 --> 00:01:27,170
han
322
00:01:26,710 --> 00:01:27,050
han
323
00:01:27,050 --> 00:01:27,170
ei
324
00:01:27,050 --> 00:01:27,170
ei
325
00:01:27,170 --> 00:01:30,180
The freedom of the dead, hungry wolf.
326
00:01:27,170 --> 00:01:30,180
The freedom of the dead, hungry wolf.
327
00:01:27,170 --> 00:01:30,180
S
329
00:01:27,170 --> 00:01:30,180
hiseru garou no jiyuu wo
330
00:01:27,170 --> 00:01:30,180
hiseru garou no jiyuu wo
331
00:01:27,340 --> 00:01:30,180
hi
332
00:01:27,340 --> 00:01:27,670
hi
333
00:01:27,670 --> 00:01:30,180
se
334
00:01:27,670 --> 00:01:27,920
se
335
00:01:27,920 --> 00:01:30,180
ru
336
00:01:27,920 --> 00:01:28,050
ru
337
00:01:28,050 --> 00:01:30,180
ga
338
00:01:28,050 --> 00:01:28,170
ga
339
00:01:28,170 --> 00:01:30,180
rou
340
00:01:28,170 --> 00:01:28,550
rou
341
00:01:28,550 --> 00:01:30,180
no
342
00:01:28,550 --> 00:01:28,670
no
343
00:01:28,670 --> 00:01:30,180
ji
344
00:01:28,670 --> 00:01:28,840
ji
345
00:01:28,840 --> 00:01:30,180
yu
346
00:01:28,840 --> 00:01:29,430
yu
347
00:01:29,430 --> 00:01:30,180
u
348
00:01:29,430 --> 00:01:29,550
u
349
00:01:29,550 --> 00:01:30,180
wo
350
00:01:29,550 --> 00:01:30,180
wo
351
00:01:30,180 --> 00:01:32,680
Our caged humiliation
352
00:01:30,180 --> 00:01:32,680
Our caged humiliation
353
00:01:30,180 --> 00:01:32,680
T
355
00:01:30,180 --> 00:01:32,680
orawareta kutsujoku wa
356
00:01:30,180 --> 00:01:32,680
orawareta kutsujoku wa
357
00:01:30,180 --> 00:01:32,680
o
358
00:01:30,180 --> 00:01:30,380
o
359
00:01:30,380 --> 00:01:32,680
ra
360
00:01:30,380 --> 00:01:30,590
ra
361
00:01:30,590 --> 00:01:32,680
wa
362
00:01:30,590 --> 00:01:30,720
wa
363
00:01:30,720 --> 00:01:32,680
re
364
00:01:30,720 --> 00:01:31,050
re
365
00:01:31,050 --> 00:01:32,680
ta
366
00:01:31,050 --> 00:01:31,390
ta
367
00:01:31,390 --> 00:01:32,680
ku
368
00:01:31,390 --> 00:01:31,720
ku
369
00:01:31,720 --> 00:01:32,680
tsu
370
00:01:31,720 --> 00:01:31,890
tsu
371
00:01:31,890 --> 00:01:32,680
jo
372
00:01:31,890 --> 00:01:32,050
jo
373
00:01:32,050 --> 00:01:32,680
ku
374
00:01:32,050 --> 00:01:32,350
ku
375
00:01:32,350 --> 00:01:32,680
wa
376
00:01:32,350 --> 00:01:32,680
wa
377
00:01:32,680 --> 00:01:35,310
signals the start of our retaliation.
378
00:01:32,680 --> 00:01:35,310
signals the start of our retaliation.
379
00:01:32,680 --> 00:01:35,310
H
381
00:01:32,680 --> 00:01:35,310
angeki no koushi da
382
00:01:32,680 --> 00:01:35,310
angeki no koushi da
383
00:01:32,850 --> 00:01:35,310
a
384
00:01:32,850 --> 00:01:33,050
a
385
00:01:33,050 --> 00:01:35,310
n
386
00:01:33,050 --> 00:01:33,220
n
387
00:01:33,220 --> 00:01:35,310
ge
388
00:01:33,220 --> 00:01:33,350
ge
389
00:01:33,350 --> 00:01:35,310
ki
390
00:01:33,350 --> 00:01:33,720
ki
391
00:01:33,720 --> 00:01:35,310
no
392
00:01:33,720 --> 00:01:34,010
no
393
00:01:34,010 --> 00:01:35,310
ko
394
00:01:34,010 --> 00:01:34,390
ko
395
00:01:34,390 --> 00:01:35,310
u
396
00:01:34,390 --> 00:01:34,680
u
397
00:01:34,680 --> 00:01:35,310
shi
398
00:01:34,680 --> 00:01:35,010
shi
399
00:01:35,010 --> 00:01:35,310
da
400
00:01:35,010 --> 00:01:35,310
da
401
00:01:35,310 --> 00:01:37,980
Beyond the ramparts,
402
00:01:35,310 --> 00:01:37,980
Beyond the ramparts,
403
00:01:35,310 --> 00:01:37,980
J
405
00:01:35,310 --> 00:01:37,980
ouheki no sono kanata
406
00:01:35,310 --> 00:01:37,980
ouheki no sono kanata
407
00:01:35,560 --> 00:01:37,980
o
408
00:01:35,560 --> 00:01:35,680
o
409
00:01:35,680 --> 00:01:37,980
u
410
00:01:35,680 --> 00:01:35,850
u
411
00:01:35,850 --> 00:01:37,980
he
412
00:01:35,850 --> 00:01:36,020
he
413
00:01:36,020 --> 00:01:37,980
ki
414
00:01:36,020 --> 00:01:36,350
ki
415
00:01:36,350 --> 00:01:37,980
no
416
00:01:36,350 --> 00:01:36,680
no
417
00:01:36,680 --> 00:01:37,980
so
418
00:01:36,680 --> 00:01:37,020
so
419
00:01:37,020 --> 00:01:37,980
no
420
00:01:37,020 --> 00:01:37,180
no
421
00:01:37,180 --> 00:01:37,980
ka
422
00:01:37,180 --> 00:01:37,430
ka
423
00:01:37,430 --> 00:01:37,980
na
424
00:01:37,430 --> 00:01:37,680
na
425
00:01:37,680 --> 00:01:37,980
ta
426
00:01:37,680 --> 00:01:37,980
ta
427
00:01:37,980 --> 00:01:40,810
we're hunters that slaughter our prey.
428
00:01:37,980 --> 00:01:40,810
we're hunters that slaughter our prey.
