All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,400 --> 00:00:29,650 On that day, mankind remembered... 2 00:00:35,110 --> 00:00:38,200 The fear of oppression under them, 3 00:00:40,580 --> 00:00:45,330 and the humiliation of being caged like birds. 4 00:01:03,810 --> 00:01:05,440 All hands, prepare for battle! 5 00:01:06,100 --> 00:01:07,770 The target is alone! 6 00:01:07,770 --> 00:01:12,230 Eliminate it at all costs, and make this mankind's first base on the outside! 7 00:01:13,190 --> 00:01:14,320 Approaching target! 8 00:01:19,570 --> 00:01:21,740 Split up into five groups, just like in training! 9 00:01:22,660 --> 00:01:24,910 My group will act as the decoys! 10 00:01:24,910 --> 00:01:27,370 Assault squads, switch to three-dimensional maneuvers! 11 00:01:49,440 --> 00:01:51,610 We'll attack simultaneously from every direction! 12 00:01:57,070 --> 00:02:01,120 Behold the power of mankind! 13 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 They're the prey, and we're the hunters. 14 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 They're the prey, and we're the hunters. 15 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 S 17 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 18 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 19 00:02:03,530 --> 00:02:06,160 ie 20 00:02:03,530 --> 00:02:03,740 ie 21 00:02:03,740 --> 00:02:06,160 sind 22 00:02:03,740 --> 00:02:03,870 sind 23 00:02:03,870 --> 00:02:06,160 das 24 00:02:03,870 --> 00:02:04,080 das 25 00:02:04,080 --> 00:02:06,160 Es 26 00:02:04,080 --> 00:02:04,410 Es 27 00:02:04,410 --> 00:02:06,160 sen 28 00:02:04,410 --> 00:02:04,580 sen 29 00:02:04,580 --> 00:02:06,160 und 30 00:02:04,580 --> 00:02:04,740 und 31 00:02:04,740 --> 00:02:06,160 wir 32 00:02:04,740 --> 00:02:05,040 wir 33 00:02:05,040 --> 00:02:06,160 sind 34 00:02:05,040 --> 00:02:05,200 sind 35 00:02:05,200 --> 00:02:06,160 die 36 00:02:05,200 --> 00:02:05,410 die 37 00:02:05,410 --> 00:02:06,160 Jä 38 00:02:05,410 --> 00:02:05,740 Jä 39 00:02:05,740 --> 00:02:06,160 ger 40 00:02:05,740 --> 00:02:06,160 ger 41 00:02:09,540 --> 00:02:11,750 ...and we're the hunters. 42 00:02:09,540 --> 00:02:11,750 ...and we're the hunters. 43 00:02:09,540 --> 00:02:11,750 U 45 00:02:09,540 --> 00:02:11,750 nd wir sind Jäger 46 00:02:09,540 --> 00:02:11,750 nd wir sind Jäger 47 00:02:09,710 --> 00:02:11,750 nd 48 00:02:09,710 --> 00:02:10,040 nd 49 00:02:10,040 --> 00:02:11,750 wir 50 00:02:10,040 --> 00:02:10,420 wir 51 00:02:10,420 --> 00:02:11,750 sind 52 00:02:10,420 --> 00:02:10,750 sind 53 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 Jä 54 00:02:10,750 --> 00:02:11,080 Jä 55 00:02:11,080 --> 00:02:11,750 ger 56 00:02:11,080 --> 00:02:11,750 ger 57 00:02:14,880 --> 00:02:17,090 ...and we're the hunters. 58 00:02:14,880 --> 00:02:17,090 ...and we're the hunters. 59 00:02:14,880 --> 00:02:17,090 U 61 00:02:14,880 --> 00:02:17,090 nd wir sind Jäger 62 00:02:14,880 --> 00:02:17,090 nd wir sind Jäger 63 00:02:15,000 --> 00:02:17,090 nd 64 00:02:15,000 --> 00:02:15,340 nd 65 00:02:15,340 --> 00:02:17,090 wir 66 00:02:15,340 --> 00:02:15,630 wir 67 00:02:15,630 --> 00:02:17,090 sind 68 00:02:15,630 --> 00:02:16,010 sind 69 00:02:16,010 --> 00:02:17,090 Jä 70 00:02:16,010 --> 00:02:16,340 Jä 71 00:02:16,340 --> 00:02:17,090 ger 72 00:02:16,340 --> 00:02:17,090 ger 73 00:02:18,170 --> 00:02:20,720 Ignorant of the 74 00:02:18,170 --> 00:02:20,720 Ignorant of the 75 00:02:18,170 --> 00:02:20,720 F 77 00:02:18,170 --> 00:02:20,720 umareta hana no 78 00:02:18,170 --> 00:02:20,720 umareta hana no 79 00:02:18,380 --> 00:02:20,720 u 80 00:02:18,380 --> 00:02:18,670 u 81 00:02:18,670 --> 00:02:20,720 ma 82 00:02:18,670 --> 00:02:19,010 ma 83 00:02:19,010 --> 00:02:20,720 re 84 00:02:19,010 --> 00:02:19,300 re 85 00:02:19,300 --> 00:02:20,720 ta 86 00:02:19,300 --> 00:02:19,630 ta 87 00:02:19,630 --> 00:02:20,720 ha 88 00:02:19,630 --> 00:02:19,970 ha 89 00:02:19,970 --> 00:02:20,720 na 90 00:02:19,970 --> 00:02:20,340 na 91 00:02:20,340 --> 00:02:20,720 no 92 00:02:20,340 --> 00:02:20,720 no 93 00:02:20,720 --> 00:02:23,470 trampled flower's name, 94 00:02:20,720 --> 00:02:23,470 trampled flower's name, 95 00:02:20,720 --> 00:02:23,470 N 97 00:02:20,720 --> 00:02:23,470 amae mo shirazu ni 98 00:02:20,720 --> 00:02:23,470 amae mo shirazu ni 99 00:02:20,840 --> 00:02:23,470 a 100 00:02:20,840 --> 00:02:21,180 a 101 00:02:21,180 --> 00:02:23,470 ma 102 00:02:21,180 --> 00:02:21,340 ma 103 00:02:21,340 --> 00:02:23,470 e 104 00:02:21,340 --> 00:02:21,680 e 105 00:02:21,680 --> 00:02:23,470 mo 106 00:02:21,680 --> 00:02:22,010 mo 107 00:02:22,010 --> 00:02:23,470 shi 108 00:02:22,010 --> 00:02:22,340 shi 109 00:02:22,340 --> 00:02:23,470 ra 110 00:02:22,340 --> 00:02:22,680 ra 111 00:02:22,680 --> 00:02:23,470 zu 112 00:02:22,680 --> 00:02:23,010 zu 113 00:02:23,010 --> 00:02:23,470 ni 114 00:02:23,010 --> 00:02:23,470 ni 115 00:02:23,470 --> 00:02:26,060 the bird that fell to the earth 116 00:02:23,470 --> 00:02:26,060 the bird that fell to the earth 117 00:02:23,470 --> 00:02:26,060 C 119 00:02:23,470 --> 00:02:26,060 hi ni ochita tori wa 120 00:02:23,470 --> 00:02:26,060 hi ni ochita tori wa 121 00:02:23,470 --> 00:02:26,060 hi 122 00:02:23,470 --> 00:02:23,850 hi 123 00:02:23,850 --> 00:02:26,060 ni 124 00:02:23,850 --> 00:02:24,010 ni 125 00:02:24,010 --> 00:02:26,060 o 126 00:02:24,010 --> 00:02:24,390 o 127 00:02:24,390 --> 00:02:26,060 chi 128 00:02:24,390 --> 00:02:24,680 chi 129 00:02:24,680 --> 00:02:26,060 ta 130 00:02:24,680 --> 00:02:24,970 ta 131 00:02:24,970 --> 00:02:26,060 to 132 00:02:24,970 --> 00:02:25,310 to 133 00:02:25,310 --> 00:02:26,060 ri 134 00:02:25,310 --> 00:02:25,640 ri 135 00:02:25,640 --> 00:02:26,060 wa 136 00:02:25,640 --> 00:02:26,060 wa 137 00:02:26,060 --> 00:02:28,640 waits impatiently for the wind. 138 00:02:26,060 --> 00:02:28,640 waits impatiently for the wind. 139 00:02:26,060 --> 00:02:28,640 K 141 00:02:26,060 --> 00:02:28,640 aze wo machiwabiru 142 00:02:26,060 --> 00:02:28,640 aze wo machiwabiru 143 00:02:26,060 --> 00:02:28,640 a 144 00:02:26,060 --> 00:02:26,520 a 145 00:02:26,520 --> 00:02:28,640 ze 146 00:02:26,520 --> 00:02:26,680 ze 147 00:02:26,680 --> 00:02:28,640 wo 148 00:02:26,680 --> 00:02:26,970 wo 149 00:02:26,970 --> 00:02:28,640 ma 150 00:02:26,970 --> 00:02:27,390 ma 151 00:02:27,390 --> 00:02:28,640 chi 152 00:02:27,390 --> 00:02:27,640 chi 153 00:02:27,640 --> 00:02:28,640 wa 154 00:02:27,640 --> 00:02:28,020 wa 155 00:02:28,020 --> 00:02:28,640 bi 156 00:02:28,020 --> 00:02:28,310 bi 157 00:02:28,310 --> 00:02:28,640 ru 158 00:02:28,310 --> 00:02:28,640 ru 159 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 Even if you pray, 160 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 Even if you pray, 161 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 I 163 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 notta tokoro de 164 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 notta tokoro de 165 00:02:29,140 --> 00:02:31,400 no 166 00:02:29,140 --> 00:02:29,310 no 167 00:02:29,310 --> 00:02:31,400 t 168 00:02:29,310 --> 00:02:29,640 t 169 00:02:29,640 --> 00:02:31,400 ta 170 00:02:29,640 --> 00:02:30,020 ta 171 00:02:30,020 --> 00:02:31,400 to 172 00:02:30,020 --> 00:02:30,310 to 173 00:02:30,310 --> 00:02:31,400 ko 174 00:02:30,310 --> 00:02:30,640 ko 175 00:02:30,640 --> 00:02:31,400 ro 176 00:02:30,640 --> 00:02:30,980 ro 177 00:02:30,980 --> 00:02:31,400 de 178 00:02:30,980 --> 00:02:31,400 de 179 00:02:31,400 --> 00:02:34,020 nothing will be changed. 