Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:29,650
On that day, mankind remembered...
2
00:00:35,110 --> 00:00:38,200
The fear of oppression under them,
3
00:00:40,580 --> 00:00:45,330
and the humiliation of being caged like birds.
4
00:01:03,810 --> 00:01:05,440
All hands, prepare for battle!
5
00:01:06,100 --> 00:01:07,770
The target is alone!
6
00:01:07,770 --> 00:01:12,230
Eliminate it at all costs, and make this
mankind's first base on the outside!
7
00:01:13,190 --> 00:01:14,320
Approaching target!
8
00:01:19,570 --> 00:01:21,740
Split up into five groups, just like in training!
9
00:01:22,660 --> 00:01:24,910
My group will act as the decoys!
10
00:01:24,910 --> 00:01:27,370
Assault squads, switch to
three-dimensional maneuvers!
11
00:01:49,440 --> 00:01:51,610
We'll attack simultaneously from every direction!
12
00:01:57,070 --> 00:02:01,120
Behold the power of mankind!
13
00:02:03,160 --> 00:02:06,160
They're the prey, and we're the hunters.
14
00:02:03,160 --> 00:02:06,160
They're the prey, and we're the hunters.
15
00:02:03,160 --> 00:02:06,160
S
17
00:02:03,160 --> 00:02:06,160
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
18
00:02:03,160 --> 00:02:06,160
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
19
00:02:03,530 --> 00:02:06,160
ie
20
00:02:03,530 --> 00:02:03,740
ie
21
00:02:03,740 --> 00:02:06,160
sind
22
00:02:03,740 --> 00:02:03,870
sind
23
00:02:03,870 --> 00:02:06,160
das
24
00:02:03,870 --> 00:02:04,080
das
25
00:02:04,080 --> 00:02:06,160
Es
26
00:02:04,080 --> 00:02:04,410
Es
27
00:02:04,410 --> 00:02:06,160
sen
28
00:02:04,410 --> 00:02:04,580
sen
29
00:02:04,580 --> 00:02:06,160
und
30
00:02:04,580 --> 00:02:04,740
und
31
00:02:04,740 --> 00:02:06,160
wir
32
00:02:04,740 --> 00:02:05,040
wir
33
00:02:05,040 --> 00:02:06,160
sind
34
00:02:05,040 --> 00:02:05,200
sind
35
00:02:05,200 --> 00:02:06,160
die
36
00:02:05,200 --> 00:02:05,410
die
37
00:02:05,410 --> 00:02:06,160
Jä
38
00:02:05,410 --> 00:02:05,740
Jä
39
00:02:05,740 --> 00:02:06,160
ger
40
00:02:05,740 --> 00:02:06,160
ger
41
00:02:09,540 --> 00:02:11,750
...and we're the hunters.
42
00:02:09,540 --> 00:02:11,750
...and we're the hunters.
43
00:02:09,540 --> 00:02:11,750
U
45
00:02:09,540 --> 00:02:11,750
nd wir sind Jäger
46
00:02:09,540 --> 00:02:11,750
nd wir sind Jäger
47
00:02:09,710 --> 00:02:11,750
nd
48
00:02:09,710 --> 00:02:10,040
nd
49
00:02:10,040 --> 00:02:11,750
wir
50
00:02:10,040 --> 00:02:10,420
wir
51
00:02:10,420 --> 00:02:11,750
sind
52
00:02:10,420 --> 00:02:10,750
sind
53
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
Jä
54
00:02:10,750 --> 00:02:11,080
Jä
55
00:02:11,080 --> 00:02:11,750
ger
56
00:02:11,080 --> 00:02:11,750
ger
57
00:02:14,880 --> 00:02:17,090
...and we're the hunters.
58
00:02:14,880 --> 00:02:17,090
...and we're the hunters.
59
00:02:14,880 --> 00:02:17,090
U
61
00:02:14,880 --> 00:02:17,090
nd wir sind Jäger
62
00:02:14,880 --> 00:02:17,090
nd wir sind Jäger
63
00:02:15,000 --> 00:02:17,090
nd
64
00:02:15,000 --> 00:02:15,340
nd
65
00:02:15,340 --> 00:02:17,090
wir
66
00:02:15,340 --> 00:02:15,630
wir
67
00:02:15,630 --> 00:02:17,090
sind
68
00:02:15,630 --> 00:02:16,010
sind
69
00:02:16,010 --> 00:02:17,090
Jä
70
00:02:16,010 --> 00:02:16,340
Jä
71
00:02:16,340 --> 00:02:17,090
ger
72
00:02:16,340 --> 00:02:17,090
ger
73
00:02:18,170 --> 00:02:20,720
Ignorant of the
74
00:02:18,170 --> 00:02:20,720
Ignorant of the
75
00:02:18,170 --> 00:02:20,720
F
77
00:02:18,170 --> 00:02:20,720
umareta hana no
78
00:02:18,170 --> 00:02:20,720
umareta hana no
79
00:02:18,380 --> 00:02:20,720
u
80
00:02:18,380 --> 00:02:18,670
u
81
00:02:18,670 --> 00:02:20,720
ma
82
00:02:18,670 --> 00:02:19,010
ma
83
00:02:19,010 --> 00:02:20,720
re
84
00:02:19,010 --> 00:02:19,300
re
85
00:02:19,300 --> 00:02:20,720
ta
86
00:02:19,300 --> 00:02:19,630
ta
87
00:02:19,630 --> 00:02:20,720
ha
88
00:02:19,630 --> 00:02:19,970
ha
89
00:02:19,970 --> 00:02:20,720
na
90
00:02:19,970 --> 00:02:20,340
na
91
00:02:20,340 --> 00:02:20,720
no
92
00:02:20,340 --> 00:02:20,720
no
93
00:02:20,720 --> 00:02:23,470
trampled flower's name,
94
00:02:20,720 --> 00:02:23,470
trampled flower's name,
95
00:02:20,720 --> 00:02:23,470
N
97
00:02:20,720 --> 00:02:23,470
amae mo shirazu ni
98
00:02:20,720 --> 00:02:23,470
amae mo shirazu ni
99
00:02:20,840 --> 00:02:23,470
a
100
00:02:20,840 --> 00:02:21,180
a
101
00:02:21,180 --> 00:02:23,470
ma
102
00:02:21,180 --> 00:02:21,340
ma
103
00:02:21,340 --> 00:02:23,470
e
104
00:02:21,340 --> 00:02:21,680
e
105
00:02:21,680 --> 00:02:23,470
mo
106
00:02:21,680 --> 00:02:22,010
mo
107
00:02:22,010 --> 00:02:23,470
shi
108
00:02:22,010 --> 00:02:22,340
shi
109
00:02:22,340 --> 00:02:23,470
ra
110
00:02:22,340 --> 00:02:22,680
ra
111
00:02:22,680 --> 00:02:23,470
zu
112
00:02:22,680 --> 00:02:23,010
zu
113
00:02:23,010 --> 00:02:23,470
ni
114
00:02:23,010 --> 00:02:23,470
ni
115
00:02:23,470 --> 00:02:26,060
the bird that fell to the earth
116
00:02:23,470 --> 00:02:26,060
the bird that fell to the earth
117
00:02:23,470 --> 00:02:26,060
C
119
00:02:23,470 --> 00:02:26,060
hi ni ochita tori wa
120
00:02:23,470 --> 00:02:26,060
hi ni ochita tori wa
121
00:02:23,470 --> 00:02:26,060
hi
122
00:02:23,470 --> 00:02:23,850
hi
123
00:02:23,850 --> 00:02:26,060
ni
124
00:02:23,850 --> 00:02:24,010
ni
125
00:02:24,010 --> 00:02:26,060
o
126
00:02:24,010 --> 00:02:24,390
o
127
00:02:24,390 --> 00:02:26,060
chi
128
00:02:24,390 --> 00:02:24,680
chi
129
00:02:24,680 --> 00:02:26,060
ta
130
00:02:24,680 --> 00:02:24,970
ta
131
00:02:24,970 --> 00:02:26,060
to
132
00:02:24,970 --> 00:02:25,310
to
133
00:02:25,310 --> 00:02:26,060
ri
134
00:02:25,310 --> 00:02:25,640
ri
135
00:02:25,640 --> 00:02:26,060
wa
136
00:02:25,640 --> 00:02:26,060
wa
137
00:02:26,060 --> 00:02:28,640
waits impatiently for the wind.
138
00:02:26,060 --> 00:02:28,640
waits impatiently for the wind.
139
00:02:26,060 --> 00:02:28,640
K
141
00:02:26,060 --> 00:02:28,640
aze wo machiwabiru
142
00:02:26,060 --> 00:02:28,640
aze wo machiwabiru
143
00:02:26,060 --> 00:02:28,640
a
144
00:02:26,060 --> 00:02:26,520
a
145
00:02:26,520 --> 00:02:28,640
ze
146
00:02:26,520 --> 00:02:26,680
ze
147
00:02:26,680 --> 00:02:28,640
wo
148
00:02:26,680 --> 00:02:26,970
wo
149
00:02:26,970 --> 00:02:28,640
ma
150
00:02:26,970 --> 00:02:27,390
ma
151
00:02:27,390 --> 00:02:28,640
chi
152
00:02:27,390 --> 00:02:27,640
chi
153
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
wa
154
00:02:27,640 --> 00:02:28,020
wa
155
00:02:28,020 --> 00:02:28,640
bi
156
00:02:28,020 --> 00:02:28,310
bi
157
00:02:28,310 --> 00:02:28,640
ru
158
00:02:28,310 --> 00:02:28,640
ru
159
00:02:28,640 --> 00:02:31,400
Even if you pray,
160
00:02:28,640 --> 00:02:31,400
Even if you pray,
161
00:02:28,640 --> 00:02:31,400
I
163
00:02:28,640 --> 00:02:31,400
notta tokoro de
164
00:02:28,640 --> 00:02:31,400
notta tokoro de
165
00:02:29,140 --> 00:02:31,400
no
166
00:02:29,140 --> 00:02:29,310
no
167
00:02:29,310 --> 00:02:31,400
t
168
00:02:29,310 --> 00:02:29,640
t
169
00:02:29,640 --> 00:02:31,400
ta
170
00:02:29,640 --> 00:02:30,020
ta
171
00:02:30,020 --> 00:02:31,400
to
172
00:02:30,020 --> 00:02:30,310
to
173
00:02:30,310 --> 00:02:31,400
ko
174
00:02:30,310 --> 00:02:30,640
ko
175
00:02:30,640 --> 00:02:31,400
ro
176
00:02:30,640 --> 00:02:30,980
ro
177
00:02:30,980 --> 00:02:31,400
de
178
00:02:30,980 --> 00:02:31,400
de
179
00:02:31,400 --> 00:02:34,020
nothing will be changed.