429
00:01:37,980 --> 00:01:40,810
E
431
00:01:37,980 --> 00:01:40,810
mono wo hofuru Jäger
432
00:01:37,980 --> 00:01:40,810
mono wo hofuru Jäger
433
00:01:38,350 --> 00:01:40,810
mo
434
00:01:38,350 --> 00:01:38,560
mo
435
00:01:38,560 --> 00:01:40,810
no
436
00:01:38,560 --> 00:01:38,730
no
437
00:01:38,730 --> 00:01:40,810
wo
438
00:01:38,730 --> 00:01:38,980
wo
439
00:01:38,980 --> 00:01:40,810
ho
440
00:01:38,980 --> 00:01:39,190
ho
441
00:01:39,190 --> 00:01:40,810
fu
442
00:01:39,190 --> 00:01:39,350
fu
443
00:01:39,350 --> 00:01:40,810
ru
444
00:01:39,350 --> 00:01:39,640
ru
445
00:01:39,640 --> 00:01:40,810
Jä
446
00:01:39,640 --> 00:01:40,140
Jä
447
00:01:40,140 --> 00:01:40,810
ger
448
00:01:40,140 --> 00:01:40,810
ger
449
00:01:40,810 --> 00:01:43,360
As these surging urges
450
00:01:40,810 --> 00:01:43,360
As these surging urges
451
00:01:40,810 --> 00:01:43,360
H
453
00:01:40,810 --> 00:01:43,360
otobashiru shoudou ni
454
00:01:40,810 --> 00:01:43,360
otobashiru shoudou ni
455
00:01:40,810 --> 00:01:43,360
o
456
00:01:40,810 --> 00:01:41,020
o
457
00:01:41,020 --> 00:01:43,360
to
458
00:01:41,020 --> 00:01:41,150
to
459
00:01:41,150 --> 00:01:43,360
ba
460
00:01:41,150 --> 00:01:41,350
ba
461
00:01:41,350 --> 00:01:43,360
shi
462
00:01:41,350 --> 00:01:41,650
shi
463
00:01:41,650 --> 00:01:43,360
ru
464
00:01:41,650 --> 00:01:41,980
ru
465
00:01:41,980 --> 00:01:43,360
sho
466
00:01:41,980 --> 00:01:42,230
sho
467
00:01:42,230 --> 00:01:43,360
u
468
00:01:42,230 --> 00:01:42,480
u
469
00:01:42,480 --> 00:01:43,360
do
470
00:01:42,480 --> 00:01:42,650
do
471
00:01:42,650 --> 00:01:43,360
u
472
00:01:42,650 --> 00:01:42,980
u
473
00:01:42,980 --> 00:01:43,360
ni
474
00:01:42,980 --> 00:01:43,360
ni
475
00:01:43,360 --> 00:01:46,110
burn away our bodies,
476
00:01:43,360 --> 00:01:46,110
burn away our bodies,
477
00:01:43,360 --> 00:01:46,110
S
479
00:01:43,360 --> 00:01:46,110
ono mi wo yaki nagara
480
00:01:43,360 --> 00:01:46,110
ono mi wo yaki nagara
481
00:01:43,520 --> 00:01:46,110
o
482
00:01:43,520 --> 00:01:43,690
o
483
00:01:43,690 --> 00:01:46,110
no
484
00:01:43,690 --> 00:01:43,860
no
485
00:01:43,860 --> 00:01:46,110
mi
486
00:01:43,860 --> 00:01:43,980
mi
487
00:01:43,980 --> 00:01:46,110
wo
488
00:01:43,980 --> 00:01:44,270
wo
489
00:01:44,270 --> 00:01:46,110
ya
490
00:01:44,270 --> 00:01:44,650
ya
491
00:01:44,650 --> 00:01:46,110
ki
492
00:01:44,650 --> 00:01:45,150
ki
493
00:01:45,150 --> 00:01:46,110
na
494
00:01:45,150 --> 00:01:45,320
na
495
00:01:45,320 --> 00:01:46,110
ga
496
00:01:45,320 --> 00:01:45,650
ga
497
00:01:45,650 --> 00:01:46,110
ra
498
00:01:45,650 --> 00:01:46,110
ra
499
00:01:46,110 --> 00:01:48,650
we ignite the dusk with
500
00:01:46,110 --> 00:01:48,650
we ignite the dusk with
501
00:01:46,110 --> 00:01:48,650
T
503
00:01:46,110 --> 00:01:48,650
asogare ni hi wo ugatsu
504
00:01:46,110 --> 00:01:48,650
asogare ni hi wo ugatsu
505
00:01:46,110 --> 00:01:48,650
a
506
00:01:46,110 --> 00:01:46,320
a
507
00:01:46,320 --> 00:01:48,650
so
508
00:01:46,320 --> 00:01:46,480
so
509
00:01:46,480 --> 00:01:48,650
ga
510
00:01:46,480 --> 00:01:46,650
ga
511
00:01:46,650 --> 00:01:48,650
re
512
00:01:46,650 --> 00:01:47,030
re
513
00:01:47,030 --> 00:01:48,650
ni
514
00:01:47,030 --> 00:01:47,320
ni
515
00:01:47,320 --> 00:01:48,650
hi
516
00:01:47,320 --> 00:01:47,650
hi
517
00:01:47,650 --> 00:01:48,650
wo
518
00:01:47,650 --> 00:01:47,820
wo
519
00:01:47,820 --> 00:01:48,650
u
520
00:01:47,820 --> 00:01:47,990
u
521
00:01:47,990 --> 00:01:48,650
ga
522
00:01:47,990 --> 00:01:48,320
ga
523
00:01:48,320 --> 00:01:48,650
tsu
524
00:01:48,320 --> 00:01:48,650
tsu
525
00:01:48,650 --> 00:01:52,820
a crimson bow and arrow.
526
00:01:48,650 --> 00:01:52,820
a crimson bow and arrow.
527
00:01:48,650 --> 00:01:52,820
G
529
00:01:48,650 --> 00:01:52,820
uren no yumiya
530
00:01:48,650 --> 00:01:52,820
uren no yumiya
531
00:01:48,650 --> 00:01:52,820
u
532
00:01:48,650 --> 00:01:48,820
u
533
00:01:48,820 --> 00:01:52,820
re
534
00:01:48,820 --> 00:01:49,150
re
535
00:01:49,150 --> 00:01:52,820
n
536
00:01:49,150 --> 00:01:49,320
n
537
00:01:49,320 --> 00:01:52,820
no
538
00:01:49,320 --> 00:01:49,570
no
539
00:01:49,570 --> 00:01:52,820
yu
540
00:01:49,570 --> 00:01:49,820
yu
541
00:01:49,820 --> 00:01:52,820
mi
542
00:01:49,820 --> 00:01:49,990
mi
543
00:01:49,990 --> 00:01:52,820
ya
544
00:01:49,990 --> 00:01:52,820
ya
545
00:01:53,450 --> 00:01:55,490
...and we're the hunters.
546
00:01:53,450 --> 00:01:55,490
...and we're the hunters.
547
00:01:53,450 --> 00:01:55,490
U
549
00:01:53,450 --> 00:01:55,490
nd wir sind Jäger
550
00:01:53,450 --> 00:01:55,490
nd wir sind Jäger
551
00:01:53,620 --> 00:01:55,490
nd
552
00:01:53,620 --> 00:01:53,950
nd
553
00:01:53,950 --> 00:01:55,490
wir
554
00:01:53,950 --> 00:01:54,330
wir
555
00:01:54,330 --> 00:01:55,490
sind
556
00:01:54,330 --> 00:01:54,620
sind
557
00:01:54,620 --> 00:01:55,490
Jä
558
00:01:54,620 --> 00:01:54,950
Jä
559
00:01:54,950 --> 00:01:55,490
ger
560
00:01:54,950 --> 00:01:55,490
ger
561
00:01:58,790 --> 00:02:00,790
...and we're the hunters.
562
00:01:58,790 --> 00:02:00,790
...and we're the hunters.
563
00:01:58,790 --> 00:02:00,790
U
565
00:01:58,790 --> 00:02:00,790
nd wir sind Jäger
566
00:01:58,790 --> 00:02:00,790
nd wir sind Jäger
567
00:01:58,910 --> 00:02:00,790
nd
568
00:01:58,910 --> 00:01:59,250
nd
569
00:01:59,250 --> 00:02:00,790
wir
570
00:01:59,250 --> 00:01:59,580
wir
571
00:01:59,580 --> 00:02:00,790
sind
572
00:01:59,580 --> 00:01:59,960
sind
573
00:01:59,960 --> 00:02:00,790
Jä
574
00:01:59,960 --> 00:02:00,290
Jä
575
00:02:00,290 --> 00:02:00,790
ger
576
00:02:00,290 --> 00:02:00,790
ger
577
00:02:04,210 --> 00:02:06,050
...and we're the hunters.