180 00:02:31,400 --> 00:02:34,020 nothing will be changed. 181 00:02:31,400 --> 00:02:34,020 N 183 00:02:31,400 --> 00:02:34,020 animo kawaranai 184 00:02:31,400 --> 00:02:34,020 animo kawaranai 185 00:02:31,480 --> 00:02:34,020 a 186 00:02:31,480 --> 00:02:31,810 a 187 00:02:31,810 --> 00:02:34,020 ni 188 00:02:31,810 --> 00:02:31,980 ni 189 00:02:31,980 --> 00:02:34,020 mo 190 00:02:31,980 --> 00:02:32,270 mo 191 00:02:32,270 --> 00:02:34,020 ka 192 00:02:32,270 --> 00:02:32,650 ka 193 00:02:32,650 --> 00:02:34,020 wa 194 00:02:32,650 --> 00:02:32,980 wa 195 00:02:32,980 --> 00:02:34,020 ra 196 00:02:32,980 --> 00:02:33,310 ra 197 00:02:33,310 --> 00:02:34,020 na 198 00:02:33,310 --> 00:02:33,610 na 199 00:02:33,610 --> 00:02:34,020 i 200 00:02:33,610 --> 00:02:34,020 i 201 00:02:34,020 --> 00:02:36,570 But that which can alter the present 202 00:02:34,020 --> 00:02:36,570 But that which can alter the present 203 00:02:34,020 --> 00:02:36,570 I 205 00:02:34,020 --> 00:02:36,570 ma wo kaeru no wa 206 00:02:34,020 --> 00:02:36,570 ma wo kaeru no wa 207 00:02:34,480 --> 00:02:36,570 ma 208 00:02:34,480 --> 00:02:34,650 ma 209 00:02:34,650 --> 00:02:36,570 wo 210 00:02:34,650 --> 00:02:34,940 wo 211 00:02:34,940 --> 00:02:36,570 ka 212 00:02:34,940 --> 00:02:35,230 ka 213 00:02:35,230 --> 00:02:36,570 e 214 00:02:35,230 --> 00:02:35,650 e 215 00:02:35,650 --> 00:02:36,570 ru 216 00:02:35,650 --> 00:02:35,980 ru 217 00:02:35,980 --> 00:02:36,570 no 218 00:02:35,980 --> 00:02:36,280 no 219 00:02:36,280 --> 00:02:36,570 wa 220 00:02:36,280 --> 00:02:36,570 wa 221 00:02:36,570 --> 00:02:39,360 is the resolution to fight. 222 00:02:36,570 --> 00:02:39,360 is the resolution to fight. 223 00:02:36,570 --> 00:02:39,360 T 225 00:02:36,570 --> 00:02:39,360 atakau kakugo da 226 00:02:36,570 --> 00:02:39,360 atakau kakugo da 227 00:02:36,780 --> 00:02:39,360 a 228 00:02:36,780 --> 00:02:37,110 a 229 00:02:37,110 --> 00:02:39,360 ta 230 00:02:37,110 --> 00:02:37,280 ta 231 00:02:37,280 --> 00:02:39,360 ka 232 00:02:37,280 --> 00:02:37,650 ka 233 00:02:37,650 --> 00:02:39,360 u 234 00:02:37,650 --> 00:02:37,990 u 235 00:02:37,990 --> 00:02:39,360 ka 236 00:02:37,990 --> 00:02:38,280 ka 237 00:02:38,280 --> 00:02:39,360 ku 238 00:02:38,280 --> 00:02:38,610 ku 239 00:02:38,610 --> 00:02:39,360 go 240 00:02:38,610 --> 00:02:38,940 go 241 00:02:38,940 --> 00:02:39,360 da 242 00:02:38,940 --> 00:02:39,360 da 243 00:02:39,360 --> 00:02:41,700 Trampling over corpses, 244 00:02:39,360 --> 00:02:41,700 Trampling over corpses, 245 00:02:39,360 --> 00:02:41,700 S 247 00:02:39,360 --> 00:02:41,700 hikabane fumikoete 248 00:02:39,360 --> 00:02:41,700 hikabane fumikoete 249 00:02:39,360 --> 00:02:41,700 hi 250 00:02:39,360 --> 00:02:39,900 hi 251 00:02:39,900 --> 00:02:41,700 ka 252 00:02:39,900 --> 00:02:40,110 ka 253 00:02:40,110 --> 00:02:41,700 ba 254 00:02:40,110 --> 00:02:40,280 ba 255 00:02:40,280 --> 00:02:41,700 ne 256 00:02:40,280 --> 00:02:40,450 ne 257 00:02:40,450 --> 00:02:41,700 fu 258 00:02:40,450 --> 00:02:40,610 fu 259 00:02:40,610 --> 00:02:41,700 mi 260 00:02:40,610 --> 00:02:40,780 mi 261 00:02:40,780 --> 00:02:41,700 ko 262 00:02:40,780 --> 00:02:40,950 ko 263 00:02:40,950 --> 00:02:41,700 e 264 00:02:40,950 --> 00:02:41,070 e 265 00:02:41,070 --> 00:02:41,700 te 266 00:02:41,070 --> 00:02:41,700 te 267 00:02:41,700 --> 00:02:44,530 swine who mock the will to advance. 268 00:02:41,700 --> 00:02:44,530 swine who mock the will to advance. 269 00:02:41,700 --> 00:02:44,530 S 271 00:02:41,700 --> 00:02:44,530 usumu ishi wo warau buta yo 272 00:02:41,700 --> 00:02:44,530 usumu ishi wo warau buta yo 273 00:02:41,700 --> 00:02:44,530 u 274 00:02:41,700 --> 00:02:41,910 u 275 00:02:41,910 --> 00:02:44,530 su 276 00:02:41,910 --> 00:02:42,070 su 277 00:02:42,070 --> 00:02:44,530 mu 278 00:02:42,070 --> 00:02:42,450 mu 279 00:02:42,450 --> 00:02:44,530 i 280 00:02:42,450 --> 00:02:42,620 i 281 00:02:42,620 --> 00:02:44,530 shi 282 00:02:42,620 --> 00:02:42,780 shi 283 00:02:42,780 --> 00:02:44,530 wo 284 00:02:42,780 --> 00:02:43,120 wo 285 00:02:43,120 --> 00:02:44,530 wa 286 00:02:43,120 --> 00:02:43,320 wa 287 00:02:43,320 --> 00:02:44,530 ra 288 00:02:43,320 --> 00:02:43,530 ra 289 00:02:43,530 --> 00:02:44,530 u 290 00:02:43,530 --> 00:02:43,740 u 291 00:02:43,740 --> 00:02:44,530 bu 292 00:02:43,740 --> 00:02:43,990 bu 293 00:02:43,990 --> 00:02:44,530 ta 294 00:02:43,990 --> 00:02:44,160 ta 295 00:02:44,160 --> 00:02:44,530 yo 296 00:02:44,160 --> 00:02:44,530 yo 297 00:02:44,530 --> 00:02:46,040 Peace of the cattle, 298 00:02:44,530 --> 00:02:46,040 Peace of the cattle, 299 00:02:44,530 --> 00:02:46,040 K 301 00:02:44,530 --> 00:02:46,040 achiku no annei 302 00:02:44,530 --> 00:02:46,040 achiku no annei 303 00:02:44,530 --> 00:02:46,040 a 304 00:02:44,530 --> 00:02:44,950 a 305 00:02:44,950 --> 00:02:46,040 chi 306 00:02:44,950 --> 00:02:45,080 chi 307 00:02:45,080 --> 00:02:46,040 ku 308 00:02:45,080 --> 00:02:45,240 ku 309 00:02:45,240 --> 00:02:46,040 no 310 00:02:45,240 --> 00:02:45,410 no 311 00:02:45,410 --> 00:02:46,040 an 312 00:02:45,410 --> 00:02:45,700 an 313 00:02:45,700 --> 00:02:46,040 nei 314 00:02:45,700 --> 00:02:46,040 nei 315 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 and the prosperity of deception. 316 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 and the prosperity of deception. 