180
00:02:31,400 --> 00:02:34,020
nothing will be changed.
181
00:02:31,400 --> 00:02:34,020
N
183
00:02:31,400 --> 00:02:34,020
animo kawaranai
184
00:02:31,400 --> 00:02:34,020
animo kawaranai
185
00:02:31,480 --> 00:02:34,020
a
186
00:02:31,480 --> 00:02:31,810
a
187
00:02:31,810 --> 00:02:34,020
ni
188
00:02:31,810 --> 00:02:31,980
ni
189
00:02:31,980 --> 00:02:34,020
mo
190
00:02:31,980 --> 00:02:32,270
mo
191
00:02:32,270 --> 00:02:34,020
ka
192
00:02:32,270 --> 00:02:32,650
ka
193
00:02:32,650 --> 00:02:34,020
wa
194
00:02:32,650 --> 00:02:32,980
wa
195
00:02:32,980 --> 00:02:34,020
ra
196
00:02:32,980 --> 00:02:33,310
ra
197
00:02:33,310 --> 00:02:34,020
na
198
00:02:33,310 --> 00:02:33,610
na
199
00:02:33,610 --> 00:02:34,020
i
200
00:02:33,610 --> 00:02:34,020
i
201
00:02:34,020 --> 00:02:36,570
But that which can alter the present
202
00:02:34,020 --> 00:02:36,570
But that which can alter the present
203
00:02:34,020 --> 00:02:36,570
I
205
00:02:34,020 --> 00:02:36,570
ma wo kaeru no wa
206
00:02:34,020 --> 00:02:36,570
ma wo kaeru no wa
207
00:02:34,480 --> 00:02:36,570
ma
208
00:02:34,480 --> 00:02:34,650
ma
209
00:02:34,650 --> 00:02:36,570
wo
210
00:02:34,650 --> 00:02:34,940
wo
211
00:02:34,940 --> 00:02:36,570
ka
212
00:02:34,940 --> 00:02:35,230
ka
213
00:02:35,230 --> 00:02:36,570
e
214
00:02:35,230 --> 00:02:35,650
e
215
00:02:35,650 --> 00:02:36,570
ru
216
00:02:35,650 --> 00:02:35,980
ru
217
00:02:35,980 --> 00:02:36,570
no
218
00:02:35,980 --> 00:02:36,280
no
219
00:02:36,280 --> 00:02:36,570
wa
220
00:02:36,280 --> 00:02:36,570
wa
221
00:02:36,570 --> 00:02:39,360
is the resolution to fight.
222
00:02:36,570 --> 00:02:39,360
is the resolution to fight.
223
00:02:36,570 --> 00:02:39,360
T
225
00:02:36,570 --> 00:02:39,360
atakau kakugo da
226
00:02:36,570 --> 00:02:39,360
atakau kakugo da
227
00:02:36,780 --> 00:02:39,360
a
228
00:02:36,780 --> 00:02:37,110
a
229
00:02:37,110 --> 00:02:39,360
ta
230
00:02:37,110 --> 00:02:37,280
ta
231
00:02:37,280 --> 00:02:39,360
ka
232
00:02:37,280 --> 00:02:37,650
ka
233
00:02:37,650 --> 00:02:39,360
u
234
00:02:37,650 --> 00:02:37,990
u
235
00:02:37,990 --> 00:02:39,360
ka
236
00:02:37,990 --> 00:02:38,280
ka
237
00:02:38,280 --> 00:02:39,360
ku
238
00:02:38,280 --> 00:02:38,610
ku
239
00:02:38,610 --> 00:02:39,360
go
240
00:02:38,610 --> 00:02:38,940
go
241
00:02:38,940 --> 00:02:39,360
da
242
00:02:38,940 --> 00:02:39,360
da
243
00:02:39,360 --> 00:02:41,700
Trampling over corpses,
244
00:02:39,360 --> 00:02:41,700
Trampling over corpses,
245
00:02:39,360 --> 00:02:41,700
S
247
00:02:39,360 --> 00:02:41,700
hikabane fumikoete
248
00:02:39,360 --> 00:02:41,700
hikabane fumikoete
249
00:02:39,360 --> 00:02:41,700
hi
250
00:02:39,360 --> 00:02:39,900
hi
251
00:02:39,900 --> 00:02:41,700
ka
252
00:02:39,900 --> 00:02:40,110
ka
253
00:02:40,110 --> 00:02:41,700
ba
254
00:02:40,110 --> 00:02:40,280
ba
255
00:02:40,280 --> 00:02:41,700
ne
256
00:02:40,280 --> 00:02:40,450
ne
257
00:02:40,450 --> 00:02:41,700
fu
258
00:02:40,450 --> 00:02:40,610
fu
259
00:02:40,610 --> 00:02:41,700
mi
260
00:02:40,610 --> 00:02:40,780
mi
261
00:02:40,780 --> 00:02:41,700
ko
262
00:02:40,780 --> 00:02:40,950
ko
263
00:02:40,950 --> 00:02:41,700
e
264
00:02:40,950 --> 00:02:41,070
e
265
00:02:41,070 --> 00:02:41,700
te
266
00:02:41,070 --> 00:02:41,700
te
267
00:02:41,700 --> 00:02:44,530
swine who mock the will to advance.
268
00:02:41,700 --> 00:02:44,530
swine who mock the will to advance.
269
00:02:41,700 --> 00:02:44,530
S
271
00:02:41,700 --> 00:02:44,530
usumu ishi wo warau buta yo
272
00:02:41,700 --> 00:02:44,530
usumu ishi wo warau buta yo
273
00:02:41,700 --> 00:02:44,530
u
274
00:02:41,700 --> 00:02:41,910
u
275
00:02:41,910 --> 00:02:44,530
su
276
00:02:41,910 --> 00:02:42,070
su
277
00:02:42,070 --> 00:02:44,530
mu
278
00:02:42,070 --> 00:02:42,450
mu
279
00:02:42,450 --> 00:02:44,530
i
280
00:02:42,450 --> 00:02:42,620
i
281
00:02:42,620 --> 00:02:44,530
shi
282
00:02:42,620 --> 00:02:42,780
shi
283
00:02:42,780 --> 00:02:44,530
wo
284
00:02:42,780 --> 00:02:43,120
wo
285
00:02:43,120 --> 00:02:44,530
wa
286
00:02:43,120 --> 00:02:43,320
wa
287
00:02:43,320 --> 00:02:44,530
ra
288
00:02:43,320 --> 00:02:43,530
ra
289
00:02:43,530 --> 00:02:44,530
u
290
00:02:43,530 --> 00:02:43,740
u
291
00:02:43,740 --> 00:02:44,530
bu
292
00:02:43,740 --> 00:02:43,990
bu
293
00:02:43,990 --> 00:02:44,530
ta
294
00:02:43,990 --> 00:02:44,160
ta
295
00:02:44,160 --> 00:02:44,530
yo
296
00:02:44,160 --> 00:02:44,530
yo
297
00:02:44,530 --> 00:02:46,040
Peace of the cattle,
298
00:02:44,530 --> 00:02:46,040
Peace of the cattle,
299
00:02:44,530 --> 00:02:46,040
K
301
00:02:44,530 --> 00:02:46,040
achiku no annei
302
00:02:44,530 --> 00:02:46,040
achiku no annei
303
00:02:44,530 --> 00:02:46,040
a
304
00:02:44,530 --> 00:02:44,950
a
305
00:02:44,950 --> 00:02:46,040
chi
306
00:02:44,950 --> 00:02:45,080
chi
307
00:02:45,080 --> 00:02:46,040
ku
308
00:02:45,080 --> 00:02:45,240
ku
309
00:02:45,240 --> 00:02:46,040
no
310
00:02:45,240 --> 00:02:45,410
no
311
00:02:45,410 --> 00:02:46,040
an
312
00:02:45,410 --> 00:02:45,700
an
313
00:02:45,700 --> 00:02:46,040
nei
314
00:02:45,700 --> 00:02:46,040
nei
315
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
and the prosperity of deception.
316
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
and the prosperity of deception.
317
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
K
319
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
yogi no hanei
320
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
yogi no hanei
321
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
yo
322
00:02:46,040 --> 00:02:46,330
yo
323
00:02:46,330 --> 00:02:47,040
gi
324
00:02:46,330 --> 00:02:46,450
gi
325
00:02:46,450 --> 00:02:47,040
no
326
00:02:46,450 --> 00:02:46,580
no
327
00:02:46,580 --> 00:02:47,040
han
328
00:02:46,580 --> 00:02:46,910
han
329
00:02:46,910 --> 00:02:47,040
ei
330
00:02:46,910 --> 00:02:47,040
ei
331
00:02:47,040 --> 00:02:50,040
The freedom of the dead, hungry wolf.
332
00:02:47,040 --> 00:02:50,040
The freedom of the dead, hungry wolf.