578
00:02:04,210 --> 00:02:06,050
...and we're the hunters.
579
00:02:04,210 --> 00:02:06,050
U
581
00:02:04,210 --> 00:02:06,050
nd wir sind Jäger
582
00:02:04,210 --> 00:02:06,050
nd wir sind Jäger
583
00:02:04,210 --> 00:02:06,050
nd
584
00:02:04,210 --> 00:02:04,540
nd
585
00:02:04,540 --> 00:02:06,050
wir
586
00:02:04,540 --> 00:02:04,920
wir
587
00:02:04,920 --> 00:02:06,050
sind
588
00:02:04,920 --> 00:02:05,250
sind
589
00:02:05,250 --> 00:02:06,050
Jä
590
00:02:05,250 --> 00:02:05,630
Jä
591
00:02:05,630 --> 00:02:06,050
ger
592
00:02:05,630 --> 00:02:06,050
ger
593
00:02:33,520 --> 00:02:40,530
"Until that time a wretched soul and parted/
From God was I, and wholly avaricious;
594
00:02:41,400 --> 00:02:47,220
Now, as thou seest, I here am punished for it.
595
00:02:48,640 --> 00:02:51,080
What avarice doth is here made manifest
596
00:02:51,840 --> 00:02:57,020
In the purgation of these souls converted,
597
00:02:58,460 --> 00:03:05,040
And no more bitter pain the Mountain hath."
598
00:03:19,010 --> 00:03:20,250
Stop it!
599
00:03:20,250 --> 00:03:21,530
Let me go!
600
00:03:22,990 --> 00:03:27,410
"What more, O Avarice, canst thou do to us,
601
00:03:28,080 --> 00:03:33,120
Since thou my blood so to thyself hast drawn,
602
00:03:33,120 --> 00:03:36,500
It careth not for its own proper flesh?"
603
00:03:40,730 --> 00:03:44,290
"What more, O Avarice, canst thou do to—"
604
00:03:57,980 --> 00:03:59,980
Eren, what're you—
605
00:03:59,980 --> 00:04:02,880
We were so close to saving Mom...
606
00:04:02,880 --> 00:04:05,210
Don't think we're gonna thank you for this!
607
00:04:05,210 --> 00:04:06,650
We were so close—
608
00:04:06,650 --> 00:04:08,530
Get a hold of yourself!
609
00:04:09,940 --> 00:04:10,620
Eren!
610
00:04:16,420 --> 00:04:17,570
Eren,
611
00:04:20,460 --> 00:04:23,910
you weren't able to save your mother because...
612
00:04:23,910 --> 00:04:26,030
you lacked the power to do so.
613
00:04:28,860 --> 00:04:29,930
But I...
614
00:04:31,720 --> 00:04:35,100
I couldn't face the Titan because...
615
00:04:36,050 --> 00:04:38,110
I lacked the courage to fight!
616
00:04:49,660 --> 00:04:50,490
Forgive me.
617
00:05:02,300 --> 00:05:04,720
Ah, it's happening again.
618
00:05:19,190 --> 00:05:21,480
Hurry! Get to the inner gate!
619
00:05:22,380 --> 00:05:23,980
We have boats anchored here!
620
00:05:23,980 --> 00:05:26,280
We're evacuating Shiganshina!
621
00:05:26,950 --> 00:05:30,450
Hurry up, or you're gonna get devoured!
622
00:05:43,200 --> 00:05:48,040
Protruding districts like Shiganshina that
are located at key points along the wall
623
00:05:48,040 --> 00:05:50,710
act as a lure to attract Titans
624
00:05:50,710 --> 00:05:55,280
in order to keep the costs for defense down
as well as preserve military resources.
625
00:05:55,280 --> 00:06:01,180
Accordingly, the inhabitants of
Shiganshina became the Titans' targets
626
00:06:01,180 --> 00:06:04,830
and were left with nothing
but a single escape route.
627
00:06:04,830 --> 00:06:05,600
We're saved, right?
628
00:06:05,600 --> 00:06:06,610
Yeah.
629
00:06:08,320 --> 00:06:10,310
All of you, abandon your possessions!
630
00:06:10,310 --> 00:06:11,910
We'll get as many people as we can onboard!
631
00:06:17,490 --> 00:06:19,560
Armin, sit down.
632
00:06:19,560 --> 00:06:22,490
But Eren and Mikasa still aren't...
633
00:06:23,870 --> 00:06:25,000
They're here!
634
00:06:27,430 --> 00:06:28,760
Eren...
635
00:06:30,860 --> 00:06:32,720
Leave them be for now.
636
00:06:33,600 --> 00:06:36,810
The poor things. From the looks
of it, they must've been...
637
00:06:40,540 --> 00:06:43,520
What's taking so long?!
Pick up the pace!
638
00:06:43,520 --> 00:06:45,360
Where are the shells?!
639
00:06:53,240 --> 00:06:56,660
H-Hurry up! They're right behind us already!
640
00:07:10,420 --> 00:07:11,930
You're kidding me.
641
00:07:11,930 --> 00:07:13,510
This is just...
642
00:07:13,510 --> 00:07:16,780
My lord. My lord. My lord. My lord.
643
00:07:17,480 --> 00:07:18,580
Hey!
644
00:07:18,580 --> 00:07:19,520
Wait!
645
00:07:20,100 --> 00:07:21,690
Hey, what are you doing?!
646
00:07:21,690 --> 00:07:22,770
There's no more room!
647
00:07:22,770 --> 00:07:23,810
It's departing!
648
00:07:23,810 --> 00:07:27,190
No way! Please, let us on!
At least my child!
649
00:07:27,530 --> 00:07:29,260
Sorry, I can't.
650
00:07:29,260 --> 00:07:30,110
Depart!
651
00:07:34,440 --> 00:07:35,410
Please!
652
00:07:35,410 --> 00:07:36,660
Let us on!
653
00:07:52,890 --> 00:07:55,170
You retard, are you even aiming?!
654
00:07:55,170 --> 00:07:59,260
B-But these aren't accurate enough to be reliable!
655
00:07:59,260 --> 00:08:02,220
Forget about that right now!
656
00:08:02,220 --> 00:08:03,920
Load another shell on the double!
657
00:08:03,920 --> 00:08:05,100
We can't!
658
00:08:10,650 --> 00:08:13,040
The gate's closing.
659
00:08:13,040 --> 00:08:14,170
We're retreating...
660
00:08:14,170 --> 00:08:15,570
We'll be left behind!
661
00:08:15,570 --> 00:08:16,240
Hey!
662
00:08:18,040 --> 00:08:20,790
Don't close it yet!
Just wait a bit more!
663
00:08:20,790 --> 00:08:23,630
There are still a lot of people on the other side!
664
00:08:23,630 --> 00:08:29,200
If this gate is breached, we'll have a lot more to
worry about than one town getting overrun!
665
00:08:29,200 --> 00:08:33,050
Our territory will be reduced all
the way down to the next wall!
666
00:08:33,050 --> 00:08:36,720
Even so, it's no reason for us to leave
the people in front of us to die!
667
00:08:37,830 --> 00:08:38,980
Shut it quickly!
668
00:08:38,980 --> 00:08:40,260
The Titans are coming!
669
00:08:41,460 --> 00:08:43,240
Seal the gate, pronto!
670
00:08:45,150 --> 00:08:46,190
Stop—
671
00:08:48,170 --> 00:08:49,440
Hey!
672
00:09:27,690 --> 00:09:31,770
What... is that?
673
00:09:32,650 --> 00:09:33,570
Fire!