317 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 K 319 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 yogi no hanei 320 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 yogi no hanei 321 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 yo 322 00:02:46,040 --> 00:02:46,330 yo 323 00:02:46,330 --> 00:02:47,040 gi 324 00:02:46,330 --> 00:02:46,450 gi 325 00:02:46,450 --> 00:02:47,040 no 326 00:02:46,450 --> 00:02:46,580 no 327 00:02:46,580 --> 00:02:47,040 han 328 00:02:46,580 --> 00:02:46,910 han 329 00:02:46,910 --> 00:02:47,040 ei 330 00:02:46,910 --> 00:02:47,040 ei 331 00:02:47,040 --> 00:02:50,040 The freedom of the dead, hungry wolf. 332 00:02:47,040 --> 00:02:50,040 The freedom of the dead, hungry wolf. 333 00:02:47,040 --> 00:02:50,040 S 335 00:02:47,040 --> 00:02:50,040 hiseru garou no jiyuu wo 336 00:02:47,040 --> 00:02:50,040 hiseru garou no jiyuu wo 337 00:02:47,200 --> 00:02:50,040 hi 338 00:02:47,200 --> 00:02:47,540 hi 339 00:02:47,540 --> 00:02:50,040 se 340 00:02:47,540 --> 00:02:47,790 se 341 00:02:47,790 --> 00:02:50,040 ru 342 00:02:47,790 --> 00:02:47,910 ru 343 00:02:47,910 --> 00:02:50,040 ga 344 00:02:47,910 --> 00:02:48,040 ga 345 00:02:48,040 --> 00:02:50,040 rou 346 00:02:48,040 --> 00:02:48,410 rou 347 00:02:48,410 --> 00:02:50,040 no 348 00:02:48,410 --> 00:02:48,540 no 349 00:02:48,540 --> 00:02:50,040 ji 350 00:02:48,540 --> 00:02:48,700 ji 351 00:02:48,700 --> 00:02:50,040 yu 352 00:02:48,700 --> 00:02:49,290 yu 353 00:02:49,290 --> 00:02:50,040 u 354 00:02:49,290 --> 00:02:49,410 u 355 00:02:49,410 --> 00:02:50,040 wo 356 00:02:49,410 --> 00:02:50,040 wo 357 00:02:50,040 --> 00:02:52,540 Our caged humiliation 358 00:02:50,040 --> 00:02:52,540 Our caged humiliation 359 00:02:50,040 --> 00:02:52,540 T 361 00:02:50,040 --> 00:02:52,540 orawareta kutsujoku wa 362 00:02:50,040 --> 00:02:52,540 orawareta kutsujoku wa 363 00:02:50,040 --> 00:02:52,540 o 364 00:02:50,040 --> 00:02:50,250 o 365 00:02:50,250 --> 00:02:52,540 ra 366 00:02:50,250 --> 00:02:50,460 ra 367 00:02:50,460 --> 00:02:52,540 wa 368 00:02:50,460 --> 00:02:50,580 wa 369 00:02:50,580 --> 00:02:52,540 re 370 00:02:50,580 --> 00:02:50,920 re 371 00:02:50,920 --> 00:02:52,540 ta 372 00:02:50,920 --> 00:02:51,250 ta 373 00:02:51,250 --> 00:02:52,540 ku 374 00:02:51,250 --> 00:02:51,580 ku 375 00:02:51,580 --> 00:02:52,540 tsu 376 00:02:51,580 --> 00:02:51,750 tsu 377 00:02:51,750 --> 00:02:52,540 jo 378 00:02:51,750 --> 00:02:51,920 jo 379 00:02:51,920 --> 00:02:52,540 ku 380 00:02:51,920 --> 00:02:52,210 ku 381 00:02:52,210 --> 00:02:52,540 wa 382 00:02:52,210 --> 00:02:52,540 wa 383 00:02:52,540 --> 00:02:55,170 signals the start of our retaliation. 384 00:02:52,540 --> 00:02:55,170 signals the start of our retaliation. 385 00:02:52,540 --> 00:02:55,170 H 387 00:02:52,540 --> 00:02:55,170 angeki no koushi da 388 00:02:52,540 --> 00:02:55,170 angeki no koushi da 389 00:02:52,710 --> 00:02:55,170 a 390 00:02:52,710 --> 00:02:52,920 a 391 00:02:52,920 --> 00:02:55,170 n 392 00:02:52,920 --> 00:02:53,080 n 393 00:02:53,080 --> 00:02:55,170 ge 394 00:02:53,080 --> 00:02:53,210 ge 395 00:02:53,210 --> 00:02:55,170 ki 396 00:02:53,210 --> 00:02:53,580 ki 397 00:02:53,580 --> 00:02:55,170 no 398 00:02:53,580 --> 00:02:53,880 no 399 00:02:53,880 --> 00:02:55,170 ko 400 00:02:53,880 --> 00:02:54,250 ko 401 00:02:54,250 --> 00:02:55,170 u 402 00:02:54,250 --> 00:02:54,540 u 403 00:02:54,540 --> 00:02:55,170 shi 404 00:02:54,540 --> 00:02:54,880 shi 405 00:02:54,880 --> 00:02:55,170 da 406 00:02:54,880 --> 00:02:55,170 da 407 00:02:55,170 --> 00:02:57,840 Beyond the ramparts, 408 00:02:55,170 --> 00:02:57,840 Beyond the ramparts, 409 00:02:55,170 --> 00:02:57,840 J 411 00:02:55,170 --> 00:02:57,840 ouheki no sono kanata 412 00:02:55,170 --> 00:02:57,840 ouheki no sono kanata 413 00:02:55,420 --> 00:02:57,840 o 414 00:02:55,420 --> 00:02:55,540 o 415 00:02:55,540 --> 00:02:57,840 u 416 00:02:55,540 --> 00:02:55,710 u 417 00:02:55,710 --> 00:02:57,840 he 418 00:02:55,710 --> 00:02:55,880 he 419 00:02:55,880 --> 00:02:57,840 ki 420 00:02:55,880 --> 00:02:56,210 ki 421 00:02:56,210 --> 00:02:57,840 no 422 00:02:56,210 --> 00:02:56,550 no 423 00:02:56,550 --> 00:02:57,840 so 424 00:02:56,550 --> 00:02:56,880 so 425 00:02:56,880 --> 00:02:57,840 no 426 00:02:56,880 --> 00:02:57,050 no 427 00:02:57,050 --> 00:02:57,840 ka 428 00:02:57,050 --> 00:02:57,300 ka 429 00:02:57,300 --> 00:02:57,840 na 430 00:02:57,300 --> 00:02:57,550 na 431 00:02:57,550 --> 00:02:57,840 ta 432 00:02:57,550 --> 00:02:57,840 ta 433 00:02:57,840 --> 00:03:00,670 we're hunters that slaughter our prey. 434 00:02:57,840 --> 00:03:00,670 we're hunters that slaughter our prey. 435 00:02:57,840 --> 00:03:00,670 E 437 00:02:57,840 --> 00:03:00,670 mono wo hofuru Jäger 438 00:02:57,840 --> 00:03:00,670 mono wo hofuru Jäger 439 00:02:58,210 --> 00:03:00,670 mo 440 00:02:58,210 --> 00:02:58,420 mo 441 00:02:58,420 --> 00:03:00,670 no 442 00:02:58,420 --> 00:02:58,590 no 443 00:02:58,590 --> 00:03:00,670 wo 444 00:02:58,590 --> 00:02:58,840 wo 445 00:02:58,840 --> 00:03:00,670 ho 446 00:02:58,840 --> 00:02:59,050 ho 447 00:02:59,050 --> 00:03:00,670 fu 448 00:02:59,050 --> 00:02:59,220 fu 449 00:02:59,220 --> 00:03:00,670 ru 450 00:02:59,220 --> 00:02:59,510 ru 451 00:02:59,510 --> 00:03:00,670 Jä 452 00:02:59,510 --> 00:03:00,010 Jä 453 00:03:00,010 --> 00:03:00,670 ger 454 00:03:00,010 --> 00:03:00,670 ger 455 00:03:00,670 --> 00:03:03,220 As these surging urges 456 00:03:00,670 --> 00:03:03,220 As these surging urges 457 00:03:00,670 --> 00:03:03,220 H 459 00:03:00,670 --> 00:03:03,220 otobashiru shoudou ni 460 00:03:00,670 --> 00:03:03,220 otobashiru shoudou ni 461 00:03:00,670 --> 00:03:03,220 o 462 00:03:00,670 --> 00:03:00,880 o 463 00:03:00,880 --> 00:03:03,220 to 464 00:03:00,880 --> 00:03:01,010 to 465 00:03:01,010 --> 00:03:03,220 ba 466 00:03:01,010 --> 00:03:01,220 ba 467 00:03:01,220 --> 00:03:03,220 shi 468 00:03:01,220 --> 00:03:01,510 shi 469 00:03:01,510 --> 00:03:03,220 ru 470 00:03:01,510 --> 00:03:01,840 ru 471 00:03:01,840 --> 00:03:03,220 sho 472 00:03:01,840 --> 00:03:02,090 sho 473 00:03:02,090 --> 00:03:03,220 u 474 00:03:02,090 --> 00:03:02,340 u 475 00:03:02,340 --> 00:03:03,220 do 476 00:03:02,340 --> 00:03:02,510 do 477 00:03:02,510 --> 00:03:03,220 u 478 00:03:02,510 --> 00:03:02,840 u 479 00:03:02,840 --> 00:03:03,220 ni 480 00:03:02,840 --> 00:03:03,220 ni 481 00:03:03,220 --> 00:03:05,970 burn away our bodies, 482 00:03:03,220 --> 00:03:05,970 burn away our bodies, 483 00:03:03,220 --> 00:03:05,970 S 485 00:03:03,220 --> 00:03:05,970 ono mi wo yaki nagara 486 00:03:03,220 --> 00:03:05,970 ono mi wo yaki nagara 487 00:03:03,390 --> 00:03:05,970 o 488 00:03:03,390 --> 00:03:03,550 o 489 00:03:03,550 --> 00:03:05,970 no 490 00:03:03,550 --> 00:03:03,720 no 491 00:03:03,720 --> 00:03:05,970 mi 492 00:03:03,720 --> 00:03:03,840 mi 493 00:03:03,840 --> 00:03:05,970 wo 494 00:03:03,840 --> 00:03:04,140 wo 495 00:03:04,140 --> 00:03:05,970 ya 496 00:03:04,140 --> 00:03:04,510 ya 497 00:03:04,510 --> 00:03:05,970 ki 498 00:03:04,510 --> 00:03:05,010 ki 499 00:03:05,010 --> 00:03:05,970 na 500 00:03:05,010 --> 00:03:05,180 na 501 00:03:05,180 --> 00:03:05,970 ga 502 00:03:05,180 --> 00:03:05,510 ga 503 00:03:05,510 --> 00:03:05,970 ra 504 00:03:05,510 --> 00:03:05,970 ra 505 00:03:05,970 --> 00:03:08,520 we ignite the dusk with 506 00:03:05,970 --> 00:03:08,520 we ignite the dusk with 507 00:03:05,970 --> 00:03:08,520 T 509 00:03:05,970 --> 00:03:08,520 asogare ni hi wo ugatsu 510 00:03:05,970 --> 00:03:08,520 asogare ni hi wo ugatsu 511 00:03:05,970 --> 00:03:08,520 a 512 00:03:05,970 --> 00:03:06,180 a 513 00:03:06,180 --> 00:03:08,520 so 514 00:03:06,180 --> 00:03:06,350 so 515 00:03:06,350 --> 00:03:08,520 ga 516 00:03:06,350 --> 00:03:06,510 ga 517 00:03:06,510 --> 00:03:08,520 re 518 00:03:06,510 --> 00:03:06,890 re 519 00:03:06,890 --> 00:03:08,520 ni 520 00:03:06,890 --> 00:03:07,180 ni 521 00:03:07,180 --> 00:03:08,520 hi 522 00:03:07,180 --> 00:03:07,510 hi 523 00:03:07,510 --> 00:03:08,520 wo 524 00:03:07,510 --> 00:03:07,680 wo 525 00:03:07,680 --> 00:03:08,520 u 526 00:03:07,680 --> 00:03:07,850 u 527 00:03:07,850 --> 00:03:08,520 ga 528 00:03:07,850 --> 00:03:08,180 ga 529 00:03:08,180 --> 00:03:08,520 tsu 530 00:03:08,180 --> 00:03:08,520 tsu 531 00:03:08,520 --> 00:03:12,690 a crimson bow and arrow. 