333
00:02:47,040 --> 00:02:50,040
S
335
00:02:47,040 --> 00:02:50,040
hiseru garou no jiyuu wo
336
00:02:47,040 --> 00:02:50,040
hiseru garou no jiyuu wo
337
00:02:47,200 --> 00:02:50,040
hi
338
00:02:47,200 --> 00:02:47,540
hi
339
00:02:47,540 --> 00:02:50,040
se
340
00:02:47,540 --> 00:02:47,790
se
341
00:02:47,790 --> 00:02:50,040
ru
342
00:02:47,790 --> 00:02:47,910
ru
343
00:02:47,910 --> 00:02:50,040
ga
344
00:02:47,910 --> 00:02:48,040
ga
345
00:02:48,040 --> 00:02:50,040
rou
346
00:02:48,040 --> 00:02:48,410
rou
347
00:02:48,410 --> 00:02:50,040
no
348
00:02:48,410 --> 00:02:48,540
no
349
00:02:48,540 --> 00:02:50,040
ji
350
00:02:48,540 --> 00:02:48,700
ji
351
00:02:48,700 --> 00:02:50,040
yu
352
00:02:48,700 --> 00:02:49,290
yu
353
00:02:49,290 --> 00:02:50,040
u
354
00:02:49,290 --> 00:02:49,410
u
355
00:02:49,410 --> 00:02:50,040
wo
356
00:02:49,410 --> 00:02:50,040
wo
357
00:02:50,040 --> 00:02:52,540
Our caged humiliation
358
00:02:50,040 --> 00:02:52,540
Our caged humiliation
359
00:02:50,040 --> 00:02:52,540
T
361
00:02:50,040 --> 00:02:52,540
orawareta kutsujoku wa
362
00:02:50,040 --> 00:02:52,540
orawareta kutsujoku wa
363
00:02:50,040 --> 00:02:52,540
o
364
00:02:50,040 --> 00:02:50,250
o
365
00:02:50,250 --> 00:02:52,540
ra
366
00:02:50,250 --> 00:02:50,460
ra
367
00:02:50,460 --> 00:02:52,540
wa
368
00:02:50,460 --> 00:02:50,580
wa
369
00:02:50,580 --> 00:02:52,540
re
370
00:02:50,580 --> 00:02:50,920
re
371
00:02:50,920 --> 00:02:52,540
ta
372
00:02:50,920 --> 00:02:51,250
ta
373
00:02:51,250 --> 00:02:52,540
ku
374
00:02:51,250 --> 00:02:51,580
ku
375
00:02:51,580 --> 00:02:52,540
tsu
376
00:02:51,580 --> 00:02:51,750
tsu
377
00:02:51,750 --> 00:02:52,540
jo
378
00:02:51,750 --> 00:02:51,920
jo
379
00:02:51,920 --> 00:02:52,540
ku
380
00:02:51,920 --> 00:02:52,210
ku
381
00:02:52,210 --> 00:02:52,540
wa
382
00:02:52,210 --> 00:02:52,540
wa
383
00:02:52,540 --> 00:02:55,170
signals the start of our retaliation.
384
00:02:52,540 --> 00:02:55,170
signals the start of our retaliation.
385
00:02:52,540 --> 00:02:55,170
H
387
00:02:52,540 --> 00:02:55,170
angeki no koushi da
388
00:02:52,540 --> 00:02:55,170
angeki no koushi da
389
00:02:52,710 --> 00:02:55,170
a
390
00:02:52,710 --> 00:02:52,920
a
391
00:02:52,920 --> 00:02:55,170
n
392
00:02:52,920 --> 00:02:53,080
n
393
00:02:53,080 --> 00:02:55,170
ge
394
00:02:53,080 --> 00:02:53,210
ge
395
00:02:53,210 --> 00:02:55,170
ki
396
00:02:53,210 --> 00:02:53,580
ki
397
00:02:53,580 --> 00:02:55,170
no
398
00:02:53,580 --> 00:02:53,880
no
399
00:02:53,880 --> 00:02:55,170
ko
400
00:02:53,880 --> 00:02:54,250
ko
401
00:02:54,250 --> 00:02:55,170
u
402
00:02:54,250 --> 00:02:54,540
u
403
00:02:54,540 --> 00:02:55,170
shi
404
00:02:54,540 --> 00:02:54,880
shi
405
00:02:54,880 --> 00:02:55,170
da
406
00:02:54,880 --> 00:02:55,170
da
407
00:02:55,170 --> 00:02:57,840
Beyond the ramparts,
408
00:02:55,170 --> 00:02:57,840
Beyond the ramparts,
409
00:02:55,170 --> 00:02:57,840
J
411
00:02:55,170 --> 00:02:57,840
ouheki no sono kanata
412
00:02:55,170 --> 00:02:57,840
ouheki no sono kanata
413
00:02:55,420 --> 00:02:57,840
o
414
00:02:55,420 --> 00:02:55,540
o
415
00:02:55,540 --> 00:02:57,840
u
416
00:02:55,540 --> 00:02:55,710
u
417
00:02:55,710 --> 00:02:57,840
he
418
00:02:55,710 --> 00:02:55,880
he
419
00:02:55,880 --> 00:02:57,840
ki
420
00:02:55,880 --> 00:02:56,210
ki
421
00:02:56,210 --> 00:02:57,840
no
422
00:02:56,210 --> 00:02:56,550
no
423
00:02:56,550 --> 00:02:57,840
so
424
00:02:56,550 --> 00:02:56,880
so
425
00:02:56,880 --> 00:02:57,840
no
426
00:02:56,880 --> 00:02:57,050
no
427
00:02:57,050 --> 00:02:57,840
ka
428
00:02:57,050 --> 00:02:57,300
ka
429
00:02:57,300 --> 00:02:57,840
na
430
00:02:57,300 --> 00:02:57,550
na
431
00:02:57,550 --> 00:02:57,840
ta
432
00:02:57,550 --> 00:02:57,840
ta
433
00:02:57,840 --> 00:03:00,670
we're hunters that slaughter our prey.
434
00:02:57,840 --> 00:03:00,670
we're hunters that slaughter our prey.
435
00:02:57,840 --> 00:03:00,670
E
437
00:02:57,840 --> 00:03:00,670
mono wo hofuru Jäger
438
00:02:57,840 --> 00:03:00,670
mono wo hofuru Jäger
439
00:02:58,210 --> 00:03:00,670
mo
440
00:02:58,210 --> 00:02:58,420
mo
441
00:02:58,420 --> 00:03:00,670
no
442
00:02:58,420 --> 00:02:58,590
no
443
00:02:58,590 --> 00:03:00,670
wo
444
00:02:58,590 --> 00:02:58,840
wo
445
00:02:58,840 --> 00:03:00,670
ho
446
00:02:58,840 --> 00:02:59,050
ho
447
00:02:59,050 --> 00:03:00,670
fu
448
00:02:59,050 --> 00:02:59,220
fu
449
00:02:59,220 --> 00:03:00,670
ru
450
00:02:59,220 --> 00:02:59,510
ru
451
00:02:59,510 --> 00:03:00,670
Jä
452
00:02:59,510 --> 00:03:00,010
Jä
453
00:03:00,010 --> 00:03:00,670
ger
454
00:03:00,010 --> 00:03:00,670
ger
455
00:03:00,670 --> 00:03:03,220
As these surging urges
456
00:03:00,670 --> 00:03:03,220
As these surging urges
457
00:03:00,670 --> 00:03:03,220
H
459
00:03:00,670 --> 00:03:03,220
otobashiru shoudou ni
460
00:03:00,670 --> 00:03:03,220
otobashiru shoudou ni
461
00:03:00,670 --> 00:03:03,220
o
462
00:03:00,670 --> 00:03:00,880
o
463
00:03:00,880 --> 00:03:03,220
to
464
00:03:00,880 --> 00:03:01,010
to
465
00:03:01,010 --> 00:03:03,220
ba
466
00:03:01,010 --> 00:03:01,220
ba
467
00:03:01,220 --> 00:03:03,220
shi
468
00:03:01,220 --> 00:03:01,510
shi
469
00:03:01,510 --> 00:03:03,220
ru
470
00:03:01,510 --> 00:03:01,840
ru
471
00:03:01,840 --> 00:03:03,220
sho
472
00:03:01,840 --> 00:03:02,090
sho
473
00:03:02,090 --> 00:03:03,220
u
474
00:03:02,090 --> 00:03:02,340
u
475
00:03:02,340 --> 00:03:03,220
do
476
00:03:02,340 --> 00:03:02,510
do
477
00:03:02,510 --> 00:03:03,220
u
478
00:03:02,510 --> 00:03:02,840
u
479
00:03:02,840 --> 00:03:03,220
ni
480
00:03:02,840 --> 00:03:03,220
ni
481
00:03:03,220 --> 00:03:05,970
burn away our bodies,
482
00:03:03,220 --> 00:03:05,970
burn away our bodies,
483
00:03:03,220 --> 00:03:05,970
S
485
00:03:03,220 --> 00:03:05,970
ono mi wo yaki nagara
486
00:03:03,220 --> 00:03:05,970
ono mi wo yaki nagara
487
00:03:03,390 --> 00:03:05,970
o
488
00:03:03,390 --> 00:03:03,550
o
489
00:03:03,550 --> 00:03:05,970
no
490
00:03:03,550 --> 00:03:03,720
no
491
00:03:03,720 --> 00:03:05,970
mi
492
00:03:03,720 --> 00:03:03,840
mi
493
00:03:03,840 --> 00:03:05,970
wo
494
00:03:03,840 --> 00:03:04,140
wo
495
00:03:04,140 --> 00:03:05,970
ya
496
00:03:04,140 --> 00:03:04,510
ya
497
00:03:04,510 --> 00:03:05,970
ki
498
00:03:04,510 --> 00:03:05,010
ki
499
00:03:05,010 --> 00:03:05,970
na
500
00:03:05,010 --> 00:03:05,180
na
501
00:03:05,180 --> 00:03:05,970
ga
502
00:03:05,180 --> 00:03:05,510
ga
503
00:03:05,510 --> 00:03:05,970
ra
504
00:03:05,510 --> 00:03:05,970
ra
505
00:03:05,970 --> 00:03:08,520
we ignite the dusk with
506
00:03:05,970 --> 00:03:08,520
we ignite the dusk with
507
00:03:05,970 --> 00:03:08,520
T
509
00:03:05,970 --> 00:03:08,520
asogare ni hi wo ugatsu
510
00:03:05,970 --> 00:03:08,520
asogare ni hi wo ugatsu
511
00:03:05,970 --> 00:03:08,520
a
512
00:03:05,970 --> 00:03:06,180
a
513
00:03:06,180 --> 00:03:08,520
so
514
00:03:06,180 --> 00:03:06,350
so
515
00:03:06,350 --> 00:03:08,520
ga
516
00:03:06,350 --> 00:03:06,510
ga
517
00:03:06,510 --> 00:03:08,520
re
518
00:03:06,510 --> 00:03:06,890
re
519
00:03:06,890 --> 00:03:08,520
ni
520
00:03:06,890 --> 00:03:07,180
ni
521
00:03:07,180 --> 00:03:08,520
hi
522
00:03:07,180 --> 00:03:07,510
hi
523
00:03:07,510 --> 00:03:08,520
wo
524
00:03:07,510 --> 00:03:07,680
wo
525
00:03:07,680 --> 00:03:08,520
u
526
00:03:07,680 --> 00:03:07,850
u
527
00:03:07,850 --> 00:03:08,520
ga
528
00:03:07,850 --> 00:03:08,180
ga
529
00:03:08,180 --> 00:03:08,520
tsu
530
00:03:08,180 --> 00:03:08,520
tsu
531
00:03:08,520 --> 00:03:12,690
a crimson bow and arrow.