674
00:09:42,520 --> 00:09:43,660
Not even a scratch...
675
00:09:49,840 --> 00:09:52,420
It's coming! Retreat!
676
00:09:53,040 --> 00:09:54,510
A Titan's coming!
677
00:09:54,510 --> 00:09:56,220
It's gonna get through!
678
00:09:56,220 --> 00:09:58,680
Quickly, shut the gate!
679
00:10:33,850 --> 00:10:35,670
The gate was...
680
00:11:04,160 --> 00:11:09,330
A few hours after the fall of
Shiganshina, south of Wall Maria,
681
00:11:09,330 --> 00:11:15,250
news spread to every single town
in mankind's territory like wildfire.
682
00:11:15,920 --> 00:11:17,380
Is it true?!
683
00:11:17,380 --> 00:11:20,590
That Titans invaded Shiganshina...
684
00:11:20,930 --> 00:11:22,380
Unbelievable.
685
00:11:22,380 --> 00:11:25,220
Why now, when the wall has
held for the past 100 years?
686
00:11:25,550 --> 00:11:27,600
Whether you believe it or not,
687
00:11:27,600 --> 00:11:30,680
the fact of the matter is, the people
there have evacuated by ferry.
688
00:11:30,680 --> 00:11:33,900
According to the report, there seems
to be around 500 people onboard.
689
00:11:33,900 --> 00:11:37,780
The real question is whether Shiganshina
is the only district that fell.
690
00:11:37,980 --> 00:11:42,990
But they couldn't have broken
inside Wall Maria, could they?
691
00:11:45,990 --> 00:11:49,750
At any rate, we'll contact Central for orders.
692
00:11:49,750 --> 00:11:54,500
We should not be the only ones
addressing such a precarious situation!
693
00:11:55,170 --> 00:11:56,290
P-Pardon me!
694
00:11:56,710 --> 00:11:58,750
We've just received some news!
695
00:11:58,750 --> 00:12:03,800
It appears Wall Maria has been
breached and the Titans have invaded!
696
00:12:10,980 --> 00:12:12,730
It's over.
697
00:12:13,980 --> 00:12:15,230
The end is near.
698
00:12:16,310 --> 00:12:19,650
We'll be consumed by the Titans again.
699
00:12:20,480 --> 00:12:22,110
The end...
700
00:12:23,740 --> 00:12:28,490
We'll never be able to return to that house again.
701
00:12:32,200 --> 00:12:38,170
Why... does that worthless fight
have to be my last memory of it?
702
00:12:39,090 --> 00:12:40,800
Mom's not around now.
703
00:12:42,380 --> 00:12:44,130
She's gone for good!
704
00:12:46,640 --> 00:12:48,470
Why?!
705
00:12:49,100 --> 00:12:52,310
You lacked the power to do so.
706
00:12:54,560 --> 00:12:58,270
Because I... Because humans are weak...
707
00:12:58,270 --> 00:13:01,030
Do weak people have no choice but to just cry?
708
00:13:16,250 --> 00:13:19,250
Those bastards... from this world...
709
00:13:19,250 --> 00:13:20,170
Eren?
710
00:13:20,170 --> 00:13:21,880
What's wrong, Eren?
711
00:13:23,260 --> 00:13:24,130
Eren?
712
00:13:25,880 --> 00:13:27,380
I'll exterminate them!
713
00:13:29,050 --> 00:13:33,520
From this world... Not sparing a single one...
714
00:13:34,890 --> 00:13:36,480
Eren?
715
00:13:42,270 --> 00:13:46,360
That year, the central government
handed down the decision
716
00:13:46,650 --> 00:13:50,780
to reduce mankind's territory to Wall Rose.
717
00:13:50,780 --> 00:13:55,790
During this time, the people
devoured numbered around 10,000.
718
00:13:57,830 --> 00:14:01,420
Eren... Carla... Mikasa...
719
00:14:01,920 --> 00:14:03,500
Please be safe.
720
00:14:06,920 --> 00:14:13,260
Eren! Eren! Eren! Eren!
721
00:14:13,260 --> 00:14:15,930
Dad! Stop it, Dad!
722
00:14:16,980 --> 00:14:18,560
What are you trying to do?!
723
00:14:19,310 --> 00:14:20,940
Shut up and show me your arm!
724
00:14:20,940 --> 00:14:22,230
No!
725
00:14:22,230 --> 00:14:25,230
You lost your mind ever since Mom died!
726
00:14:25,230 --> 00:14:26,440
Eren!
727
00:14:26,440 --> 00:14:28,570
Let me go, Dad!
728
00:14:28,570 --> 00:14:30,990
It's for your own good!
729
00:14:30,990 --> 00:14:32,780
What are you saying?!
730
00:14:32,780 --> 00:14:35,370
Listen, don't lose the key!
731
00:14:35,370 --> 00:14:38,120
You absolutely must make it there!
732
00:14:38,120 --> 00:14:40,210
Someday!
733
00:14:40,210 --> 00:14:41,500
Until then...!
734
00:14:50,470 --> 00:14:51,760
Eren?
735
00:14:51,760 --> 00:14:52,890
Are you all right?
736
00:14:52,890 --> 00:14:54,220
Did you have a nightmare?
737
00:14:55,760 --> 00:14:58,890
I get the feeling I saw Dad.
738
00:14:58,890 --> 00:15:01,270
Impossible. It must've been a dream.
739
00:15:02,600 --> 00:15:04,360
You think?
740
00:15:07,900 --> 00:15:08,780
Let's go.
741
00:15:09,820 --> 00:15:11,820
I heard they're distributing food.
742
00:15:17,160 --> 00:15:20,250
They said this is a warehouse for food.
743
00:15:20,830 --> 00:15:23,580
Everyone who came on the
ferries is gathered here.
744
00:15:34,890 --> 00:15:36,760
Hey, line up like everyone else!
745
00:15:36,760 --> 00:15:37,560
Shut up!
746
00:15:37,560 --> 00:15:40,430
I haven't eaten anything since last night!
747
00:15:40,930 --> 00:15:43,770
We're not in the clear just yet.
748
00:15:44,810 --> 00:15:46,570
Eren! Mikasa!
749
00:15:47,440 --> 00:15:48,530
Armin.
750
00:15:50,070 --> 00:15:52,360
Here, this is for you two.
751
00:15:52,360 --> 00:15:56,280
Grandpa got extra rations when he
told them he had children to feed.
752
00:15:56,280 --> 00:15:57,490
Thanks.
753
00:16:04,330 --> 00:16:05,670
What's his problem?
754
00:16:05,670 --> 00:16:07,290
It's only natural.
755
00:16:07,290 --> 00:16:10,710
There probably aren't enough
rations for everyone.
756
00:16:10,710 --> 00:16:12,930
Not even a day's worth.
757
00:16:13,300 --> 00:16:15,510
There are too many refugees.
758
00:16:15,510 --> 00:16:17,550
There was already a food shortage to begin with.
759
00:16:17,550 --> 00:16:21,060
You're aware that people who lived within
the outer walls aren't treated well, right?
760
00:16:22,350 --> 00:16:25,230
Why do we have to give our food to outsiders?
761
00:16:26,900 --> 00:16:32,070
Having already broken past the wall,
shouldn't they have snacked on more people?
762
00:16:35,910 --> 00:16:37,030
Eren!
763
00:16:37,280 --> 00:16:40,740
At this rate, the food shortage
issue is only going to get worse.
764
00:16:43,580 --> 00:16:45,790
What's your problem, you brat?!
765
00:16:48,380 --> 00:16:50,170
You don't understand...
