Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:04,699
[dramatic music]
2
00:00:04,700 --> 00:00:11,401
♪
3
00:00:11,402 --> 00:00:13,143
[door opens]
4
00:00:16,929 --> 00:00:18,582
- You're disgusting,
5
00:00:18,583 --> 00:00:21,324
- Olivia, you're projecting
all your insecurities on--
6
00:00:21,325 --> 00:00:22,760
- Really?
So you're not screwing
7
00:00:22,761 --> 00:00:24,414
some other woman
behind your wife's back?
8
00:00:24,415 --> 00:00:25,546
- What? No.
9
00:00:25,547 --> 00:00:27,809
- I saw you together.
10
00:00:27,810 --> 00:00:29,202
- I understand you feel upset,
11
00:00:29,203 --> 00:00:30,551
but feelings aren't always
a fact.
12
00:00:30,552 --> 00:00:32,857
- Don't shrink me, David.
13
00:00:32,858 --> 00:00:35,382
Who is she?
One of your patients?
14
00:00:35,383 --> 00:00:37,079
- This is neither the time
nor the place.
15
00:00:37,080 --> 00:00:38,733
- You're supposed
to help people.
16
00:00:38,734 --> 00:00:40,213
But you're so twisted up
in your own--
17
00:00:40,214 --> 00:00:43,172
- I said, this is not the time.
18
00:00:43,173 --> 00:00:44,652
And we can have
this conversation
19
00:00:44,653 --> 00:00:46,219
when you're ready to behave
like an adult.
20
00:00:46,220 --> 00:00:48,264
- Go to hell.
21
00:00:48,265 --> 00:00:55,011
♪
22
00:00:57,970 --> 00:01:00,059
[bird tweeting]
23
00:01:00,060 --> 00:01:01,625
- Who chose this hike again?
24
00:01:01,626 --> 00:01:02,844
Boy.
25
00:01:02,845 --> 00:01:04,280
Boys, are you doing OK?
26
00:01:04,281 --> 00:01:05,934
Whew.
27
00:01:05,935 --> 00:01:07,805
Oh, my God,
I'm going to kill him.
28
00:01:07,806 --> 00:01:09,677
I can't believe he talked us
into doing this.
29
00:01:09,678 --> 00:01:11,157
This is insane.
30
00:01:11,158 --> 00:01:13,159
- Only 10 miles to go.
- [laughs]
31
00:01:13,160 --> 00:01:14,986
OK, that's not funny.
32
00:01:14,987 --> 00:01:16,727
I mean, isn't--
isn't there, like, a turnaround
33
00:01:16,728 --> 00:01:17,902
or something up here?
34
00:01:17,903 --> 00:01:19,687
We can't just keep
going straight up.
35
00:01:19,688 --> 00:01:21,123
- Ask your husband.
36
00:01:21,124 --> 00:01:22,603
- Hey, yeah, David?
37
00:01:22,604 --> 00:01:24,213
- Come on, come on, let's go.
38
00:01:24,214 --> 00:01:25,388
Come on, come on.
- Hey, please be careful.
39
00:01:25,389 --> 00:01:27,086
Careful.
40
00:01:27,087 --> 00:01:29,697
Conrad, where is David?
He's supposed to be with you.
41
00:01:29,698 --> 00:01:31,351
- Must have fallen behind.
42
00:01:31,352 --> 00:01:33,831
- Olivia.
Hey.
43
00:01:33,832 --> 00:01:35,790
Honey, did you see
David down there?
44
00:01:35,791 --> 00:01:37,270
- What?
45
00:01:37,271 --> 00:01:38,488
- Where is he?
46
00:01:38,489 --> 00:01:39,489
I've got to get off
this mountain.
47
00:01:39,490 --> 00:01:41,449
David!
- David?
48
00:01:43,451 --> 00:01:45,016
- David?
49
00:01:45,017 --> 00:01:51,981
♪
50
00:02:03,775 --> 00:02:05,994
David, where are you?
51
00:02:05,995 --> 00:02:12,958
♪
52
00:02:15,700 --> 00:02:18,833
[rocks crumbling]
53
00:02:18,834 --> 00:02:24,143
♪
54
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
[water splashes]
55
00:02:32,326 --> 00:02:35,023
- Dad? Hang on a sec.
56
00:02:35,024 --> 00:02:36,546
Hey, there he is.
57
00:02:36,547 --> 00:02:38,766
- Hey, yourself.
I've been calling you.
58
00:02:38,767 --> 00:02:41,072
What, you don't have time
for your old man anymore?
59
00:02:41,073 --> 00:02:42,509
- Of course I got time.
60
00:02:42,510 --> 00:02:44,511
But we're not all
living off our pension.
61
00:02:44,512 --> 00:02:46,382
Can't spend all day
on the green.
62
00:02:46,383 --> 00:02:48,515
- [chuckles] Yeah.
Yeah.
63
00:02:48,516 --> 00:02:50,081
[sighs]
64
00:02:50,082 --> 00:02:52,127
Listen, I wanted to talk
to you about something.
65
00:02:52,128 --> 00:02:53,737
- Yeah, what's up?
66
00:02:53,738 --> 00:02:55,304
- I got a call from a buddy
on the parole board.
67
00:02:55,305 --> 00:02:58,481
Nothing official.
Just--just a courtesy.
68
00:02:58,482 --> 00:03:01,267
But he said Dean Bartlett
applied for commutation.
69
00:03:01,268 --> 00:03:02,833
[tense music]
70
00:03:02,834 --> 00:03:04,270
- That's got nothing
to do with me.
71
00:03:04,271 --> 00:03:06,185
- You're on his file,
72
00:03:06,186 --> 00:03:08,099
so they're going to want
to talk to you.
73
00:03:08,100 --> 00:03:10,450
Now, you don't have
to say yes, but your dad is--
74
00:03:10,451 --> 00:03:11,973
- He's not my dad.
75
00:03:11,974 --> 00:03:13,540
- I understand that,
76
00:03:13,541 --> 00:03:16,020
but he is
your biological father.
77
00:03:16,021 --> 00:03:18,762
So you're going to be
getting a call.
78
00:03:18,763 --> 00:03:21,201
There's a good shot
he gets out this time.
79
00:03:22,680 --> 00:03:25,421
Wes, listen to me.
80
00:03:25,422 --> 00:03:27,684
Now, whatever you decide,
I want you to remember,
81
00:03:27,685 --> 00:03:29,251
you've got a good thing going.
82
00:03:29,252 --> 00:03:31,601
Don't let this
drag you back under.
83
00:03:31,602 --> 00:03:32,820
You hear me?
84
00:03:32,821 --> 00:03:34,952
- Yeah, I hear you.
85
00:03:34,953 --> 00:03:37,041
- OK.
86
00:03:37,042 --> 00:03:38,739
OK, buddy.
87
00:03:38,740 --> 00:03:39,914
Talk soon.
88
00:03:39,915 --> 00:03:46,835
♪
89
00:03:50,665 --> 00:03:53,580
[dramatic music]
90
00:03:53,581 --> 00:03:57,584
♪
91
00:03:57,585 --> 00:03:59,760
- Normally, these cases are
handled by local consul,
92
00:03:59,761 --> 00:04:01,588
but this one's
a little different.
93
00:04:01,589 --> 00:04:03,503
Dr. David Steiner,
a psychologist from Virginia.
94
00:04:03,504 --> 00:04:05,679
He disappeared two days ago
while on a hike with his family
95
00:04:05,680 --> 00:04:07,028
in the Swiss Alps.
96
00:04:07,029 --> 00:04:08,159
- A tourist went missing
in the woods.
97
00:04:08,160 --> 00:04:09,683
Why is this coming to us?
98
00:04:09,684 --> 00:04:10,945
- Steiner works
for the Office of the Director
99
00:04:10,946 --> 00:04:12,425
of National Intelligence.
100
00:04:12,426 --> 00:04:14,644
He's an expert
in behavioral analysis.
101
00:04:14,645 --> 00:04:16,559
DNI uses him
to profile foreign officials
102
00:04:16,560 --> 00:04:18,431
and identify high-value targets
103
00:04:18,432 --> 00:04:20,302
for human intelligence
asset recruitment.
104
00:04:20,303 --> 00:04:21,738
- So he turns spies?
105
00:04:21,739 --> 00:04:23,131
- The DNI agents
do the legwork.
106
00:04:23,132 --> 00:04:24,828
But the strategy
comes from Steiner.
107
00:04:24,829 --> 00:04:26,917
He's played a critical role
in the intelligence war,
108
00:04:26,918 --> 00:04:28,832
helped turn dozens of assets.
109
00:04:28,833 --> 00:04:30,660
- It says he's been in and out
of Switzerland for a year,
110
00:04:30,661 --> 00:04:32,183
so I doubt he was there
on vacation.
111
00:04:32,184 --> 00:04:33,750
- DNI confirmed
that he was on assignment.
112
00:04:33,751 --> 00:04:35,317
But they wouldn't give us
any more info.
113
00:04:35,318 --> 00:04:36,536
But they made it clear
that they're eager to have him
114
00:04:36,537 --> 00:04:37,841
back in their ranks.
115
00:04:37,842 --> 00:04:38,929
It's all hands on deck.
116
00:04:38,930 --> 00:04:40,366
- Yeah, I would think so.
117
00:04:40,367 --> 00:04:43,325
This guy's a walking Rolodex
of traitors and spies.
118
00:04:43,326 --> 00:04:44,979
We might not be the only
people looking for him.
119
00:04:44,980 --> 00:04:46,589
- We've been asked
to fold in as reinforcements.
120
00:04:46,590 --> 00:04:48,809
The case agent will meet you
on the ground in Switzerland.
121
00:04:48,810 --> 00:04:50,506
- OK, good.
Who's the case agent?
122
00:04:50,507 --> 00:04:52,421
- Tyler Booth.
123
00:04:52,422 --> 00:04:54,989
- Hey, that's some good news.
124
00:04:54,990 --> 00:04:57,992
[pensive music]
125
00:04:57,993 --> 00:05:04,913
♪
126
00:05:06,523 --> 00:05:07,784
- Look who it is.
127
00:05:07,785 --> 00:05:10,047
- What's up, Ty?
- Hey.
128
00:05:10,048 --> 00:05:11,788
Good to see you.
- You too.
129
00:05:11,789 --> 00:05:13,921
- Hi.
- Hi.
130
00:05:13,922 --> 00:05:16,750
- What's up, man?
- What's going on?
131
00:05:16,751 --> 00:05:18,404
- Are you staying
out of trouble?
132
00:05:18,405 --> 00:05:19,579
- Only for you.
133
00:05:19,580 --> 00:05:21,189
- They got you at the WFO now?
134
00:05:21,190 --> 00:05:23,060
- Yeah, with
the Extraterritorial Squad.