532
00:03:08,520 --> 00:03:12,690
a crimson bow and arrow.
533
00:03:08,520 --> 00:03:12,690
G
535
00:03:08,520 --> 00:03:12,690
uren no yumiya
536
00:03:08,520 --> 00:03:12,690
uren no yumiya
537
00:03:08,520 --> 00:03:12,690
u
538
00:03:08,520 --> 00:03:08,680
u
539
00:03:08,680 --> 00:03:12,690
re
540
00:03:08,680 --> 00:03:09,020
re
541
00:03:09,020 --> 00:03:12,690
n
542
00:03:09,020 --> 00:03:09,180
n
543
00:03:09,180 --> 00:03:12,690
no
544
00:03:09,180 --> 00:03:09,430
no
545
00:03:09,430 --> 00:03:12,690
yu
546
00:03:09,430 --> 00:03:09,680
yu
547
00:03:09,680 --> 00:03:12,690
mi
548
00:03:09,680 --> 00:03:09,850
mi
549
00:03:09,850 --> 00:03:12,690
ya
550
00:03:09,850 --> 00:03:12,690
ya
551
00:03:13,310 --> 00:03:15,360
...and we're the hunters.
552
00:03:13,310 --> 00:03:15,360
...and we're the hunters.
553
00:03:13,310 --> 00:03:15,360
U
555
00:03:13,310 --> 00:03:15,360
nd wir sind Jäger
556
00:03:13,310 --> 00:03:15,360
nd wir sind Jäger
557
00:03:13,480 --> 00:03:15,360
nd
558
00:03:13,480 --> 00:03:13,810
nd
559
00:03:13,810 --> 00:03:15,360
wir
560
00:03:13,810 --> 00:03:14,190
wir
561
00:03:14,190 --> 00:03:15,360
sind
562
00:03:14,190 --> 00:03:14,480
sind
563
00:03:14,480 --> 00:03:15,360
Jä
564
00:03:14,480 --> 00:03:14,810
Jä
565
00:03:14,810 --> 00:03:15,360
ger
566
00:03:14,810 --> 00:03:15,360
ger
567
00:03:18,650 --> 00:03:20,650
...and we're the hunters.
568
00:03:18,650 --> 00:03:20,650
...and we're the hunters.
569
00:03:18,650 --> 00:03:20,650
U
571
00:03:18,650 --> 00:03:20,650
nd wir sind Jäger
572
00:03:18,650 --> 00:03:20,650
nd wir sind Jäger
573
00:03:18,780 --> 00:03:20,650
nd
574
00:03:18,780 --> 00:03:19,110
nd
575
00:03:19,110 --> 00:03:20,650
wir
576
00:03:19,110 --> 00:03:19,440
wir
577
00:03:19,440 --> 00:03:20,650
sind
578
00:03:19,440 --> 00:03:19,820
sind
579
00:03:19,820 --> 00:03:20,650
Jä
580
00:03:19,820 --> 00:03:20,150
Jä
581
00:03:20,150 --> 00:03:20,650
ger
582
00:03:20,150 --> 00:03:20,650
ger
583
00:03:24,070 --> 00:03:25,910
...and we're the hunters.
584
00:03:24,070 --> 00:03:25,910
...and we're the hunters.
585
00:03:24,070 --> 00:03:25,910
U
587
00:03:24,070 --> 00:03:25,910
nd wir sind Jäger
588
00:03:24,070 --> 00:03:25,910
nd wir sind Jäger
589
00:03:24,070 --> 00:03:25,910
nd
590
00:03:24,070 --> 00:03:24,410
nd
591
00:03:24,410 --> 00:03:25,910
wir
592
00:03:24,410 --> 00:03:24,780
wir
593
00:03:24,780 --> 00:03:25,910
sind
594
00:03:24,780 --> 00:03:25,120
sind
595
00:03:25,120 --> 00:03:25,910
Jä
596
00:03:25,120 --> 00:03:25,490
Jä
597
00:03:25,490 --> 00:03:25,910
ger
598
00:03:25,490 --> 00:03:25,910
ger
599
00:04:06,820 --> 00:04:09,830
Huh? Mikasa?
600
00:04:09,830 --> 00:04:11,450
Let's start heading back.
601
00:04:12,710 --> 00:04:14,960
Why am I here?
602
00:04:15,920 --> 00:04:19,090
You were sleeping that soundly?
603
00:04:19,090 --> 00:04:25,010
No, it just feels like I was
having a really long dream.
604
00:04:26,430 --> 00:04:28,760
What was it again?
605
00:04:28,760 --> 00:04:30,680
I don't remember a thing.
606
00:04:34,440 --> 00:04:36,690
Eren? Why are you crying?
607
00:04:47,990 --> 00:04:49,580
Listen up!
608
00:04:49,580 --> 00:04:52,370
The walls were made with the wisdom of God!
609
00:04:52,700 --> 00:04:55,580
The walls are the works of God!
610
00:04:56,250 --> 00:05:00,210
No matter the person,
none may desecrate the walls!
611
00:05:02,960 --> 00:05:04,590
Don't tell anyone.
612
00:05:05,800 --> 00:05:07,430
About me crying.
613
00:05:07,430 --> 00:05:08,590
I won't.
614
00:05:09,260 --> 00:05:12,970
But for you to start crying for no reason...
615
00:05:12,970 --> 00:05:15,100
Why not ask Uncle to take a look at you?
616
00:05:15,100 --> 00:05:18,900
Don't be stupid!
As if I could tell Dad.
617
00:05:18,900 --> 00:05:20,980
What're you crying over, Eren?
618
00:05:22,900 --> 00:05:24,690
Hannes-san.
619
00:05:24,690 --> 00:05:26,740
Did you get scolded by Mikasa?
620
00:05:27,110 --> 00:05:30,200
Huh? What makes you think I'd cry?
621
00:05:30,200 --> 00:05:31,740
You reek of booze!
622
00:05:32,700 --> 00:05:34,450
Come on, it's cool.
623
00:05:35,500 --> 00:05:37,250
You're drinking again?
624
00:05:37,250 --> 00:05:39,250
Why don't you two join us?
625
00:05:39,250 --> 00:05:40,750
Well, uh...
626
00:05:40,750 --> 00:05:41,840
What about work?
627
00:05:41,840 --> 00:05:44,010
Ah, we're wall guards today.
628
00:05:44,590 --> 00:05:49,930
Having been here all day, hunger and
thirst were bound to catch up to us.
629
00:05:49,930 --> 00:05:55,390
The fact that alcohol happened to be
in our drinks is but a trivial matter.
630
00:05:56,810 --> 00:05:59,230
But will you be able to fight when you need to?
631
00:06:00,730 --> 00:06:02,190
And when would that be?
632
00:06:02,190 --> 00:06:06,780
Isn't that obvious?! When they break
down the wall and storm the city!
633
00:06:10,320 --> 00:06:12,030
Oh, damn.
634
00:06:12,030 --> 00:06:15,660
Hey, Eren, don't start yelling so suddenly.
635
00:06:16,620 --> 00:06:19,040
You're real lively, doctor's son.
636
00:06:19,580 --> 00:06:23,880
If they ever manage to do that,
you bet we'll get the job done.
637
00:06:23,880 --> 00:06:28,220
Then again, it's been nothing but
peace and quiet these past 100 years.
638
00:06:28,220 --> 00:06:33,800
Even so, my dad said it's the most dangerous
when everyone lets their guard down like that!
639
00:06:33,800 --> 00:06:35,970
Dr. Jaeger, huh?
640
00:06:35,970 --> 00:06:42,310
Come to think of it, Doc was the one
who saved this town from an epidemic,
641
00:06:42,310 --> 00:06:44,820
and we're all greatly indebted to him.
642
00:06:44,820 --> 00:06:47,940
However, they're an entirely different matter.
643
00:06:49,150 --> 00:06:52,030
If you're a soldier, there'll be
times when you see them
644
00:06:52,030 --> 00:06:55,370
wandering outside while reinforcing the wall.
645
00:06:55,830 --> 00:07:00,870
Still, I can't imagine them being able to do
anything about this fifty-meter-tall wall.
646
00:07:00,870 --> 00:07:05,960
W-Wait... So you're saying you don't even have
the resolve to fight them to begin with?
647
00:07:05,960 --> 00:07:07,250
Pretty much.
648
00:07:08,010 --> 00:07:09,510
Seriously?!
649
00:07:09,510 --> 00:07:12,130
Quit calling yourselves the
"Stationed Army Corps",
650
00:07:12,130 --> 00:07:14,100
and go by "Wall Construction Corps" instead!
651
00:07:14,100 --> 00:07:15,720
That doesn't sound half bad.