766
00:16:50,750 --> 00:16:53,880
You haven't seen it with your own eyes!
767
00:16:54,170 --> 00:16:57,340
The way Titans eat people...
768
00:16:58,720 --> 00:17:00,100
Sh-Shut up!
769
00:17:00,100 --> 00:17:01,140
We're sorry!
770
00:17:01,560 --> 00:17:03,930
His hunger's causing him to become irritable.
771
00:17:03,930 --> 00:17:07,850
That's why he's being so rude to an adult.
772
00:17:07,850 --> 00:17:10,400
We're really sorry!
773
00:17:13,820 --> 00:17:15,200
Jeez.
774
00:17:15,200 --> 00:17:19,870
It's thanks to us that you're
not dying of starvation!
775
00:17:20,330 --> 00:17:23,790
Even kids should at least be appreciative of that!
776
00:17:23,790 --> 00:17:25,370
Yes!
777
00:17:25,370 --> 00:17:26,710
Damn it.
778
00:17:27,040 --> 00:17:29,750
Like hell I'm gonna be indebted to people like him.
779
00:17:31,590 --> 00:17:34,920
I'm going back... to Wall Maria,
780
00:17:34,920 --> 00:17:37,300
and I'll slaughter any damn
Titan that gets in my way.
781
00:17:37,880 --> 00:17:41,140
Eren, you're just joking, right?
782
00:17:41,140 --> 00:17:42,010
I'm not!
783
00:17:43,060 --> 00:17:46,520
I'm different from those posers
who cower behind the walls!
784
00:17:47,810 --> 00:17:49,190
I don't need this!
785
00:17:51,400 --> 00:17:53,480
Eren, you'll starve to death!
786
00:17:53,480 --> 00:17:56,070
Don't you find it frustrating?!
787
00:17:56,070 --> 00:17:59,110
Because we constantly depend on the pity
of others, we're unable to defeat the Titans!
788
00:17:59,110 --> 00:18:01,410
It's impossible. We don't have a
snowball's chance in hell!
789
00:18:01,410 --> 00:18:04,290
We have no choice but to live within the walls.
790
00:18:04,290 --> 00:18:07,580
If you act rashly, you'll die,
just like my mom and dad!
791
00:18:07,580 --> 00:18:09,830
Is that why you suck up to those guys?!
792
00:18:09,830 --> 00:18:11,080
Don't you have any pride?!
793
00:18:11,080 --> 00:18:13,590
Right now... Right now, we have no choice!
794
00:18:13,590 --> 00:18:15,260
That's just an excuse!
795
00:18:15,260 --> 00:18:20,180
If that's how you feel, keep living like cattle
for the rest of your life, you coward!
796
00:18:24,100 --> 00:18:25,520
Mikasa?
797
00:18:34,320 --> 00:18:38,400
If Armin's a coward, we're no different.
798
00:18:38,400 --> 00:18:44,740
Whether it was escaping the Titans or leaving
the city, neither was by our own strength.
799
00:18:46,080 --> 00:18:48,580
We've even been provided with food for the day.
800
00:18:49,160 --> 00:18:54,670
People who are as powerless as that stand
no chance against even a single Titan.
801
00:18:56,130 --> 00:19:01,340
Survival should be our main
goal, just like Aunt said.
802
00:19:07,100 --> 00:19:08,350
Mikasa?
803
00:19:08,770 --> 00:19:11,650
Eat. Do it to survive.
804
00:19:11,650 --> 00:19:14,020
I won't let you starve to death.
805
00:19:25,450 --> 00:19:33,000
A few days later, many refugees were made to
cultivate wasteland to boost food production.
806
00:19:35,500 --> 00:19:38,090
However, as food shortages were still an issue,
807
00:19:38,460 --> 00:19:44,050
during the following year of 846, under the
pretext of a plan to recapture Wall Maria,
808
00:19:44,050 --> 00:19:46,810
the central government enlisted many refugees.
809
00:19:55,440 --> 00:19:58,320
They numbered 250,000.
810
00:19:59,280 --> 00:20:05,280
It was proportionate to a fifth of the population,
but only around a hundred people survived.
811
00:20:06,490 --> 00:20:13,250
Those sacrifices improved the food shortage,
if only a little, for those who survived.
812
00:20:26,600 --> 00:20:28,560
It's all because of the Titans.
813
00:20:29,510 --> 00:20:31,770
If we were to defeat them,
814
00:20:32,770 --> 00:20:35,810
we could take back our rightful place in the world.
815
00:20:37,900 --> 00:20:42,240
Armin, I'm going to apply for
the Training Corps next year.
816
00:20:45,660 --> 00:20:47,950
I'll build the strength necessary to fight the Titans.
817
00:20:52,080 --> 00:20:53,040
Me too.
818
00:20:53,330 --> 00:20:54,210
Armin?
819
00:20:54,210 --> 00:20:55,670
Me too!
820
00:20:56,960 --> 00:20:58,460
I'll join too.
821
00:20:58,460 --> 00:21:01,760
Mikasa? You don't have to!
822
00:21:01,760 --> 00:21:04,380
You said survival should be
our main goal, remember?
823
00:21:04,380 --> 00:21:08,010
Yes, so I'll be joining to keep you from dying.
824
00:21:13,020 --> 00:21:15,230
All right, we'll all join.
825
00:21:23,150 --> 00:21:27,950
We shall now begin the enlistment
ceremony for the 104th Training Corps!
826
00:21:28,450 --> 00:21:33,290
Unfortunately for you, I, Keith Shardis,
have been assigned to be your instructor.
827
00:21:33,750 --> 00:21:36,410
I have not the slightest intention to welcome you!
828
00:21:36,410 --> 00:21:40,920
As you are now, you're all mere cattle who exist to fatten up the Titans!
829
00:21:40,920 --> 00:21:42,960
You're nothing more than that!
830
00:21:42,960 --> 00:21:45,800
We'll take you useless degenerates
831
00:21:45,800 --> 00:21:48,510
and make something out of you
over the next three years!
832
00:21:48,510 --> 00:21:51,470
We'll drill the methods of
fighting the Titans into you!
833
00:21:52,060 --> 00:21:55,640
In three years, when you
find yourself before a Titan,
834
00:21:55,640 --> 00:21:57,560
will you still be mere prey?!
835
00:21:57,560 --> 00:22:01,310
Or will you be an honorable
wall that protects its king?!
836
00:22:01,310 --> 00:22:05,570
Or perhaps a glorious soldier of mankind
that exterminates the Titans?!
837
00:22:05,570 --> 00:22:07,490
Decide for yourselves!
838
00:22:08,700 --> 00:22:11,240
Yeah, I'll change.
839
00:22:12,830 --> 00:22:16,080
I'll exterminate every last one of them.
840
00:22:39,640 --> 00:22:44,590
Your dream is where my heart belongs.
