Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:05,238
{\an8}[both speaking Hungarian]
2
00:00:08,608 --> 00:00:10,276
{\an8}You're getting better
and better every day.
3
00:00:10,343 --> 00:00:13,413
{\an8}[phone ringing]
4
00:00:19,185 --> 00:00:20,553
Hey, Ella, what's up?
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,422
Wes. Thank you.
6
00:00:22,489 --> 00:00:24,824
- How are things?
- No complaints.
7
00:00:24,891 --> 00:00:27,093
How about you?
Everything all right in LA?
8
00:00:27,160 --> 00:00:28,962
Yeah, just checking in.
9
00:00:29,028 --> 00:00:31,631
OK, about what?
10
00:00:31,698 --> 00:00:34,701
Well, the realtor called.
11
00:00:34,768 --> 00:00:36,369
Looks like the house
finally has a buyer.
12
00:00:36,436 --> 00:00:37,737
Oh, that's great.
13
00:00:37,804 --> 00:00:40,807
- Yeah, there's just the
property taxes from last year.
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,309
Do you want to split those
down the middle or...
15
00:00:43,376 --> 00:00:44,544
Yeah, let's keep it clean.
16
00:00:44,611 --> 00:00:46,346
Oh, OK, same page.
17
00:00:46,413 --> 00:00:48,314
- All right, well, if there
isn't anything else--
18
00:00:48,381 --> 00:00:52,352
Uh, well, since I have you,
19
00:00:52,419 --> 00:00:54,120
I wanted to runsomething else by you.
20
00:00:54,187 --> 00:00:57,824
- OK.
- Well, it's about a case.
21
00:00:57,891 --> 00:01:02,128
It's a little tricky,
but just hear me out, OK?
22
00:01:02,195 --> 00:01:04,831
- Ella, if it's tricky,
then just run it up
23
00:01:04,898 --> 00:01:06,299
the chain of command.
24
00:01:06,366 --> 00:01:09,335
Plus, I'm in the office,
so I got to get to work.
25
00:01:09,402 --> 00:01:12,572
Of course.
26
00:01:12,639 --> 00:01:14,841
It's really great hearing
your voice, Wes.
27
00:01:14,908 --> 00:01:16,843
You too.
28
00:01:16,910 --> 00:01:19,813
[suspenseful music]
29
00:01:19,879 --> 00:01:26,853
{\an8}♪ ♪
30
00:01:26,920 --> 00:01:28,855
- Not a speck of dust,
no detail unattended.
31
00:01:28,922 --> 00:01:31,357
Understood?
This place must be immaculate.
32
00:01:31,424 --> 00:01:33,359
He'll expect nothing less.
33
00:01:33,426 --> 00:01:35,261
No, no, start over.
34
00:01:35,328 --> 00:01:37,430
Grapes on the side, not on top.
35
00:01:37,497 --> 00:01:38,431
Oh, I'm sorry.
36
00:01:38,498 --> 00:01:41,000
- Don't apologize,
just fix it.
37
00:01:41,067 --> 00:01:42,168
- Can you get started
on that, darl?
38
00:01:42,235 --> 00:01:44,671
♪ ♪
39
00:01:44,737 --> 00:01:45,805
He's in the building.
40
00:01:45,872 --> 00:01:47,340
Final checks.
41
00:01:47,407 --> 00:01:48,842
Move!
42
00:01:48,908 --> 00:01:50,143
♪ ♪
43
00:01:50,210 --> 00:01:52,345
Where are the cigarettes?
44
00:01:52,412 --> 00:01:54,047
♪ ♪
45
00:01:54,113 --> 00:01:57,050
- Pastor Santoso.
How was your journey?
46
00:01:57,116 --> 00:01:58,418
Long.
47
00:01:58,485 --> 00:02:00,587
The blinds, domba kecilku,
the blinds.
48
00:02:00,653 --> 00:02:02,055
Forgive me, Apostle.
49
00:02:02,121 --> 00:02:03,523
Open the curtains.
50
00:02:03,590 --> 00:02:09,662
♪ ♪
51
00:02:09,729 --> 00:02:12,732
[suspenseful music fading]
52
00:02:14,934 --> 00:02:17,170
The church build in town
is progressing nicely.
53
00:02:17,237 --> 00:02:20,340
Our local chapter
is officially recognized.
54
00:02:20,406 --> 00:02:22,141
So we are protected here?
55
00:02:22,208 --> 00:02:25,345
I hope so.
56
00:02:25,411 --> 00:02:27,647
Speak, domba kecilku.
57
00:02:27,714 --> 00:02:29,382
What is it?
58
00:02:36,289 --> 00:02:40,026
- The FBI is putting together
an extradition request.
59
00:02:40,093 --> 00:02:42,362
- [scoffs]
I would like to see them try.
60
00:02:42,428 --> 00:02:44,063
Not in this country.
61
00:02:44,130 --> 00:02:48,034
Not while our Father
guides my divine mission.
62
00:02:48,101 --> 00:02:51,371
You're right, Pastor.
63
00:02:51,437 --> 00:02:53,273
And in two days,
64
00:02:53,339 --> 00:02:56,276
you won't have to deal with
these indignities ever again.
65
00:02:56,342 --> 00:02:58,077
Everything will be fine.
66
00:03:08,021 --> 00:03:11,190
I am done for the night.
67
00:03:11,257 --> 00:03:12,926
Everyone leaves.
68
00:03:12,992 --> 00:03:14,794
[tense music]
69
00:03:14,861 --> 00:03:17,096
She stays.
70
00:03:17,163 --> 00:03:22,135
♪ ♪
71
00:03:22,201 --> 00:03:23,403
Isla.
72
00:03:23,469 --> 00:03:25,905
The Apostle has selected
Millie for Night Chores.
73
00:03:25,972 --> 00:03:27,574
A great honor.
74
00:03:27,640 --> 00:03:30,143
She'll be staying the night.
75
00:03:30,209 --> 00:03:33,279
♪ ♪
76
00:03:33,346 --> 00:03:35,181
Please, Apostle Santoso.
77
00:03:35,248 --> 00:03:37,283
- You know you're forbidden
from speaking to him directly.
78
00:03:37,350 --> 00:03:39,953
- I know,
but I beg you, Apostle.
79
00:03:40,019 --> 00:03:42,488
Millie, my daughter, she has
an important test tomorrow.
80
00:03:42,555 --> 00:03:43,489
Please.
81
00:03:43,556 --> 00:03:45,525
What is your name, child?
82
00:03:45,592 --> 00:03:47,660
- Isla.
Isla Hewitt.
83
00:03:47,727 --> 00:03:50,663
- Education is one of the
pillars of our congregation,
84
00:03:50,730 --> 00:03:53,166
the foundation of our faith.
85
00:03:53,232 --> 00:03:56,569
I would not want to get in
the way of Millie's schooling.
86
00:03:56,636 --> 00:03:59,305
Thank you so much, Apostle.
87
00:03:59,372 --> 00:04:01,507
♪ ♪
88
00:04:01,574 --> 00:04:03,476
Bridget...
89
00:04:03,543 --> 00:04:06,980
I am still the word of God.
90
00:04:07,046 --> 00:04:09,616
That girl is staying with me
tomorrow night.
91
00:04:09,682 --> 00:04:11,851
Understood?
92
00:04:11,918 --> 00:04:13,486
I'll make the arrangements.
93
00:04:13,553 --> 00:04:17,290
♪ ♪
94
00:04:17,357 --> 00:04:19,325
Come with me.
95
00:04:19,392 --> 00:04:26,432
♪ ♪
96
00:04:31,938 --> 00:04:33,172
Wes.
97
00:04:33,239 --> 00:04:35,141
Briefing EC just came in,
and this one's red hot.
98
00:04:35,208 --> 00:04:37,043
Subject's on the
Most Wanted List.
99
00:04:37,110 --> 00:04:39,045
You know Pastor Bakti Santoso?
100
00:04:39,112 --> 00:04:41,381
- Yeah, the televangelist
nutjob from Indonesia?
101
00:04:41,447 --> 00:04:42,649
He came up for air?
102
00:04:42,715 --> 00:04:44,684
- Interpol Red Notice
places him in Gibraltar,
103
00:04:44,751 --> 00:04:46,219
though it looks like
the locals did not detain.
104
00:04:46,285 --> 00:04:47,954
Legat Madrid is pinning
down his exact location
105
00:04:48,021 --> 00:04:49,622
with the Gibraltar police
as we speak.
106
00:04:49,689 --> 00:04:51,090
- OK, let's ping
the rest of the team.
107
00:04:51,157 --> 00:04:52,191
- Already notified
and en route.
108
00:04:52,258 --> 00:04:53,526
Just waiting on DC's go-ahead.
109
00:04:53,593 --> 00:04:54,627
Got it.
110
00:04:56,529 --> 00:04:57,997
- Who is that?
- Aminah Karana.
111
00:04:58,064 --> 00:05:00,166
Cooperating witness from
the New York field office.
112
00:05:00,233 --> 00:05:01,768
As soon as they heard
Santoso was in play,
113
00:05:01,834 --> 00:05:03,770
they had her on
the next flight over.
114
00:05:03,836 --> 00:05:07,974
It started innocently.
115
00:05:08,041 --> 00:05:10,476
{\an8}Always with flowers.
116
00:05:10,543 --> 00:05:11,811
{\an8}To this day,
117
00:05:11,878 --> 00:05:14,914
{\an8}I can't smell jasmine
without my stomach turning.
118
00:05:14,981 --> 00:05:17,850
{\an8}Back then,
when Santoso noticed you,
119
00:05:17,917 --> 00:05:19,018
{\an8}he'd make you feel like
120
00:05:19,085 --> 00:05:21,454
{\an8}you were in the presence
of God himself.
121
00:05:21,521 --> 00:05:23,890
{\an8}- It must have been
so hard to speak out.
122
00:05:23,956 --> 00:05:27,927
{\an8}- That's why it took me over
a decade after Santoso, he--
123
00:05:29,929 --> 00:05:32,231
{\an8}He did what he did
to report it.
124
00:05:32,298 --> 00:05:33,733
{\an8}I know how it looks.