652
00:07:17,140 --> 00:07:22,730
But you know, Eren, to see soldiers
working wouldn't bode well for us all.
653
00:07:23,190 --> 00:07:29,900
It's when we're criticized by people who call us
useless freeloaders that everyone's living in peace.
654
00:07:32,780 --> 00:07:39,660
Even if we're confined within these walls,
we can keep on living, just eating and sleeping.
655
00:07:40,040 --> 00:07:42,960
But... That would be as if...
656
00:07:44,040 --> 00:07:46,210
As if we're just cattle.
657
00:07:49,130 --> 00:07:51,670
What a valiant little brat!
658
00:07:51,670 --> 00:07:55,340
Even though he can't do anything
himself, right, Hannes?
659
00:07:55,340 --> 00:07:57,010
Huh? Y-Yeah.
660
00:07:58,600 --> 00:08:00,890
Hey, Eren!
661
00:08:01,810 --> 00:08:03,560
What a queer kid.
662
00:08:04,440 --> 00:08:06,270
Don't tell me...
663
00:08:06,270 --> 00:08:09,070
Does he want to join the Survey Corps?
664
00:08:17,700 --> 00:08:21,250
Eren, you should give up on
joining the Survey Corps.
665
00:08:21,910 --> 00:08:25,460
What? You're gonna look down on them too?
666
00:08:25,460 --> 00:08:28,210
It doesn't have anything to
do with how I see them—
667
00:08:34,880 --> 00:08:37,260
The Survey Corps is back!
668
00:08:37,260 --> 00:08:39,140
The front gate is gonna open!
669
00:08:39,140 --> 00:08:41,770
Let's go, Mikasa! It's the
triumphant return of the heroes!
670
00:08:54,530 --> 00:08:56,740
Shoot, I can't see.
671
00:09:25,390 --> 00:09:28,350
Only this many of them made it back?
672
00:09:28,350 --> 00:09:31,070
They must've all been eaten.
673
00:09:31,070 --> 00:09:34,490
This is what happens when
you go outside the walls.
674
00:09:34,490 --> 00:09:37,110
Moses? Moses!
675
00:09:37,610 --> 00:09:41,530
Excuse me, I don't see my son, Moses...
676
00:09:41,530 --> 00:09:43,490
Where can I find him?
677
00:09:44,830 --> 00:09:47,250
It's Moses's mother.
678
00:09:47,250 --> 00:09:48,460
Bring it over.
679
00:10:14,110 --> 00:10:17,820
That's all we were able to recover.
680
00:10:33,880 --> 00:10:37,920
But... my son... carried out his duty, right?
681
00:10:39,840 --> 00:10:43,140
Although it may not have
been anything significant,
682
00:10:43,140 --> 00:10:48,560
he contributed to mankind's
retaliation somehow, didn't he?!
683
00:10:55,070 --> 00:10:56,360
Of course!
684
00:11:00,150 --> 00:11:01,360
No...
685
00:11:02,200 --> 00:11:05,870
Through this mission, we...
686
00:11:05,870 --> 00:11:08,450
No, through all of our missions...
687
00:11:10,870 --> 00:11:15,000
We've failed to achieve anything!
688
00:11:15,630 --> 00:11:18,090
Because of my incompetence,
689
00:11:18,090 --> 00:11:20,970
I've gotten soldiers killed for nothing,
690
00:11:20,970 --> 00:11:27,850
and failed to learn the slightest thing about them!
691
00:11:33,520 --> 00:11:35,190
What a real mess.
692
00:11:35,190 --> 00:11:36,570
Tell me about it.
693
00:11:37,070 --> 00:11:41,450
All this shows is that our taxes are being
spent fattening them up for nothing.
694
00:11:44,740 --> 00:11:46,660
What's your problem, you damn brat?!
695
00:11:48,620 --> 00:11:51,710
H-Hey! What're you doing, Mikasa?!
696
00:11:51,710 --> 00:11:54,000
Hey, get your ass back here!
697
00:11:55,880 --> 00:11:58,380
Mikasa! This is far enough, isn't it?!
698
00:12:03,880 --> 00:12:05,180
What was that for?
699
00:12:05,180 --> 00:12:07,220
The wood's all over the place now!
700
00:12:08,260 --> 00:12:13,230
Eren, did that change your mind
about joining the Survey Corps?
701
00:12:21,610 --> 00:12:24,070
Help me pick them up.
702
00:12:25,160 --> 00:12:27,200
There isn't much to begin with.
703
00:12:44,260 --> 00:12:45,680
We're back.
704
00:12:47,140 --> 00:12:48,760
Welcome home.
705
00:12:51,850 --> 00:12:55,270
My, Eren, I see you've worked harder than usual.
706
00:12:55,270 --> 00:12:57,230
Y-Yeah.
707
00:13:00,520 --> 00:13:01,900
What?
708
00:13:01,900 --> 00:13:03,570
Your ears are warm.
709
00:13:03,570 --> 00:13:05,280
I can tell you're lying.
710
00:13:05,280 --> 00:13:07,610
Mikasa helped you out, didn't she?
711
00:13:08,780 --> 00:13:11,620
Oh, are you heading out, Dad?
712
00:13:11,950 --> 00:13:12,910
Work?
713
00:13:12,910 --> 00:13:15,540
Yes. Medical examinations within the inner walls.
714
00:13:15,540 --> 00:13:17,460
It should take around two to three days.
715
00:13:17,460 --> 00:13:18,960
Oh.
716
00:13:20,590 --> 00:13:23,630
Eren says he wants to join the Survey Corps.
717
00:13:28,140 --> 00:13:30,300
M-Mikasa, I told you that's a secret!
718
00:13:30,300 --> 00:13:33,390
Eren! What are you thinking?
719
00:13:33,640 --> 00:13:37,770
Do you know how many people
have died outside the walls?
720
00:13:37,770 --> 00:13:38,900
I do!
721
00:13:38,900 --> 00:13:39,980
Then why—
722
00:13:39,980 --> 00:13:40,900
Eren.
723
00:13:42,690 --> 00:13:45,400
Why do you wish to venture outside?
724
00:13:46,990 --> 00:13:50,780
I want to know... what's
become of the outside world.
725
00:13:51,330 --> 00:13:55,540
I don't want to simply live out
my life within the walls like this!
726
00:13:55,540 --> 00:13:59,920
Besides, if nobody follows in their footsteps...
727
00:14:00,710 --> 00:14:03,420
the sacrifice of all those who lost
their lives would be in vain!
728
00:14:07,550 --> 00:14:08,880
I see.
729
00:14:10,680 --> 00:14:12,140
The ferry will depart soon.
730
00:14:12,140 --> 00:14:13,510
I'll be off now.
731
00:14:13,510 --> 00:14:15,020
Wait, dear!
732
00:14:15,020 --> 00:14:16,480
Say something to Eren!
733
00:14:16,480 --> 00:14:23,520
Carla, a human's spirit of inquiry isn't
something that can be talked down.
734
00:14:23,520 --> 00:14:24,360
Eren.
735
00:14:25,900 --> 00:14:30,860
When I return, I'll show you the basement
that I've always kept a secret.
736
00:14:31,820 --> 00:14:33,280
Really?!
737
00:14:37,000 --> 00:14:38,910
Have a safe trip!
738
00:14:40,960 --> 00:14:42,210
I'm still against it.
739
00:14:43,590 --> 00:14:45,550
Only fools would consider
joining the Survey Corps.
740
00:14:45,550 --> 00:14:47,670
What? Fools?!
741
00:14:47,670 --> 00:14:53,010
To me, people that are content with living
like cattle seem way more stupid!
742
00:14:53,010 --> 00:14:53,930
Eren!
743
00:14:57,020 --> 00:15:01,230
Mikasa, that boy has a habit
of getting into trouble,
744
00:15:01,230 --> 00:15:03,730
so when something happens,
be there for each other.
745
00:15:04,310 --> 00:15:05,650
Okay.
746
00:15:07,820 --> 00:15:09,900
What's wrong, heretic?
747
00:15:10,950 --> 00:15:14,160
If you don't like it, why don't you fight back?
748
00:15:14,780 --> 00:15:16,740
As if I'd ever do that.
749
00:15:16,740 --> 00:15:19,200
The last thing I'd do is stoop to your level.
750
00:15:19,200 --> 00:15:20,120
What was that?!
751
00:15:20,410 --> 00:15:26,300
You're only resorting to physical abuse
because you can't prove that I'm wrong.
752
00:15:27,170 --> 00:15:30,470
Doesn't that mean you admit I'm right?!
753
00:15:31,880 --> 00:15:34,300
Shut your trap, you rambling nitwit!
754
00:15:34,300 --> 00:15:35,470
Stop right there!
755
00:15:37,060 --> 00:15:38,390
It's Eren!
756
00:15:38,930 --> 00:15:40,770
What an idiot.
He came back for more.
757
00:15:40,770 --> 00:15:42,060
Itching for a beating, huh?
758
00:15:42,060 --> 00:15:43,350
We'll make you our sandbag!
759
00:15:44,810 --> 00:15:46,610
Mi-Mikasa's right behind him!
760
00:15:47,360 --> 00:15:50,030
W-We're screwed! Run!
761
00:15:54,200 --> 00:15:58,160
Hey, they took off after seeing me!
762
00:15:58,160 --> 00:16:00,870
No, they probably ran because of Mikasa.
763
00:16:00,870 --> 00:16:02,370
O-Ow.
764
00:16:02,370 --> 00:16:04,460
Hey, you okay, Armin?
765
00:16:08,670 --> 00:16:10,420
I can stand up on my own.
766
00:16:10,420 --> 00:16:12,420
Oh, all right.
767
00:16:15,300 --> 00:16:22,680
So, when I said mankind would eventually need
to go outside, they hit me, saying I was a heretic.
768
00:16:22,680 --> 00:16:23,730
Damn it.
769
00:16:25,690 --> 00:16:29,610
Why does simply wanting to go
outside turn everyone against us?