841
00:22:39,640 --> 00:22:44,590
sono yume wa kokoro no ibasho
842
00:22:39,750 --> 00:22:39,870
so
843
00:22:39,750 --> 00:22:39,880
so
844
00:22:39,760 --> 00:22:39,870
so
845
00:22:39,890 --> 00:22:40,050
no
846
00:22:39,900 --> 00:22:40,050
no
847
00:22:39,910 --> 00:22:40,060
no
848
00:22:40,070 --> 00:22:40,490
yu
849
00:22:40,110 --> 00:22:40,440
yu
850
00:22:40,120 --> 00:22:40,480
yu
851
00:22:40,500 --> 00:22:40,650
me
852
00:22:40,510 --> 00:22:40,660
me
853
00:22:40,520 --> 00:22:40,660
me
854
00:22:40,680 --> 00:22:41,000
wa
855
00:22:40,690 --> 00:22:40,990
wa
856
00:22:40,700 --> 00:22:40,970
wa
857
00:22:41,010 --> 00:22:41,160
ko
858
00:22:41,010 --> 00:22:41,160
ko
859
00:22:41,030 --> 00:22:41,170
ko
860
00:22:41,230 --> 00:22:41,500
ko
861
00:22:41,230 --> 00:22:41,520
ko
862
00:22:41,240 --> 00:22:41,540
ko
863
00:22:41,550 --> 00:22:41,830
ro
864
00:22:41,570 --> 00:22:41,830
ro
865
00:22:41,590 --> 00:22:41,820
ro
866
00:22:41,870 --> 00:22:42,040
no
867
00:22:41,870 --> 00:22:42,020
no
868
00:22:41,890 --> 00:22:42,030
no
869
00:22:42,050 --> 00:22:42,410
i
870
00:22:42,060 --> 00:22:42,440
i
871
00:22:42,100 --> 00:22:42,390
i
872
00:22:42,460 --> 00:22:42,550
ba
873
00:22:42,460 --> 00:22:42,570
ba
874
00:22:42,460 --> 00:22:42,560
ba
875
00:22:42,720 --> 00:22:44,350
sho
876
00:22:42,780 --> 00:22:44,390
sho
877
00:22:42,820 --> 00:22:44,220
sho
878
00:22:44,590 --> 00:22:50,840
It's more fragile than a life.
879
00:22:44,590 --> 00:22:50,840
inochi yori kowareyasuki mono
880
00:22:44,700 --> 00:22:44,840
i
881
00:22:44,700 --> 00:22:44,820
i
882
00:22:44,710 --> 00:22:44,830
i
883
00:22:44,850 --> 00:22:45,040
no
884
00:22:44,860 --> 00:22:45,020
no
885
00:22:44,870 --> 00:22:45,030
no
886
00:22:45,080 --> 00:22:45,400
chi
887
00:22:45,080 --> 00:22:45,370
chi
888
00:22:45,090 --> 00:22:45,390
chi
889
00:22:45,420 --> 00:22:45,570
yo
890
00:22:45,430 --> 00:22:45,580
yo
891
00:22:45,440 --> 00:22:45,560
yo
892
00:22:45,600 --> 00:22:45,970
ri
893
00:22:45,610 --> 00:22:45,990
ri
894
00:22:45,650 --> 00:22:46,030
ri
895
00:22:46,070 --> 00:22:46,330
ko
896
00:22:46,070 --> 00:22:46,330
ko
897
00:22:46,070 --> 00:22:46,330
ko
898
00:22:46,350 --> 00:22:46,740
wa
899
00:22:46,390 --> 00:22:46,740
wa
900
00:22:46,410 --> 00:22:46,790
wa
901
00:22:46,820 --> 00:22:47,160
re
902
00:22:46,830 --> 00:22:47,160
re
903
00:22:46,850 --> 00:22:47,150
re
904
00:22:47,200 --> 00:22:47,410
ya
905
00:22:47,220 --> 00:22:47,410
ya
906
00:22:47,220 --> 00:22:47,390
ya
907
00:22:47,430 --> 00:22:47,830
su
908
00:22:47,470 --> 00:22:47,830
su
909
00:22:47,480 --> 00:22:47,830
su
910
00:22:47,890 --> 00:22:48,230
ki
911
00:22:47,910 --> 00:22:48,210
ki
912
00:22:47,920 --> 00:22:48,190
ki
913
00:22:48,250 --> 00:22:48,400
mo
914
00:22:48,250 --> 00:22:48,420
mo
915
00:22:48,260 --> 00:22:48,410
mo
916
00:22:48,460 --> 00:22:50,600
no
917
00:22:48,600 --> 00:22:50,530
no
918
00:22:48,690 --> 00:22:50,480
no
919
00:22:50,840 --> 00:22:55,540
Constantly abandoned, and constantly found.
920
00:22:50,840 --> 00:22:55,540
nandodemo sutete wa mitsuke
921
00:22:51,020 --> 00:22:51,380
nan
922
00:22:51,050 --> 00:22:51,410
nan
923
00:22:51,050 --> 00:22:51,380
nan
924
00:22:51,440 --> 00:22:51,710
do
925
00:22:51,440 --> 00:22:51,690
do
926
00:22:51,460 --> 00:22:51,670
do
927
00:22:51,720 --> 00:22:51,930
de
928
00:22:51,720 --> 00:22:51,910
de
929
00:22:51,730 --> 00:22:51,930
de
930
00:22:51,940 --> 00:22:52,190
mo
931
00:22:51,950 --> 00:22:52,210
mo
932
00:22:51,980 --> 00:22:52,210
mo
933
00:22:52,250 --> 00:22:52,460
su
934
00:22:52,260 --> 00:22:52,450
su
935
00:22:52,260 --> 00:22:52,450
su
936
00:22:52,490 --> 00:22:52,800
te
937
00:22:52,520 --> 00:22:52,790
te
938
00:22:52,530 --> 00:22:52,760
te
939
00:22:52,810 --> 00:22:53,090
te
940
00:22:52,830 --> 00:22:53,110
te
941
00:22:52,840 --> 00:22:53,090
te
942
00:22:53,130 --> 00:22:53,330
wa
943
00:22:53,140 --> 00:22:53,340
wa
944
00:22:53,150 --> 00:22:53,320
wa
945
00:22:53,380 --> 00:22:53,660
mi
946
00:22:53,380 --> 00:22:53,660
mi
947
00:22:53,380 --> 00:22:53,700
mi
948
00:22:53,720 --> 00:22:53,910
tsu
949
00:22:53,720 --> 00:22:53,930
tsu
950
00:22:53,730 --> 00:22:53,910
tsu
951
00:22:54,020 --> 00:22:55,290
ke
952
00:22:54,080 --> 00:22:55,350
ke
953
00:22:54,090 --> 00:22:55,270
ke
954
00:22:55,540 --> 00:23:01,790
Now, sleep in peace.
955
00:22:55,540 --> 00:23:01,790
yasuraka ni saa nemure
956
00:22:55,640 --> 00:22:55,890
ya
957
00:22:55,650 --> 00:22:55,870
ya
958
00:22:55,660 --> 00:22:55,870
ya
959
00:22:55,920 --> 00:22:56,300
su
960
00:22:55,950 --> 00:22:56,310
su
961
00:22:55,950 --> 00:22:56,370
su
962
00:22:56,380 --> 00:22:56,680
ra
963
00:22:56,380 --> 00:22:56,680
ra
964
00:22:56,390 --> 00:22:56,690
ra
965
00:22:56,700 --> 00:22:57,030
ka
966
00:22:56,720 --> 00:22:57,060
ka
967
00:22:56,720 --> 00:22:57,020
ka
968
00:22:57,070 --> 00:22:57,310
ni
969
00:22:57,080 --> 00:22:57,350
ni
970
00:22:57,090 --> 00:22:57,320
ni
971
00:22:57,360 --> 00:22:58,400
sa
972
00:22:57,380 --> 00:22:58,460
sa
973
00:22:57,520 --> 00:22:58,420
sa
974
00:22:58,550 --> 00:22:59,020
a
975
00:22:58,570 --> 00:22:59,080
a
976
00:22:58,590 --> 00:22:59,030
a
977
00:22:59,110 --> 00:22:59,360
ne
978
00:22:59,130 --> 00:22:59,340
ne
979
00:22:59,140 --> 00:22:59,350
ne
980
00:22:59,380 --> 00:22:59,540
mu
981
00:22:59,380 --> 00:22:59,550
mu
982
00:22:59,390 --> 00:22:59,550
mu
983
00:22:59,700 --> 00:23:01,370
re
984
00:22:59,770 --> 00:23:01,520
re
985
00:22:59,810 --> 00:23:01,490
re
986
00:23:01,790 --> 00:23:07,380
My pulsing urges
987
00:23:01,790 --> 00:23:07,380
myakuutsu shoudou ni
988
00:23:02,390 --> 00:23:02,690
mya
989
00:23:02,390 --> 00:23:02,670
mya
990
00:23:02,420 --> 00:23:02,690
mya
991
00:23:02,710 --> 00:23:03,260
kuu
992
00:23:02,760 --> 00:23:03,220
kuu
993
00:23:02,780 --> 00:23:03,240
kuu
994
00:23:03,270 --> 00:23:03,890
tsu
995
00:23:03,300 --> 00:23:03,850
tsu
996
00:23:03,300 --> 00:23:03,860
tsu
997
00:23:03,980 --> 00:23:04,590
shou
998
00:23:03,990 --> 00:23:04,650
shou
999
00:23:04,010 --> 00:23:04,590
shou
1000
00:23:04,660 --> 00:23:05,200
dou
1001
00:23:04,660 --> 00:23:05,140
dou
1002
00:23:04,680 --> 00:23:05,140
dou
1003
00:23:05,240 --> 00:23:07,070
ni
1004
00:23:05,320 --> 00:23:07,230
ni
1005
00:23:05,500 --> 00:23:07,030
ni
1006
00:23:07,380 --> 00:23:12,820
trample upon my wishes.