125
00:05:33,800 --> 00:05:35,268
{\an8}- Hey, what?
[sighs softly]
126
00:05:35,334 --> 00:05:38,271
{\an8}No one is judging you for the
time it took you to get here.
127
00:05:38,337 --> 00:05:40,540
{\an8}We're just--we're just glad
you're here at all.
128
00:05:40,606 --> 00:05:42,241
{\an8}I know Santoso.
129
00:05:42,308 --> 00:05:45,144
{\an8}I know how he thinks,
operates,
130
00:05:45,211 --> 00:05:46,746
{\an8}his likes and dislikes,
131
00:05:46,813 --> 00:05:48,881
{\an8}his preferred brands
of chocolates,
132
00:05:48,948 --> 00:05:52,552
{\an8}cigarettes, wine.
133
00:05:52,618 --> 00:05:54,654
{\an8}- I want to help.
- Good.
134
00:05:54,721 --> 00:05:56,422
That's what you're doing.
135
00:05:56,489 --> 00:05:58,024
Isn't it?
136
00:05:58,091 --> 00:06:00,126
[soft tense music]
137
00:06:00,193 --> 00:06:01,461
What am I missing?
138
00:06:01,527 --> 00:06:03,763
♪ ♪
139
00:06:03,830 --> 00:06:05,798
- Since I spoke out
about Santoso,
140
00:06:05,865 --> 00:06:09,068
every single door has
been slammed in my face.
141
00:06:09,135 --> 00:06:12,171
It's hard to think
that anything will change,
142
00:06:12,238 --> 00:06:15,274
that anyone will
ever believe me.
143
00:06:15,341 --> 00:06:16,776
I believe you.
144
00:06:16,843 --> 00:06:20,246
And I'm not going to sit here
and make you an empty promise.
145
00:06:20,313 --> 00:06:22,815
But me and my team, we're
going to do everything we can
146
00:06:22,882 --> 00:06:28,121
in our power to make sure that
he pays for what he did to you.
147
00:06:28,187 --> 00:06:29,789
- [computer chimes]
- Bakti Santoso.
148
00:06:29,856 --> 00:06:32,859
So-called Apostle of the
Reign of Jesus Christ Church.
149
00:06:32,925 --> 00:06:34,227
- You know what?
Let's call it what it is.
150
00:06:34,293 --> 00:06:35,228
It's a cult.
151
00:06:35,294 --> 00:06:36,562
Santoso's wanted worldwide,
152
00:06:36,629 --> 00:06:38,664
but has been a parasite
on the States for decades.
153
00:06:38,731 --> 00:06:39,966
Embezzling
government funds,
154
00:06:40,032 --> 00:06:42,668
pocketing U.S. donations
from the ROJC,
155
00:06:42,735 --> 00:06:45,304
most recently even
running an anchor baby scheme
156
00:06:45,371 --> 00:06:47,306
to secure U.S. citizenship
for his followers.
157
00:06:47,373 --> 00:06:48,674
- Ensuring the next gen
of faithful
158
00:06:48,741 --> 00:06:50,176
keeps the American dollars
coming.
159
00:06:50,243 --> 00:06:51,978
- They run welfare scams
and shove that money
160
00:06:52,044 --> 00:06:54,514
back to the church
and Santoso's own pockets.
161
00:06:54,580 --> 00:06:57,250
Santoso was untouchable
back in Indonesia,
162
00:06:57,316 --> 00:06:59,118
but when the new
administration came into power,
163
00:06:59,185 --> 00:07:01,988
they pulled his safety net and
froze the rest of his accounts.
164
00:07:02,054 --> 00:07:03,956
He's been in the wind
ever since.
165
00:07:04,023 --> 00:07:08,194
Until he popped his head out
in Gibraltar.
166
00:07:08,261 --> 00:07:10,329
- Gibraltar is technically
a British territory,
167
00:07:10,396 --> 00:07:14,300
but in practice, it's a
jurisdictional dog's breakfast,
168
00:07:14,367 --> 00:07:16,369
stuck in an endless sovereignty
battle with Spain
169
00:07:16,435 --> 00:07:18,738
and rife with smuggling
and offshore banking.
170
00:07:18,805 --> 00:07:20,473
Casablanca of Western Europe.
171
00:07:20,540 --> 00:07:24,010
- And an ideal spot for Santoso
to broker his path to freedom.
172
00:07:24,076 --> 00:07:26,179
- Which is exactly what
we're not going to let happen.
173
00:07:26,245 --> 00:07:29,615
HQ wants this guy and his
entire organization dismantled
174
00:07:29,682 --> 00:07:31,984
for reasons well beyond
the charges in his file.
175
00:07:32,051 --> 00:07:34,187
It's a known secret that
he preys on underage girls.
176
00:07:34,253 --> 00:07:35,221
He...
177
00:07:35,288 --> 00:07:36,589
{\an8}brainwashes them into thinking
178
00:07:36,656 --> 00:07:38,691
{\an8}that the path to salvation
is through his bedroom.
179
00:07:38,758 --> 00:07:40,259
{\an8}He calls it Night Chores.
180
00:07:40,326 --> 00:07:42,528
{\an8}Koresh, Raniere, Jeffs,
181
00:07:42,595 --> 00:07:44,730
{\an8}it's the same blueprint
with all these guys.
182
00:07:44,797 --> 00:07:46,065
{\an8}At some point,
183
00:07:46,132 --> 00:07:47,733
{\an8}every young woman in the fold
has to go see them.
184
00:07:47,800 --> 00:07:50,503
{\an8}- And while the FBI has been
actively pursuing Santoso
185
00:07:50,570 --> 00:07:52,572
{\an8}for years now
on white-collar crimes,
186
00:07:52,638 --> 00:07:54,040
{\an8}they can't nail him
on assault.
187
00:07:54,106 --> 00:07:55,775
{\an8}Allegations of abuse have
always been withdrawn.
188
00:07:55,842 --> 00:07:56,843
{\an8}Except for one.
189
00:07:56,909 --> 00:07:58,177
{\an8}Aminah.
190
00:07:58,244 --> 00:08:00,947
{\an8}She refused to take back
her account of Santoso's abuse.
191
00:08:01,013 --> 00:08:03,549
{\an8}- All right, but Santoso still
isn't facing assault charges.
192
00:08:03,616 --> 00:08:04,951
{\an8}- Mm-hmm.
193
00:08:05,017 --> 00:08:07,687
{\an8}- So then why didn't your
testimony move the needle?
194
00:08:07,753 --> 00:08:10,223
{\an8}I was 11 when it started.
195
00:08:10,289 --> 00:08:16,362
{\an8}After my first Night Chores,
I told my mom what happened.
196
00:08:16,429 --> 00:08:17,396
{\an8}She was proud.
197
00:08:17,463 --> 00:08:20,766
{\an8}Said that
I had been chosen by God.
198
00:08:20,833 --> 00:08:25,271
{\an8}By the time I finally left
the church and filed charges,
199
00:08:25,338 --> 00:08:27,073
{\an8}the statute of limitations
had run out.
200
00:08:27,139 --> 00:08:29,775
{\an8}- Aminah is our expert
on Santoso.
201
00:08:29,842 --> 00:08:31,143
{\an8}I already cleared it
with the ASAC.
202
00:08:31,210 --> 00:08:32,378
{\an8}She's going to roll with us
to Gibraltar
203
00:08:32,445 --> 00:08:34,013
{\an8}in case we catch
any curveballs.
204
00:08:34,080 --> 00:08:35,715
{\an8}Extradition request is a go.
205
00:08:35,781 --> 00:08:36,949
{\an8}Approve for the takedown, Wes.
206
00:08:37,016 --> 00:08:39,151
{\an8}- This might be our
only shot at Santoso.
207
00:08:39,218 --> 00:08:41,087
{\an8}I believe Gibraltar
is just a stopover
208
00:08:41,153 --> 00:08:42,788
{\an8}while the guy
figures out his next move.
209
00:08:42,855 --> 00:08:45,324
{\an8}He's got 300,000 followers
across multiple countries
210
00:08:45,391 --> 00:08:47,493
{\an8}and no shortage
of foxholes to crawl into.
211
00:08:47,560 --> 00:08:49,896
{\an8}We are not going
to give him the chance.
212
00:08:49,962 --> 00:08:51,931
{\an8}Oh, by the way.
213
00:08:51,998 --> 00:08:54,634
Do you know
Special Agent Ella Driscoll?
214
00:08:54,700 --> 00:08:56,269
She reached out to the Hub.
215
00:08:56,335 --> 00:08:57,970
I'm not sure what
it was regarding.
216
00:08:58,037 --> 00:09:00,940
- We just talked.
It's always something with her.
217
00:09:01,007 --> 00:09:03,943
[tense music]
218
00:09:04,010 --> 00:09:07,647
♪ ♪
219
00:09:11,217 --> 00:09:12,852
{\an8}- Commissioner Imogen,
Agent Garretson.
220
00:09:12,919 --> 00:09:13,986
{\an8}We spoke on the phone.
221
00:09:14,053 --> 00:09:15,521
{\an8}- I'm terribly sorry,
but there have been
222
00:09:15,588 --> 00:09:17,256
{\an8}some complications
in the Santoso case.
223
00:09:17,323 --> 00:09:18,758
{\an8}The situation is fluid.
224
00:09:18,824 --> 00:09:20,493
{\an8}- Wes Mitchell,
what seems to be the holdup?
225
00:09:20,559 --> 00:09:23,496
{\an8}- Gibraltar cannot approve
your extradition at this time.
226
00:09:23,562 --> 00:09:25,364
{\an8}- I thought we were cleared
for liftoff here.
227
00:09:25,431 --> 00:09:28,367
{\an8}- You were, but Spain's since
thrown a spanner in the works.
228
00:09:28,434 --> 00:09:30,136
{\an8}They're contending
Santoso's extradition
229
00:09:30,202 --> 00:09:32,038
{\an8}must go through
the Spanish courts.
230
00:09:32,104 --> 00:09:35,541
{\an8}- So what then, they're holding
this investigation hostage?
231
00:09:35,608 --> 00:09:37,643
{\an8}Essentially.