770
00:16:29,610 --> 00:16:35,110
Well, it's because it's been peaceful
within the walls for the past 100 years.
771
00:16:35,110 --> 00:16:40,120
In order to prevent inviting them in
through a reckless attempt to go outside,
772
00:16:40,410 --> 00:16:46,000
the king's government created policy that made
holding interest in the outside world taboo.
773
00:16:46,540 --> 00:16:48,540
We're risking our own lives.
774
00:16:48,540 --> 00:16:49,750
It's our choice to make.
775
00:16:49,750 --> 00:16:51,210
I won't let you.
776
00:16:53,380 --> 00:16:54,680
You can't.
777
00:16:54,680 --> 00:16:58,010
Oh yeah, I can't believe you ratted me out!
778
00:16:58,760 --> 00:17:00,510
I don't remember saying I'd help.
779
00:17:00,510 --> 00:17:01,930
Wh-What'd they say?
780
00:17:02,520 --> 00:17:05,640
Well, they weren't happy about it.
781
00:17:07,150 --> 00:17:08,440
I figured.
782
00:17:12,860 --> 00:17:19,490
True, I think those who believe the walls will
forever provide a life of peace need to face reality.
783
00:17:23,330 --> 00:17:26,750
Just because the wall has done
its job for the past 100 years,
784
00:17:26,750 --> 00:17:29,420
it doesn't guarantee that it
won't be destroyed today...
785
00:17:31,210 --> 00:17:32,920
Not in the slightest.
786
00:17:51,900 --> 00:17:53,480
Wh-What the...?
787
00:17:53,480 --> 00:17:54,940
An explosion?
788
00:17:55,900 --> 00:17:56,610
It came from there!
789
00:17:56,610 --> 00:17:57,700
Seems like something fell.
790
00:17:57,700 --> 00:17:58,910
I have no idea.
791
00:18:00,820 --> 00:18:02,200
Hey, Armin!
792
00:18:06,040 --> 00:18:07,620
What's wrong?
793
00:18:07,620 --> 00:18:09,540
Just what are you staring at?
794
00:18:19,550 --> 00:18:21,180
No way...
795
00:18:21,180 --> 00:18:25,470
That wall is fifty meters tall!
796
00:18:26,560 --> 00:18:27,980
It's them.
797
00:18:33,860 --> 00:18:35,400
A Titan.
798
00:19:20,950 --> 00:19:25,910
Th-They blew a h-hole into the wall.
799
00:19:30,710 --> 00:19:31,920
They're coming inside!
800
00:19:32,330 --> 00:19:35,130
The Titans are coming!
801
00:19:38,210 --> 00:19:39,590
We need to—
802
00:19:40,220 --> 00:19:40,920
Eren!
803
00:19:41,300 --> 00:19:43,260
Our house is...
804
00:19:43,260 --> 00:19:44,430
Mom is...
805
00:19:45,720 --> 00:19:46,930
Mikasa!
806
00:19:52,770 --> 00:19:54,560
It's all over.
807
00:19:55,360 --> 00:19:58,230
This town is...
808
00:19:58,820 --> 00:20:01,530
going to be overrun by Titans!
809
00:20:07,410 --> 00:20:09,490
There's no way our house got hit.
810
00:20:09,490 --> 00:20:12,750
Once I turn that corner, our house will... like always...
811
00:20:17,340 --> 00:20:18,670
Mom!
812
00:20:21,050 --> 00:20:22,300
Mom!
813
00:20:24,130 --> 00:20:24,800
Eren.
814
00:20:24,800 --> 00:20:26,760
Mikasa, hold that side!
815
00:20:26,760 --> 00:20:28,430
We'll lift the pillar!
816
00:20:47,120 --> 00:20:48,330
Hurry, Mikasa!
817
00:20:48,330 --> 00:20:49,370
I'm trying!
818
00:20:50,290 --> 00:20:53,620
The Titans have come inside, haven't they?
819
00:20:53,620 --> 00:20:55,870
Eren, take Mikasa and run away.
820
00:20:55,870 --> 00:20:57,330
Hurry!
821
00:20:57,330 --> 00:21:01,380
I want to run away!
Get up already!
822
00:21:01,800 --> 00:21:04,930
My legs are crushed by the rubble.
823
00:21:05,680 --> 00:21:08,390
Even if I get out of here, I can't run.
824
00:21:09,180 --> 00:21:10,390
You understand, right?
825
00:21:10,390 --> 00:21:12,220
I'll run away carrying you!
826
00:21:12,220 --> 00:21:14,680
Why don't you ever listen to what I tell you?!
827
00:21:15,480 --> 00:21:18,230
At least listen to my final request!
828
00:21:18,230 --> 00:21:19,520
Mikasa!
829
00:21:20,520 --> 00:21:22,150
No...
830
00:21:22,150 --> 00:21:23,400
No!
831
00:21:24,030 --> 00:21:26,200
At this rate, the three of us will...
832
00:21:28,110 --> 00:21:29,160
Hannes!
833
00:21:31,410 --> 00:21:33,540
Take the children and run!
834
00:21:34,700 --> 00:21:37,580
I can't have you thinking
I'm that small a man, Carla.
835
00:21:37,580 --> 00:21:41,380
I'll butcher the Titan and make
sure to save all three of you!
836
00:21:41,920 --> 00:21:44,460
Wait! Don't fight it!
837
00:21:45,470 --> 00:21:48,050
She's right. If it's just the two
of them, we can get away.
838
00:21:48,050 --> 00:21:51,600
But this is the time for me to make good on my debt!
839
00:22:08,610 --> 00:22:10,530
Hey, Hannes!
840
00:22:10,530 --> 00:22:12,280
What're you doing?!
841
00:22:13,330 --> 00:22:14,790
Thank you.
842
00:22:15,370 --> 00:22:16,580
Mom is...
843
00:22:16,580 --> 00:22:17,540
She's still...
844
00:22:18,370 --> 00:22:23,800
Eren, Mikasa! You two need to live on!
845
00:22:36,060 --> 00:22:38,180
Don't go.
846
00:22:48,190 --> 00:22:51,950
Stop!
847
00:23:25,440 --> 00:23:29,240
On that day, mankind remembered...
848
00:23:33,870 --> 00:23:36,790
The fear of oppression under them,
849
00:23:39,040 --> 00:23:43,960
and the humiliation of being caged like birds.
850
00:24:09,500 --> 00:24:14,460
Your dream is where my heart belongs.
851
00:24:09,500 --> 00:24:14,460
sono yume wa kokoro no ibasho
852
00:24:09,630 --> 00:24:09,750
so
853
00:24:09,630 --> 00:24:09,750
so
854
00:24:09,630 --> 00:24:09,750
so
855
00:24:09,750 --> 00:24:09,920
no
856
00:24:09,750 --> 00:24:09,920
no
857
00:24:09,790 --> 00:24:09,920
no
858
00:24:09,920 --> 00:24:10,330
yu
859
00:24:09,960 --> 00:24:10,290
yu
860
00:24:10,000 --> 00:24:10,330
yu
861
00:24:10,380 --> 00:24:10,500
me
862
00:24:10,380 --> 00:24:10,540
me
863
00:24:10,380 --> 00:24:10,540
me
864
00:24:10,540 --> 00:24:10,880
wa
865
00:24:10,540 --> 00:24:10,840
wa
866
00:24:10,590 --> 00:24:10,840
wa
867
00:24:10,880 --> 00:24:11,040
ko
868
00:24:10,880 --> 00:24:11,040
ko
869
00:24:10,880 --> 00:24:11,040
ko
870
00:24:11,090 --> 00:24:11,380
ko
871
00:24:11,090 --> 00:24:11,380
ko
872
00:24:11,090 --> 00:24:11,420
ko
873
00:24:11,420 --> 00:24:11,710
ro
874
00:24:11,420 --> 00:24:11,710
ro
875
00:24:11,460 --> 00:24:11,670
ro
876
00:24:11,750 --> 00:24:11,920
no
877
00:24:11,750 --> 00:24:11,880
no
878
00:24:11,750 --> 00:24:11,880
no
879
00:24:11,920 --> 00:24:12,300
i
880
00:24:11,920 --> 00:24:12,300
i
881
00:24:11,960 --> 00:24:12,250
i
882
00:24:12,340 --> 00:24:12,420
ba
883
00:24:12,340 --> 00:24:12,420
ba
884
00:24:12,340 --> 00:24:12,420
ba
885
00:24:12,590 --> 00:24:14,210
sho
886
00:24:12,630 --> 00:24:14,260
sho
887
00:24:12,670 --> 00:24:14,090
sho
888
00:24:14,460 --> 00:24:20,720
It's more fragile than a life.
889
00:24:14,460 --> 00:24:20,720
inochi yori kowareyasuki mono
890
00:24:14,550 --> 00:24:14,710
i
891
00:24:14,550 --> 00:24:14,670
i
892
00:24:14,590 --> 00:24:14,710
i
893
00:24:14,710 --> 00:24:14,920
no
894
00:24:14,710 --> 00:24:14,880
no
895
00:24:14,710 --> 00:24:14,880
no
896
00:24:14,960 --> 00:24:15,260
chi
897
00:24:14,960 --> 00:24:15,210
chi
898
00:24:14,960 --> 00:24:15,260
chi
899
00:24:15,300 --> 00:24:15,420
yo
900
00:24:15,300 --> 00:24:15,460
yo
901
00:24:15,300 --> 00:24:15,420
yo
902
00:24:15,460 --> 00:24:15,840
ri
903
00:24:15,460 --> 00:24:15,840
ri
904
00:24:15,510 --> 00:24:15,880
ri
905
00:24:15,920 --> 00:24:16,170
ko
906
00:24:15,920 --> 00:24:16,170
ko
907
00:24:15,920 --> 00:24:16,170
ko
908
00:24:16,220 --> 00:24:16,590
wa
909
00:24:16,260 --> 00:24:16,590
wa
910
00:24:16,260 --> 00:24:16,670
wa
911
00:24:16,670 --> 00:24:17,010
re
912
00:24:16,670 --> 00:24:17,010
re
913
00:24:16,720 --> 00:24:17,010
re
914
00:24:17,050 --> 00:24:17,260
ya
915
00:24:17,090 --> 00:24:17,260
ya
916
00:24:17,090 --> 00:24:17,260
ya
917
00:24:17,300 --> 00:24:17,680
su
918
00:24:17,340 --> 00:24:17,680
su
919
00:24:17,340 --> 00:24:17,680
su
920
00:24:17,760 --> 00:24:18,090
ki
921
00:24:17,760 --> 00:24:18,090
ki
922
00:24:17,800 --> 00:24:18,050
ki
923
00:24:18,130 --> 00:24:18,260
mo
924
00:24:18,130 --> 00:24:18,300
mo
925
00:24:18,130 --> 00:24:18,260
mo
926
00:24:18,340 --> 00:24:20,470
no
927
00:24:18,470 --> 00:24:20,390
no
928
00:24:18,550 --> 00:24:20,340
no
929
00:24:20,720 --> 00:24:25,390
Constantly abandoned, and constantly found.