135
00:05:23,061 --> 00:05:24,497
- Oh, the space aliens.
136
00:05:24,498 --> 00:05:26,194
- Territories outside the U.S., smartass.
137
00:05:26,195 --> 00:05:27,500
You know that.
138
00:05:27,501 --> 00:05:30,111
Turns out I like travel perks.
139
00:05:30,112 --> 00:05:31,634
- Come on, read us in.
140
00:05:31,635 --> 00:05:34,811
- All right, so David Steiner
has been on assignment
141
00:05:34,812 --> 00:05:36,857
in Bern for the last 12 months
142
00:05:36,858 --> 00:05:38,902
until this week, when he went
on vacation with his wife
143
00:05:38,903 --> 00:05:40,600
and two kids to Zermatt.
144
00:05:40,601 --> 00:05:42,993
They traveled with another
family, the Baumanns.
145
00:05:42,994 --> 00:05:47,302
They all went out hiking
on, uh, Rhine--
146
00:05:47,303 --> 00:05:48,434
"Rheinwaldenhorn"--
147
00:05:48,435 --> 00:05:50,479
definitely just butchered that.
148
00:05:50,480 --> 00:05:52,612
The family found his belongings
on the edge of a cliff,
149
00:05:52,613 --> 00:05:54,440
but there aren't
any usable prints.
150
00:05:54,441 --> 00:05:56,224
That trail gets a lot
of traffic this time of year.
151
00:05:56,225 --> 00:05:57,399
- Any witnesses?
152
00:05:57,400 --> 00:05:59,401
- None, and no trace of a body.
153
00:05:59,402 --> 00:06:01,403
The river below
is part of the Rhine watershed,
154
00:06:01,404 --> 00:06:02,883
and with the mountain ice
melting,
155
00:06:02,884 --> 00:06:04,667
all that stuff gets swept
right into the North Sea.
156
00:06:04,668 --> 00:06:06,452
- Has an Interpol yellow notice
been issued?
157
00:06:06,453 --> 00:06:08,497
- It has,
but they're asking us
158
00:06:08,498 --> 00:06:11,195
to keep David's
official position quiet.
159
00:06:11,196 --> 00:06:12,414
If he is found,
we don't want him
160
00:06:12,415 --> 00:06:13,676
falling into the wrong hands.
161
00:06:13,677 --> 00:06:14,895
- It's going to be hard
to find this guy
162
00:06:14,896 --> 00:06:16,331
if we're handcuffed with intel.
163
00:06:16,332 --> 00:06:18,246
- Well, we're just going
to have to work around them.
164
00:06:18,247 --> 00:06:20,466
So, Cam, Andre, go talk
to the Legat in Bern,
165
00:06:20,467 --> 00:06:22,076
see if we can get anything
from the station chief there.
166
00:06:22,077 --> 00:06:23,425
- I'll check in with my friends
at the Hague,
167
00:06:23,426 --> 00:06:24,557
see if they've got anything.
168
00:06:24,558 --> 00:06:26,080
- Sounds good.
169
00:06:26,081 --> 00:06:28,125
- Hey, so, DNI said
Steiner was working
170
00:06:28,126 --> 00:06:29,518
on something high level
171
00:06:29,519 --> 00:06:31,215
but wouldn't specify what
or with who.
172
00:06:31,216 --> 00:06:32,695
- Good old
inter-agency handshake.
173
00:06:32,696 --> 00:06:33,870
- Yeah,
what they're not saying's
174
00:06:33,871 --> 00:06:35,524
loud and clear, though.
175
00:06:35,525 --> 00:06:37,483
This guy's got
a lot of people nervous.
176
00:06:37,484 --> 00:06:41,008
DNI wants him recovered,
even if all we find is a body.
177
00:06:41,009 --> 00:06:44,272
[tense music]
178
00:06:44,273 --> 00:06:46,405
- So if the FBI are involved,
179
00:06:46,406 --> 00:06:47,667
they think there was a crime, right?
180
00:06:47,668 --> 00:06:49,408
Did--did somebody hurt David?
181
00:06:49,409 --> 00:06:51,410
- We're just doing
our due diligence.
182
00:06:51,411 --> 00:06:52,672
- And have you found anything?
183
00:06:52,673 --> 00:06:53,847
- Nothing concrete.
184
00:06:53,848 --> 00:06:54,979
We're hoping
you can help us out.
185
00:06:59,244 --> 00:07:00,897
Full house.
186
00:07:00,898 --> 00:07:01,899
Hey.
187
00:07:05,033 --> 00:07:06,599
- Gentlemen.
- Hello.
188
00:07:06,600 --> 00:07:08,122
- Hi.
189
00:07:08,123 --> 00:07:10,516
- Yeah, the Baumanns are
our oldest friends.
190
00:07:10,517 --> 00:07:12,082
They're family, really.
191
00:07:12,083 --> 00:07:14,737
David and Conrad went
to college together.
192
00:07:14,738 --> 00:07:16,478
- Was David on assignment here?
193
00:07:16,479 --> 00:07:19,307
- Yep, for the past year.
194
00:07:19,308 --> 00:07:22,049
I mean, he did come home
to visit a couple of times.
195
00:07:22,050 --> 00:07:24,225
Well, the boys
missed him so much.
196
00:07:24,226 --> 00:07:25,661
That's why we planned
this trip.
197
00:07:25,662 --> 00:07:26,836
- Do you know
what he was working on?
198
00:07:26,837 --> 00:07:27,924
- No.
199
00:07:27,925 --> 00:07:29,404
It was all very secretive.
200
00:07:29,405 --> 00:07:32,320
But, well, whatever it was,
it wasn't going well.
201
00:07:32,321 --> 00:07:33,669
- Why do you say that?
202
00:07:33,670 --> 00:07:35,192
- He was only supposed
to be here a few months,
203
00:07:35,193 --> 00:07:37,107
and it kept getting extended.
204
00:07:37,108 --> 00:07:39,501
David was--
205
00:07:39,502 --> 00:07:41,329
well, he was frustrated.
206
00:07:41,330 --> 00:07:42,896
He was distant.
207
00:07:42,897 --> 00:07:43,984
- You think it's possible
your husband
208
00:07:43,985 --> 00:07:45,072
might have hurt himself?
209
00:07:45,073 --> 00:07:46,465
- Absolutely not.
210
00:07:46,466 --> 00:07:47,640
He had the kids.
He had me.
211
00:07:47,641 --> 00:07:48,989
He would never do that to us.
212
00:07:48,990 --> 00:07:51,470
Why?
213
00:07:51,471 --> 00:07:53,167
Do you think he killed himself?
214
00:07:53,168 --> 00:07:55,386
- No, no.
That's not what we're saying.
215
00:07:55,387 --> 00:07:57,214
We just need to look
at every angle.
216
00:07:57,215 --> 00:07:59,086
- We'll need statements
from everyone
217
00:07:59,087 --> 00:08:00,479
that was there on the day.
218
00:08:00,480 --> 00:08:02,916
- So you are
investigating a crime?
219
00:08:02,917 --> 00:08:05,527
- We're just trying
to figure out what happened.
220
00:08:05,528 --> 00:08:06,528
- OK.
221
00:08:06,529 --> 00:08:08,530
Right.
222
00:08:08,531 --> 00:08:09,662
Well, I'll get everyone.
- OK.
223
00:08:09,663 --> 00:08:16,626
♪
224
00:08:18,585 --> 00:08:19,889
- How's it going?
225
00:08:19,890 --> 00:08:21,369
- Fine.
226
00:08:21,370 --> 00:08:23,110
- Cool.
227
00:08:23,111 --> 00:08:25,155
And your name is?
228
00:08:25,156 --> 00:08:26,461
- Olivia.
229
00:08:26,462 --> 00:08:33,337
♪
230
00:08:33,338 --> 00:08:35,514
- If Steiner's work
was this heavy-duty,
231
00:08:35,515 --> 00:08:37,037
maybe he was targeted.
232
00:08:37,038 --> 00:08:38,865
- Well, he is partially
responsible for turning
233
00:08:38,866 --> 00:08:40,606
high-level agents
against their own government,
234
00:08:40,607 --> 00:08:42,259
so I wouldn't be surprised
235
00:08:42,260 --> 00:08:44,087
if he was on
a few blacklists himself.
236
00:08:44,088 --> 00:08:45,393
- What if it was a hit?
237
00:08:45,394 --> 00:08:46,786
They would have made sure
he was dead
238
00:08:46,787 --> 00:08:48,570
before he went in the water,
but there was no gunshot
239
00:08:48,571 --> 00:08:50,050
or blood at the scene.
240
00:08:50,051 --> 00:08:51,747
- Chased down a lead
with a friend at the Hague.
241
00:08:51,748 --> 00:08:53,488
Steiner's main point
of contact in Bern
242
00:08:53,489 --> 00:08:55,969
was Cris Marlee,
U.S. ambassador to Switzerland.
243
00:08:55,970 --> 00:08:58,101
- Maybe he can clue us in
to David's special project.
244
00:08:58,102 --> 00:09:00,451
- She.
Ambassador Marlee is a woman.
245
00:09:00,452 --> 00:09:01,931
- If Steiner was working
with the ambassador,
246
00:09:01,932 --> 00:09:04,064
they weren't just targeting
access agents.
247
00:09:04,065 --> 00:09:05,718
They were going
after someone big.
248
00:09:05,719 --> 00:09:07,503
- All right, I'm going
to loop in Wes and Tyler.
249
00:09:11,638 --> 00:09:12,681
- Huh.
250
00:09:12,682 --> 00:09:15,466
Amanda, come look at this.
251
00:09:15,467 --> 00:09:18,121
Steiner's laptop has a built-in
full disk encryption,
252
00:09:18,122 --> 00:09:20,384
which is standard
for government devices.
253
00:09:20,385 --> 00:09:22,299
It looks like they did
a remote scrub
254
00:09:22,300 --> 00:09:23,344
the second
that he went missing.
255
00:09:23,345 --> 00:09:24,954
- Well, that makes sense.
256
00:09:24,955 --> 00:09:26,826
We already know DNI's being
precious about their intel.
257
00:09:26,827 --> 00:09:29,132
- Well, the thing is,
the disk wasn't cleared.
258
00:09:29,133 --> 00:09:31,134
There's a few hundred gigs
of data still on here.
259
00:09:31,135 --> 00:09:32,919
I just can't find the files.
260
00:09:32,920 --> 00:09:34,660
- Maybe he logged them
in a separate partition.
261
00:09:34,661 --> 00:09:36,705
- I checked.
There's nothing there.
262
00:09:36,706 --> 00:09:39,012
Whatever this is,
Steiner found a way to bury it
263
00:09:39,013 --> 00:09:42,232
so the DNI scrapers
couldn't find it.