232
00:09:37,710 --> 00:09:39,011
Spain likes to remind us
233
00:09:39,078 --> 00:09:41,681
who's the top brass
in the Iberian peninsula.
234
00:09:41,747 --> 00:09:43,649
A high-profile extradition
makes headlines.
235
00:09:43,716 --> 00:09:46,352
Of course, they insist on
being part of the conversation.
236
00:09:46,419 --> 00:09:49,188
- Fine. I understand
you have a 20 on Santoso.
237
00:09:49,255 --> 00:09:50,556
If you have a tac team
ready to roll,
238
00:09:50,623 --> 00:09:51,824
let's just arrest him now
239
00:09:51,891 --> 00:09:53,592
and let Spain get this tantrum
out of their system.
240
00:09:53,659 --> 00:09:54,994
Rafael Ferrer,
241
00:09:55,061 --> 00:09:57,196
Director General
of the Policía Nacional,
242
00:09:57,263 --> 00:09:59,065
is threatening
a diplomatic incident
243
00:09:59,131 --> 00:10:02,802
if Santoso is even apprehended
without Spain's rubber stamp.
244
00:10:02,868 --> 00:10:05,237
I am sorry, but we are
the little brother here.
245
00:10:05,304 --> 00:10:06,872
We have to choose our battles
carefully.
246
00:10:06,939 --> 00:10:09,375
- If I had a dangerous predator
loose in my country,
247
00:10:09,442 --> 00:10:10,876
I think I would
choose that battle.
248
00:10:10,943 --> 00:10:12,478
- Gibraltar also
wants this resolved.
249
00:10:12,545 --> 00:10:13,846
It will just take time.
250
00:10:13,913 --> 00:10:17,483
- That's the last thing
we can afford to give Santoso.
251
00:10:18,084 --> 00:10:20,019
- Yeah, look,
DOJ and State Department
252
00:10:20,086 --> 00:10:21,554
are leaning hard on Spain,
253
00:10:21,620 --> 00:10:23,923
but Madrid is dyingon this hill.
254
00:10:23,990 --> 00:10:26,559
- Just tell me whose boss
I got to get on the phone.
255
00:10:26,625 --> 00:10:28,394
- I-I'm working on it, Wes,
256
00:10:28,461 --> 00:10:30,730
but with all the red tape
over there,
257
00:10:30,796 --> 00:10:32,765
it's hard to know who'sin the driver's seat.
258
00:10:32,832 --> 00:10:35,067
OK, so since on paper,
259
00:10:35,134 --> 00:10:37,370
Santoso doesn't
pose an imminent threat,
260
00:10:37,436 --> 00:10:40,339
Europol isn't keen to pull out
the heavy artillery.
261
00:10:40,406 --> 00:10:42,141
They're lettingSpain and Gibraltar
262
00:10:42,208 --> 00:10:43,909
figure it outamongst themselves.
263
00:10:43,976 --> 00:10:44,977
- As much as
I hate to admit it,
264
00:10:45,044 --> 00:10:46,712
Santoso has played this well.
265
00:10:46,779 --> 00:10:48,080
Getting a warrant over there
266
00:10:48,147 --> 00:10:50,750
is like doing some kindof an obstacle course.
267
00:10:50,816 --> 00:10:52,618
- What about
a surveillance warrant?
268
00:10:52,685 --> 00:10:54,387
- That depends.To what end?
269
00:10:54,453 --> 00:10:55,721
We stake out Santoso,
270
00:10:55,788 --> 00:10:57,289
we suss out exactly
what he's up to,
271
00:10:57,356 --> 00:10:58,924
and then before
he makes his next move,
272
00:10:58,991 --> 00:11:00,359
the Bureau is ahead of him.
273
00:11:00,426 --> 00:11:01,494
And the secondhe steps foot
274
00:11:01,560 --> 00:11:03,262
into neutral territory,we snatch him up
275
00:11:03,329 --> 00:11:05,064
before he slips outof our reach for good.
276
00:11:05,131 --> 00:11:06,465
- OK.
I like that swing.
277
00:11:06,532 --> 00:11:07,767
I think I can
push that through.
278
00:11:07,833 --> 00:11:09,201
I'll get Imogen on the horn.
279
00:11:09,268 --> 00:11:10,936
Hey.
280
00:11:11,003 --> 00:11:12,605
How is Aminah doing?
281
00:11:12,671 --> 00:11:14,106
She's hanging in there.
282
00:11:14,173 --> 00:11:16,242
Vo and Raines just got hersquared away at the hotel.
283
00:11:16,308 --> 00:11:17,576
[sighs] OK, good.
284
00:11:17,643 --> 00:11:20,112
I mean, what that
young woman has endured
285
00:11:20,179 --> 00:11:23,215
on her own is just--
286
00:11:23,282 --> 00:11:25,284
it would be very meaningful
to me personally
287
00:11:25,351 --> 00:11:27,253
to see this taken care of.
288
00:11:28,387 --> 00:11:30,089
We hear you, Jubal.
289
00:11:30,156 --> 00:11:31,791
[suspenseful music]
290
00:11:31,857 --> 00:11:33,726
[camera shutter clicking]
291
00:11:33,793 --> 00:11:36,328
- This is the bloke who has
commanded such fanaticism.
292
00:11:36,395 --> 00:11:37,663
What did you expect?
293
00:11:37,730 --> 00:11:40,232
- At least an understanding
of how it got so far.
294
00:11:40,299 --> 00:11:42,935
Santoso has all the charisma
of a soggy towel.
295
00:11:43,002 --> 00:11:44,136
Let's start putting together
296
00:11:44,203 --> 00:11:46,572
a roster of everybody
inside Santoso's place,
297
00:11:46,639 --> 00:11:47,540
figure out who
he's meeting with.
298
00:11:47,606 --> 00:11:48,908
It might give us his next move.
299
00:11:48,974 --> 00:11:50,609
On it.
300
00:11:50,676 --> 00:11:52,178
[camera shutter clicking]
301
00:11:52,545 --> 00:11:55,614
- Santoso's private
security detail.
302
00:11:55,681 --> 00:11:57,283
He calls them his Templars,
303
00:11:57,349 --> 00:11:59,485
named after
the holy military order.
304
00:11:59,552 --> 00:12:01,821
- Military records?
Any time served?
305
00:12:01,887 --> 00:12:02,988
Both.
306
00:12:03,055 --> 00:12:04,657
They're more mercenaries
than they are bodyguards.
307
00:12:04,723 --> 00:12:06,025
- All right.
Keep at it.
308
00:12:06,092 --> 00:12:08,127
- So we've been feeding
our surveillance to Amanda
309
00:12:08,194 --> 00:12:10,262
and updating IDs
as they come in,
310
00:12:10,329 --> 00:12:12,465
but we're pretty sure
this is Santoso's number two.
311
00:12:12,531 --> 00:12:14,467
- Yeah,
that's Bridget Zimmerman.
312
00:12:14,533 --> 00:12:17,002
Santoso calls her
his domba kecilku,
313
00:12:17,069 --> 00:12:19,305
Indonesian for little lamb.
314
00:12:19,371 --> 00:12:21,207
She's the daughter of some
315
00:12:21,273 --> 00:12:23,342
American pharma
multimillionaire.
316
00:12:23,409 --> 00:12:24,844
Douglas Zimmerman?
317
00:12:24,910 --> 00:12:27,213
I mean, that guy is worth
at least 5 billion easy.
318
00:12:27,279 --> 00:12:29,515
- You think Bridget's privy
to her old man's cash?
319
00:12:29,582 --> 00:12:31,150
- Santoso definitely
needs the money
320
00:12:31,217 --> 00:12:32,651
after we froze
the church's accounts.
321
00:12:32,718 --> 00:12:34,520
- OK, let's keep an eye
on any withdrawals.
322
00:12:34,587 --> 00:12:37,289
If Santoso has an escape plan,
Bridget is his bus money.
323
00:12:37,356 --> 00:12:40,159
[tense somber music]
324
00:12:40,226 --> 00:12:45,464
♪ ♪
325
00:12:45,531 --> 00:12:47,933
- Celeste,
how's the device coming?
326
00:12:48,000 --> 00:12:49,702
- Behold the Wi-Fi pineapple.
327
00:12:49,768 --> 00:12:51,370
Get this inside
Santoso's apartment,
328
00:12:51,437 --> 00:12:53,806
and we can tap into
all data going in and out.
329
00:12:53,873 --> 00:12:54,974
Great work.
330
00:12:55,040 --> 00:12:56,242
- Mm, don't give me
a gold star just yet.
331
00:12:56,308 --> 00:12:58,277
I have no clue how to get
this inside the apartment.
332
00:12:58,344 --> 00:13:00,379
- Yeah, even
the food delivery workers
333
00:13:00,446 --> 00:13:02,648
are vetted
with background checks.
334
00:13:02,715 --> 00:13:04,583
No chance for getting
on Santoso's guest list.
335
00:13:04,650 --> 00:13:05,651
- The surveillance
warrant we were given
336
00:13:05,718 --> 00:13:07,052
is super strict, too.
337
00:13:07,119 --> 00:13:10,222
Doesn't even let us
in his apartment.
338
00:13:10,289 --> 00:13:12,625
- What if we could
get on top of it?
339
00:13:12,691 --> 00:13:14,527
Find out who lives above him.
340
00:13:14,593 --> 00:13:19,431
♪ ♪
341
00:13:19,498 --> 00:13:22,601
Mr. Harrington.
342
00:13:22,668 --> 00:13:24,670
- And you are?
- Andre Raines.
343
00:13:24,737 --> 00:13:26,438
I'm with the FBI.
344
00:13:26,505 --> 00:13:27,606
Regarding?
345
00:13:27,673 --> 00:13:29,408
- Don't worry.
You're not in trouble, sir.
346
00:13:29,475 --> 00:13:30,943
The Bureau would just like
to use your apartment
347
00:13:31,010 --> 00:13:32,611
for a few days.
348
00:13:32,678 --> 00:13:33,779
How much?
349
00:13:33,846 --> 00:13:34,914
10,000 euro.
350
00:13:34,980 --> 00:13:36,415
- 15.
- Deal.
351
00:13:36,482 --> 00:13:37,650
- 20.
- No, no. Too late.