532 00:03:08,520 --> 00:03:12,690 a crimson bow and arrow. 533 00:03:08,520 --> 00:03:12,690 G 535 00:03:08,520 --> 00:03:12,690 uren no yumiya 536 00:03:08,520 --> 00:03:12,690 uren no yumiya 537 00:03:08,520 --> 00:03:12,690 u 538 00:03:08,520 --> 00:03:08,680 u 539 00:03:08,680 --> 00:03:12,690 re 540 00:03:08,680 --> 00:03:09,020 re 541 00:03:09,020 --> 00:03:12,690 n 542 00:03:09,020 --> 00:03:09,180 n 543 00:03:09,180 --> 00:03:12,690 no 544 00:03:09,180 --> 00:03:09,430 no 545 00:03:09,430 --> 00:03:12,690 yu 546 00:03:09,430 --> 00:03:09,680 yu 547 00:03:09,680 --> 00:03:12,690 mi 548 00:03:09,680 --> 00:03:09,850 mi 549 00:03:09,850 --> 00:03:12,690 ya 550 00:03:09,850 --> 00:03:12,690 ya 551 00:03:13,310 --> 00:03:15,360 ...and we're the hunters. 552 00:03:13,310 --> 00:03:15,360 ...and we're the hunters. 553 00:03:13,310 --> 00:03:15,360 U 555 00:03:13,310 --> 00:03:15,360 nd wir sind Jäger 556 00:03:13,310 --> 00:03:15,360 nd wir sind Jäger 557 00:03:13,480 --> 00:03:15,360 nd 558 00:03:13,480 --> 00:03:13,810 nd 559 00:03:13,810 --> 00:03:15,360 wir 560 00:03:13,810 --> 00:03:14,190 wir 561 00:03:14,190 --> 00:03:15,360 sind 562 00:03:14,190 --> 00:03:14,480 sind 563 00:03:14,480 --> 00:03:15,360 Jä 564 00:03:14,480 --> 00:03:14,810 Jä 565 00:03:14,810 --> 00:03:15,360 ger 566 00:03:14,810 --> 00:03:15,360 ger 567 00:03:18,650 --> 00:03:20,650 ...and we're the hunters. 568 00:03:18,650 --> 00:03:20,650 ...and we're the hunters. 569 00:03:18,650 --> 00:03:20,650 U 571 00:03:18,650 --> 00:03:20,650 nd wir sind Jäger 572 00:03:18,650 --> 00:03:20,650 nd wir sind Jäger 573 00:03:18,780 --> 00:03:20,650 nd 574 00:03:18,780 --> 00:03:19,110 nd 575 00:03:19,110 --> 00:03:20,650 wir 576 00:03:19,110 --> 00:03:19,440 wir 577 00:03:19,440 --> 00:03:20,650 sind 578 00:03:19,440 --> 00:03:19,820 sind 579 00:03:19,820 --> 00:03:20,650 Jä 580 00:03:19,820 --> 00:03:20,150 Jä 581 00:03:20,150 --> 00:03:20,650 ger 582 00:03:20,150 --> 00:03:20,650 ger 583 00:03:24,070 --> 00:03:25,910 ...and we're the hunters. 584 00:03:24,070 --> 00:03:25,910 ...and we're the hunters. 585 00:03:24,070 --> 00:03:25,910 U 587 00:03:24,070 --> 00:03:25,910 nd wir sind Jäger 588 00:03:24,070 --> 00:03:25,910 nd wir sind Jäger 589 00:03:24,070 --> 00:03:25,910 nd 590 00:03:24,070 --> 00:03:24,410 nd 591 00:03:24,410 --> 00:03:25,910 wir 592 00:03:24,410 --> 00:03:24,780 wir 593 00:03:24,780 --> 00:03:25,910 sind 594 00:03:24,780 --> 00:03:25,120 sind 595 00:03:25,120 --> 00:03:25,910 Jä 596 00:03:25,120 --> 00:03:25,490 Jä 597 00:03:25,490 --> 00:03:25,910 ger 598 00:03:25,490 --> 00:03:25,910 ger 599 00:04:06,820 --> 00:04:09,830 Huh? Mikasa? 600 00:04:09,830 --> 00:04:11,450 Let's start heading back. 601 00:04:12,710 --> 00:04:14,960 Why am I here? 602 00:04:15,920 --> 00:04:19,090 You were sleeping that soundly? 603 00:04:19,090 --> 00:04:25,010 No, it just feels like I was having a really long dream. 604 00:04:26,430 --> 00:04:28,760 What was it again? 605 00:04:28,760 --> 00:04:30,680 I don't remember a thing. 606 00:04:34,440 --> 00:04:36,690 Eren? Why are you crying? 607 00:04:47,990 --> 00:04:49,580 Listen up! 608 00:04:49,580 --> 00:04:52,370 The walls were made with the wisdom of God! 609 00:04:52,700 --> 00:04:55,580 The walls are the works of God! 610 00:04:56,250 --> 00:05:00,210 No matter the person, none may desecrate the walls! 611 00:05:02,960 --> 00:05:04,590 Don't tell anyone. 612 00:05:05,800 --> 00:05:07,430 About me crying. 613 00:05:07,430 --> 00:05:08,590 I won't. 614 00:05:09,260 --> 00:05:12,970 But for you to start crying for no reason... 615 00:05:12,970 --> 00:05:15,100 Why not ask Uncle to take a look at you? 616 00:05:15,100 --> 00:05:18,900 Don't be stupid! As if I could tell Dad. 617 00:05:18,900 --> 00:05:20,980 What're you crying over, Eren? 618 00:05:22,900 --> 00:05:24,690 Hannes-san. 619 00:05:24,690 --> 00:05:26,740 Did you get scolded by Mikasa? 620 00:05:27,110 --> 00:05:30,200 Huh? What makes you think I'd cry? 621 00:05:30,200 --> 00:05:31,740 You reek of booze! 622 00:05:32,700 --> 00:05:34,450 Come on, it's cool. 623 00:05:35,500 --> 00:05:37,250 You're drinking again? 624 00:05:37,250 --> 00:05:39,250 Why don't you two join us? 625 00:05:39,250 --> 00:05:40,750 Well, uh... 626 00:05:40,750 --> 00:05:41,840 What about work? 627 00:05:41,840 --> 00:05:44,010 Ah, we're wall guards today. 628 00:05:44,590 --> 00:05:49,930 Having been here all day, hunger and thirst were bound to catch up to us. 629 00:05:49,930 --> 00:05:55,390 The fact that alcohol happened to be in our drinks is but a trivial matter. 630 00:05:56,810 --> 00:05:59,230 But will you be able to fight when you need to? 631 00:06:00,730 --> 00:06:02,190 And when would that be? 632 00:06:02,190 --> 00:06:06,780 Isn't that obvious?! When they break down the wall and storm the city! 633 00:06:10,320 --> 00:06:12,030 Oh, damn. 634 00:06:12,030 --> 00:06:15,660 Hey, Eren, don't start yelling so suddenly. 635 00:06:16,620 --> 00:06:19,040 You're real lively, doctor's son. 636 00:06:19,580 --> 00:06:23,880 If they ever manage to do that, you bet we'll get the job done. 637 00:06:23,880 --> 00:06:28,220 Then again, it's been nothing but peace and quiet these past 100 years. 638 00:06:28,220 --> 00:06:33,800 Even so, my dad said it's the most dangerous when everyone lets their guard down like that! 639 00:06:33,800 --> 00:06:35,970 Dr. Jaeger, huh? 640 00:06:35,970 --> 00:06:42,310 Come to think of it, Doc was the one who saved this town from an epidemic, 641 00:06:42,310 --> 00:06:44,820 and we're all greatly indebted to him. 642 00:06:44,820 --> 00:06:47,940 However, they're an entirely different matter. 643 00:06:49,150 --> 00:06:52,030 If you're a soldier, there'll be times when you see them 644 00:06:52,030 --> 00:06:55,370 wandering outside while reinforcing the wall. 645 00:06:55,830 --> 00:07:00,870 Still, I can't imagine them being able to do anything about this fifty-meter-tall wall. 646 00:07:00,870 --> 00:07:05,960 W-Wait... So you're saying you don't even have the resolve to fight them to begin with? 647 00:07:05,960 --> 00:07:07,250 Pretty much. 648 00:07:08,010 --> 00:07:09,510 Seriously?! 649 00:07:09,510 --> 00:07:12,130 Quit calling yourselves the "Stationed Army Corps", 650 00:07:12,130 --> 00:07:14,100 and go by "Wall Construction Corps" instead! 651 00:07:14,100 --> 00:07:15,720 That doesn't sound half bad. 652 00:07:17,140 --> 00:07:22,730 But you know, Eren, to see soldiers working wouldn't bode well for us all. 653 00:07:23,190 --> 00:07:29,900 It's when we're criticized by people who call us useless freeloaders that everyone's living in peace. 