264
00:09:42,233 --> 00:09:44,321
- That's why they pay you
the big bucks.
265
00:09:44,322 --> 00:09:46,368
- [laughs]
266
00:09:49,980 --> 00:09:52,853
[phone ringing]
267
00:09:57,335 --> 00:09:58,509
- All good?
268
00:09:58,510 --> 00:09:59,599
- Yeah.
269
00:10:02,297 --> 00:10:04,298
- Agent Mitchell?
- Ambassador.
270
00:10:04,299 --> 00:10:06,126
Nice to meet you.
This is Agent Tyler Booth.
271
00:10:06,127 --> 00:10:07,954
- Hi.
- Hi.
272
00:10:07,955 --> 00:10:09,390
I'm afraid
I don't have much time.
273
00:10:09,391 --> 00:10:10,652
I'm on my way to a meeting.
274
00:10:10,653 --> 00:10:12,785
- We'll walk with you.
275
00:10:12,786 --> 00:10:16,049
- We have a couple of questions
about David Steiner.
276
00:10:16,050 --> 00:10:18,529
- There isn't really much
I can share.
277
00:10:18,530 --> 00:10:21,271
My work with Dr. Steiner
was very sensitive.
278
00:10:21,272 --> 00:10:23,752
- Well, we all have the same
security clearance, right?
279
00:10:23,753 --> 00:10:25,798
- I still don't have
the authority
280
00:10:25,799 --> 00:10:28,191
to read you in
to the particulars.
281
00:10:28,192 --> 00:10:30,498
- It's possible Steiner was
targeted by a foreign power
282
00:10:30,499 --> 00:10:32,021
because of your work together.
283
00:10:32,022 --> 00:10:34,155
We need to know
who might be after him.
284
00:10:35,460 --> 00:10:37,332
Just give us a hemisphere.
285
00:10:39,116 --> 00:10:41,683
- All right, you don't want
to talk about his assignment,
286
00:10:41,684 --> 00:10:42,945
that's fine.
287
00:10:42,946 --> 00:10:44,512
You guys spent
a lot of time together.
288
00:10:44,513 --> 00:10:46,296
Did you notice any changes
in his behavior lately?
289
00:10:46,297 --> 00:10:48,516
- No.
He was focused, like always.
290
00:10:48,517 --> 00:10:50,170
- Not suicidal?
291
00:10:50,171 --> 00:10:51,388
- David?
292
00:10:51,389 --> 00:10:53,260
Definitely not.
293
00:10:53,261 --> 00:10:55,741
He could be intense,
but that was only because
294
00:10:55,742 --> 00:10:57,133
he was passionate
about the work.
295
00:10:57,134 --> 00:10:58,569
- Right.
296
00:10:58,570 --> 00:11:01,572
What was your relationship like
outside of work?
297
00:11:01,573 --> 00:11:02,878
- Meaning what?
298
00:11:02,879 --> 00:11:04,706
I mean, did we socialize?
299
00:11:04,707 --> 00:11:06,316
- Yeah.
300
00:11:06,317 --> 00:11:08,231
- If you could call it that.
301
00:11:08,232 --> 00:11:12,627
Sometimes work spilled over
after office hours.
302
00:11:12,628 --> 00:11:14,716
I'm sorry, that's all the time
that I have.
303
00:11:14,717 --> 00:11:16,718
But if you have
any additional questions,
304
00:11:16,719 --> 00:11:18,459
please leave them
with my assistant.
305
00:11:18,460 --> 00:11:20,201
- OK, we appreciate
your time, Ambassador.
306
00:11:25,249 --> 00:11:27,730
They're banging.
- Absolutely.
307
00:11:29,123 --> 00:11:32,038
- Hey, so I pulled
the last five years
308
00:11:32,039 --> 00:11:33,909
of David's government
financial statements.
309
00:11:33,910 --> 00:11:36,085
All above board,
no suspicious activity.
310
00:11:36,086 --> 00:11:37,304
But look at that.
311
00:11:37,305 --> 00:11:38,784
- What am I looking at?
312
00:11:38,785 --> 00:11:40,220
- Well, he refinanced
his mortgage
313
00:11:40,221 --> 00:11:41,830
six months before
he disappeared,
314
00:11:41,831 --> 00:11:43,353
which wouldn't be suspicious
on its own.
315
00:11:43,354 --> 00:11:44,746
But look at the filing.
316
00:11:44,747 --> 00:11:46,574
He refinanced
with a new loan company,
317
00:11:46,575 --> 00:11:49,011
leveraging an inflated
appraisal and a high LTV
318
00:11:49,012 --> 00:11:51,274
for a much larger loan.
319
00:11:51,275 --> 00:11:52,711
He then cashed out
the difference.
320
00:11:52,712 --> 00:11:54,190
It's almost $850,000.
321
00:11:54,191 --> 00:11:55,496
- That's a hell of a loan
322
00:11:55,497 --> 00:11:56,932
to take out
with a government salary.
323
00:11:56,933 --> 00:11:58,455
His wife okayed that?
324
00:11:58,456 --> 00:12:00,283
- Well, the mortgage was
only under David's name.
325
00:12:00,284 --> 00:12:02,329
Carolyn didn't sign it.
326
00:12:02,330 --> 00:12:04,679
- And where did the money go?
- That's the thing.
327
00:12:04,680 --> 00:12:06,115
I can't find it.
328
00:12:06,116 --> 00:12:07,595
The cash was never
deposited back
329
00:12:07,596 --> 00:12:08,988
into any of his
existing accounts.
330
00:12:08,989 --> 00:12:11,165
It's just gone.
331
00:12:14,516 --> 00:12:17,648
- Is it possible that Steiner
was planning to defect?
332
00:12:17,649 --> 00:12:19,476
Because with the amount
of intelligence he had,
333
00:12:19,477 --> 00:12:21,609
I mean, it wouldn't be hard
to find a buyer.
334
00:12:21,610 --> 00:12:23,480
- If he was selling
state secrets,
335
00:12:23,481 --> 00:12:24,917
he wouldn't need a nest egg.
336
00:12:24,918 --> 00:12:26,092
- Either way,
something tells me
337
00:12:26,093 --> 00:12:27,571
he didn't go into that river.
338
00:12:27,572 --> 00:12:29,095
- All right,
let's say he didn't.
339
00:12:29,096 --> 00:12:30,749
How'd he get
down that mountain?
340
00:12:30,750 --> 00:12:34,927
- OK,
so David disappeared here,
341
00:12:34,928 --> 00:12:37,494
on an overlook
off the Grauhorn Trail.
342
00:12:37,495 --> 00:12:39,322
The rest of his family was
a half a click
343
00:12:39,323 --> 00:12:40,889
up the trail, here.
344
00:12:40,890 --> 00:12:42,804
According
to initial statements,
345
00:12:42,805 --> 00:12:44,806
David was out of sight
for five minutes.
346
00:12:44,807 --> 00:12:47,156
- That's not nearly enough time
to get down that trail.
347
00:12:47,157 --> 00:12:48,288
- No, not on the same route.
348
00:12:48,289 --> 00:12:49,942
But check this out.
349
00:12:49,943 --> 00:12:52,422
There's an alpine line
that runs the ridge.
350
00:12:52,423 --> 00:12:53,902
It's closed
because of rockfall,
351
00:12:53,903 --> 00:12:55,861
but I'll bet that cable
is still installed,
352
00:12:55,862 --> 00:12:57,558
but just requires some gear.
353
00:12:57,559 --> 00:12:59,516
- Well, Steiner did spend
months in Switzerland,
354
00:12:59,517 --> 00:13:02,128
so he had time to map out
every possible exit route.
355
00:13:02,129 --> 00:13:04,565
- OK, so he dropped the bag,
hiked over to the pass
356
00:13:04,566 --> 00:13:06,001
where he left
some gear stashed,
357
00:13:06,002 --> 00:13:07,698
and used that to get down?
358
00:13:07,699 --> 00:13:09,396
- When local police were
looking for a body,
359
00:13:09,397 --> 00:13:11,006
he could have walked
right past them.
360
00:13:11,007 --> 00:13:12,660
- He faked his own death.
361
00:13:12,661 --> 00:13:14,183
- Wouldn't that be something?
362
00:13:14,184 --> 00:13:17,796
[dramatic music]
363
00:13:17,797 --> 00:13:19,928
- I have tried every backdoor,
364
00:13:19,929 --> 00:13:22,322
but I still can't find
the files.
365
00:13:22,323 --> 00:13:24,019
- Can I try something?
366
00:13:24,020 --> 00:13:26,326
- I love it when you say that.
367
00:13:26,327 --> 00:13:28,067
- It's possible
David could have buried
368
00:13:28,068 --> 00:13:31,026
the data in the slack space
between file allocations.
369
00:13:31,027 --> 00:13:32,811
- A psychologist knew
how to do all that?
370
00:13:32,812 --> 00:13:34,334
- He spent enough time
in the heads of spies.
371
00:13:34,335 --> 00:13:36,205
Maybe he started
thinking like one.
372
00:13:36,206 --> 00:13:39,078
If I run a forensic imager,
it should be able to read
373
00:13:39,079 --> 00:13:41,558
the unallocated disk space.
374
00:13:41,559 --> 00:13:42,951
Got it.
375
00:13:42,952 --> 00:13:44,735
Looks like Steiner used
a hex editor
376
00:13:44,736 --> 00:13:46,868
to hide encrypted data
in the system driver.
377
00:13:46,869 --> 00:13:48,565
- What's he burying
under all that armor?
378
00:13:48,566 --> 00:13:51,307
Case files?
379
00:13:51,308 --> 00:13:54,397
- I don't think
DNI knew about this.
380
00:13:54,398 --> 00:13:55,921
I finally cracked
the encrypted data
381
00:13:55,922 --> 00:13:57,574
on David's laptop.
382
00:13:57,575 --> 00:13:59,838
The files contain dozens
of personal photos,
383
00:13:59,839 --> 00:14:01,317
mostly of one woman.
384
00:14:01,318 --> 00:14:03,058
Sending the images over now.
385
00:14:03,059 --> 00:14:05,322
- 20 bucks it's our ambassador.
386
00:14:09,022 --> 00:14:10,892
[scoffs]
387
00:14:10,893 --> 00:14:12,024
It's Olivia.
388
00:14:12,025 --> 00:14:13,677
- Oh, man.
389
00:14:13,678 --> 00:14:16,115
- Wait. Who's that again?
390
00:14:16,116 --> 00:14:18,247
- His best friend's daughter.
391
00:14:18,248 --> 00:14:21,033
[dramatic music]
392
00:14:21,034 --> 00:14:21,904
♪
393
00:14:28,171 --> 00:14:29,693
- So based on their messages,
it does seem like
394
00:14:29,694 --> 00:14:32,000
David and Olivia were dating
for over a year
395
00:14:32,001 --> 00:14:33,828
before he came out
to Switzerland.