352
00:13:37,716 --> 00:13:39,952
You already said 15.
353
00:13:40,019 --> 00:13:42,121
When do you need it?
354
00:13:42,188 --> 00:13:43,589
Right now.
355
00:13:43,656 --> 00:13:46,559
[suspenseful music]
356
00:13:46,625 --> 00:13:48,994
♪ ♪
357
00:13:49,061 --> 00:13:50,563
Cue the noise.
358
00:13:50,629 --> 00:13:53,632
[saw whirring]
359
00:13:53,699 --> 00:13:56,402
[loud metallic grinding]
360
00:13:56,468 --> 00:14:03,542
♪ ♪
361
00:14:39,245 --> 00:14:42,281
- Inserting the camera now.
Stand by for visuals.
362
00:14:42,348 --> 00:14:49,421
♪ ♪
363
00:14:59,431 --> 00:15:00,966
- You need to position
the Wi-Fi pineapple
364
00:15:01,033 --> 00:15:04,603
directly above Santoso's
real router for this to work.
365
00:15:04,670 --> 00:15:06,639
Once we've got full bars,it'll spoof the signal
366
00:15:06,705 --> 00:15:07,840
and tap all data.
367
00:15:07,906 --> 00:15:09,308
Copy that.
368
00:15:09,375 --> 00:15:13,646
♪ ♪
369
00:15:13,712 --> 00:15:15,014
I'm green on video.
370
00:15:15,080 --> 00:15:16,181
Same.
371
00:15:16,248 --> 00:15:23,322
♪ ♪
372
00:15:25,758 --> 00:15:26,992
No one's batting an eye.
373
00:15:27,059 --> 00:15:34,066
♪ ♪
374
00:15:39,538 --> 00:15:40,839
Amanda, are you seeing this?
375
00:15:40,906 --> 00:15:41,874
Yeah.
376
00:15:41,940 --> 00:15:43,342
Looks like
frequency interference.
377
00:15:43,409 --> 00:15:46,011
Guessing insulation
above the vent?
378
00:15:46,078 --> 00:15:47,546
OK, so how do I loop back in?
379
00:15:47,613 --> 00:15:48,981
- Well,
the range is being capped.
380
00:15:49,048 --> 00:15:50,182
You'll need to get closer
381
00:15:50,249 --> 00:15:52,418
and underneath the disruption
to reconnect.
382
00:15:52,484 --> 00:15:53,852
All right.
383
00:15:53,919 --> 00:16:00,959
♪ ♪
384
00:16:14,139 --> 00:16:16,041
Come on.
385
00:16:16,108 --> 00:16:17,242
♪ ♪
386
00:16:17,309 --> 00:16:18,577
All right,
we're syncing up again.
387
00:16:18,644 --> 00:16:25,718
♪ ♪
388
00:16:26,919 --> 00:16:27,886
Almost there.
389
00:16:27,953 --> 00:16:34,993
♪ ♪
390
00:16:40,199 --> 00:16:41,934
Cam, heads up.
391
00:16:42,000 --> 00:16:43,068
You might have company.
392
00:16:43,135 --> 00:16:49,942
♪ ♪
393
00:16:51,176 --> 00:16:52,411
- Got it.
We're in.
394
00:16:52,478 --> 00:16:55,147
♪ ♪
395
00:16:55,214 --> 00:16:57,483
Excuse me.
396
00:16:57,549 --> 00:16:58,484
Who are you?
397
00:16:58,550 --> 00:16:59,551
Hi.
398
00:16:59,618 --> 00:17:02,121
Uh, so sorry
for the inconvenience.
399
00:17:02,187 --> 00:17:03,922
Um, I'm Mary.
400
00:17:03,989 --> 00:17:06,925
Uh, I just wanted to pay
my respects to the Apostle,
401
00:17:06,992 --> 00:17:08,761
but...
402
00:17:08,827 --> 00:17:10,863
I got cold feet
at the door.
403
00:17:10,929 --> 00:17:11,897
What's in that bag?
404
00:17:11,964 --> 00:17:14,633
- Uh--um--
405
00:17:14,700 --> 00:17:16,502
I was hoping that
you would be able to
406
00:17:16,568 --> 00:17:18,937
pass this along to the Apostle.
407
00:17:19,004 --> 00:17:20,572
♪ ♪
408
00:17:20,639 --> 00:17:22,274
It's Bridget, right?
409
00:17:22,341 --> 00:17:25,077
It would mean the world to me
if this made it to him.
410
00:17:25,144 --> 00:17:28,647
- The Apostle
can't accept gifts.
411
00:17:28,714 --> 00:17:33,118
But there will soon be
a Sunday congregation in town.
412
00:17:33,185 --> 00:17:34,119
I will be there.
413
00:17:34,186 --> 00:17:35,487
♪ ♪
414
00:17:35,554 --> 00:17:37,456
Have a blessed day.
415
00:17:37,523 --> 00:17:44,596
♪ ♪
416
00:17:54,540 --> 00:17:55,941
- Enterprise
endpoint protection's
417
00:17:56,008 --> 00:17:57,876
just kicked in
on Santoso's laptop.
418
00:17:57,943 --> 00:17:59,511
Seeing it too.
419
00:17:59,578 --> 00:18:02,281
Why and how does a pastor
have armor like this?
420
00:18:02,347 --> 00:18:04,216
I might have an idea.
421
00:18:04,283 --> 00:18:05,818
Joko Marbun,
422
00:18:05,884 --> 00:18:08,987
Santoso's resident IT expert
from Indonesia,
423
00:18:09,054 --> 00:18:11,490
former Black Hat Asia
CTF champion.
424
00:18:11,557 --> 00:18:13,559
Seems like he's been
helping Santoso avoid capture
425
00:18:13,625 --> 00:18:15,194
for the last few months.
426
00:18:15,260 --> 00:18:18,964
♪ ♪
427
00:18:19,031 --> 00:18:20,499
- While Amanda's
pulling what she can,
428
00:18:20,566 --> 00:18:22,000
these are the only two left
429
00:18:22,067 --> 00:18:24,470
that we don't have
profiles for.
430
00:18:24,536 --> 00:18:26,872
- I saw those two
making the drop-off.
431
00:18:26,939 --> 00:18:28,307
They're at the bottom
of the food chain
432
00:18:28,373 --> 00:18:30,676
and Bridget made them
show her their nails yesterday.
433
00:18:30,742 --> 00:18:33,545
- Because Santoso's a neat
freak and claustrophobic.
434
00:18:33,612 --> 00:18:35,380
That's why the blinds
always have to be open.
435
00:18:35,447 --> 00:18:37,516
- Looks like
Santoso has company.
436
00:18:37,583 --> 00:18:44,623
♪ ♪
437
00:18:47,192 --> 00:18:49,361
- He's summoning her
for Night Chores.
438
00:18:49,428 --> 00:18:51,663
- Facial rec just came
through on those two.
439
00:18:51,730 --> 00:18:54,766
Isla and Millie Hewitt.
440
00:18:54,833 --> 00:18:56,034
Millie is 16 years old.
441
00:18:56,101 --> 00:18:58,437
- The age of consent here
is 16.
442
00:18:58,504 --> 00:19:00,205
There's no crime here
as far as they're concerned.
443
00:19:00,272 --> 00:19:03,175
- Wait.
We're going to help her, right?
444
00:19:03,242 --> 00:19:06,211
[ominous music]
445
00:19:06,278 --> 00:19:08,480
♪ ♪
446
00:19:14,686 --> 00:19:16,421
[tense music]
447
00:19:16,488 --> 00:19:19,024
Millie.
448
00:19:19,091 --> 00:19:20,058
Follow me.
449
00:19:20,125 --> 00:19:22,694
♪ ♪
450
00:19:22,761 --> 00:19:24,229
Come.
451
00:19:24,296 --> 00:19:26,865
♪ ♪
452
00:19:26,932 --> 00:19:28,567
Wait.
453
00:19:28,634 --> 00:19:30,936
Her textbooks. We forgot them.
454
00:19:31,003 --> 00:19:33,972
Can we go get them
and come back?
455
00:19:34,039 --> 00:19:36,275
- People are talking about you,
Isla.
456
00:19:36,341 --> 00:19:38,176
They're saying
you're an infidel.
457
00:19:38,243 --> 00:19:39,444
I've been doing all I can
458
00:19:39,511 --> 00:19:43,415
to make sure those rumors
don't reach the Apostle.
459
00:19:43,482 --> 00:19:44,583
Or are the rumors true?
460
00:19:44,650 --> 00:19:45,584
No.
461
00:19:45,651 --> 00:19:47,753
- No, they're not.
- Ah.
462
00:19:47,819 --> 00:19:49,454
Then let's not
speak of this again.
463
00:19:49,521 --> 00:19:55,894
♪ ♪
464
00:19:55,961 --> 00:19:56,929
Did you see him?
465
00:19:56,995 --> 00:19:57,996
Who?
466
00:19:58,063 --> 00:19:59,231
He was 5'9", 5'10".
467
00:19:59,298 --> 00:20:00,766
He had on
a blue football shirt.
468
00:20:00,832 --> 00:20:02,968
He took my phone, my wallet,
and he ran this way!
469
00:20:03,035 --> 00:20:04,269
We didn't see anyone.
470
00:20:04,336 --> 00:20:06,505
- Oh, you must have.
He had a goatee, bald head.
471
00:20:06,572 --> 00:20:07,839
Total tosser!
472
00:20:07,906 --> 00:20:09,274
Wait, wait, wait, wait.
473
00:20:09,341 --> 00:20:10,976
The Gibraltar police,
they're on their way.
474
00:20:11,043 --> 00:20:13,745
They might have to ask
you questions, please.
475
00:20:13,812 --> 00:20:15,747
What about you?
Did you see anything?
476
00:20:15,814 --> 00:20:16,982
What's your name?
477
00:20:17,049 --> 00:20:18,784
- Get back in the car
with your mom.
478
00:20:18,850 --> 00:20:25,857
♪ ♪
479
00:20:28,026 --> 00:20:29,161
Oh, well.
480
00:20:29,227 --> 00:20:30,662
Yeah, thanks for that.
Yeah?
481
00:20:30,729 --> 00:20:31,797
Brilliant.