1007
00:23:07,380 --> 00:23:12,820
negai wa okasare
1008
00:23:07,980 --> 00:23:08,300
ne
1009
00:23:08,030 --> 00:23:08,320
ne
1010
00:23:08,030 --> 00:23:08,300
ne
1011
00:23:08,350 --> 00:23:08,670
ga
1012
00:23:08,360 --> 00:23:08,700
ga
1013
00:23:08,370 --> 00:23:08,690
ga
1014
00:23:08,720 --> 00:23:08,910
i
1015
00:23:08,730 --> 00:23:08,900
i
1016
00:23:08,740 --> 00:23:08,890
i
1017
00:23:08,960 --> 00:23:09,680
wa
1018
00:23:09,020 --> 00:23:09,590
wa
1019
00:23:09,040 --> 00:23:09,600
wa
1020
00:23:09,700 --> 00:23:10,430
o
1021
00:23:09,780 --> 00:23:10,380
o
1022
00:23:09,780 --> 00:23:10,440
o
1023
00:23:10,480 --> 00:23:10,690
ka
1024
00:23:10,500 --> 00:23:10,700
ka
1025
00:23:10,500 --> 00:23:10,690
ka
1026
00:23:10,730 --> 00:23:11,030
sa
1027
00:23:10,740 --> 00:23:11,030
sa
1028
00:23:10,760 --> 00:23:11,040
sa
1029
00:23:11,050 --> 00:23:12,280
re
1030
00:23:11,110 --> 00:23:12,300
re
1031
00:23:11,180 --> 00:23:12,250
re
1032
00:23:13,460 --> 00:23:18,120
As often as I sadly forget,
1033
00:23:13,460 --> 00:23:18,120
wasureteshimau hodo
1034
00:23:13,680 --> 00:23:13,860
wa
1035
00:23:13,680 --> 00:23:13,860
wa
1036
00:23:13,700 --> 00:23:13,850
wa
1037
00:23:13,870 --> 00:23:14,280
su
1038
00:23:13,900 --> 00:23:14,340
su
1039
00:23:13,930 --> 00:23:14,310
su
1040
00:23:14,380 --> 00:23:14,590
re
1041
00:23:14,390 --> 00:23:14,590
re
1042
00:23:14,390 --> 00:23:14,580
re
1043
00:23:14,600 --> 00:23:15,220
te
1044
00:23:14,610 --> 00:23:15,250
te
1045
00:23:14,640 --> 00:23:15,220
te
1046
00:23:15,260 --> 00:23:15,730
shi
1047
00:23:15,310 --> 00:23:15,750
shi
1048
00:23:15,330 --> 00:23:15,710
shi
1049
00:23:15,780 --> 00:23:16,200
mau
1050
00:23:15,780 --> 00:23:16,250
mau
1051
00:23:15,790 --> 00:23:16,230
mau
1052
00:23:16,270 --> 00:23:16,500
ho
1053
00:23:16,280 --> 00:23:16,510
ho
1054
00:23:16,310 --> 00:23:16,500
ho
1055
00:23:16,550 --> 00:23:17,820
do
1056
00:23:16,700 --> 00:23:17,930
do
1057
00:23:16,760 --> 00:23:17,900
do
1058
00:23:18,120 --> 00:23:22,770
I remember once again.
1059
00:23:18,120 --> 00:23:22,770
mata omoidasu yo
1060
00:23:18,280 --> 00:23:18,580
ma
1061
00:23:18,310 --> 00:23:18,590
ma
1062
00:23:18,310 --> 00:23:18,540
ma
1063
00:23:18,590 --> 00:23:18,940
ta
1064
00:23:18,600 --> 00:23:18,960
ta
1065
00:23:18,620 --> 00:23:18,940
ta
1066
00:23:18,990 --> 00:23:19,260
o
1067
00:23:19,000 --> 00:23:19,260
o
1068
00:23:19,000 --> 00:23:19,300
o
1069
00:23:19,300 --> 00:23:19,620
mo
1070
00:23:19,310 --> 00:23:19,660
mo
1071
00:23:19,320 --> 00:23:19,650
mo
1072
00:23:19,680 --> 00:23:19,980
i
1073
00:23:19,680 --> 00:23:20,000
i
1074
00:23:19,710 --> 00:23:19,960
i
1075
00:23:20,020 --> 00:23:20,860
da
1076
00:23:20,060 --> 00:23:20,870
da
1077
00:23:20,110 --> 00:23:20,800
da
1078
00:23:21,000 --> 00:23:21,660
su
1079
00:23:21,010 --> 00:23:21,670
su
1080
00:23:21,050 --> 00:23:21,650
su
1081
00:23:21,790 --> 00:23:22,440
yo
1082
00:23:21,800 --> 00:23:22,450
yo
1083
00:23:21,830 --> 00:23:22,430
yo
1084
00:23:23,740 --> 00:23:29,270
In this cruel yet beautiful world,
1085
00:23:23,740 --> 00:23:29,270
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1086
00:23:23,910 --> 00:23:24,170
ko
1087
00:23:23,910 --> 00:23:24,170
ko
1088
00:23:24,170 --> 00:23:24,540
no
1089
00:23:24,170 --> 00:23:24,540
no
1090
00:23:24,540 --> 00:23:24,720
u
1091
00:23:24,540 --> 00:23:24,720
u
1092
00:23:24,720 --> 00:23:24,960
tsu
1093
00:23:24,720 --> 00:23:24,960
tsu
1094
00:23:24,960 --> 00:23:25,090
ku
1095
00:23:24,960 --> 00:23:25,090
ku
1096
00:23:25,090 --> 00:23:25,310
shi
1097
00:23:25,090 --> 00:23:25,310
shi
1098
00:23:25,310 --> 00:23:25,660
ki
1099
00:23:25,310 --> 00:23:25,660
ki
1100
00:23:25,660 --> 00:23:26,020
zan
1101
00:23:25,660 --> 00:23:26,020
zan
1102
00:23:26,020 --> 00:23:26,180
ko
1103
00:23:26,020 --> 00:23:26,180
ko
1104
00:23:26,180 --> 00:23:26,390
ku
1105
00:23:26,180 --> 00:23:26,390
ku
1106
00:23:26,390 --> 00:23:26,650
na
1107
00:23:26,390 --> 00:23:26,650
na
1108
00:23:26,650 --> 00:23:27,110
se
1109
00:23:26,650 --> 00:23:27,110
se
1110
00:23:27,110 --> 00:23:27,630
kai
1111
00:23:27,110 --> 00:23:27,630
kai
1112
00:23:27,630 --> 00:23:27,810
de
1113
00:23:27,630 --> 00:23:27,810
de
1114
00:23:27,810 --> 00:23:28,800
wa
1115
00:23:27,810 --> 00:23:28,800
wa
1116
00:23:29,710 --> 00:23:34,610
I endlessly question the reason for my survival.