396
00:14:33,829 --> 00:14:35,917
- All the metadata
on the photos was scrubbed.
397
00:14:35,918 --> 00:14:37,440
We don't know
when they were taken.
398
00:14:37,441 --> 00:14:39,616
- Come on, you really think
he waited till she was 18?
399
00:14:39,617 --> 00:14:41,357
- Well, even if he did,
the manipulation started
400
00:14:41,358 --> 00:14:42,793
way before that.
401
00:14:42,794 --> 00:14:44,665
David used the same playbook
for turning spies.
402
00:14:44,666 --> 00:14:47,320
He was building rapport,
identifying vulnerabilities,
403
00:14:47,321 --> 00:14:48,887
isolating support.
404
00:14:48,888 --> 00:14:50,149
- Except this time,
he used his playbook
405
00:14:50,150 --> 00:14:51,802
to groom a teenage girl.
406
00:14:51,803 --> 00:14:53,369
She's 19.
407
00:14:53,370 --> 00:14:55,502
That's the same age
as my daughter.
408
00:14:55,503 --> 00:14:57,286
- Look at this, from David.
409
00:14:57,287 --> 00:15:00,115
It says, "You are not just
some fleeting passion for me.
410
00:15:00,116 --> 00:15:02,248
"You are the person
who makes me feel truly seen.
411
00:15:02,249 --> 00:15:04,163
"Stay patient.
Stay grounded.
412
00:15:04,164 --> 00:15:05,381
We're almost there."
413
00:15:05,382 --> 00:15:07,166
- God, what a piece of work.
414
00:15:07,167 --> 00:15:08,123
- Sounds like
they were planning
415
00:15:08,124 --> 00:15:09,603
on running away together.
416
00:15:09,604 --> 00:15:11,779
- How does this track
with his disappearing act?
417
00:15:11,780 --> 00:15:13,476
- There's less red flags
if they stagger it.
418
00:15:13,477 --> 00:15:16,131
He gets to disappear first,
sets up somewhere sunny,
419
00:15:16,132 --> 00:15:17,959
and then after the dust
settles, she joins him.
420
00:15:17,960 --> 00:15:20,875
- David gets to pretend
all the intel died with him.
421
00:15:20,876 --> 00:15:23,138
- You think Olivia's known
where he is this whole time?
422
00:15:23,139 --> 00:15:24,792
- I don't know.
423
00:15:24,793 --> 00:15:26,141
Let's go find out.
424
00:15:26,142 --> 00:15:29,144
[dramatic music]
425
00:15:29,145 --> 00:15:30,624
♪
426
00:15:30,625 --> 00:15:32,234
- Oh, God.
427
00:15:32,235 --> 00:15:33,670
Please don't let
my parents see those.
428
00:15:33,671 --> 00:15:34,976
- They won't.
429
00:15:34,977 --> 00:15:39,633
But we need you to start
being honest with us.
430
00:15:39,634 --> 00:15:41,156
Did David make you
take these pictures?
431
00:15:41,157 --> 00:15:42,723
- No, he didn't make me.
432
00:15:42,724 --> 00:15:46,727
I mean, he asked me
to take them, but I wanted to.
433
00:15:46,728 --> 00:15:48,294
He's my...
434
00:15:48,295 --> 00:15:51,036
boyfriend, I guess.
435
00:15:51,037 --> 00:15:52,472
At least he was.
436
00:15:52,473 --> 00:15:53,995
- How long was this
going on for?
437
00:15:53,996 --> 00:15:55,518
- A couple months.
438
00:15:55,519 --> 00:15:58,826
But it wasn't always like that.
439
00:15:58,827 --> 00:16:00,828
At first, it was just talking.
440
00:16:00,829 --> 00:16:03,700
Then it turned
into flirting, then...
441
00:16:03,701 --> 00:16:04,875
yeah.
442
00:16:04,876 --> 00:16:06,007
- Did anyone else know?
443
00:16:06,008 --> 00:16:07,226
- No.
444
00:16:07,227 --> 00:16:08,967
My dad would freak out, obviously.
445
00:16:08,968 --> 00:16:10,446
We had to keep it a secret.
446
00:16:10,447 --> 00:16:11,883
- We read your texts.
447
00:16:14,799 --> 00:16:17,801
You two were planning
on running away together.
448
00:16:17,802 --> 00:16:19,499
- [sighs]
449
00:16:19,500 --> 00:16:22,371
David said stuff
like that all the time.
450
00:16:22,372 --> 00:16:26,245
It took me a while to realize
he didn't mean it.
451
00:16:26,246 --> 00:16:28,595
- What changed?
452
00:16:28,596 --> 00:16:30,423
- I don't know.
453
00:16:30,424 --> 00:16:32,207
He was different
in the beginning.
454
00:16:32,208 --> 00:16:33,469
Patient.
455
00:16:33,470 --> 00:16:37,169
But it was like
the more I gave him,
456
00:16:37,170 --> 00:16:39,172
the less interested he became.
457
00:16:40,956 --> 00:16:42,696
God, you must think
I'm so stupid.
458
00:16:42,697 --> 00:16:44,437
- We think you're young.
459
00:16:44,438 --> 00:16:47,180
And David took advantage
of that.
460
00:16:48,703 --> 00:16:50,617
You don't have to cover
for him anymore, OK?
461
00:16:50,618 --> 00:16:52,010
- I'm not.
462
00:16:52,011 --> 00:16:54,099
I don't know where he is.
463
00:16:54,100 --> 00:16:56,362
And I don't care
what happens to him.
464
00:16:56,363 --> 00:16:58,842
He started sleeping
with someone else anyway.
465
00:16:58,843 --> 00:17:01,628
- Who?
- Some lady.
466
00:17:01,629 --> 00:17:02,803
The night before
he disappeared,
467
00:17:02,804 --> 00:17:03,978
I saw him kissing her.
468
00:17:03,979 --> 00:17:05,458
And I tried to confront him.
469
00:17:05,459 --> 00:17:07,808
And he yelled at me like--
470
00:17:07,809 --> 00:17:09,811
like I was some dumb kid.
471
00:17:11,726 --> 00:17:14,380
I guess that's all
I ever was to him.
472
00:17:14,381 --> 00:17:15,816
- Can you describe
this other woman?
473
00:17:15,817 --> 00:17:17,340
- No need.
474
00:17:20,648 --> 00:17:24,129
- I'd like to circle back with
Siffert about the steel tariff
475
00:17:24,130 --> 00:17:26,131
that he filed
a complaint against.
476
00:17:26,132 --> 00:17:27,697
I just want to make sure
that it all works out.
477
00:17:27,698 --> 00:17:29,351
[door opens]
478
00:17:29,352 --> 00:17:31,788
Excuse me, Agent Mitchell.
I'm in the middle of something.
479
00:17:31,789 --> 00:17:33,486
You'll have to schedule
with my assistant.
480
00:17:33,487 --> 00:17:35,314
- Sure, I'll just go ask her
how long you've been sleeping
481
00:17:35,315 --> 00:17:36,489
with David Steiner.
482
00:17:36,490 --> 00:17:39,492
[tense music]
483
00:17:39,493 --> 00:17:43,278
♪
484
00:17:43,279 --> 00:17:45,672
- OK, this is
completely unprofessional.
485
00:17:45,673 --> 00:17:47,804
You come in here,
making unfounded accusations?
486
00:17:47,805 --> 00:17:49,284
- You were ID'd
by the 19-year-old
487
00:17:49,285 --> 00:17:51,286
that he's dating on the side.
488
00:17:51,287 --> 00:17:54,115
So I'd think twice about
whose secrets you're keeping.
489
00:17:54,116 --> 00:17:55,291
- [scoffs]
490
00:17:57,598 --> 00:18:00,774
David and I were involved
romantically.
491
00:18:00,775 --> 00:18:04,865
But obviously,
I had no idea about... that.
492
00:18:04,866 --> 00:18:06,867
- When did it start?
493
00:18:06,868 --> 00:18:09,522
- Not long after he came
to work here in Bern.
494
00:18:09,523 --> 00:18:11,524
- To recruit an asset?
495
00:18:11,525 --> 00:18:14,744
- I can't confirm without
an official sign-off.
496
00:18:14,745 --> 00:18:16,094
- Ambassador,
either we are going
497
00:18:16,095 --> 00:18:17,573
to have this conversation
right now,
498
00:18:17,574 --> 00:18:19,488
or I'm going to submit
a formal request.
499
00:18:19,489 --> 00:18:20,968
And then everything regarding
your relationship with David
500
00:18:20,969 --> 00:18:22,056
is going to go on the record.
501
00:18:22,057 --> 00:18:23,275
Do you want to do that?
502
00:18:23,276 --> 00:18:25,842
- OK.
503
00:18:25,843 --> 00:18:27,453
[sighs]
504
00:18:27,454 --> 00:18:33,241
♪
505
00:18:33,242 --> 00:18:36,723
DNI was targeting a defector
at the Chinese embassy.
506
00:18:36,724 --> 00:18:38,246
I had the connection.
507
00:18:38,247 --> 00:18:39,769
David had the profile.
508
00:18:39,770 --> 00:18:43,425
We spent a lot
of long hours together.
509
00:18:43,426 --> 00:18:45,558
I had just gotten out
of a bad relationship,
510
00:18:45,559 --> 00:18:48,735
and David was charming.
511
00:18:48,736 --> 00:18:53,174
I know how this sounds,
but I fell in love with him.
512
00:18:53,175 --> 00:18:54,871
- Did you know he was married?
513
00:18:54,872 --> 00:18:57,178
- David told me it was over.
514
00:18:57,179 --> 00:19:00,660
He wanted us to have
a life together.
515
00:19:00,661 --> 00:19:02,052
At least that's what he said.
516
00:19:02,053 --> 00:19:03,445
- OK.
517
00:19:03,446 --> 00:19:05,839
You got played.
We get it.
518
00:19:05,840 --> 00:19:07,101
If you have any idea
where he is,
519
00:19:07,102 --> 00:19:08,668
we need to know now.
520
00:19:08,669 --> 00:19:10,235
- I don't know.
521
00:19:10,236 --> 00:19:12,237
I don't want to know.
522
00:19:12,238 --> 00:19:15,762
It's becoming very clear
that he was the worst mistake
523
00:19:15,763 --> 00:19:18,069
I've ever made.
524
00:19:19,854 --> 00:19:21,942
[phone rings]
- That's like the tenth time.
525
00:19:21,943 --> 00:19:23,552
Who is that?
Is that Ella?
526
00:19:23,553 --> 00:19:25,859
Oh, please tell me
you guys aren't back together.