482
00:20:31,863 --> 00:20:38,937
♪ ♪
483
00:20:42,207 --> 00:20:44,443
[panting]
484
00:20:44,509 --> 00:20:45,978
[tense music fading]
485
00:20:46,044 --> 00:20:47,179
Nice one, Smitty.
486
00:20:47,245 --> 00:20:48,313
Good shout, Wes.
487
00:20:48,380 --> 00:20:49,848
But that was too close
for comfort.
488
00:20:49,915 --> 00:20:51,183
- Yeah.
Now we got another problem.
489
00:20:51,249 --> 00:20:52,651
Santoso has his sights
on this girl
490
00:20:52,718 --> 00:20:54,119
and we can't go back
to that well.
491
00:20:54,186 --> 00:20:55,320
It's going to spook them
for sure.
492
00:20:55,387 --> 00:20:57,155
- Yeah, it might be
a little late for that.
493
00:20:57,222 --> 00:20:59,524
This conversation
is going on right now.
494
00:20:59,591 --> 00:21:01,126
Bridget's on the phone
with her dad.
495
00:21:01,193 --> 00:21:02,861
I need the money, Daddy.
496
00:21:02,928 --> 00:21:05,297
By tomorrow morning.
Here. It's urgent.
497
00:21:05,364 --> 00:21:09,034
I promise that I willcome home if you wire it.
498
00:21:09,101 --> 00:21:10,569
How old is this person?
499
00:21:10,636 --> 00:21:11,536
43.
500
00:21:11,603 --> 00:21:12,838
Thank you, Daddy.
501
00:21:12,904 --> 00:21:14,373
Love you.
502
00:21:14,439 --> 00:21:15,707
How much you want to bet
503
00:21:15,774 --> 00:21:17,509
that money is tied to Santoso
bouncing out of here?
504
00:21:17,576 --> 00:21:18,877
Yeah, our window's closing.
505
00:21:18,944 --> 00:21:21,413
If he tries to leave now,
we're not cleared to follow.
506
00:21:21,480 --> 00:21:23,281
Patching in Amanda.
507
00:21:23,348 --> 00:21:25,117
- We're tappedinto Santoso's internet,
508
00:21:25,183 --> 00:21:27,552
but he has air-gapped securityon some folders.
509
00:21:27,619 --> 00:21:30,155
Serious overkill if he's
not hiding anything major.
510
00:21:30,222 --> 00:21:31,523
- This could be
his getaway plan.
511
00:21:31,590 --> 00:21:33,325
- Either that
or a smoking gun, right?
512
00:21:33,392 --> 00:21:34,793
- Amanda, what doyou need from us?
513
00:21:34,860 --> 00:21:36,828
Direct access to that laptop.
514
00:21:36,895 --> 00:21:39,898
- There's no way we're
getting inside Santoso's spot.
515
00:21:39,965 --> 00:21:42,534
- Then we need someone who
already has access.
516
00:21:42,601 --> 00:21:45,370
[tense music]
517
00:21:45,437 --> 00:21:52,477
♪ ♪
518
00:22:01,086 --> 00:22:02,254
I know you.
519
00:22:02,320 --> 00:22:05,023
You were outside
the Apostle's apartment, right?
520
00:22:05,090 --> 00:22:06,658
- Yes.
I'm Cameron.
521
00:22:06,725 --> 00:22:09,594
Do you have a second
to speak in private?
522
00:22:09,661 --> 00:22:12,230
- You're not actually a member
of the congregation, are you?
523
00:22:12,297 --> 00:22:15,600
No.
524
00:22:15,667 --> 00:22:16,902
I was hoping that you would
525
00:22:16,968 --> 00:22:18,937
be able to have
a conversation with someone.
526
00:22:19,004 --> 00:22:21,406
And all I ask is that
you keep an open mind.
527
00:22:21,473 --> 00:22:23,742
♪ ♪
528
00:22:23,809 --> 00:22:26,611
It's for your daughter's sake.
529
00:22:26,678 --> 00:22:30,449
- I was once
in Millie's shoes.
530
00:22:30,515 --> 00:22:33,785
A young girl chosen
for Night Chores,
531
00:22:33,852 --> 00:22:36,655
who believed in Santoso
and the ROJC.
532
00:22:36,722 --> 00:22:39,458
- Until you were kicked out for
trying to extort the church.
533
00:22:39,524 --> 00:22:41,927
I never asked for a dime.
534
00:22:41,993 --> 00:22:43,562
I didn't leave
because of money
535
00:22:43,628 --> 00:22:48,066
or even because of what
Santoso did to me.
536
00:22:48,133 --> 00:22:50,635
That man
took everything from me.
537
00:22:52,804 --> 00:22:53,772
[Aminah sighs]
538
00:22:53,839 --> 00:22:56,908
What really happened, Aminah?
539
00:22:56,975 --> 00:22:59,945
[tense somber music]
540
00:23:00,011 --> 00:23:02,614
♪ ♪
541
00:23:02,681 --> 00:23:04,449
When I was 15,
542
00:23:04,516 --> 00:23:07,686
I was pregnant
with Santoso's child.
543
00:23:07,753 --> 00:23:10,255
His people made me
take care of it.
544
00:23:10,322 --> 00:23:11,790
I would have kept her.
545
00:23:11,857 --> 00:23:13,625
♪ ♪
546
00:23:13,692 --> 00:23:17,496
I tried to stop them, but--
547
00:23:17,562 --> 00:23:19,564
[sniffles]
548
00:23:19,631 --> 00:23:21,633
I never had a chance
to save my daughter,
549
00:23:21,700 --> 00:23:25,170
but Isla,
you still can save yours.
550
00:23:25,237 --> 00:23:26,571
♪ ♪
551
00:23:26,638 --> 00:23:28,306
Listen to me, Isla.
552
00:23:28,373 --> 00:23:30,208
We can protect Millie
553
00:23:30,275 --> 00:23:32,511
and all the other girls
just like her
554
00:23:32,577 --> 00:23:34,679
if you'll work with the FBI.
555
00:23:34,746 --> 00:23:39,918
♪ ♪
556
00:23:39,985 --> 00:23:43,255
What would you need me to do?
557
00:23:43,321 --> 00:23:47,225
- So you're going to set this
down next to Santoso's laptop.
558
00:23:47,292 --> 00:23:48,660
It's been rigged with malware,
559
00:23:48,727 --> 00:23:50,796
which will give us
direct access.
560
00:23:50,862 --> 00:23:54,132
- I know you don't trust me,
Isla, but--
561
00:23:54,199 --> 00:23:57,869
and that they filled you with
all sorts of stories about me.
562
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
But I can promise you
563
00:24:00,005 --> 00:24:01,406
there's a life
beyond the church.
564
00:24:01,473 --> 00:24:04,209
♪ ♪
565
00:24:04,276 --> 00:24:07,279
- You're making me pick
between my faith and my family.
566
00:24:07,345 --> 00:24:08,713
You shouldn't have to.
567
00:24:08,780 --> 00:24:12,317
♪ ♪
568
00:24:12,384 --> 00:24:13,752
I'm sorry.
569
00:24:13,819 --> 00:24:15,220
I-I just can't.
570
00:24:15,287 --> 00:24:21,593
♪ ♪
571
00:24:21,660 --> 00:24:23,862
[Vo sighs]
572
00:24:24,529 --> 00:24:27,065
- Hey, Jubal.
What's up?
573
00:24:27,132 --> 00:24:28,667
- I don't know howto sugarcoat this one.
574
00:24:28,733 --> 00:24:31,236
After nearly everyU.S. agency got involved...
575
00:24:31,303 --> 00:24:32,470
[inhales deeply]
576
00:24:32,537 --> 00:24:34,973
Spain finally relented
and set a court date
577
00:24:35,040 --> 00:24:37,676
for January of next year.
578
00:24:37,742 --> 00:24:41,546
Sorry, guys.We're at a bit of a loss here.
579
00:24:41,613 --> 00:24:42,781
Just keep us in the loop.
580
00:24:42,848 --> 00:24:44,616
- All right?
- Yeah.
581
00:24:44,683 --> 00:24:45,584
[line disconnection beep]
582
00:24:45,650 --> 00:24:49,287
- Listen.
I know how this looks.
583
00:24:49,354 --> 00:24:52,424
[tense somber music]
584
00:24:52,490 --> 00:24:55,227
♪ ♪
585
00:24:55,293 --> 00:24:57,762
No rock left unturned, OK?
586
00:24:57,829 --> 00:25:00,298
♪ ♪
587
00:25:00,365 --> 00:25:02,667
Isla.
588
00:25:02,734 --> 00:25:04,836
- Ah, morning.- Thank you.
589
00:25:04,903 --> 00:25:06,037
Yes, Apostle?
590
00:25:06,104 --> 00:25:07,505
Where is Millie?
591
00:25:07,572 --> 00:25:08,974
Studying.
592
00:25:09,040 --> 00:25:10,442
For what?
593
00:25:10,508 --> 00:25:12,978
Her doctorate?[scoffs]
594
00:25:13,044 --> 00:25:16,648
Your daughteris running out of excuses.
595
00:25:16,715 --> 00:25:21,453
♪ ♪
596
00:25:21,519 --> 00:25:24,322
[phone ringing]
597
00:25:24,389 --> 00:25:30,662
♪ ♪
598
00:25:30,729 --> 00:25:32,931
- Hey.
You got my message.
599
00:25:32,998 --> 00:25:35,634
- Hi.Can we talk?
600
00:25:35,700 --> 00:25:39,604
♪ ♪
601
00:25:39,671 --> 00:25:41,907
Hey.
602
00:25:41,973 --> 00:25:43,808
All you have to do...
603
00:25:43,875 --> 00:25:46,978
when everybody's at afternoon
worship, you can plant it.
604
00:25:47,045 --> 00:25:50,181
It's just 30 seconds
and you're out.
605
00:25:50,248 --> 00:25:52,150
- There's no coming back
from this, is there?
606
00:25:52,217 --> 00:25:56,021
You really want to go back?