654 00:07:32,780 --> 00:07:39,660 Even if we're confined within these walls, we can keep on living, just eating and sleeping. 655 00:07:40,040 --> 00:07:42,960 But... That would be as if... 656 00:07:44,040 --> 00:07:46,210 As if we're just cattle. 657 00:07:49,130 --> 00:07:51,670 What a valiant little brat! 658 00:07:51,670 --> 00:07:55,340 Even though he can't do anything himself, right, Hannes? 659 00:07:55,340 --> 00:07:57,010 Huh? Y-Yeah. 660 00:07:58,600 --> 00:08:00,890 Hey, Eren! 661 00:08:01,810 --> 00:08:03,560 What a queer kid. 662 00:08:04,440 --> 00:08:06,270 Don't tell me... 663 00:08:06,270 --> 00:08:09,070 Does he want to join the Survey Corps? 664 00:08:17,700 --> 00:08:21,250 Eren, you should give up on joining the Survey Corps. 665 00:08:21,910 --> 00:08:25,460 What? You're gonna look down on them too? 666 00:08:25,460 --> 00:08:28,210 It doesn't have anything to do with how I see them— 667 00:08:34,880 --> 00:08:37,260 The Survey Corps is back! 668 00:08:37,260 --> 00:08:39,140 The front gate is gonna open! 669 00:08:39,140 --> 00:08:41,770 Let's go, Mikasa! It's the triumphant return of the heroes! 670 00:08:54,530 --> 00:08:56,740 Shoot, I can't see. 671 00:09:25,390 --> 00:09:28,350 Only this many of them made it back? 672 00:09:28,350 --> 00:09:31,070 They must've all been eaten. 673 00:09:31,070 --> 00:09:34,490 This is what happens when you go outside the walls. 674 00:09:34,490 --> 00:09:37,110 Moses? Moses! 675 00:09:37,610 --> 00:09:41,530 Excuse me, I don't see my son, Moses... 676 00:09:41,530 --> 00:09:43,490 Where can I find him? 677 00:09:44,830 --> 00:09:47,250 It's Moses's mother. 678 00:09:47,250 --> 00:09:48,460 Bring it over. 679 00:10:14,110 --> 00:10:17,820 That's all we were able to recover. 680 00:10:33,880 --> 00:10:37,920 But... my son... carried out his duty, right? 681 00:10:39,840 --> 00:10:43,140 Although it may not have been anything significant, 682 00:10:43,140 --> 00:10:48,560 he contributed to mankind's retaliation somehow, didn't he?! 683 00:10:55,070 --> 00:10:56,360 Of course! 684 00:11:00,150 --> 00:11:01,360 No... 685 00:11:02,200 --> 00:11:05,870 Through this mission, we... 686 00:11:05,870 --> 00:11:08,450 No, through all of our missions... 687 00:11:10,870 --> 00:11:15,000 We've failed to achieve anything! 688 00:11:15,630 --> 00:11:18,090 Because of my incompetence, 689 00:11:18,090 --> 00:11:20,970 I've gotten soldiers killed for nothing, 690 00:11:20,970 --> 00:11:27,850 and failed to learn the slightest thing about them! 691 00:11:33,520 --> 00:11:35,190 What a real mess. 692 00:11:35,190 --> 00:11:36,570 Tell me about it. 693 00:11:37,070 --> 00:11:41,450 All this shows is that our taxes are being spent fattening them up for nothing. 694 00:11:44,740 --> 00:11:46,660 What's your problem, you damn brat?! 695 00:11:48,620 --> 00:11:51,710 H-Hey! What're you doing, Mikasa?! 696 00:11:51,710 --> 00:11:54,000 Hey, get your ass back here! 697 00:11:55,880 --> 00:11:58,380 Mikasa! This is far enough, isn't it?! 698 00:12:03,880 --> 00:12:05,180 What was that for? 699 00:12:05,180 --> 00:12:07,220 The wood's all over the place now! 700 00:12:08,260 --> 00:12:13,230 Eren, did that change your mind about joining the Survey Corps? 701 00:12:21,610 --> 00:12:24,070 Help me pick them up. 702 00:12:25,160 --> 00:12:27,200 There isn't much to begin with. 703 00:12:44,260 --> 00:12:45,680 We're back. 704 00:12:47,140 --> 00:12:48,760 Welcome home. 705 00:12:51,850 --> 00:12:55,270 My, Eren, I see you've worked harder than usual. 706 00:12:55,270 --> 00:12:57,230 Y-Yeah. 707 00:13:00,520 --> 00:13:01,900 What? 708 00:13:01,900 --> 00:13:03,570 Your ears are warm. 709 00:13:03,570 --> 00:13:05,280 I can tell you're lying. 710 00:13:05,280 --> 00:13:07,610 Mikasa helped you out, didn't she? 711 00:13:08,780 --> 00:13:11,620 Oh, are you heading out, Dad? 712 00:13:11,950 --> 00:13:12,910 Work? 713 00:13:12,910 --> 00:13:15,540 Yes. Medical examinations within the inner walls. 714 00:13:15,540 --> 00:13:17,460 It should take around two to three days. 715 00:13:17,460 --> 00:13:18,960 Oh. 716 00:13:20,590 --> 00:13:23,630 Eren says he wants to join the Survey Corps. 717 00:13:28,140 --> 00:13:30,300 M-Mikasa, I told you that's a secret! 718 00:13:30,300 --> 00:13:33,390 Eren! What are you thinking? 719 00:13:33,640 --> 00:13:37,770 Do you know how many people have died outside the walls? 720 00:13:37,770 --> 00:13:38,900 I do! 721 00:13:38,900 --> 00:13:39,980 Then why— 722 00:13:39,980 --> 00:13:40,900 Eren. 723 00:13:42,690 --> 00:13:45,400 Why do you wish to venture outside? 724 00:13:46,990 --> 00:13:50,780 I want to know... what's become of the outside world. 725 00:13:51,330 --> 00:13:55,540 I don't want to simply live out my life within the walls like this! 726 00:13:55,540 --> 00:13:59,920 Besides, if nobody follows in their footsteps... 727 00:14:00,710 --> 00:14:03,420 the sacrifice of all those who lost their lives would be in vain! 728 00:14:07,550 --> 00:14:08,880 I see. 729 00:14:10,680 --> 00:14:12,140 The ferry will depart soon. 730 00:14:12,140 --> 00:14:13,510 I'll be off now. 731 00:14:13,510 --> 00:14:15,020 Wait, dear! 732 00:14:15,020 --> 00:14:16,480 Say something to Eren! 733 00:14:16,480 --> 00:14:23,520 Carla, a human's spirit of inquiry isn't something that can be talked down. 734 00:14:23,520 --> 00:14:24,360 Eren. 735 00:14:25,900 --> 00:14:30,860 When I return, I'll show you the basement that I've always kept a secret. 736 00:14:31,820 --> 00:14:33,280 Really?! 737 00:14:37,000 --> 00:14:38,910 Have a safe trip! 738 00:14:40,960 --> 00:14:42,210 I'm still against it. 739 00:14:43,590 --> 00:14:45,550 Only fools would consider joining the Survey Corps. 740 00:14:45,550 --> 00:14:47,670 What? Fools?! 741 00:14:47,670 --> 00:14:53,010 To me, people that are content with living like cattle seem way more stupid! 742 00:14:53,010 --> 00:14:53,930 Eren! 743 00:14:57,020 --> 00:15:01,230 Mikasa, that boy has a habit of getting into trouble, 744 00:15:01,230 --> 00:15:03,730 so when something happens, be there for each other. 745 00:15:04,310 --> 00:15:05,650 Okay. 746 00:15:07,820 --> 00:15:09,900 What's wrong, heretic? 747 00:15:10,950 --> 00:15:14,160 If you don't like it, why don't you fight back? 748 00:15:14,780 --> 00:15:16,740 As if I'd ever do that. 749 00:15:16,740 --> 00:15:19,200 The last thing I'd do is stoop to your level. 750 00:15:19,200 --> 00:15:20,120 What was that?! 751 00:15:20,410 --> 00:15:26,300 You're only resorting to physical abuse because you can't prove that I'm wrong. 752 00:15:27,170 --> 00:15:30,470 Doesn't that mean you admit I'm right?! 753 00:15:31,880 --> 00:15:34,300 Shut your trap, you rambling nitwit! 754 00:15:34,300 --> 00:15:35,470 Stop right there! 755 00:15:37,060 --> 00:15:38,390 It's Eren! 756 00:15:38,930 --> 00:15:40,770 What an idiot. He came back for more. 757 00:15:40,770 --> 00:15:42,060 Itching for a beating, huh? 758 00:15:42,060 --> 00:15:43,350 We'll make you our sandbag! 