527
00:19:25,860 --> 00:19:27,730
- No, that is done.
528
00:19:27,731 --> 00:19:29,602
It was the parole board.
529
00:19:29,603 --> 00:19:33,910
My birth father applied
for a commuted sentence.
530
00:19:33,911 --> 00:19:35,390
- How long's he been in?
531
00:19:35,391 --> 00:19:38,088
- Total?
20 years.
532
00:19:38,089 --> 00:19:41,135
Got out a few times, but he'd
always go right back in.
533
00:19:41,136 --> 00:19:44,834
I have no idea how he conned
his way into an early release.
534
00:19:44,835 --> 00:19:46,532
They might ask me to talk.
535
00:19:46,533 --> 00:19:48,403
- Are you up for that?
536
00:19:48,404 --> 00:19:49,883
- What would I even say?
537
00:19:49,884 --> 00:19:51,711
"He was abusive
and he made my life hell"?
538
00:19:51,712 --> 00:19:53,408
- Well, they can't force you
to appear.
539
00:19:53,409 --> 00:19:54,801
- Then what?
540
00:19:54,802 --> 00:19:56,759
Then he walks,
after everything he did to me
541
00:19:56,760 --> 00:19:58,675
and my mom.
542
00:20:04,507 --> 00:20:05,986
- Ulry Bellon?
543
00:20:05,987 --> 00:20:07,379
- Oui?
544
00:20:07,380 --> 00:20:09,642
- You called in a tip
about a missing person?
545
00:20:09,643 --> 00:20:10,730
- Ah, yes.
546
00:20:10,731 --> 00:20:11,818
The American.
547
00:20:11,819 --> 00:20:13,254
I thought it was strange.
548
00:20:13,255 --> 00:20:15,256
Don't get many tourists
down here.
549
00:20:15,257 --> 00:20:17,563
And then I saw it on the news.
550
00:20:17,564 --> 00:20:18,999
- When was this?
551
00:20:19,000 --> 00:20:20,566
- Two nights ago.
552
00:20:20,567 --> 00:20:22,698
He paid cash.
553
00:20:22,699 --> 00:20:24,178
- Can you describe this man?
554
00:20:24,179 --> 00:20:26,789
- I can do better.
555
00:20:26,790 --> 00:20:28,269
Camera.
556
00:20:28,270 --> 00:20:31,272
[dramatic music]
557
00:20:31,273 --> 00:20:34,232
♪
558
00:20:34,233 --> 00:20:36,103
- Looks pretty good
for a dead guy.
559
00:20:36,104 --> 00:20:40,499
♪
560
00:20:40,500 --> 00:20:42,283
- Amanda, talk to me.
561
00:20:42,284 --> 00:20:43,850
- We've been trying
to construct a map
562
00:20:43,851 --> 00:20:46,200
of David's movements based on
the sighting in Grisons.
563
00:20:46,201 --> 00:20:48,202
Switzerland has
pretty strict privacy laws,
564
00:20:48,203 --> 00:20:49,812
so our coverage is limited.
565
00:20:49,813 --> 00:20:51,161
But we were able
to patch together footage
566
00:20:51,162 --> 00:20:53,381
from a few public cameras.
567
00:20:53,382 --> 00:20:56,993
He left the grocer at 4:27 PM,
headed east down Crusch,
568
00:20:56,994 --> 00:21:00,301
then turned
onto Strasse Hoben at 4:31 PM.
569
00:21:00,302 --> 00:21:02,129
There are only a few rental
properties in that area,
570
00:21:02,130 --> 00:21:04,087
but if we limit the scope
to rentals that started
571
00:21:04,088 --> 00:21:05,524
in the last six months,
572
00:21:05,525 --> 00:21:07,308
there's a chalet
at the edge of town.
573
00:21:07,309 --> 00:21:09,267
Looks like the current tenant
is unlisted.
574
00:21:09,268 --> 00:21:11,007
Rent is paid in cash.
575
00:21:11,008 --> 00:21:12,531
Sending you the address now.
576
00:21:12,532 --> 00:21:18,754
♪
577
00:21:18,755 --> 00:21:20,756
- David Steiner!
578
00:21:20,757 --> 00:21:25,108
- Clear.
579
00:21:25,109 --> 00:21:26,936
David Steiner, FBI!
580
00:21:26,937 --> 00:21:28,634
- Right?
- Yeah.
581
00:21:28,635 --> 00:21:33,203
♪
582
00:21:33,204 --> 00:21:34,335
- Wes.
583
00:21:34,336 --> 00:21:39,253
♪
584
00:21:39,254 --> 00:21:42,387
That's not fake dead.
585
00:21:42,388 --> 00:21:43,780
That's dead dead.
586
00:21:50,526 --> 00:21:51,831
[tense music]
587
00:21:51,832 --> 00:21:53,441
- Based off lividity,
I'd say he's been dead
588
00:21:53,442 --> 00:21:55,008
for just over 48 hours.
589
00:21:55,009 --> 00:21:56,444
- Same day he disappeared?
- Yep.
590
00:21:56,445 --> 00:21:57,750
- He didn't make it very far.
591
00:21:57,751 --> 00:21:59,186
Cause of death?
592
00:21:59,187 --> 00:22:00,666
- We'll need a full autopsy
to be sure,
593
00:22:00,667 --> 00:22:03,016
but blunt force trauma
is the most likely cause.
594
00:22:03,017 --> 00:22:04,452
- Did he have
any defensive wounds?
595
00:22:04,453 --> 00:22:06,062
- It doesn't appear so.
596
00:22:06,063 --> 00:22:07,499
- Thank you.
597
00:22:07,500 --> 00:22:09,979
Good chance
that's our murder weapon.
598
00:22:09,980 --> 00:22:11,503
- This whole scene's a mess.
599
00:22:11,504 --> 00:22:13,243
We can rule out
any foreign agents.
600
00:22:13,244 --> 00:22:14,941
No way this was a pro hit.
601
00:22:14,942 --> 00:22:17,335
- Yeah, this is personal.
602
00:22:17,336 --> 00:22:19,293
Ooh, check it out. SIM card.
603
00:22:19,294 --> 00:22:21,164
It's damaged, but maybe the Hub
can pull something off of that.
604
00:22:21,165 --> 00:22:23,819
- Mm.
Whoa.
605
00:22:23,820 --> 00:22:27,780
William Rosenberg, a recently
naturalized citizen of Malta.
606
00:22:27,781 --> 00:22:29,738
- You know, Malta's one
of the only EU countries
607
00:22:29,739 --> 00:22:32,262
where you can buy
your own citizenship?
608
00:22:32,263 --> 00:22:34,134
- With that and the nest egg,
he's got everything he needs
609
00:22:34,135 --> 00:22:35,831
to start a new life.
610
00:22:35,832 --> 00:22:37,617
- Stuffed at the 1-yard line.
611
00:22:42,012 --> 00:22:43,622
- I-I don't understand.
612
00:22:43,623 --> 00:22:45,537
How did he get to Grisons?
613
00:22:45,538 --> 00:22:47,800
I thought the cliffs--
614
00:22:47,801 --> 00:22:49,715
- It was staged.
615
00:22:49,716 --> 00:22:51,499
- What?
616
00:22:51,500 --> 00:22:53,022
- We found evidence
that suggests
617
00:22:53,023 --> 00:22:55,155
that David planned
to fake his own death
618
00:22:55,156 --> 00:22:57,418
and assume a new identity.
619
00:22:57,419 --> 00:23:00,334
- N--no, that's ridiculous.
620
00:23:00,335 --> 00:23:02,771
You must have gotten
something wrong.
621
00:23:02,772 --> 00:23:05,383
- Carolyn, he was planning
to leave you and your sons.
622
00:23:05,384 --> 00:23:07,385
- No.
623
00:23:07,386 --> 00:23:08,603
No, David loved our family.
624
00:23:08,604 --> 00:23:09,778
He loved me.
625
00:23:09,779 --> 00:23:11,433
He would never do
anything like that.
626
00:23:14,218 --> 00:23:17,003
- There is more.
- Oh, God.
627
00:23:17,004 --> 00:23:18,918
- David was having affairs
with multiple women.
628
00:23:18,919 --> 00:23:22,138
- [sobs]
629
00:23:22,139 --> 00:23:23,792
Why are you telling me this?
630
00:23:23,793 --> 00:23:25,577
What do you want from me?
631
00:23:25,578 --> 00:23:28,971
- I know this is a lot,
and I'm really sorry,
632
00:23:28,972 --> 00:23:30,756
but we just need to know
where you were the night
633
00:23:30,757 --> 00:23:32,410
that your husband was killed.
634
00:23:32,411 --> 00:23:34,020
- Oh.
635
00:23:34,021 --> 00:23:37,371
You come here and you just--
636
00:23:37,372 --> 00:23:38,677
you blow up my whole life,
637
00:23:38,678 --> 00:23:40,505
and now you're going
to accuse me of murder?
638
00:23:40,506 --> 00:23:44,073
- Look, we have to ask.
639
00:23:44,074 --> 00:23:46,554
- I was here.
I was here with my children.
640
00:23:46,555 --> 00:23:48,164
And I was trying to figure out
how I was going to live
641
00:23:48,165 --> 00:23:49,992
without a man
642
00:23:49,993 --> 00:23:51,995
who apparently had already
decided to abandon me.
643
00:23:54,171 --> 00:23:56,696
- We're going to need
a full timeline.
644
00:23:58,001 --> 00:23:59,349
- Fine.
645
00:23:59,350 --> 00:24:01,264
You'll get it.
646
00:24:01,265 --> 00:24:02,483
But if you don't mind,
right now,
647
00:24:02,484 --> 00:24:04,659
I need to be with my boys,
648
00:24:04,660 --> 00:24:06,487
unless, of course, you two want
to be the ones to tell them
649
00:24:06,488 --> 00:24:08,489
that their father's
never coming back.
650
00:24:08,490 --> 00:24:15,454
♪
651
00:24:17,543 --> 00:24:18,978
- We appreciate the help,
Commissioner.
652
00:24:18,979 --> 00:24:20,153
- Of course.
653
00:24:20,154 --> 00:24:21,720
Although we could be
of greater use
654
00:24:21,721 --> 00:24:24,940
if Fedpol was formally briefed
on the details of the case.
655
00:24:24,941 --> 00:24:27,247
- I think we got it covered,
but we'll keep you in the loop.
656
00:24:27,248 --> 00:24:31,643
[phone ringing]
657
00:24:31,644 --> 00:24:33,080
I-I should take this.
658
00:24:37,519 --> 00:24:39,389
Hello?
- Wesley Mitchell?
659
00:24:39,390 --> 00:24:41,043
Formerly Wesley Bartlett?
660
00:24:41,044 --> 00:24:42,175
- Speaking.