607
00:25:56,087 --> 00:26:00,992
♪ ♪
608
00:26:01,059 --> 00:26:04,629
[takes deep breath]
609
00:26:04,696 --> 00:26:07,666
[tense music]
610
00:26:07,732 --> 00:26:14,739
♪ ♪
611
00:26:22,781 --> 00:26:24,849
All right.
Come on, Isla, come on.
612
00:26:24,916 --> 00:26:29,354
♪ ♪
613
00:26:29,421 --> 00:26:31,856
Oh, bloody hell.
614
00:26:31,923 --> 00:26:33,558
♪ ♪
615
00:26:33,625 --> 00:26:34,826
What are you doing in here?
616
00:26:34,893 --> 00:26:37,362
- I'm sorry, Apostle.
I just--
617
00:26:37,429 --> 00:26:39,097
I was looking for you.
618
00:26:39,164 --> 00:26:40,632
I wanted to apologize.
619
00:26:42,567 --> 00:26:44,970
- I understand you've
always shown great devotion
620
00:26:45,036 --> 00:26:46,738
to our congregation.
621
00:26:46,805 --> 00:26:50,108
Which is why your recent
disobedience hurts me so.
622
00:26:50,175 --> 00:26:53,878
The next time I request your
daughter stay for Night Chores,
623
00:26:53,945 --> 00:26:58,717
she stays the night
without objections.
624
00:26:58,783 --> 00:27:00,051
Yes, Apostle.
625
00:27:00,118 --> 00:27:03,021
I speak the word of God.
626
00:27:03,088 --> 00:27:06,224
And until
you fully remember that,
627
00:27:06,291 --> 00:27:10,729
I have no choice but to add
toilet duty to your tasks.
628
00:27:10,795 --> 00:27:12,931
You can start right now,
in fact.
629
00:27:12,998 --> 00:27:14,566
Follow me.
630
00:27:14,632 --> 00:27:20,438
♪ ♪
631
00:27:20,505 --> 00:27:22,707
[computer chiming softly]
632
00:27:22,774 --> 00:27:23,742
[softly] Yes.
633
00:27:23,808 --> 00:27:25,276
♪ ♪
634
00:27:25,343 --> 00:27:26,878
- We're paired.
Tate's in.
635
00:27:26,945 --> 00:27:29,214
- Well, he's going to regret
that toilet duty line
636
00:27:29,280 --> 00:27:31,282
for the rest of his life.
637
00:27:31,349 --> 00:27:37,989
♪ ♪
638
00:27:49,968 --> 00:27:51,469
[phone ringing]
639
00:27:51,536 --> 00:27:53,905
- Hey.
I got Tate.
640
00:27:53,972 --> 00:27:55,974
Wes?
641
00:27:56,041 --> 00:28:00,311
Santoso set up hidden cameras
during Night Chores.
642
00:28:00,378 --> 00:28:03,782
He, um...he filmed everything.
643
00:28:03,848 --> 00:28:07,986
♪ ♪
644
00:28:08,053 --> 00:28:10,121
- Amanda,
whatever you just saw,
645
00:28:10,188 --> 00:28:12,624
get that to Jubal right now.
646
00:28:12,690 --> 00:28:16,928
♪ ♪
647
00:28:22,567 --> 00:28:23,468
[phone ringing]
648
00:28:23,535 --> 00:28:24,903
The evidence of assault
649
00:28:24,969 --> 00:28:26,704
global law enforcement has
been missing against Santoso,
650
00:28:26,771 --> 00:28:28,106
this is it.
651
00:28:28,173 --> 00:28:29,174
What about Spain?
652
00:28:29,240 --> 00:28:30,208
- Can't imagine
they'll have much to say
653
00:28:30,275 --> 00:28:31,576
once they get eyes on this.
654
00:28:31,643 --> 00:28:33,745
Our human trafficking
task force has counted
655
00:28:33,812 --> 00:28:38,383
236 victims on tape,
including American citizens.
656
00:28:38,450 --> 00:28:39,818
All right.
657
00:28:39,884 --> 00:28:41,419
I'm going to stay with Aminah
and I'll run point from here.
658
00:28:41,486 --> 00:28:44,422
Just go get this scumbag.
[handgun slide clicks]
659
00:28:44,489 --> 00:28:47,392
[dramatic suspenseful music]
660
00:28:47,459 --> 00:28:50,395
♪ ♪
661
00:28:50,462 --> 00:28:52,297
Nobody move!
662
00:28:52,363 --> 00:28:54,432
Down on the ground!
663
00:28:54,499 --> 00:28:56,734
Hands where we can see them!
664
00:28:56,801 --> 00:29:03,842
♪ ♪
665
00:29:05,176 --> 00:29:06,111
Clear.
666
00:29:06,177 --> 00:29:09,547
[tense music]
667
00:29:09,614 --> 00:29:11,916
- Santoso's tech guy must have
realized what we found.
668
00:29:11,983 --> 00:29:13,284
Where the hell is Santoso?
669
00:29:13,351 --> 00:29:15,353
- [sighs]
His core crew is gone, too.
670
00:29:15,420 --> 00:29:16,654
Amanda, talk to me.
671
00:29:16,721 --> 00:29:18,223
- Well, the only people
who recently left
672
00:29:18,289 --> 00:29:19,924
were delivery workers.
673
00:29:19,991 --> 00:29:21,626
♪ ♪
674
00:29:21,693 --> 00:29:26,131
- Hold up.
That's Santoso.
675
00:29:26,197 --> 00:29:27,799
- He and his people
swapped clothes with them.
676
00:29:27,866 --> 00:29:30,335
This was just two minutes ago.
677
00:29:30,401 --> 00:29:32,837
- They had this plan
in their back pocket all along.
678
00:29:32,904 --> 00:29:34,472
Tracking Santoso now.
679
00:29:34,539 --> 00:29:36,574
They headed for
the main city strip,
680
00:29:36,641 --> 00:29:38,676
where they ditched the car
and likely swapped vehicles.
681
00:29:38,743 --> 00:29:40,812
Intersection of
Castle Road and Town Lane.
682
00:29:40,879 --> 00:29:42,981
- Santoso's corralled
by the border on one side
683
00:29:43,047 --> 00:29:43,982
and the ocean on the other.
684
00:29:44,048 --> 00:29:45,483
There's no clear
emergency exit.
685
00:29:45,550 --> 00:29:47,819
- His crew must
be posted up somewhere.
686
00:29:47,886 --> 00:29:49,954
Lying low till the next leg
of their journey.
687
00:29:50,021 --> 00:29:52,957
- Meaning Santoso has
a safe house.
688
00:29:54,058 --> 00:29:55,793
- If anyone knows where
Santoso is,
689
00:29:55,860 --> 00:29:57,862
now's the time to speak up.
690
00:29:59,898 --> 00:30:02,200
As far as the FBI is concerned,
you're clean.
691
00:30:02,267 --> 00:30:04,869
But the local police,
they don't see it that way.
692
00:30:04,936 --> 00:30:08,907
If you don't help me,
I can't help you.
693
00:30:08,973 --> 00:30:10,041
All right, look.
694
00:30:10,108 --> 00:30:11,543
Your Apostle?
695
00:30:11,609 --> 00:30:13,645
He ditched you.
696
00:30:13,711 --> 00:30:15,480
He's gone.
697
00:30:15,547 --> 00:30:17,849
You're going to fall on the
sword for a guy like that?
698
00:30:17,916 --> 00:30:22,287
- The only judgment waiting
for any of us is beyond you.
699
00:30:22,353 --> 00:30:24,022
- Let me know how
that works out for you, man.
700
00:30:24,088 --> 00:30:26,991
[tense music]
701
00:30:27,058 --> 00:30:28,326
♪ ♪
702
00:30:28,393 --> 00:30:30,295
Hey.
703
00:30:30,361 --> 00:30:31,462
You did great.
704
00:30:31,529 --> 00:30:32,830
- Did I make
the right decision?
705
00:30:32,897 --> 00:30:34,232
Yes.
706
00:30:34,299 --> 00:30:35,934
That laptop held evidence
707
00:30:36,000 --> 00:30:39,070
of what had only been
whispered about for so long.
708
00:30:39,137 --> 00:30:40,772
And you not only
saved your daughter's life,
709
00:30:40,838 --> 00:30:44,309
but God knows how many
other girls from Santoso.
710
00:30:44,375 --> 00:30:45,543
So you've arrested him?
711
00:30:45,610 --> 00:30:48,012
[tense somber music]
712
00:30:48,079 --> 00:30:49,814
No.
713
00:30:49,881 --> 00:30:52,217
Not yet.
714
00:30:52,283 --> 00:30:58,990
♪ ♪
715
00:30:59,424 --> 00:31:00,858
Amanda?
716
00:31:00,925 --> 00:31:03,161
That money transfer Bridget
sweet-talked her dad out of?
717
00:31:03,228 --> 00:31:04,596
Well, it took me a minute,
718
00:31:04,662 --> 00:31:06,497
but I followed the ping-pong
balls to a Francisco Morales.
719
00:31:06,564 --> 00:31:07,999
Oh, Nicaraguan diplomat.
720
00:31:08,066 --> 00:31:09,767
- Yeah, Honorary Consultant
to Gibraltar,
721
00:31:09,834 --> 00:31:11,135
one with a reputation
for greased palms.
722
00:31:11,202 --> 00:31:13,104
- Well, this is why
Santoso went there.
723
00:31:13,171 --> 00:31:14,405
One of his emissaries
724
00:31:14,472 --> 00:31:16,241
must have met with Morales
to broker safe harbor.
725
00:31:16,307 --> 00:31:20,111
- The ROJC has
a strong foothold in Nicaragua,
726
00:31:20,178 --> 00:31:22,914
a haven for controversial
religious figures.
727
00:31:22,981 --> 00:31:24,749
Santoso can stay
in the spotlight there.
728
00:31:24,816 --> 00:31:26,217
No need to live
life in the shadows.
729
00:31:26,284 --> 00:31:27,318
If he makes his way there,
730
00:31:27,385 --> 00:31:28,620
it'll be impossible
to pry him out.
731
00:31:28,686 --> 00:31:31,022
- Can we reverse Bridget's
transaction to Morales?
732
00:31:31,089 --> 00:31:32,257
Maybe their deal
will fall through.