1117
00:23:29,710 --> 00:23:34,610
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1118
00:23:29,900 --> 00:23:30,090
ma
1119
00:23:29,900 --> 00:23:30,090
ma
1120
00:23:30,090 --> 00:23:30,290
da
1121
00:23:30,090 --> 00:23:30,290
da
1122
00:23:30,290 --> 00:23:30,440
i
1123
00:23:30,290 --> 00:23:30,440
i
1124
00:23:30,440 --> 00:23:30,610
ki
1125
00:23:30,440 --> 00:23:30,610
ki
1126
00:23:30,610 --> 00:23:30,830
te
1127
00:23:30,610 --> 00:23:30,830
te
1128
00:23:30,830 --> 00:23:31,310
iru
1129
00:23:30,830 --> 00:23:31,310
iru
1130
00:23:31,310 --> 00:23:31,470
ko
1131
00:23:31,310 --> 00:23:31,470
ko
1132
00:23:31,470 --> 00:23:32,340
to
1133
00:23:31,470 --> 00:23:32,340
to
1134
00:23:32,340 --> 00:23:32,700
na
1135
00:23:32,340 --> 00:23:32,700
na
1136
00:23:32,700 --> 00:23:33,050
ze
1137
00:23:32,700 --> 00:23:33,050
ze
1138
00:23:33,050 --> 00:23:33,310
to
1139
00:23:33,050 --> 00:23:33,310
to
1140
00:23:33,310 --> 00:23:33,570
tou
1141
00:23:33,310 --> 00:23:33,570
tou
1142
00:23:33,570 --> 00:23:33,760
ba
1143
00:23:33,570 --> 00:23:33,760
ba
1144
00:23:33,760 --> 00:23:34,120
ka
1145
00:23:33,760 --> 00:23:34,120
ka
1146
00:23:34,120 --> 00:23:34,300
ri
1147
00:23:34,120 --> 00:23:34,300
ri
1148
00:23:34,300 --> 00:23:34,860
de
1149
00:23:34,300 --> 00:23:34,860
de
1150
00:23:34,960 --> 00:23:40,200
Oh, with this strength and weakness,
1151
00:23:34,960 --> 00:23:40,200
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1152
00:23:35,180 --> 00:23:35,890
aa
1153
00:23:35,180 --> 00:23:35,890
aa
1154
00:23:35,890 --> 00:23:36,090
bo
1155
00:23:35,890 --> 00:23:36,090
bo
1156
00:23:36,090 --> 00:23:36,250
ku
1157
00:23:36,090 --> 00:23:36,250
ku
1158
00:23:36,250 --> 00:23:36,390
ta
1159
00:23:36,250 --> 00:23:36,390
ta
1160
00:23:36,390 --> 00:23:36,600
chi
1161
00:23:36,390 --> 00:23:36,600
chi
1162
00:23:36,600 --> 00:23:36,940
wa
1163
00:23:36,600 --> 00:23:36,940
wa
1164
00:23:36,940 --> 00:23:37,120
ko
1165
00:23:36,940 --> 00:23:37,120
ko
1166
00:23:37,120 --> 00:23:37,270
no
1167
00:23:37,120 --> 00:23:37,270
no
1168
00:23:37,270 --> 00:23:37,520
tsu
1169
00:23:37,270 --> 00:23:37,520
tsu
1170
00:23:37,520 --> 00:23:37,680
yo
1171
00:23:37,520 --> 00:23:37,680
yo
1172
00:23:37,680 --> 00:23:38,320
sa
1173
00:23:37,680 --> 00:23:38,320
sa
1174
00:23:38,320 --> 00:23:38,550
yo
1175
00:23:38,320 --> 00:23:38,550
yo
1176
00:23:38,550 --> 00:23:38,860
wa
1177
00:23:38,550 --> 00:23:38,860
wa
1178
00:23:38,860 --> 00:23:39,120
sa
1179
00:23:38,860 --> 00:23:39,120
sa
1180
00:23:39,120 --> 00:23:39,950
de
1181
00:23:39,120 --> 00:23:39,950
de
1182
00:23:40,630 --> 00:23:43,710
I wonder what it is we'll protect,
1183
00:23:40,630 --> 00:23:43,710
nani wo mamoru no darou
1184
00:23:40,820 --> 00:23:41,200
na
1185
00:23:40,820 --> 00:23:41,200
na
1186
00:23:41,200 --> 00:23:41,550
ni
1187
00:23:41,200 --> 00:23:41,550
ni
1188
00:23:41,550 --> 00:23:41,760
wo
1189
00:23:41,550 --> 00:23:41,760
wo
1190
00:23:41,760 --> 00:23:41,910
ma
1191
00:23:41,760 --> 00:23:41,910
ma
1192
00:23:41,910 --> 00:23:42,130
mo
1193
00:23:41,910 --> 00:23:42,130
mo
1194
00:23:42,130 --> 00:23:42,310
ru
1195
00:23:42,130 --> 00:23:42,310
ru
1196
00:23:42,310 --> 00:23:42,590
no
1197
00:23:42,310 --> 00:23:42,590
no
1198
00:23:42,590 --> 00:23:42,800
da
1199
00:23:42,590 --> 00:23:42,800
da
1200
00:23:42,800 --> 00:23:43,490
rou
1201
00:23:42,800 --> 00:23:43,490
rou
1202
00:23:44,060 --> 00:23:50,350
when a reason ceases to exist.
1203
00:23:44,060 --> 00:23:50,350
mou risei nado nai naraba
1204
00:23:44,400 --> 00:23:44,720
mou
1205
00:23:44,400 --> 00:23:44,720
mou
1206
00:23:44,720 --> 00:23:44,830
ri
1207
00:23:44,720 --> 00:23:44,830
ri
1208
00:23:44,830 --> 00:23:45,430
sei
1209
00:23:44,830 --> 00:23:45,430
sei
1210
00:23:45,430 --> 00:23:45,610
na
1211
00:23:45,430 --> 00:23:45,610
na
1212
00:23:45,610 --> 00:23:46,390
do
1213
00:23:45,610 --> 00:23:46,390
do
1214
00:23:46,390 --> 00:23:47,220
nai
1215
00:23:46,390 --> 00:23:47,220
nai
1216
00:23:47,220 --> 00:23:47,370
na
1217
00:23:47,220 --> 00:23:47,370
na
1218
00:23:47,370 --> 00:23:47,550
ra
1219
00:23:47,370 --> 00:23:47,550
ra
1220
00:23:47,550 --> 00:23:50,250
ba
1221
00:23:47,550 --> 00:23:50,250
ba
1222
00:23:56,600 --> 00:23:59,020
A failure of a soldier.
1223
00:23:59,020 --> 00:24:03,480
Swearing vengeance against the titans,
Eren joined the Training Corps.
1224
00:24:03,480 --> 00:24:09,150
But failing basic training, the reality that was
thrust upon him was anything but sweet.
57432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.