661
00:24:42,176 --> 00:24:44,525
- Hi.
My name is Marcus Crosse.
662
00:24:44,526 --> 00:24:46,875
I'm an officer for the Board
of Parole in California.
663
00:24:46,876 --> 00:24:48,573
We've been trying
to get a hold of you
664
00:24:48,574 --> 00:24:50,836
in regards to your father,
Dean Bartlett.
665
00:24:50,837 --> 00:24:53,447
He's applied
for commutation of sentence.
666
00:24:53,448 --> 00:24:55,928
The Board will be reviewing
his case next week.
667
00:24:55,929 --> 00:24:57,756
- All right.
668
00:24:57,757 --> 00:24:59,714
- As one of the victims
on file,
669
00:24:59,715 --> 00:25:01,237
you have a right
to speak to the board
670
00:25:01,238 --> 00:25:03,892
and voice any objection
to his release.
671
00:25:03,893 --> 00:25:05,764
- OK, how would that work?
I'm halfway around the world.
672
00:25:05,765 --> 00:25:08,027
- We can patch you in remotely.
673
00:25:08,028 --> 00:25:10,595
- Then hell yeah,
I'll be there.
674
00:25:10,596 --> 00:25:12,422
- I will be in touch.
675
00:25:12,423 --> 00:25:15,382
[pensive music]
676
00:25:15,383 --> 00:25:17,297
♪
677
00:25:17,298 --> 00:25:19,865
[phone chimes]
678
00:25:19,866 --> 00:25:21,431
- Oh, look at this.
679
00:25:21,432 --> 00:25:23,346
The Hub cracked that SIM card
from the crime scene.
680
00:25:23,347 --> 00:25:24,565
Looks like they managed
to extract
681
00:25:24,566 --> 00:25:26,436
the data from its memory.
682
00:25:26,437 --> 00:25:29,570
Conrad sent David over 20 texts
the night he died.
683
00:25:29,571 --> 00:25:32,007
He found out about David
and Olivia and was pissed.
684
00:25:32,008 --> 00:25:34,357
- Hold on.
Look at all these time stamps.
685
00:25:34,358 --> 00:25:37,143
These were sent after David
disappeared on the mountain.
686
00:25:37,144 --> 00:25:38,623
- So while everyone else was
running around
687
00:25:38,624 --> 00:25:40,320
with search parties
looking for a body...
688
00:25:40,321 --> 00:25:42,409
- Conrad was sending threats
to a dead man.
689
00:25:42,410 --> 00:25:44,672
[dramatic music]
690
00:25:44,673 --> 00:25:46,587
- Would you care
to explain why you were
691
00:25:46,588 --> 00:25:48,154
sending text messages
to someone
692
00:25:48,155 --> 00:25:51,113
who was already presumed dead?
693
00:25:51,114 --> 00:25:53,159
- I knew he wasn't.
694
00:25:53,160 --> 00:25:55,988
He's too much of a narcissist
to ever kill himself.
695
00:25:55,989 --> 00:25:59,121
- So how did you find out about
his relationship with Olivia?
696
00:25:59,122 --> 00:26:00,383
- Relationship?
697
00:26:00,384 --> 00:26:02,298
David's known her
since she was born.
698
00:26:02,299 --> 00:26:03,517
He was at her christening.
699
00:26:03,518 --> 00:26:04,605
That's not a relationship.
700
00:26:04,606 --> 00:26:05,911
- You're right.
701
00:26:05,912 --> 00:26:07,565
He abused her.
702
00:26:07,566 --> 00:26:10,219
- [sigh] I found out
about it that night.
703
00:26:10,220 --> 00:26:12,134
After we got back
from the mountain,
704
00:26:12,135 --> 00:26:13,962
Olivia was in pieces.
705
00:26:13,963 --> 00:26:15,573
Didn't make sense.
706
00:26:15,574 --> 00:26:17,966
So I went through her phone,
707
00:26:17,967 --> 00:26:19,620
put it together pretty quick.
708
00:26:19,621 --> 00:26:20,926
- And then you went after him?
709
00:26:20,927 --> 00:26:22,624
- Mm, I sure thought about it.
710
00:26:24,234 --> 00:26:26,540
I never laid a hand on him.
711
00:26:26,541 --> 00:26:28,411
That would have hurt Olivia
more than him.
712
00:26:28,412 --> 00:26:30,631
I figure
she's been through enough.
713
00:26:30,632 --> 00:26:35,331
♪
714
00:26:35,332 --> 00:26:37,769
- Amanda,
I've been trying to confirm
715
00:26:37,770 --> 00:26:39,161
the timeline
that Carolyn gave us,
716
00:26:39,162 --> 00:26:41,729
but something is not adding up.
717
00:26:41,730 --> 00:26:43,731
I accessed
the resort's Wi-Fi servers
718
00:26:43,732 --> 00:26:46,386
to pull up any proximity data
for Bluetooth devices
719
00:26:46,387 --> 00:26:48,431
registered
to the Steiner suite.
720
00:26:48,432 --> 00:26:52,435
Carolyn's phone RSSI was at
negative 30 dBm until 8:00 PM,
721
00:26:52,436 --> 00:26:53,872
and then it disconnected.
722
00:26:53,873 --> 00:26:55,744
She went out of range.
723
00:26:58,225 --> 00:27:01,227
- She wasn't in the resort
when David was killed.
724
00:27:01,228 --> 00:27:02,795
[knock at door]
725
00:27:04,927 --> 00:27:07,189
- Hey, Finn.
Is your mom here?
726
00:27:07,190 --> 00:27:13,501
♪
727
00:27:15,068 --> 00:27:16,242
- What's going on?
728
00:27:16,243 --> 00:27:17,678
- Well, you lied to us,
Carolyn.
729
00:27:17,679 --> 00:27:20,376
That timeline you gave us
was full of holes.
730
00:27:20,377 --> 00:27:22,378
- I--I don't know
what you're talking about.
731
00:27:22,379 --> 00:27:24,467
- Listen, either you tell us
what we already know happened,
732
00:27:24,468 --> 00:27:25,817
or we're going to get
Fedpol in here
733
00:27:25,818 --> 00:27:27,122
to turn the whole place
upside down.
734
00:27:27,123 --> 00:27:28,863
- She didn't do anything!
- Shh. It's OK.
735
00:27:28,864 --> 00:27:31,692
- Carolyn, come on.
736
00:27:31,693 --> 00:27:33,912
Don't you think these kids
have been through enough?
737
00:27:33,913 --> 00:27:37,829
[somber music]
738
00:27:37,830 --> 00:27:39,570
- Last chance.
739
00:27:42,269 --> 00:27:45,880
- [tearfully]
I just wanted him to come home.
740
00:27:45,881 --> 00:27:47,490
- I get it.
741
00:27:47,491 --> 00:27:48,622
- I didn't--
742
00:27:48,623 --> 00:27:50,581
I didn't mean to hurt him.
743
00:27:53,454 --> 00:27:56,586
[sobbing]
744
00:27:56,587 --> 00:27:58,458
- Mom?
745
00:27:58,459 --> 00:27:59,851
♪
746
00:27:59,852 --> 00:28:01,853
- Come here, baby.
747
00:28:01,854 --> 00:28:08,817
♪
748
00:28:10,471 --> 00:28:12,254
- You got this?
749
00:28:12,255 --> 00:28:15,215
♪
750
00:28:27,357 --> 00:28:30,795
- David was having an affair.
751
00:28:30,796 --> 00:28:34,668
I suspected it for a while.
752
00:28:34,669 --> 00:28:38,063
And, um, yeah,
it wasn't the first time.
753
00:28:38,064 --> 00:28:41,196
So, um,
754
00:28:41,197 --> 00:28:44,722
when he disappeared,
755
00:28:44,723 --> 00:28:47,768
I figured he probably was
with his--his mistress.
756
00:28:47,769 --> 00:28:51,076
So I--I went there
to confront him.
757
00:28:51,077 --> 00:28:52,468
- Where?
758
00:28:52,469 --> 00:28:55,689
- The house
that he had in Zernez.
759
00:28:55,690 --> 00:28:58,866
I found the address on
a receipt in his coat pocket.
760
00:28:58,867 --> 00:29:00,520
I just--I had a feeling.
761
00:29:00,521 --> 00:29:03,001
And I was right.
762
00:29:03,002 --> 00:29:05,177
- Where was the receipt from?
763
00:29:05,178 --> 00:29:08,528
- Uh, some food delivery place.
764
00:29:08,529 --> 00:29:12,097
I just wanted to convince him
to come back.
765
00:29:12,098 --> 00:29:16,754
And David, he--he got so angry.
766
00:29:16,755 --> 00:29:19,191
He just--
767
00:29:19,192 --> 00:29:22,368
he grabbed my arms and...
768
00:29:22,369 --> 00:29:23,761
he threw me to the ground.
769
00:29:23,762 --> 00:29:26,502
And I--I thought
he was going to kill me.
770
00:29:26,503 --> 00:29:28,983
So I just--I--
771
00:29:28,984 --> 00:29:31,246
I pushed him.
772
00:29:31,247 --> 00:29:34,816
And he hit his head
against that wood stove.
773
00:29:36,644 --> 00:29:38,079
- You pushed him?
774
00:29:38,080 --> 00:29:39,864
- Yes.
775
00:29:39,865 --> 00:29:42,605
- I thought
you were on the ground.
776
00:29:42,606 --> 00:29:44,651
- I was. Yes.
777
00:29:44,652 --> 00:29:47,393
And, um, then I got up.
778
00:29:47,394 --> 00:29:49,830
And David tried
to hit me again.
779
00:29:49,831 --> 00:29:52,398
So I pushed him.
780
00:29:52,399 --> 00:29:54,661
And then he hit his head.
There just was--
781
00:29:54,662 --> 00:29:56,445
there was just
so much blood everywhere.
782
00:29:56,446 --> 00:29:57,882
- OK.
783
00:29:57,883 --> 00:29:59,057
Will you sit tight
for a minute?
784
00:29:59,058 --> 00:30:00,493
- Mm-hmm.
- We'll be right back.
785
00:30:00,494 --> 00:30:03,452
[suspenseful music]
786
00:30:03,453 --> 00:30:10,417
♪
787
00:30:16,205 --> 00:30:17,684
- What do you think?
788
00:30:17,685 --> 00:30:21,122
- Well, she described the scene
exactly as it was--
789
00:30:21,123 --> 00:30:22,558
except for the scratch marks.
790
00:30:22,559 --> 00:30:24,343
- She confessed to something
that never happened
791
00:30:24,344 --> 00:30:25,953
because she's not the one
that killed David.
792
00:30:25,954 --> 00:30:27,563
- So who is she covering for?
793
00:30:27,564 --> 00:30:30,262
- We confirmed
everyone's alibi.