930
00:24:20,720 --> 00:24:25,390
nandodemo sutete wa mitsuke
931
00:24:20,890 --> 00:24:21,260
nan
932
00:24:20,930 --> 00:24:21,260
nan
933
00:24:20,930 --> 00:24:21,260
nan
934
00:24:21,300 --> 00:24:21,550
do
935
00:24:21,300 --> 00:24:21,550
do
936
00:24:21,300 --> 00:24:21,550
do
937
00:24:21,600 --> 00:24:21,800
de
938
00:24:21,600 --> 00:24:21,760
de
939
00:24:21,600 --> 00:24:21,800
de
940
00:24:21,800 --> 00:24:22,050
mo
941
00:24:21,800 --> 00:24:22,050
mo
942
00:24:21,850 --> 00:24:22,050
mo
943
00:24:22,100 --> 00:24:22,310
su
944
00:24:22,140 --> 00:24:22,310
su
945
00:24:22,140 --> 00:24:22,310
su
946
00:24:22,350 --> 00:24:22,680
te
947
00:24:22,390 --> 00:24:22,640
te
948
00:24:22,390 --> 00:24:22,640
te
949
00:24:22,680 --> 00:24:22,970
te
950
00:24:22,680 --> 00:24:22,970
te
951
00:24:22,720 --> 00:24:22,970
te
952
00:24:23,010 --> 00:24:23,180
wa
953
00:24:23,010 --> 00:24:23,220
wa
954
00:24:23,010 --> 00:24:23,180
wa
955
00:24:23,260 --> 00:24:23,510
mi
956
00:24:23,260 --> 00:24:23,510
mi
957
00:24:23,260 --> 00:24:23,560
mi
958
00:24:23,600 --> 00:24:23,760
tsu
959
00:24:23,600 --> 00:24:23,810
tsu
960
00:24:23,600 --> 00:24:23,760
tsu
961
00:24:23,890 --> 00:24:25,140
ke
962
00:24:23,930 --> 00:24:25,220
ke
963
00:24:23,970 --> 00:24:25,140
ke
964
00:24:25,390 --> 00:24:31,650
Now, sleep in peace.
965
00:24:25,390 --> 00:24:31,650
yasuraka ni saa nemure
966
00:24:25,520 --> 00:24:25,770
ya
967
00:24:25,520 --> 00:24:25,730
ya
968
00:24:25,520 --> 00:24:25,730
ya
969
00:24:25,770 --> 00:24:26,180
su
970
00:24:25,810 --> 00:24:26,180
su
971
00:24:25,810 --> 00:24:26,230
su
972
00:24:26,230 --> 00:24:26,560
ra
973
00:24:26,230 --> 00:24:26,560
ra
974
00:24:26,270 --> 00:24:26,560
ra
975
00:24:26,560 --> 00:24:26,890
ka
976
00:24:26,600 --> 00:24:26,930
ka
977
00:24:26,600 --> 00:24:26,890
ka
978
00:24:26,930 --> 00:24:27,180
ni
979
00:24:26,930 --> 00:24:27,230
ni
980
00:24:26,930 --> 00:24:27,180
ni
981
00:24:27,230 --> 00:24:28,270
sa
982
00:24:27,230 --> 00:24:28,310
sa
983
00:24:27,390 --> 00:24:28,270
sa
984
00:24:28,390 --> 00:24:28,890
a
985
00:24:28,440 --> 00:24:28,940
a
986
00:24:28,440 --> 00:24:28,890
a
987
00:24:28,980 --> 00:24:29,230
ne
988
00:24:28,980 --> 00:24:29,190
ne
989
00:24:29,020 --> 00:24:29,230
ne
990
00:24:29,230 --> 00:24:29,400
mu
991
00:24:29,230 --> 00:24:29,400
mu
992
00:24:29,270 --> 00:24:29,400
mu
993
00:24:29,560 --> 00:24:31,230
re
994
00:24:29,650 --> 00:24:31,400
re
995
00:24:29,690 --> 00:24:31,360
re
996
00:24:31,650 --> 00:24:37,240
My pulsing urges
997
00:24:31,650 --> 00:24:37,240
myakuutsu shoudou ni
998
00:24:32,270 --> 00:24:32,570
mya
999
00:24:32,270 --> 00:24:32,520
mya
1000
00:24:32,270 --> 00:24:32,570
mya
1001
00:24:32,570 --> 00:24:33,110
kuu
1002
00:24:32,610 --> 00:24:33,070
kuu
1003
00:24:32,650 --> 00:24:33,110
kuu
1004
00:24:33,150 --> 00:24:33,770
tsu
1005
00:24:33,150 --> 00:24:33,730
tsu
1006
00:24:33,150 --> 00:24:33,730
tsu
1007
00:24:33,860 --> 00:24:34,440
shou
1008
00:24:33,860 --> 00:24:34,530
shou
1009
00:24:33,860 --> 00:24:34,440
shou
1010
00:24:34,530 --> 00:24:35,070
dou
1011
00:24:34,530 --> 00:24:34,980
dou
1012
00:24:34,530 --> 00:24:34,980
dou
1013
00:24:35,110 --> 00:24:36,940
ni
1014
00:24:35,190 --> 00:24:37,110
ni
1015
00:24:35,360 --> 00:24:36,900
ni
1016
00:24:37,240 --> 00:24:42,700
trample upon my wishes.
1017
00:24:37,240 --> 00:24:42,700
negai wa okasare
1018
00:24:37,860 --> 00:24:38,150
ne
1019
00:24:37,900 --> 00:24:38,200
ne
1020
00:24:37,900 --> 00:24:38,150
ne
1021
00:24:38,200 --> 00:24:38,530
ga
1022
00:24:38,240 --> 00:24:38,570
ga
1023
00:24:38,240 --> 00:24:38,570
ga
1024
00:24:38,570 --> 00:24:38,780
i
1025
00:24:38,610 --> 00:24:38,780
i
1026
00:24:38,610 --> 00:24:38,740
i
1027
00:24:38,820 --> 00:24:39,530
wa
1028
00:24:38,900 --> 00:24:39,450
wa
1029
00:24:38,900 --> 00:24:39,450
wa
1030
00:24:39,570 --> 00:24:40,280
o
1031
00:24:39,660 --> 00:24:40,240
o
1032
00:24:39,660 --> 00:24:40,320
o
1033
00:24:40,360 --> 00:24:40,570
ka
1034
00:24:40,360 --> 00:24:40,570
ka
1035
00:24:40,360 --> 00:24:40,570
ka
1036
00:24:40,620 --> 00:24:40,910
sa
1037
00:24:40,620 --> 00:24:40,910
sa
1038
00:24:40,620 --> 00:24:40,910
sa
1039
00:24:40,910 --> 00:24:42,160
re
1040
00:24:40,990 --> 00:24:42,160
re
1041
00:24:41,030 --> 00:24:42,120
re
1042
00:24:43,330 --> 00:24:48,000
As often as I sadly forget,
1043
00:24:43,330 --> 00:24:48,000
wasureteshimau hodo
1044
00:24:43,530 --> 00:24:43,740
wa
1045
00:24:43,530 --> 00:24:43,740
wa
1046
00:24:43,580 --> 00:24:43,700
wa
1047
00:24:43,740 --> 00:24:44,160
su
1048
00:24:43,780 --> 00:24:44,200
su
1049
00:24:43,780 --> 00:24:44,160
su
1050
00:24:44,240 --> 00:24:44,450
re
1051
00:24:44,240 --> 00:24:44,450
re
1052
00:24:44,240 --> 00:24:44,450
re
1053
00:24:44,450 --> 00:24:45,080
te
1054
00:24:44,490 --> 00:24:45,120
te
1055
00:24:44,490 --> 00:24:45,080
te
1056
00:24:45,120 --> 00:24:45,580
shi
1057
00:24:45,160 --> 00:24:45,620
shi
1058
00:24:45,200 --> 00:24:45,580
shi
1059
00:24:45,660 --> 00:24:46,080
mau
1060
00:24:45,660 --> 00:24:46,120
mau
1061
00:24:45,660 --> 00:24:46,080
mau
1062
00:24:46,120 --> 00:24:46,370
ho
1063
00:24:46,160 --> 00:24:46,370
ho
1064
00:24:46,160 --> 00:24:46,370
ho
1065
00:24:46,410 --> 00:24:47,710
do
1066
00:24:46,580 --> 00:24:47,790
do
1067
00:24:46,620 --> 00:24:47,750
do
1068
00:24:48,000 --> 00:24:52,630
I remember once again.