759 00:15:44,810 --> 00:15:46,610 Mi-Mikasa's right behind him! 760 00:15:47,360 --> 00:15:50,030 W-We're screwed! Run! 761 00:15:54,200 --> 00:15:58,160 Hey, they took off after seeing me! 762 00:15:58,160 --> 00:16:00,870 No, they probably ran because of Mikasa. 763 00:16:00,870 --> 00:16:02,370 O-Ow. 764 00:16:02,370 --> 00:16:04,460 Hey, you okay, Armin? 765 00:16:08,670 --> 00:16:10,420 I can stand up on my own. 766 00:16:10,420 --> 00:16:12,420 Oh, all right. 767 00:16:15,300 --> 00:16:22,680 So, when I said mankind would eventually need to go outside, they hit me, saying I was a heretic. 768 00:16:22,680 --> 00:16:23,730 Damn it. 769 00:16:25,690 --> 00:16:29,610 Why does simply wanting to go outside turn everyone against us? 770 00:16:29,610 --> 00:16:35,110 Well, it's because it's been peaceful within the walls for the past 100 years. 771 00:16:35,110 --> 00:16:40,120 In order to prevent inviting them in through a reckless attempt to go outside, 772 00:16:40,410 --> 00:16:46,000 the king's government created policy that made holding interest in the outside world taboo. 773 00:16:46,540 --> 00:16:48,540 We're risking our own lives. 774 00:16:48,540 --> 00:16:49,750 It's our choice to make. 775 00:16:49,750 --> 00:16:51,210 I won't let you. 776 00:16:53,380 --> 00:16:54,680 You can't. 777 00:16:54,680 --> 00:16:58,010 Oh yeah, I can't believe you ratted me out! 778 00:16:58,760 --> 00:17:00,510 I don't remember saying I'd help. 779 00:17:00,510 --> 00:17:01,930 Wh-What'd they say? 780 00:17:02,520 --> 00:17:05,640 Well, they weren't happy about it. 781 00:17:07,150 --> 00:17:08,440 I figured. 782 00:17:12,860 --> 00:17:19,490 True, I think those who believe the walls will forever provide a life of peace need to face reality. 783 00:17:23,330 --> 00:17:26,750 Just because the wall has done its job for the past 100 years, 784 00:17:26,750 --> 00:17:29,420 it doesn't guarantee that it won't be destroyed today... 785 00:17:31,210 --> 00:17:32,920 Not in the slightest. 786 00:17:51,900 --> 00:17:53,480 Wh-What the...? 787 00:17:53,480 --> 00:17:54,940 An explosion? 788 00:17:55,900 --> 00:17:56,610 It came from there! 789 00:17:56,610 --> 00:17:57,700 Seems like something fell. 790 00:17:57,700 --> 00:17:58,910 I have no idea. 791 00:18:00,820 --> 00:18:02,200 Hey, Armin! 792 00:18:06,040 --> 00:18:07,620 What's wrong? 793 00:18:07,620 --> 00:18:09,540 Just what are you staring at? 794 00:18:19,550 --> 00:18:21,180 No way... 795 00:18:21,180 --> 00:18:25,470 That wall is fifty meters tall! 796 00:18:26,560 --> 00:18:27,980 It's them. 797 00:18:33,860 --> 00:18:35,400 A Titan. 798 00:19:20,950 --> 00:19:25,910 Th-They blew a h-hole into the wall. 799 00:19:30,710 --> 00:19:31,920 They're coming inside! 800 00:19:32,330 --> 00:19:35,130 The Titans are coming! 801 00:19:38,210 --> 00:19:39,590 We need to— 802 00:19:40,220 --> 00:19:40,920 Eren! 803 00:19:41,300 --> 00:19:43,260 Our house is... 804 00:19:43,260 --> 00:19:44,430 Mom is... 805 00:19:45,720 --> 00:19:46,930 Mikasa! 806 00:19:52,770 --> 00:19:54,560 It's all over. 807 00:19:55,360 --> 00:19:58,230 This town is... 808 00:19:58,820 --> 00:20:01,530 going to be overrun by Titans! 809 00:20:07,410 --> 00:20:09,490 There's no way our house got hit. 810 00:20:09,490 --> 00:20:12,750 Once I turn that corner, our house will... like always... 811 00:20:17,340 --> 00:20:18,670 Mom! 812 00:20:21,050 --> 00:20:22,300 Mom! 813 00:20:24,130 --> 00:20:24,800 Eren. 814 00:20:24,800 --> 00:20:26,760 Mikasa, hold that side! 815 00:20:26,760 --> 00:20:28,430 We'll lift the pillar! 816 00:20:47,120 --> 00:20:48,330 Hurry, Mikasa! 817 00:20:48,330 --> 00:20:49,370 I'm trying! 818 00:20:50,290 --> 00:20:53,620 The Titans have come inside, haven't they? 819 00:20:53,620 --> 00:20:55,870 Eren, take Mikasa and run away. 820 00:20:55,870 --> 00:20:57,330 Hurry! 821 00:20:57,330 --> 00:21:01,380 I want to run away! Get up already! 822 00:21:01,800 --> 00:21:04,930 My legs are crushed by the rubble. 823 00:21:05,680 --> 00:21:08,390 Even if I get out of here, I can't run. 824 00:21:09,180 --> 00:21:10,390 You understand, right? 825 00:21:10,390 --> 00:21:12,220 I'll run away carrying you! 826 00:21:12,220 --> 00:21:14,680 Why don't you ever listen to what I tell you?! 827 00:21:15,480 --> 00:21:18,230 At least listen to my final request! 828 00:21:18,230 --> 00:21:19,520 Mikasa! 829 00:21:20,520 --> 00:21:22,150 No... 830 00:21:22,150 --> 00:21:23,400 No! 831 00:21:24,030 --> 00:21:26,200 At this rate, the three of us will... 832 00:21:28,110 --> 00:21:29,160 Hannes! 833 00:21:31,410 --> 00:21:33,540 Take the children and run! 834 00:21:34,700 --> 00:21:37,580 I can't have you thinking I'm that small a man, Carla. 835 00:21:37,580 --> 00:21:41,380 I'll butcher the Titan and make sure to save all three of you! 836 00:21:41,920 --> 00:21:44,460 Wait! Don't fight it! 837 00:21:45,470 --> 00:21:48,050 She's right. If it's just the two of them, we can get away. 838 00:21:48,050 --> 00:21:51,600 But this is the time for me to make good on my debt! 839 00:22:08,610 --> 00:22:10,530 Hey, Hannes! 840 00:22:10,530 --> 00:22:12,280 What're you doing?! 841 00:22:13,330 --> 00:22:14,790 Thank you. 842 00:22:15,370 --> 00:22:16,580 Mom is... 843 00:22:16,580 --> 00:22:17,540 She's still... 844 00:22:18,370 --> 00:22:23,800 Eren, Mikasa! You two need to live on! 845 00:22:36,060 --> 00:22:38,180 Don't go. 846 00:22:48,190 --> 00:22:51,950 Stop! 847 00:23:25,440 --> 00:23:29,240 On that day, mankind remembered... 848 00:23:33,870 --> 00:23:36,790 The fear of oppression under them, 849 00:23:39,040 --> 00:23:43,960 and the humiliation of being caged like birds. 850 00:24:09,500 --> 00:24:14,460 Your dream is where my heart belongs. 851 00:24:09,500 --> 00:24:14,460 sono yume wa kokoro no ibasho 852 00:24:09,630 --> 00:24:09,750 so 853 00:24:09,630 --> 00:24:09,750 so 854 00:24:09,630 --> 00:24:09,750 so 855 00:24:09,750 --> 00:24:09,920 no 856 00:24:09,750 --> 00:24:09,920 no 857 00:24:09,790 --> 00:24:09,920 no 858 00:24:09,920 --> 00:24:10,330 yu 859 00:24:09,960 --> 00:24:10,290 yu 860 00:24:10,000 --> 00:24:10,330 yu 861 00:24:10,380 --> 00:24:10,500 me 862 00:24:10,380 --> 00:24:10,540 me 863 00:24:10,380 --> 00:24:10,540 me 864 00:24:10,540 --> 00:24:10,880 wa 865 00:24:10,540 --> 00:24:10,840 wa 866 00:24:10,590 --> 00:24:10,840 wa 867 00:24:10,880 --> 00:24:11,040 ko 868 00:24:10,880 --> 00:24:11,040 ko 869 00:24:10,880 --> 00:24:11,040 ko 870 00:24:11,090 --> 00:24:11,380 ko 871 00:24:11,090 --> 00:24:11,380 ko 872 00:24:11,090 --> 00:24:11,420 ko 873 00:24:11,420 --> 00:24:11,710 ro 874 00:24:11,420 --> 00:24:11,710 ro 875 00:24:11,460 --> 00:24:11,670 ro 876 00:24:11,750 --> 00:24:11,920 no 877 00:24:11,750 --> 00:24:11,880 no 878 00:24:11,750 --> 00:24:11,880 no 879 00:24:11,920 --> 00:24:12,300 i 880 00:24:11,920 --> 00:24:12,300 i 881 00:24:11,960 --> 00:24:12,250 i 882 00:24:12,340 --> 00:24:12,420 ba 883 00:24:12,340 --> 00:24:12,420 ba 884 00:24:12,340 --> 00:24:12,420 ba 885 00:24:12,590 --> 