733
00:31:32,323 --> 00:31:33,558
I tried it, but the money's
734
00:31:33,625 --> 00:31:34,759
already sitting pretty
in his account.
735
00:31:34,826 --> 00:31:36,928
- Well,
Bridget might not know that.
736
00:31:36,995 --> 00:31:38,896
If we can spoof
a bank security alert
737
00:31:38,963 --> 00:31:40,698
that requires her to confirm
the transaction--
738
00:31:40,765 --> 00:31:42,166
Right.
739
00:31:42,233 --> 00:31:43,701
If she logs in, it'll reveal
the location of the safe house.
740
00:31:43,768 --> 00:31:45,403
Put it through.
741
00:31:45,470 --> 00:31:48,406
[tense music]
742
00:31:48,473 --> 00:31:50,642
♪ ♪
743
00:31:50,708 --> 00:31:52,744
- We need to carry out
a full urban sweep.
744
00:31:52,810 --> 00:31:54,279
Ports shuttered
and the border sealed.
745
00:31:54,345 --> 00:31:56,648
As long as Santoso is
in Gibraltar, he's hemmed in.
746
00:31:56,714 --> 00:31:59,017
- I'll do what I can,
but we have limited manpower.
747
00:31:59,083 --> 00:32:00,718
If Santoso makes it into Spain,
748
00:32:00,785 --> 00:32:02,453
the Gibraltar police
can't touch him.
749
00:32:02,520 --> 00:32:05,957
- So let's make sure
he doesn't get that far.
750
00:32:06,024 --> 00:32:11,462
♪ ♪
751
00:32:11,529 --> 00:32:12,764
- Bridget just
verified the transfer.
752
00:32:12,830 --> 00:32:19,070
♪ ♪
753
00:32:19,137 --> 00:32:23,374
- Wes, they're in
a safe house in Spain.
754
00:32:23,441 --> 00:32:25,977
Just near Algeciras.
755
00:32:26,044 --> 00:32:28,279
- Wait.
Is this where he is?
756
00:32:28,346 --> 00:32:29,747
Yeah.
757
00:32:29,814 --> 00:32:33,017
Hey, uh, you're going
to be safe here, OK?
758
00:32:33,084 --> 00:32:34,319
Commissioner Imogen
is going to have someone
759
00:32:34,385 --> 00:32:35,586
stay and keep an eye on you.
760
00:32:35,653 --> 00:32:36,888
Wait.
761
00:32:36,954 --> 00:32:38,756
Just so you know, his Templars
take a vow of death.
762
00:32:38,823 --> 00:32:40,625
The greatest glory they can
achieve is to die for him.
763
00:32:40,692 --> 00:32:42,627
They may get their wish.
764
00:32:42,694 --> 00:32:46,097
♪ ♪
765
00:32:51,736 --> 00:32:54,639
{\an8}[tense music]
766
00:32:54,706 --> 00:32:57,875
♪ ♪
767
00:32:57,942 --> 00:33:00,011
[car door opens]
768
00:33:00,078 --> 00:33:01,245
♪ ♪
769
00:33:01,312 --> 00:33:02,480
- We're going to need
a blueprint of this house
770
00:33:02,547 --> 00:33:04,015
so we can start drawing up
a breaching plan,
771
00:33:04,082 --> 00:33:05,950
and I'll take any type of
sniper support you can give me.
772
00:33:06,017 --> 00:33:07,485
- How quick can we set up
a drone overwatch?
773
00:33:07,552 --> 00:33:08,853
We have bigger problems.
774
00:33:08,920 --> 00:33:12,357
- Rafael Ferrer, Director
General de la Policía Nacional.
775
00:33:12,423 --> 00:33:13,858
- Please tell me
you're here to help.
776
00:33:13,925 --> 00:33:15,026
I'm not.
777
00:33:15,093 --> 00:33:16,194
Do you have any idea
778
00:33:16,260 --> 00:33:17,495
who you have holed up
in that house, Director?
779
00:33:17,562 --> 00:33:19,697
- I do, but I insist
you stand down.
780
00:33:19,764 --> 00:33:21,866
Spain must prioritize
Spanish interests here.
781
00:33:21,933 --> 00:33:24,102
- Have you seen the evidence
that we have on Santoso?
782
00:33:24,168 --> 00:33:25,636
Not personally, no.
783
00:33:25,703 --> 00:33:27,205
But my country
will determine the next steps
784
00:33:27,271 --> 00:33:29,173
once we finish
reviewing your intel.
785
00:33:29,240 --> 00:33:32,176
- What is there to review?
It's footage of sexual assault!
786
00:33:32,243 --> 00:33:34,045
- We got a car rolling up
to the back of the property.
787
00:33:34,112 --> 00:33:35,646
Looks like that
could be his getaway.
788
00:33:35,713 --> 00:33:37,148
- And there are half a dozen
nearby airstrips
789
00:33:37,215 --> 00:33:38,716
that could get him
to Nicaragua.
790
00:33:38,783 --> 00:33:39,951
- We're going to need a
roadblock to the access route.
791
00:33:40,017 --> 00:33:40,985
All units on standby.
792
00:33:41,052 --> 00:33:42,353
You do that,
793
00:33:42,420 --> 00:33:43,988
and I'll have your entire team
jailed for obstruction.
794
00:33:44,055 --> 00:33:46,891
You have no jurisdiction here.
795
00:33:46,958 --> 00:33:50,361
If that can't be followed,
then I'll make it stick.
796
00:33:50,428 --> 00:33:52,897
♪ ♪
797
00:33:52,964 --> 00:33:55,366
Jubal, we need a Hail Mary.
798
00:33:55,433 --> 00:33:56,534
[siren wailing]
799
00:33:56,601 --> 00:33:57,735
Hey.
800
00:33:57,802 --> 00:33:59,370
Have Tate pull everything
she can on this house.
801
00:33:59,437 --> 00:34:01,506
♪ ♪
802
00:34:01,572 --> 00:34:02,940
Just in case.
803
00:34:03,007 --> 00:34:04,709
- When it was built,
blueprints,
804
00:34:04,776 --> 00:34:06,744
all possible escape hatches,
and mouse holes.
805
00:34:06,811 --> 00:34:07,812
On it.
806
00:34:07,879 --> 00:34:08,946
- Can we get eyes inside?
- Negative.
807
00:34:09,013 --> 00:34:10,681
- No CCTV, but I'll keep looking.
- OK.
808
00:34:10,748 --> 00:34:12,049
Uh, can we get thermal?
809
00:34:12,116 --> 00:34:13,951
- Spain has aerial surveillance
we could piggyback on,
810
00:34:14,018 --> 00:34:16,587
but that would require
a Spanish co-sign.
811
00:34:16,654 --> 00:34:18,389
All of this does.
812
00:34:18,456 --> 00:34:19,791
♪ ♪
813
00:34:19,857 --> 00:34:20,992
Hey, Wes.
814
00:34:21,058 --> 00:34:22,260
Remember thatarms trafficking case
815
00:34:22,326 --> 00:34:23,761
we handed over to Spainon a silver platter?
816
00:34:23,828 --> 00:34:26,330
- Yeah, the one we let
Bautista put his name on?
817
00:34:26,397 --> 00:34:28,199
- Yeah. Well,turns out Bautista has
818
00:34:28,266 --> 00:34:30,034
the Interior Ministeron speed dial.
819
00:34:30,101 --> 00:34:31,235
He owes me a favor.
820
00:34:31,302 --> 00:34:32,603
Or I should sayhe owed me a favor
821
00:34:32,670 --> 00:34:34,439
because I cashed in
on that favor
822
00:34:34,505 --> 00:34:35,973
and you are clear for takedown.
823
00:34:36,040 --> 00:34:39,243
If anyone on the Spanish side
of things tries to play games,
824
00:34:39,310 --> 00:34:41,078
you can tell them
they can suck it.
825
00:34:41,145 --> 00:34:42,113
Copy.
826
00:34:42,180 --> 00:34:44,782
[tense music]
827
00:34:44,849 --> 00:34:48,453
♪ ♪
828
00:34:48,519 --> 00:34:50,721
All right, listen up.
829
00:34:50,788 --> 00:34:52,089
This is a kill house.
830
00:34:52,156 --> 00:34:54,459
Santoso's Templars,
they're ready to die for him.
831
00:34:54,525 --> 00:34:56,461
But the rest of his followers
inside, they're civilians.
832
00:34:56,527 --> 00:34:57,562
They might not have any idea
833
00:34:57,628 --> 00:34:59,130
what's about
to come down on them.
834
00:34:59,197 --> 00:35:00,498
Remember your training.
835
00:35:00,565 --> 00:35:01,899
You might be forced
to make a split-second decision
836
00:35:01,966 --> 00:35:03,434
to shoot or hold your fire.
837
00:35:03,501 --> 00:35:05,470
Just trust your instincts.
838
00:35:05,536 --> 00:35:07,271
Amanda,
you're our eye in the sky.
839
00:35:07,338 --> 00:35:08,606
Talk to me.
840
00:35:08,673 --> 00:35:10,942
- Yeah. I've got a 3D layout
of the safe house.
841
00:35:11,008 --> 00:35:12,343
I'll try and keep you
all sorted on the move.
842
00:35:12,410 --> 00:35:13,344
OK, copy that.
843
00:35:13,411 --> 00:35:14,445
Are we all good?
844
00:35:14,512 --> 00:35:15,646
♪ ♪
845
00:35:15,713 --> 00:35:17,348
Slow is smooth,
smooth is fast.
846
00:35:17,415 --> 00:35:19,283
Move together, this won't
turn into another Waco.
847
00:35:19,350 --> 00:35:20,618
Let's go.
848
00:35:20,685 --> 00:35:27,758
♪ ♪
849
00:35:38,402 --> 00:35:39,337
[gunshot]
850
00:35:39,403 --> 00:35:40,338
[Templar groans and thuds]
851
00:35:40,404 --> 00:35:47,478
♪ ♪
852
00:35:50,381 --> 00:35:51,649
[gunshots]
853
00:35:51,716 --> 00:35:58,756
♪ ♪
854
00:36:01,292 --> 00:36:02,660
On the ground, now!