1069
00:24:48,000 --> 00:24:52,630
mata omoidasu yo
1070
00:24:48,160 --> 00:24:48,460
ma
1071
00:24:48,160 --> 00:24:48,460
ma
1072
00:24:48,160 --> 00:24:48,410
ma
1073
00:24:48,460 --> 00:24:48,790
ta
1074
00:24:48,460 --> 00:24:48,830
ta
1075
00:24:48,500 --> 00:24:48,790
ta
1076
00:24:48,870 --> 00:24:49,120
o
1077
00:24:48,870 --> 00:24:49,120
o
1078
00:24:48,870 --> 00:24:49,170
o
1079
00:24:49,170 --> 00:24:49,500
mo
1080
00:24:49,170 --> 00:24:49,540
mo
1081
00:24:49,170 --> 00:24:49,500
mo
1082
00:24:49,540 --> 00:24:49,830
i
1083
00:24:49,540 --> 00:24:49,870
i
1084
00:24:49,580 --> 00:24:49,830
i
1085
00:24:49,870 --> 00:24:50,710
da
1086
00:24:49,920 --> 00:24:50,750
da
1087
00:24:49,960 --> 00:24:50,670
da
1088
00:24:50,880 --> 00:24:51,540
su
1089
00:24:50,880 --> 00:24:51,540
su
1090
00:24:50,920 --> 00:24:51,500
su
1091
00:24:51,670 --> 00:24:52,290
yo
1092
00:24:51,670 --> 00:24:52,340
yo
1093
00:24:51,710 --> 00:24:52,290
yo
1094
00:24:53,590 --> 00:24:59,130
In this cruel yet beautiful world,
1095
00:24:53,590 --> 00:24:59,130
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1096
00:24:53,790 --> 00:24:54,050
ko
1097
00:24:53,790 --> 00:24:54,050
ko
1098
00:24:54,050 --> 00:24:54,420
no
1099
00:24:54,050 --> 00:24:54,420
no
1100
00:24:54,420 --> 00:24:54,590
u
1101
00:24:54,420 --> 00:24:54,590
u
1102
00:24:54,590 --> 00:24:54,840
tsu
1103
00:24:54,590 --> 00:24:54,840
tsu
1104
00:24:54,840 --> 00:24:54,960
ku
1105
00:24:54,840 --> 00:24:54,960
ku
1106
00:24:54,960 --> 00:24:55,170
shi
1107
00:24:54,960 --> 00:24:55,170
shi
1108
00:24:55,170 --> 00:24:55,500
ki
1109
00:24:55,170 --> 00:24:55,500
ki
1110
00:24:55,500 --> 00:24:55,880
zan
1111
00:24:55,500 --> 00:24:55,880
zan
1112
00:24:55,880 --> 00:24:56,050
ko
1113
00:24:55,880 --> 00:24:56,050
ko
1114
00:24:56,050 --> 00:24:56,260
ku
1115
00:24:56,050 --> 00:24:56,260
ku
1116
00:24:56,260 --> 00:24:56,510
na
1117
00:24:56,260 --> 00:24:56,510
na
1118
00:24:56,510 --> 00:24:56,960
se
1119
00:24:56,510 --> 00:24:56,960
se
1120
00:24:56,960 --> 00:24:57,510
kai
1121
00:24:56,960 --> 00:24:57,510
kai
1122
00:24:57,510 --> 00:24:57,670
de
1123
00:24:57,510 --> 00:24:57,670
de
1124
00:24:57,670 --> 00:24:58,670
wa
1125
00:24:57,670 --> 00:24:58,670
wa
1126
00:24:59,590 --> 00:25:04,470
I endlessly question the reason for my survival.
1127
00:24:59,590 --> 00:25:04,470
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1128
00:24:59,760 --> 00:24:59,970
ma
1129
00:24:59,760 --> 00:24:59,970
ma
1130
00:24:59,970 --> 00:25:00,130
da
1131
00:24:59,970 --> 00:25:00,130
da
1132
00:25:00,130 --> 00:25:00,300
i
1133
00:25:00,130 --> 00:25:00,300
i
1134
00:25:00,300 --> 00:25:00,470
ki
1135
00:25:00,300 --> 00:25:00,470
ki
1136
00:25:00,470 --> 00:25:00,680
te
1137
00:25:00,470 --> 00:25:00,680
te
1138
00:25:00,680 --> 00:25:01,180
iru
1139
00:25:00,680 --> 00:25:01,180
iru
1140
00:25:01,180 --> 00:25:01,340
ko
1141
00:25:01,180 --> 00:25:01,340
ko
1142
00:25:01,340 --> 00:25:02,220
to
1143
00:25:01,340 --> 00:25:02,220
to
1144
00:25:02,220 --> 00:25:02,550
na
1145
00:25:02,220 --> 00:25:02,550
na
1146
00:25:02,550 --> 00:25:02,930
ze
1147
00:25:02,550 --> 00:25:02,930
ze
1148
00:25:02,930 --> 00:25:03,180
to
1149
00:25:02,930 --> 00:25:03,180
to
1150
00:25:03,180 --> 00:25:03,430
tou
1151
00:25:03,180 --> 00:25:03,430
tou
1152
00:25:03,430 --> 00:25:03,640
ba
1153
00:25:03,430 --> 00:25:03,640
ba
1154
00:25:03,640 --> 00:25:03,970
ka
1155
00:25:03,640 --> 00:25:03,970
ka
1156
00:25:03,970 --> 00:25:04,180
ri
1157
00:25:03,970 --> 00:25:04,180
ri
1158
00:25:04,180 --> 00:25:04,720
de
1159
00:25:04,180 --> 00:25:04,720
de
1160
00:25:04,810 --> 00:25:10,060
Oh, with this strength and weakness,
1161
00:25:04,810 --> 00:25:10,060
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1162
00:25:05,060 --> 00:25:05,770
aa
1163
00:25:05,060 --> 00:25:05,770
aa
1164
00:25:05,770 --> 00:25:05,970
bo
1165
00:25:05,770 --> 00:25:05,970
bo
1166
00:25:05,970 --> 00:25:06,100
ku
1167
00:25:05,970 --> 00:25:06,100
ku
1168
00:25:06,100 --> 00:25:06,270
ta
1169
00:25:06,100 --> 00:25:06,270
ta
1170
00:25:06,270 --> 00:25:06,470
chi
1171
00:25:06,270 --> 00:25:06,470
chi
1172
00:25:06,470 --> 00:25:06,810
wa
1173
00:25:06,470 --> 00:25:06,810
wa
1174
00:25:06,810 --> 00:25:06,970
ko
1175
00:25:06,810 --> 00:25:06,970
ko
1176
00:25:06,970 --> 00:25:07,140
no
1177
00:25:06,970 --> 00:25:07,140
no
1178
00:25:07,140 --> 00:25:07,390
tsu
1179
00:25:07,140 --> 00:25:07,390
tsu
1180
00:25:07,390 --> 00:25:07,560
yo
1181
00:25:07,390 --> 00:25:07,560
yo
1182
00:25:07,560 --> 00:25:08,180
sa
1183
00:25:07,560 --> 00:25:08,180
sa
1184
00:25:08,180 --> 00:25:08,430
yo
1185
00:25:08,180 --> 00:25:08,430
yo
1186
00:25:08,430 --> 00:25:08,730
wa
1187
00:25:08,430 --> 00:25:08,730
wa
1188
00:25:08,730 --> 00:25:08,980
sa
1189
00:25:08,730 --> 00:25:08,980
sa
1190
00:25:08,980 --> 00:25:09,810
de
1191
00:25:08,980 --> 00:25:09,810
de
1192
00:25:10,480 --> 00:25:13,560
I wonder what it is we'll protect,
1193
00:25:10,480 --> 00:25:13,560
nani wo mamoru no darou
1194
00:25:10,690 --> 00:25:11,060
na
1195
00:25:10,690 --> 00:25:11,060
na
1196
00:25:11,060 --> 00:25:11,400
ni
1197
00:25:11,060 --> 00:25:11,400
ni
1198
00:25:11,400 --> 00:25:11,600
wo
1199
00:25:11,400 --> 00:25:11,600
wo
1200
00:25:11,600 --> 00:25:11,770
ma
1201
00:25:11,600 --> 00:25:11,770
ma
1202
00:25:11,770 --> 00:25:11,980
mo
1203
00:25:11,770 --> 00:25:11,980
mo
1204
00:25:11,980 --> 00:25:12,190
ru
1205
00:25:11,980 --> 00:25:12,190
ru
1206
00:25:12,190 --> 00:25:12,440
no
1207
00:25:12,190 --> 00:25:12,440
no
1208
00:25:12,440 --> 00:25:12,650
da
1209
00:25:12,440 --> 00:25:12,650
da
1210
00:25:12,650 --> 00:25:13,360
rou
1211
00:25:12,650 --> 00:25:13,360
rou
1212
00:25:13,940 --> 00:25:20,200
when a reason ceases to exist.
1213
00:25:13,940 --> 00:25:20,200
mou risei nado nai naraba
1214
00:25:14,270 --> 00:25:14,570
mou
1215
00:25:14,270 --> 00:25:14,570
mou
1216
00:25:14,570 --> 00:25:14,690
ri
1217
00:25:14,570 --> 00:25:14,690
ri
1218
00:25:14,690 --> 00:25:15,270
sei
1219
00:25:14,690 --> 00:25:15,270
sei
1220
00:25:15,270 --> 00:25:15,480
na
1221
00:25:15,270 --> 00:25:15,480
na
1222
00:25:15,480 --> 00:25:16,230
do
1223
00:25:15,480 --> 00:25:16,230
do
1224
00:25:16,230 --> 00:25:17,070
nai
1225
00:25:16,230 --> 00:25:17,070
nai
1226
00:25:17,070 --> 00:25:17,230
na
1227
00:25:17,070 --> 00:25:17,230
na
1228
00:25:17,230 --> 00:25:17,400
ra
1229
00:25:17,230 --> 00:25:17,400
ra
1230
00:25:17,400 --> 00:25:20,110
ba
1231
00:25:17,400 --> 00:25:20,110
ba
1232
00:25:26,640 --> 00:25:29,110
The fall of Shiganshina.
1233
00:25:29,110 --> 00:25:34,650
The only things remaining for mankind
were prayer, screams, and death.
1234
00:25:34,650 --> 00:25:39,490
In the midst of it all, Eren alone swears
vengeance upon his small chest.
57316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.