794
00:30:30,263 --> 00:30:32,438
The Baumanns were
in their suite.
795
00:30:32,439 --> 00:30:34,570
And Ambassador Marlee was
all the way in Bern.
796
00:30:34,571 --> 00:30:37,617
- It's the kid.
797
00:30:37,618 --> 00:30:39,880
- Finn?
- Never confirmed his alibi.
798
00:30:39,881 --> 00:30:41,403
- It's him.
799
00:30:41,404 --> 00:30:43,014
Carolyn would never risk
being taken away from the kids
800
00:30:43,015 --> 00:30:44,711
unless it was
to protect one of them.
801
00:30:44,712 --> 00:30:46,931
- He's only 15.
802
00:30:46,932 --> 00:30:50,022
- A 15-year-old can cause a lot
of damage if he's pushed to it.
803
00:30:51,719 --> 00:30:57,115
♪
804
00:30:57,116 --> 00:30:58,899
- FBI.
805
00:30:58,900 --> 00:31:00,814
[lock clicks]
806
00:31:00,815 --> 00:31:01,989
We need to talk to Finn.
807
00:31:01,990 --> 00:31:03,599
- Absolutely not.
808
00:31:03,600 --> 00:31:04,992
- He's a suspect in an active
murder investigation.
809
00:31:04,993 --> 00:31:06,428
- He's a minor.
810
00:31:06,429 --> 00:31:08,343
You can't interview him
without a parent present.
811
00:31:08,344 --> 00:31:10,563
And you just took
his mother away in handcuffs.
812
00:31:10,564 --> 00:31:12,260
So if you want to talk to Finn,
813
00:31:12,261 --> 00:31:14,088
you're going to have to do it
in front of Carolyn.
814
00:31:14,089 --> 00:31:20,095
♪
815
00:31:21,531 --> 00:31:23,663
- They're shafting us.
816
00:31:23,664 --> 00:31:25,752
We're going to have
to find a workaround.
817
00:31:25,753 --> 00:31:28,407
- What if we didn't?
818
00:31:28,408 --> 00:31:31,758
I mean, Carolyn's ready
to take the fall for this.
819
00:31:31,759 --> 00:31:33,238
What if we just let her?
820
00:31:33,239 --> 00:31:35,153
- We don't get to choose
who the suspect is.
821
00:31:35,154 --> 00:31:37,633
- Switzerland is the wrong
place to try a case like this.
822
00:31:37,634 --> 00:31:40,332
Last year, the Swiss parliament
voted to close a loophole
823
00:31:40,333 --> 00:31:41,811
in the juvenile penal code.
824
00:31:41,812 --> 00:31:44,336
Under 18's can now be
sentenced to life in prison.
825
00:31:44,337 --> 00:31:45,424
- Right.
826
00:31:45,425 --> 00:31:46,512
- Commissioner Muller.
827
00:31:46,513 --> 00:31:47,948
- I heard we have a suspect.
828
00:31:47,949 --> 00:31:49,428
- Yeah, there's someone
we like for it,
829
00:31:49,429 --> 00:31:50,951
but there's no DNA match
at the crime scene.
830
00:31:50,952 --> 00:31:52,257
- So you need a confession?
831
00:31:52,258 --> 00:31:54,128
- Ideally, but he's a minor.
832
00:31:54,129 --> 00:31:56,217
His dad's dead
and his mom's an accomplice.
833
00:31:56,218 --> 00:31:57,697
Details are complicated.
834
00:31:57,698 --> 00:31:59,742
- Understood.
- Say we do get a confession.
835
00:31:59,743 --> 00:32:01,440
What happens then?
836
00:32:01,441 --> 00:32:04,269
Because we heard you guys
throw the book at kids his age.
837
00:32:04,270 --> 00:32:05,705
- Normally, yes,
838
00:32:05,706 --> 00:32:08,273
but Mr. Steiner was not
a Swiss citizen.
839
00:32:08,274 --> 00:32:11,189
And considering some
of the more sordid details,
840
00:32:11,190 --> 00:32:13,104
I'd rather keep our hands clean
of this whole mess.
841
00:32:13,105 --> 00:32:14,670
- So he's ours.
842
00:32:14,671 --> 00:32:16,455
- Once you have a confession,
my recommendation will be
843
00:32:16,456 --> 00:32:18,587
to extradite back to the U.S.
844
00:32:18,588 --> 00:32:20,633
I'll need approval
from my superiors,
845
00:32:20,634 --> 00:32:23,070
but I expect they'll want
to leave American problems
846
00:32:23,071 --> 00:32:24,377
to the Americans.
847
00:32:25,987 --> 00:32:27,988
- I have an idea.
848
00:32:27,989 --> 00:32:29,947
I might hate myself
for it, but...
849
00:32:29,948 --> 00:32:33,559
♪
850
00:32:33,560 --> 00:32:37,476
Carolyn, I'm Megan Garretson
with Europol.
851
00:32:37,477 --> 00:32:41,088
Look, I understand
what you're trying to do here.
852
00:32:41,089 --> 00:32:43,047
It's admirable.
853
00:32:43,048 --> 00:32:46,702
But unfortunately, we just got
the lab results back.
854
00:32:46,703 --> 00:32:51,142
♪
855
00:32:51,143 --> 00:32:54,058
Finn's DNA was found
at the crime scene.
856
00:32:54,059 --> 00:32:56,626
He's going to be arrested
and processed.
857
00:32:58,237 --> 00:33:00,586
Here's how it looks.
858
00:33:00,587 --> 00:33:04,155
Finn snuck away from the resort
to hunt down his father.
859
00:33:04,156 --> 00:33:06,331
That's premeditation.
860
00:33:06,332 --> 00:33:08,855
He used a brick to bash
his father's skull in.
861
00:33:08,856 --> 00:33:11,162
That's felony assault.
862
00:33:11,163 --> 00:33:13,860
He left his father bleeding out
on the floor.
863
00:33:13,861 --> 00:33:15,601
That's murder.
864
00:33:15,602 --> 00:33:17,907
Then he came home and convinced
you to lie for him.
865
00:33:17,908 --> 00:33:19,474
That's conspiracy.
- That's not what happened.
866
00:33:19,475 --> 00:33:20,736
- Maybe, but that is what
867
00:33:20,737 --> 00:33:22,477
the Swiss police
will say happened.
868
00:33:22,478 --> 00:33:24,262
Unless you tell us otherwise,
869
00:33:24,263 --> 00:33:26,264
you are going to be charged
as an accessory.
870
00:33:26,265 --> 00:33:28,571
And Finn will spend
the rest of his life in prison.
871
00:33:34,055 --> 00:33:38,145
Look, I know you're trying
to protect your son.
872
00:33:38,146 --> 00:33:40,191
But only the truth
will save Finn now.
873
00:33:40,192 --> 00:33:41,802
♪
874
00:33:51,551 --> 00:33:54,205
- I've worked for Europol
for 15 years.
875
00:33:54,206 --> 00:33:57,860
It is a lot easier to try these
cases with a home advantage.
876
00:33:57,861 --> 00:34:01,429
But if you don't help us
get Finn back to the States,
877
00:34:01,430 --> 00:34:04,432
there's a good chance
you'll never see him again.
878
00:34:04,433 --> 00:34:07,392
[somber music]
879
00:34:07,393 --> 00:34:14,356
♪
880
00:34:15,705 --> 00:34:17,576
- OK.
881
00:34:17,577 --> 00:34:21,188
OK. OK.
882
00:34:21,189 --> 00:34:25,932
♪
883
00:34:25,933 --> 00:34:28,413
Finn found out
884
00:34:28,414 --> 00:34:31,807
about David and Olivia.
885
00:34:31,808 --> 00:34:34,941
They snuck away
at the beginning of the trip,
886
00:34:34,942 --> 00:34:37,639
and Finn followed them.
887
00:34:37,640 --> 00:34:39,032
That's how he knew
about the house.
888
00:34:39,033 --> 00:34:41,034
And he just--he just went there
889
00:34:41,035 --> 00:34:43,863
to try and convince his dad
to come back.
890
00:34:43,864 --> 00:34:46,605
And David, he got
in his face, and then--
891
00:34:46,606 --> 00:34:48,476
Finn, he was terrified.
892
00:34:48,477 --> 00:34:49,738
- How did David die?
893
00:34:49,739 --> 00:34:52,611
- It was an accident.
894
00:34:52,612 --> 00:34:55,266
David came after Finn,
and Finn just--he just--
895
00:34:55,267 --> 00:34:57,224
he just pushed him.
896
00:34:57,225 --> 00:35:01,620
And David fell,
and he hit his head.
897
00:35:01,621 --> 00:35:04,623
And Finn, he just--
he called me, crying.
898
00:35:04,624 --> 00:35:07,539
I just went there to get him.
899
00:35:07,540 --> 00:35:09,715
[sobbing]
Please.
900
00:35:09,716 --> 00:35:12,674
I promised him
I would protect him.
901
00:35:12,675 --> 00:35:16,765
You--you have to let me
protect him, please.
902
00:35:16,766 --> 00:35:19,942
Please, David--
this is David's fault.
903
00:35:19,943 --> 00:35:21,422
David, he started all of this.
904
00:35:21,423 --> 00:35:23,207
He ruined our lives.
905
00:35:23,208 --> 00:35:26,166
- Carolyn.
- [sobbing]
906
00:35:26,167 --> 00:35:29,300
I need you to write
all of this down
907
00:35:29,301 --> 00:35:33,478
in your statement, OK?
908
00:35:33,479 --> 00:35:36,785
Give us your statement.
909
00:35:36,786 --> 00:35:39,136
You can do it.
910
00:35:39,137 --> 00:35:45,969
♪
911
00:35:58,417 --> 00:35:59,808
- Nice work.
912
00:35:59,809 --> 00:36:01,897
- Yeah, this job
really sucks sometimes.
913
00:36:01,898 --> 00:36:03,812
- Excellent work,
Agent Mitchell.
914
00:36:03,813 --> 00:36:05,640
We'll take it from here.
915
00:36:05,641 --> 00:36:07,990
Switzerland is grateful
for your assistance
916
00:36:07,991 --> 00:36:09,644
in apprehending
a violent offender.
917
00:36:09,645 --> 00:36:10,863
- Wait.
918
00:36:10,864 --> 00:36:12,473
What do you mean,
take it from here?
919
00:36:12,474 --> 00:36:15,346
- Fedpol intends to prosecute
within its own jurisdiction,
920
00:36:15,347 --> 00:36:17,565
rather than extradite
back to the U.S.
921
00:36:17,566 --> 00:36:19,045
We have preeminent authority.
922
00:36:19,046 --> 00:36:20,612
- Whoa, whoa, whoa.
Hold up.