00:24:14,210 sho 886 00:24:12,630 --> 00:24:14,260 sho 887 00:24:12,670 --> 00:24:14,090 sho 888 00:24:14,460 --> 00:24:20,720 It's more fragile than a life. 889 00:24:14,460 --> 00:24:20,720 inochi yori kowareyasuki mono 890 00:24:14,550 --> 00:24:14,710 i 891 00:24:14,550 --> 00:24:14,670 i 892 00:24:14,590 --> 00:24:14,710 i 893 00:24:14,710 --> 00:24:14,920 no 894 00:24:14,710 --> 00:24:14,880 no 895 00:24:14,710 --> 00:24:14,880 no 896 00:24:14,960 --> 00:24:15,260 chi 897 00:24:14,960 --> 00:24:15,210 chi 898 00:24:14,960 --> 00:24:15,260 chi 899 00:24:15,300 --> 00:24:15,420 yo 900 00:24:15,300 --> 00:24:15,460 yo 901 00:24:15,300 --> 00:24:15,420 yo 902 00:24:15,460 --> 00:24:15,840 ri 903 00:24:15,460 --> 00:24:15,840 ri 904 00:24:15,510 --> 00:24:15,880 ri 905 00:24:15,920 --> 00:24:16,170 ko 906 00:24:15,920 --> 00:24:16,170 ko 907 00:24:15,920 --> 00:24:16,170 ko 908 00:24:16,220 --> 00:24:16,590 wa 909 00:24:16,260 --> 00:24:16,590 wa 910 00:24:16,260 --> 00:24:16,670 wa 911 00:24:16,670 --> 00:24:17,010 re 912 00:24:16,670 --> 00:24:17,010 re 913 00:24:16,720 --> 00:24:17,010 re 914 00:24:17,050 --> 00:24:17,260 ya 915 00:24:17,090 --> 00:24:17,260 ya 916 00:24:17,090 --> 00:24:17,260 ya 917 00:24:17,300 --> 00:24:17,680 su 918 00:24:17,340 --> 00:24:17,680 su 919 00:24:17,340 --> 00:24:17,680 su 920 00:24:17,760 --> 00:24:18,090 ki 921 00:24:17,760 --> 00:24:18,090 ki 922 00:24:17,800 --> 00:24:18,050 ki 923 00:24:18,130 --> 00:24:18,260 mo 924 00:24:18,130 --> 00:24:18,300 mo 925 00:24:18,130 --> 00:24:18,260 mo 926 00:24:18,340 --> 00:24:20,470 no 927 00:24:18,470 --> 00:24:20,390 no 928 00:24:18,550 --> 00:24:20,340 no 929 00:24:20,720 --> 00:24:25,390 Constantly abandoned, and constantly found. 930 00:24:20,720 --> 00:24:25,390 nandodemo sutete wa mitsuke 931 00:24:20,890 --> 00:24:21,260 nan 932 00:24:20,930 --> 00:24:21,260 nan 933 00:24:20,930 --> 00:24:21,260 nan 934 00:24:21,300 --> 00:24:21,550 do 935 00:24:21,300 --> 00:24:21,550 do 936 00:24:21,300 --> 00:24:21,550 do 937 00:24:21,600 --> 00:24:21,800 de 938 00:24:21,600 --> 00:24:21,760 de 939 00:24:21,600 --> 00:24:21,800 de 940 00:24:21,800 --> 00:24:22,050 mo 941 00:24:21,800 --> 00:24:22,050 mo 942 00:24:21,850 --> 00:24:22,050 mo 943 00:24:22,100 --> 00:24:22,310 su 944 00:24:22,140 --> 00:24:22,310 su 945 00:24:22,140 --> 00:24:22,310 su 946 00:24:22,350 --> 00:24:22,680 te 947 00:24:22,390 --> 00:24:22,640 te 948 00:24:22,390 --> 00:24:22,640 te 949 00:24:22,680 --> 00:24:22,970 te 950 00:24:22,680 --> 00:24:22,970 te 951 00:24:22,720 --> 00:24:22,970 te 952 00:24:23,010 --> 00:24:23,180 wa 953 00:24:23,010 --> 00:24:23,220 wa 954 00:24:23,010 --> 00:24:23,180 wa 955 00:24:23,260 --> 00:24:23,510 mi 956 00:24:23,260 --> 00:24:23,510 mi 957 00:24:23,260 --> 00:24:23,560 mi 958 00:24:23,600 --> 00:24:23,760 tsu 959 00:24:23,600 --> 00:24:23,810 tsu 960 00:24:23,600 --> 00:24:23,760 tsu 961 00:24:23,890 --> 00:24:25,140 ke 962 00:24:23,930 --> 00:24:25,220 ke 963 00:24:23,970 --> 00:24:25,140 ke 964 00:24:25,390 --> 00:24:31,650 Now, sleep in peace. 965 00:24:25,390 --> 00:24:31,650 yasuraka ni saa nemure 966 00:24:25,520 --> 00:24:25,770 ya 967 00:24:25,520 --> 00:24:25,730 ya 968 00:24:25,520 --> 00:24:25,730 ya 969 00:24:25,770 --> 00:24:26,180 su 970 00:24:25,810 --> 00:24:26,180 su 971 00:24:25,810 --> 00:24:26,230 su 972 00:24:26,230 --> 00:24:26,560 ra 973 00:24:26,230 --> 00:24:26,560 ra 974 00:24:26,270 --> 00:24:26,560 ra 975 00:24:26,560 --> 00:24:26,890 ka 976 00:24:26,600 --> 00:24:26,930 ka 977 00:24:26,600 --> 00:24:26,890 ka 978 00:24:26,930 --> 00:24:27,180 ni 979 00:24:26,930 --> 00:24:27,230 ni 980 00:24:26,930 --> 00:24:27,180 ni 981 00:24:27,230 --> 00:24:28,270 sa 982 00:24:27,230 --> 00:24:28,310 sa 983 00:24:27,390 --> 00:24:28,270 sa 984 00:24:28,390 --> 00:24:28,890 a 985 00:24:28,440 --> 00:24:28,940 a 986 00:24:28,440 --> 00:24:28,890 a 987 00:24:28,980 --> 00:24:29,230 ne 988 00:24:28,980 --> 00:24:29,190 ne 989 00:24:29,020 --> 00:24:29,230 ne 990 00:24:29,230 --> 00:24:29,400 mu 991 00:24:29,230 --> 00:24:29,400 mu 992 00:24:29,270 --> 00:24:29,400 mu 993 00:24:29,560 --> 00:24:31,230 re 994 00:24:29,650 --> 00:24:31,400 re 995 00:24:29,690 --> 00:24:31,360 re 996 00:24:31,650 --> 00:24:37,240 My pulsing urges 997 00:24:31,650 --> 00:24:37,240 myakuutsu shoudou ni 998 00:24:32,270 --> 00:24:32,570 mya 999 00:24:32,270 --> 00:24:32,520 mya 1000 00:24:32,270 --> 00:24:32,570 mya 1001 00:24:32,570 --> 00:24:33,110 kuu 1002 00:24:32,610 --> 00:24:33,070 kuu 1003 00:24:32,650 --> 00:24:33,110 kuu 1004 00:24:33,150 --> 00:24:33,770 tsu 1005 00:24:33,150 --> 00:24:33,730 tsu 1006 00:24:33,150 --> 00:24:33,730 tsu 1007 00:24:33,860 --> 00:24:34,440 shou 1008 00:24:33,860 --> 00:24:34,530 shou 1009 00:24:33,860 --> 00:24:34,440 shou 1010 00:24:34,530 --> 00:24:35,070 dou 1011 00:24:34,530 --> 00:24:34,980 dou 1012 00:24:34,530 --> 00:24:34,980 dou 1013 00:24:35,110 --> 00:24:36,940 ni 1014 00:24:35,190 --> 00:24:37,110 ni 1015 00:24:35,360 --> 00:24:36,900 ni 1016 00:24:37,240 --> 00:24:42,700 trample upon my wishes. 1017 00:24:37,240 --> 00:24:42,700 negai wa okasare 1018 00:24:37,860 --> 00:24:38,150 ne 1019 00:24:37,900 --> 00:24:38,200 ne 1020 00:24:37,900 --> 00:24:38,150 ne 1021 00:24:38,200 --> 00:24:38,530 ga 1022 00:24:38,240 --> 00:24:38,570 ga 1023 00:24:38,240 --> 00:24:38,570 ga 1024 00:24:38,570 --> 00:24:38,780 i 1025 00:24:38,610 --> 00:24:38,780 i 1026 00:24:38,610 --> 00:24:38,740 i 1027 00:24:38,820 --> 00:24:39,530 wa 1028 00:24:38,900 --> 00:24:39,450 wa 1029 00:24:38,900 --> 00:24:39,450 wa 1030 00:24:39,570 --> 00:24:40,280 o 1031 00:24:39,660 --> 00:24:40,240 o 1032 00:24:39,660 --> 00:24:40,320 o 1033 00:24:40,360 --> 00:24:40,570 ka 1034 00:24:40,360 --> 00:24:40,570 ka 1035 00:24:40,360 --> 00:24:40,570 ka 1036 00:24:40,620 --> 00:24:40,910 sa 1037 00:24:40,620 --> 00:24:40,910 sa 1038 00:24:40,620 --> 00:24:40,910 sa 1039 00:24:40,910 --> 00:24:42,160 re 1040 00:24:40,990 --> 00:24:42,160 re 1041 00:24:41,030 --> 00:24:42,120 re 1042 00:24:43,330 --> 00:24:48,000 As often as I sadly forget, 1043 00:24:43,330 --> 00:24:48,000 wasureteshimau hodo 1044 00:24:43,530 --> 00:24:43,740 wa 1045 00:24:43,530 --> 00:24:43,740 wa 1046 00:24:43,580 --> 00:24:43,700 wa 1047 00:24:43,740 --> 00:24:44,160 su 1048 00:24:43,780 --> 00:24:44,200 su 1049 00:24:43,780 --> 00:24:44,160 su 1050 00:24:44,240 --> 00:24:44,450 re 1051 00:24:44,240 --> 00:24:44,450 re 1052 00:24:44,240 --> 00:24:44,450 re 1053 00:24:44,450 --> 00:24:45,080 te 1054 00:24:44,490 --> 00:24:45,120 te 1055 00:24:44,490 --> 00:24:45,080 te 1056 00:24:45,120 --> 00:24:45,580 shi 1057 00:24:45,160 --> 00:24:45,620 shi 1058 00:24:45,200 --> 00:24:45,580 shi 1059 00:24:45,660 --> 00:24:46,080 mau 1060 00:24:45,660 --> 00:24:46,120 mau 1061 00:24:45,660 --> 00:24:46,080 mau 1062 00:24:46,120 --> 00:24:46,370 ho 1063 00:24:46,160 --> 00:24:46,370 ho 1064 00:24:46,160 --> 00:24:46,370 ho 1065 00:24:46,410 --> 00:24:47,710 do 1066 00:24:46,580 --> 00:24:47,790 do 1067 00:24:46,620 --> 00:24:47,750 do 1068 00:24:48,000 --> 00:24:52,630 I remember once again. 