855
00:36:02,727 --> 00:36:03,661
Get down!
856
00:36:03,728 --> 00:36:10,801
♪ ♪
857
00:36:34,458 --> 00:36:35,860
Ready?
858
00:36:35,927 --> 00:36:43,000
♪ ♪
859
00:36:47,271 --> 00:36:49,774
- Wes, there's
a living room ahead.
860
00:36:49,840 --> 00:36:51,709
If I had to guess, that's
where they'd post sentries.
861
00:36:51,776 --> 00:36:58,849
♪ ♪
862
00:36:59,951 --> 00:37:02,286
[people screaming]
863
00:37:02,353 --> 00:37:03,387
Let her go.
864
00:37:03,454 --> 00:37:04,388
Now!
865
00:37:04,455 --> 00:37:06,390
♪ ♪
866
00:37:06,457 --> 00:37:07,959
Hey.
867
00:37:08,025 --> 00:37:09,260
It's OK.
868
00:37:09,327 --> 00:37:11,329
It doesn't have to
be this way, man.
869
00:37:11,395 --> 00:37:12,730
You can just let her go.
870
00:37:12,797 --> 00:37:16,968
♪ ♪
871
00:37:17,034 --> 00:37:18,402
Come on.
872
00:37:18,469 --> 00:37:19,770
♪ ♪
873
00:37:19,837 --> 00:37:21,272
Don't do it.
874
00:37:21,339 --> 00:37:22,273
[gunshots]
875
00:37:22,340 --> 00:37:23,741
[hostage screams]
876
00:37:23,808 --> 00:37:27,378
♪ ♪
877
00:37:27,445 --> 00:37:28,546
Hallway to your left
878
00:37:28,613 --> 00:37:30,548
should lead you
straight to the east wing.
879
00:37:30,615 --> 00:37:32,583
Copy.
880
00:37:32,650 --> 00:37:39,657
♪ ♪
881
00:37:42,026 --> 00:37:44,962
[Templar gasping]
882
00:37:45,029 --> 00:37:52,103
♪ ♪
883
00:37:55,573 --> 00:37:56,841
Any eyes on Santoso?
884
00:37:56,907 --> 00:37:57,942
Nothing yet.
885
00:37:58,009 --> 00:38:04,915
♪ ♪
886
00:38:04,982 --> 00:38:06,917
- We're green on thermal
from Spain.
887
00:38:06,984 --> 00:38:10,287
Adding satellite
to the diagram.
888
00:38:10,354 --> 00:38:13,324
- Wes, he's in what looks
like a master bedroom.
889
00:38:13,391 --> 00:38:14,458
Top floor.
890
00:38:14,525 --> 00:38:21,432
♪ ♪
891
00:38:22,733 --> 00:38:23,834
Drop it.
892
00:38:23,901 --> 00:38:25,302
♪ ♪
893
00:38:25,369 --> 00:38:26,504
You can't win.
894
00:38:26,570 --> 00:38:33,644
♪ ♪
895
00:38:36,180 --> 00:38:38,215
Bridget, drop the knife!
896
00:38:38,282 --> 00:38:39,550
Bridget, there's nowhere to go.
897
00:38:39,617 --> 00:38:40,751
Drop the knife.
898
00:38:40,818 --> 00:38:42,720
Drop it now.
899
00:38:42,787 --> 00:38:43,854
Put it down.
900
00:38:43,921 --> 00:38:45,756
- I'm not going
to let you take him.
901
00:38:45,823 --> 00:38:47,358
Drop it.
902
00:38:47,425 --> 00:38:49,493
- You're going to have
to kill me first.
903
00:38:49,560 --> 00:38:55,132
♪ ♪
904
00:39:01,505 --> 00:39:03,274
[tense music]
905
00:39:03,340 --> 00:39:06,477
Put it down.
906
00:39:06,544 --> 00:39:08,479
Lady, last time
I'm going to say it.
907
00:39:08,546 --> 00:39:11,515
Drop the knife,
step away from the door.
908
00:39:11,582 --> 00:39:14,652
He is a living divinity.
909
00:39:14,719 --> 00:39:16,353
I have devoted
and will continue
910
00:39:16,420 --> 00:39:19,523
to devote--[gasping]
[taser crackling]
911
00:39:19,590 --> 00:39:21,258
♪ ♪
912
00:39:21,325 --> 00:39:23,194
Amanda, where is he?
913
00:39:23,260 --> 00:39:24,995
- Oh, he--
you're right on top of him.
914
00:39:25,062 --> 00:39:26,163
He's--he's right there.
915
00:39:26,230 --> 00:39:28,499
♪ ♪
916
00:39:28,566 --> 00:39:29,867
Raines.
917
00:39:29,934 --> 00:39:32,636
♪ ♪
918
00:39:32,703 --> 00:39:33,637
OK!
919
00:39:33,704 --> 00:39:35,406
OK, OK.
920
00:39:35,473 --> 00:39:37,508
[Santoso gasps softly]
921
00:39:37,575 --> 00:39:43,714
♪ ♪
922
00:39:43,781 --> 00:39:46,283
Santoso is now in custody.
923
00:39:46,350 --> 00:39:48,319
He will be on a plane
back to the States
924
00:39:48,385 --> 00:39:50,054
by the end of the week.
925
00:39:50,121 --> 00:39:53,224
- [sighs]
So that's that, then?
926
00:39:53,290 --> 00:39:55,226
Yeah.
927
00:39:55,292 --> 00:39:58,028
So where are you
two gonna go?
928
00:39:58,095 --> 00:39:59,997
I don't really know.
929
00:40:00,064 --> 00:40:02,933
The church was our
only real family.
930
00:40:03,000 --> 00:40:05,870
Our only support system.
931
00:40:05,936 --> 00:40:08,339
Thank God
we still have each other.
932
00:40:08,405 --> 00:40:09,774
Mm.
933
00:40:09,840 --> 00:40:11,709
- Well, the Bureau did
track down an uncle of yours
934
00:40:11,776 --> 00:40:13,444
who now lives in Maryland.
935
00:40:13,511 --> 00:40:15,346
- Uncle Lleyton?
- Yeah.
936
00:40:15,412 --> 00:40:17,047
And he says that
you can stay with him
937
00:40:17,114 --> 00:40:18,916
for as long as you want,
no strings attached.
938
00:40:18,983 --> 00:40:21,919
And because of your help
in this case,
939
00:40:21,986 --> 00:40:24,155
the United States is willing
to provide you guys passports
940
00:40:24,221 --> 00:40:25,723
and relocation expenses.
941
00:40:25,790 --> 00:40:27,892
[soft dramatic music]
942
00:40:27,958 --> 00:40:29,727
- [chuckles softly] I don't
really know what to say.
943
00:40:29,794 --> 00:40:32,096
Just say yes.
944
00:40:32,163 --> 00:40:33,564
Yes.
945
00:40:33,631 --> 00:40:35,699
♪ ♪
946
00:40:35,766 --> 00:40:39,570
- So if you need
anything at all,
947
00:40:39,637 --> 00:40:41,739
you reach out, OK?
948
00:40:41,806 --> 00:40:45,743
There is a life beyond this.
Remember.
949
00:40:45,810 --> 00:40:52,883
♪ ♪
950
00:40:53,551 --> 00:40:55,920
Thank you.
951
00:40:55,986 --> 00:41:02,860
♪ ♪
952
00:41:20,477 --> 00:41:23,948
Do you remember me, Pastor?
953
00:41:24,014 --> 00:41:27,017
Aminah.
954
00:41:27,084 --> 00:41:30,588
[gasps softly]
My sweet child.
955
00:41:30,654 --> 00:41:31,956
- Please help me--
- Hey! Sit down.
956
00:41:32,022 --> 00:41:34,124
Sit down!
957
00:41:34,191 --> 00:41:35,326
Shut up.
958
00:41:35,392 --> 00:41:37,094
You're here to listen.
You got it?
959
00:41:37,161 --> 00:41:39,964
[tense somber music]
960
00:41:40,030 --> 00:41:42,666
♪ ♪
961
00:41:42,733 --> 00:41:45,836
Bakti Santoso...
962
00:41:45,903 --> 00:41:48,505
I wanted to be the one
to let you know
963
00:41:48,572 --> 00:41:52,409
you won't be going away
as some white-collar criminal,
964
00:41:52,476 --> 00:41:55,045
but as a sexual predator.
965
00:41:55,112 --> 00:41:59,450
Every voice you silenced
is a part of this.
966
00:41:59,516 --> 00:42:03,087
Even the ones who never got a
chance to tell their own story.
967
00:42:03,153 --> 00:42:04,355
This is for all of them.
968
00:42:04,421 --> 00:42:06,056
♪ ♪
969
00:42:06,123 --> 00:42:10,027
[whispers]
This is for my daughter.
970
00:42:10,094 --> 00:42:12,830
They are the reason why you
will never see the sun again.
971
00:42:12,897 --> 00:42:14,632
No, no.
972
00:42:14,698 --> 00:42:15,666
No.
973
00:42:15,733 --> 00:42:16,800
Please, please!
974
00:42:16,867 --> 00:42:17,768
I need your help.
975
00:42:17,835 --> 00:42:19,536
I can't stay inside here!
976
00:42:19,603 --> 00:42:21,305
Please!
977
00:42:21,372 --> 00:42:22,539
Help me!
978
00:42:22,606 --> 00:42:25,542
I can't breathe!
I can't breathe!
979
00:42:25,609 --> 00:42:28,512
[tense music fading]
980
00:42:28,579 --> 00:42:35,653
♪ ♪
981
00:42:37,888 --> 00:42:40,858
[soft dramatic music]
982
00:42:40,925 --> 00:42:43,060
♪ ♪
983
00:42:43,127 --> 00:42:45,930
Hey, Ella.
984
00:42:45,996 --> 00:42:48,565
Hey, baby.
985
00:42:48,632 --> 00:42:51,568
[dramatic music]
986
00:42:51,635 --> 00:42:55,139
♪ ♪
987
00:43:01,679 --> 00:43:04,615
[dramatic music]
988
00:43:04,682 --> 00:43:11,755
♪ ♪
989
00:43:20,731 --> 00:43:22,433
[wolf howls]
69715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.