923
00:36:20,613 --> 00:36:21,917
The last time we talked,
you said
924
00:36:21,918 --> 00:36:23,223
you were going to extradite.
925
00:36:23,224 --> 00:36:25,443
- I said I need approval.
It wasn't granted.
926
00:36:25,444 --> 00:36:27,227
I'm just as surprised as you.
927
00:36:27,228 --> 00:36:29,055
- Like hell you are.
You knew that going into it.
928
00:36:29,056 --> 00:36:30,665
That's why you pushed
for the confession,
929
00:36:30,666 --> 00:36:32,101
to make your job easier.
930
00:36:32,102 --> 00:36:34,495
- I'm afraid the decision
has already been made.
931
00:36:34,496 --> 00:36:37,107
Our agents will be here
within the hour to transport.
932
00:36:40,067 --> 00:36:42,199
- We just got played.
933
00:36:42,200 --> 00:36:45,245
- I'll--I'll reach out
to our liaison officer,
934
00:36:45,246 --> 00:36:48,030
see if they can enforce
the cooperation agreement.
935
00:36:48,031 --> 00:36:50,468
But we might not have
much pull here.
936
00:36:50,469 --> 00:36:52,034
- You know what?
937
00:36:52,035 --> 00:36:54,559
I think we know
someone who does.
938
00:36:54,560 --> 00:36:57,388
[tense music]
939
00:36:57,389 --> 00:37:00,869
♪
940
00:37:00,870 --> 00:37:03,176
- Agent Mitchell.
941
00:37:03,177 --> 00:37:05,396
This is starting to feel
like harassment.
942
00:37:05,397 --> 00:37:07,268
- We found David's killer.
943
00:37:08,530 --> 00:37:10,052
- Good.
- Yeah.
944
00:37:10,053 --> 00:37:11,663
Except he's a 15-year-old kid
945
00:37:11,664 --> 00:37:14,100
and he's scared
out of his mind.
946
00:37:14,101 --> 00:37:16,494
It's David's son, Finn.
947
00:37:16,495 --> 00:37:18,626
And now he's facing
a life sentence
948
00:37:18,627 --> 00:37:21,238
because of the mess
your ex-boyfriend made.
949
00:37:21,239 --> 00:37:25,503
- I'm afraid I really can't do
anything about it.
950
00:37:25,504 --> 00:37:27,548
- You have pull
with every Swiss official
951
00:37:27,549 --> 00:37:29,463
from here to Zurich.
952
00:37:29,464 --> 00:37:31,248
- Not anymore.
953
00:37:31,249 --> 00:37:33,162
I've already turned in
my resignation.
954
00:37:33,163 --> 00:37:34,773
I head back
to the States tomorrow
955
00:37:34,774 --> 00:37:37,297
to see if I can salvage
what's left of my career.
956
00:37:37,298 --> 00:37:39,169
- OK.
Make the call today.
957
00:37:40,432 --> 00:37:43,695
Look, I know
you got burned here,
958
00:37:43,696 --> 00:37:45,262
but some of this is on you.
959
00:37:45,263 --> 00:37:46,350
You screwed around with David
960
00:37:46,351 --> 00:37:47,742
even though you knew
he had a family,
961
00:37:47,743 --> 00:37:49,962
and Finn got caught
in the fallout.
962
00:37:49,963 --> 00:37:52,138
Don't you think
you owe this kid something?
963
00:37:52,139 --> 00:37:59,102
♪
964
00:38:01,104 --> 00:38:03,149
- Switzerland agreed
to extradite Finn
965
00:38:03,150 --> 00:38:04,803
back to the States.
966
00:38:04,804 --> 00:38:06,762
He's going to be tried
in juvenile court.
967
00:38:08,373 --> 00:38:09,982
- So what happens then?
968
00:38:09,983 --> 00:38:11,679
- Well, I can't make
any promises.
969
00:38:11,680 --> 00:38:14,160
But if he pleads
to manslaughter 2,
970
00:38:14,161 --> 00:38:16,162
sentencing could be lenient,
971
00:38:16,163 --> 00:38:19,252
likely court-mandated therapy
until he turns 18.
972
00:38:19,253 --> 00:38:21,515
- OK.
973
00:38:21,516 --> 00:38:24,953
OK, so that's good, right?
974
00:38:24,954 --> 00:38:25,998
- Yes.
975
00:38:25,999 --> 00:38:27,392
- OK.
976
00:38:28,915 --> 00:38:31,351
So what about me?
977
00:38:31,352 --> 00:38:34,267
Am I sentenced here or--
978
00:38:34,268 --> 00:38:35,660
- You're free to go.
979
00:38:35,661 --> 00:38:37,357
- [gasps]
980
00:38:37,358 --> 00:38:40,317
[soft music]
981
00:38:40,318 --> 00:38:47,281
♪
982
00:38:49,152 --> 00:38:50,675
- So these officers here,
983
00:38:50,676 --> 00:38:52,198
they're going to bring you
to the airport,
984
00:38:52,199 --> 00:38:53,939
where they're going to hand you
over to a U.S. Marshal.
985
00:38:53,940 --> 00:38:55,375
And then
when you land stateside,
986
00:38:55,376 --> 00:38:56,681
you're going to be held
at a juvenile facility
987
00:38:56,682 --> 00:38:58,160
until you're processed.
988
00:38:58,161 --> 00:38:59,118
You understand?
989
00:38:59,119 --> 00:39:01,381
- Yeah.
990
00:39:01,382 --> 00:39:03,036
I didn't mean to kill him.
991
00:39:04,429 --> 00:39:05,908
- I know.
992
00:39:07,780 --> 00:39:10,216
- But I'm not sorry
that he's dead
993
00:39:10,217 --> 00:39:13,480
after everything he did
to my mom.
994
00:39:13,481 --> 00:39:15,743
We're better off without him.
995
00:39:15,744 --> 00:39:18,355
[somber music]
996
00:39:18,356 --> 00:39:19,573
- OK.
997
00:39:19,574 --> 00:39:23,621
♪
998
00:39:23,622 --> 00:39:25,274
- Mom!
- Sweetheart?
999
00:39:25,275 --> 00:39:26,667
Come here.
1000
00:39:26,668 --> 00:39:33,588
♪
1001
00:39:35,590 --> 00:39:38,418
- Hold on!
1002
00:39:38,419 --> 00:39:40,115
It's OK.
1003
00:39:40,116 --> 00:39:42,422
- Oh, my baby,
I love you so much.
1004
00:39:42,423 --> 00:39:44,381
[sniffles]
1005
00:39:44,382 --> 00:39:51,127
♪
1006
00:40:03,618 --> 00:40:05,271
- You know,
it probably would have been
1007
00:40:05,272 --> 00:40:07,492
better for everyone if David
had died in that river.
1008
00:40:09,102 --> 00:40:10,755
I wonder if he had any idea
how much damage
1009
00:40:10,756 --> 00:40:12,496
he was going to cause.
1010
00:40:12,497 --> 00:40:14,193
- He wouldn't even care.
1011
00:40:14,194 --> 00:40:17,283
Guys like that never do.
1012
00:40:17,284 --> 00:40:18,632
What are you going to do?
Are you going to go back
1013
00:40:18,633 --> 00:40:20,155
to the extraterrestrial squad
or what?
1014
00:40:20,156 --> 00:40:22,331
- Yeah. Mars needs me.
1015
00:40:22,332 --> 00:40:24,725
- Dude, don't do that.
WFO is a bunch of suits.
1016
00:40:24,726 --> 00:40:26,379
They're going to turn you
into Bobby Bureau.
1017
00:40:26,380 --> 00:40:28,207
- You got a better idea?
1018
00:40:28,208 --> 00:40:29,469
- Come back to Budapest.
1019
00:40:29,470 --> 00:40:32,124
TDY slot's open.
Save you the jet lag.
1020
00:40:32,125 --> 00:40:34,082
[phone ringing]
1021
00:40:34,083 --> 00:40:35,562
Oh, it's Pelican Bay.
1022
00:40:35,563 --> 00:40:36,998
They just gave me a time
for a hearing.
1023
00:40:36,999 --> 00:40:38,609
- When?
- Tuesday.
1024
00:40:38,610 --> 00:40:40,480
- Decide what you're going
to do yet?
1025
00:40:40,481 --> 00:40:42,482
- I'm going to bury him.
1026
00:40:42,483 --> 00:40:45,529
[tense music]
1027
00:40:45,530 --> 00:40:48,488
[indistinct PA announcement]
1028
00:40:48,489 --> 00:40:55,453
♪
1029
00:41:12,818 --> 00:41:14,645
- Good evening, Mr. Mitchell.
1030
00:41:14,646 --> 00:41:17,386
The Commutation Board
considers many factors,
1031
00:41:17,387 --> 00:41:20,346
but a victim's statement
can do a lot to sway opinion.
1032
00:41:20,347 --> 00:41:22,261
You'll have ten minutes
to state your reasons
1033
00:41:22,262 --> 00:41:23,741
why you believe
Dean Bartlett should not
1034
00:41:23,742 --> 00:41:25,177
receive a commuted sentence.
1035
00:41:25,178 --> 00:41:26,395
- Got it.
1036
00:41:26,396 --> 00:41:28,136
Will Dean be on the call?
1037
00:41:28,137 --> 00:41:30,574
- He will be.
That is his right.
1038
00:41:30,575 --> 00:41:33,359
But he is not allowed
to speak to you directly.
1039
00:41:33,360 --> 00:41:34,882
- All right.
1040
00:41:34,883 --> 00:41:36,580
- I'm going to move you
into the main room now.
1041
00:41:36,581 --> 00:41:37,972
You can keep your camera off
1042
00:41:37,973 --> 00:41:39,931
while the Board makes
opening remarks.
1043
00:41:39,932 --> 00:41:41,672
I'll let you know when
it's time for your statement.
1044
00:41:41,673 --> 00:41:47,939
♪
1045
00:41:47,940 --> 00:41:51,160
- [sighs]
1046
00:41:52,771 --> 00:41:54,598
- Good evening, everyone.
1047
00:41:54,599 --> 00:41:56,382
Today, the California
Board of Parole
1048
00:41:56,383 --> 00:41:58,210
will be hearing statements
with regards
1049
00:41:58,211 --> 00:42:02,781
to the commutation of sentence
for Dean Anthony Bartlett.
1050
00:42:05,305 --> 00:42:06,785
[camera beeps]
1051
00:42:08,830 --> 00:42:11,745
[suspenseful music]
1052
00:42:11,746 --> 00:42:14,706
♪
1053
00:42:55,529 --> 00:42:58,487
[dramatic music]
1054
00:42:58,488 --> 00:43:01,448
♪
1055
00:43:08,803 --> 00:43:09,630
[wolf howls]
75024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.