1069 00:24:48,000 --> 00:24:52,630 mata omoidasu yo 1070 00:24:48,160 --> 00:24:48,460 ma 1071 00:24:48,160 --> 00:24:48,460 ma 1072 00:24:48,160 --> 00:24:48,410 ma 1073 00:24:48,460 --> 00:24:48,790 ta 1074 00:24:48,460 --> 00:24:48,830 ta 1075 00:24:48,500 --> 00:24:48,790 ta 1076 00:24:48,870 --> 00:24:49,120 o 1077 00:24:48,870 --> 00:24:49,120 o 1078 00:24:48,870 --> 00:24:49,170 o 1079 00:24:49,170 --> 00:24:49,500 mo 1080 00:24:49,170 --> 00:24:49,540 mo 1081 00:24:49,170 --> 00:24:49,500 mo 1082 00:24:49,540 --> 00:24:49,830 i 1083 00:24:49,540 --> 00:24:49,870 i 1084 00:24:49,580 --> 00:24:49,830 i 1085 00:24:49,870 --> 00:24:50,710 da 1086 00:24:49,920 --> 00:24:50,750 da 1087 00:24:49,960 --> 00:24:50,670 da 1088 00:24:50,880 --> 00:24:51,540 su 1089 00:24:50,880 --> 00:24:51,540 su 1090 00:24:50,920 --> 00:24:51,500 su 1091 00:24:51,670 --> 00:24:52,290 yo 1092 00:24:51,670 --> 00:24:52,340 yo 1093 00:24:51,710 --> 00:24:52,290 yo 1094 00:24:53,590 --> 00:24:59,130 In this cruel yet beautiful world, 1095 00:24:53,590 --> 00:24:59,130 kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 1096 00:24:53,790 --> 00:24:54,050 ko 1097 00:24:53,790 --> 00:24:54,050 ko 1098 00:24:54,050 --> 00:24:54,420 no 1099 00:24:54,050 --> 00:24:54,420 no 1100 00:24:54,420 --> 00:24:54,590 u 1101 00:24:54,420 --> 00:24:54,590 u 1102 00:24:54,590 --> 00:24:54,840 tsu 1103 00:24:54,590 --> 00:24:54,840 tsu 1104 00:24:54,840 --> 00:24:54,960 ku 1105 00:24:54,840 --> 00:24:54,960 ku 1106 00:24:54,960 --> 00:24:55,170 shi 1107 00:24:54,960 --> 00:24:55,170 shi 1108 00:24:55,170 --> 00:24:55,500 ki 1109 00:24:55,170 --> 00:24:55,500 ki 1110 00:24:55,500 --> 00:24:55,880 zan 1111 00:24:55,500 --> 00:24:55,880 zan 1112 00:24:55,880 --> 00:24:56,050 ko 1113 00:24:55,880 --> 00:24:56,050 ko 1114 00:24:56,050 --> 00:24:56,260 ku 1115 00:24:56,050 --> 00:24:56,260 ku 1116 00:24:56,260 --> 00:24:56,510 na 1117 00:24:56,260 --> 00:24:56,510 na 1118 00:24:56,510 --> 00:24:56,960 se 1119 00:24:56,510 --> 00:24:56,960 se 1120 00:24:56,960 --> 00:24:57,510 kai 1121 00:24:56,960 --> 00:24:57,510 kai 1122 00:24:57,510 --> 00:24:57,670 de 1123 00:24:57,510 --> 00:24:57,670 de 1124 00:24:57,670 --> 00:24:58,670 wa 1125 00:24:57,670 --> 00:24:58,670 wa 1126 00:24:59,590 --> 00:25:04,470 I endlessly question the reason for my survival. 1127 00:24:59,590 --> 00:25:04,470 mada ikiteiru koto naze to tou bakari de 1128 00:24:59,760 --> 00:24:59,970 ma 1129 00:24:59,760 --> 00:24:59,970 ma 1130 00:24:59,970 --> 00:25:00,130 da 1131 00:24:59,970 --> 00:25:00,130 da 1132 00:25:00,130 --> 00:25:00,300 i 1133 00:25:00,130 --> 00:25:00,300 i 1134 00:25:00,300 --> 00:25:00,470 ki 1135 00:25:00,300 --> 00:25:00,470 ki 1136 00:25:00,470 --> 00:25:00,680 te 1137 00:25:00,470 --> 00:25:00,680 te 1138 00:25:00,680 --> 00:25:01,180 iru 1139 00:25:00,680 --> 00:25:01,180 iru 1140 00:25:01,180 --> 00:25:01,340 ko 1141 00:25:01,180 --> 00:25:01,340 ko 1142 00:25:01,340 --> 00:25:02,220 to 1143 00:25:01,340 --> 00:25:02,220 to 1144 00:25:02,220 --> 00:25:02,550 na 1145 00:25:02,220 --> 00:25:02,550 na 1146 00:25:02,550 --> 00:25:02,930 ze 1147 00:25:02,550 --> 00:25:02,930 ze 1148 00:25:02,930 --> 00:25:03,180 to 1149 00:25:02,930 --> 00:25:03,180 to 1150 00:25:03,180 --> 00:25:03,430 tou 1151 00:25:03,180 --> 00:25:03,430 tou 1152 00:25:03,430 --> 00:25:03,640 ba 1153 00:25:03,430 --> 00:25:03,640 ba 1154 00:25:03,640 --> 00:25:03,970 ka 1155 00:25:03,640 --> 00:25:03,970 ka 1156 00:25:03,970 --> 00:25:04,180 ri 1157 00:25:03,970 --> 00:25:04,180 ri 1158 00:25:04,180 --> 00:25:04,720 de 1159 00:25:04,180 --> 00:25:04,720 de 1160 00:25:04,810 --> 00:25:10,060 Oh, with this strength and weakness, 1161 00:25:04,810 --> 00:25:10,060 aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de 1162 00:25:05,060 --> 00:25:05,770 aa 1163 00:25:05,060 --> 00:25:05,770 aa 1164 00:25:05,770 --> 00:25:05,970 bo 1165 00:25:05,770 --> 00:25:05,970 bo 1166 00:25:05,970 --> 00:25:06,100 ku 1167 00:25:05,970 --> 00:25:06,100 ku 1168 00:25:06,100 --> 00:25:06,270 ta 1169 00:25:06,100 --> 00:25:06,270 ta 1170 00:25:06,270 --> 00:25:06,470 chi 1171 00:25:06,270 --> 00:25:06,470 chi 1172 00:25:06,470 --> 00:25:06,810 wa 1173 00:25:06,470 --> 00:25:06,810 wa 1174 00:25:06,810 --> 00:25:06,970 ko 1175 00:25:06,810 --> 00:25:06,970 ko 1176 00:25:06,970 --> 00:25:07,140 no 1177 00:25:06,970 --> 00:25:07,140 no 1178 00:25:07,140 --> 00:25:07,390 tsu 1179 00:25:07,140 --> 00:25:07,390 tsu 1180 00:25:07,390 --> 00:25:07,560 yo 1181 00:25:07,390 --> 00:25:07,560 yo 1182 00:25:07,560 --> 00:25:08,180 sa 1183 00:25:07,560 --> 00:25:08,180 sa 1184 00:25:08,180 --> 00:25:08,430 yo 1185 00:25:08,180 --> 00:25:08,430 yo 1186 00:25:08,430 --> 00:25:08,730 wa 1187 00:25:08,430 --> 00:25:08,730 wa 1188 00:25:08,730 --> 00:25:08,980 sa 1189 00:25:08,730 --> 00:25:08,980 sa 1190 00:25:08,980 --> 00:25:09,810 de 1191 00:25:08,980 --> 00:25:09,810 de 1192 00:25:10,480 --> 00:25:13,560 I wonder what it is we'll protect, 1193 00:25:10,480 --> 00:25:13,560 nani wo mamoru no darou 1194 00:25:10,690 --> 00:25:11,060 na 1195 00:25:10,690 --> 00:25:11,060 na 1196 00:25:11,060 --> 00:25:11,400 ni 1197 00:25:11,060 --> 00:25:11,400 ni 1198 00:25:11,400 --> 00:25:11,600 wo 1199 00:25:11,400 --> 00:25:11,600 wo 1200 00:25:11,600 --> 00:25:11,770 ma 1201 00:25:11,600 --> 00:25:11,770 ma 1202 00:25:11,770 --> 00:25:11,980 mo 1203 00:25:11,770 --> 00:25:11,980 mo 1204 00:25:11,980 --> 00:25:12,190 ru 1205 00:25:11,980 --> 00:25:12,190 ru 1206 00:25:12,190 --> 00:25:12,440 no 1207 00:25:12,190 --> 00:25:12,440 no 1208 00:25:12,440 --> 00:25:12,650 da 1209 00:25:12,440 --> 00:25:12,650 da 1210 00:25:12,650 --> 00:25:13,360 rou 1211 00:25:12,650 --> 00:25:13,360 rou 1212 00:25:13,940 --> 00:25:20,200 when a reason ceases to exist. 1213 00:25:13,940 --> 00:25:20,200 mou risei nado nai naraba 1214 00:25:14,270 --> 00:25:14,570 mou 1215 00:25:14,270 --> 00:25:14,570 mou 1216 00:25:14,570 --> 00:25:14,690 ri 1217 00:25:14,570 --> 00:25:14,690 ri 1218 00:25:14,690 --> 00:25:15,270 sei 1219 00:25:14,690 --> 00:25:15,270 sei 1220 00:25:15,270 --> 00:25:15,480 na 1221 00:25:15,270 --> 00:25:15,480 na 1222 00:25:15,480 --> 00:25:16,230 do 1223 00:25:15,480 --> 00:25:16,230 do 1224 00:25:16,230 --> 00:25:17,070 nai 1225 00:25:16,230 --> 00:25:17,070 nai 1226 00:25:17,070 --> 00:25:17,230 na 1227 00:25:17,070 --> 00:25:17,230 na 1228 00:25:17,230 --> 00:25:17,400 ra 1229 00:25:17,230 --> 00:25:17,400 ra 1230 00:25:17,400 --> 00:25:20,110 ba 1231 00:25:17,400 --> 00:25:20,110 ba 1232 00:25:26,640 --> 00:25:29,110 The fall of Shiganshina. 1233 00:25:29,110 --> 00:25:34,650 The only things remaining for mankind were prayer, screams, and death. 1234 00:25:34,650 --> 00:25:39,490 In the midst of it all, Eren alone swears vengeance upon his small chest. 57316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.