All language subtitles for fbi.international.s04e14.720p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:05,205 - What if Mitchell's not the bad guy they want him to be? 2 00:00:05,271 --> 00:00:07,307 - I'm looking at federal charges. 3 00:00:07,374 --> 00:00:08,608 Who are you worried about right now, 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,276 the agent you've known for three days 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,379 or your own brother? 6 00:00:12,445 --> 00:00:13,880 What's your take on Quinn? 7 00:00:13,947 --> 00:00:15,281 - So far, so good. Why? 8 00:00:15,348 --> 00:00:16,783 Maybe it's that she's new. 9 00:00:16,850 --> 00:00:19,452 I just feel like something's weighing on her. 10 00:00:19,519 --> 00:00:20,553 What did you find? 11 00:00:20,620 --> 00:00:21,755 The French cops filed 12 00:00:21,821 --> 00:00:23,490 a formal complaint against Mitchell. 13 00:00:23,556 --> 00:00:24,824 He committed a crime. 14 00:00:24,891 --> 00:00:27,460 Send me what you found. 15 00:00:27,527 --> 00:00:28,595 Is everything okay? 16 00:00:28,661 --> 00:00:30,196 - They're coming after Mitchell. 17 00:00:30,263 --> 00:00:32,232 I don't know what to do. 18 00:00:34,667 --> 00:00:37,570 {\an8}[singing in Italian] 19 00:00:37,637 --> 00:00:40,607 {\an8}[gentle folk music] 20 00:00:40,673 --> 00:00:47,714 {\an8}♪ ♪ 21 00:00:49,649 --> 00:00:51,317 This city is incredible. 22 00:00:51,384 --> 00:00:53,019 - Pinuccia wants swatches for the living room 23 00:00:53,086 --> 00:00:54,854 and the guest bath now. 24 00:00:54,921 --> 00:00:56,623 I already pulled eggshell and ecru, 25 00:00:56,689 --> 00:00:57,924 but did you wanna pull cotton ball? 26 00:00:57,991 --> 00:00:59,092 Look at those lights. 27 00:00:59,159 --> 00:01:00,493 And that bridge. 28 00:01:00,560 --> 00:01:03,663 It's like a perfect picture everywhere I look. 29 00:01:03,730 --> 00:01:05,665 I could live here. 30 00:01:05,732 --> 00:01:07,000 I could die here. 31 00:01:07,066 --> 00:01:08,935 - I guess I'll just bring all three. 32 00:01:09,002 --> 00:01:10,837 Um, I'll see you at 9:00? 33 00:01:10,904 --> 00:01:13,807 - Oh, sure. Thanks, Caitlyn. - Okay. 34 00:01:13,873 --> 00:01:20,713 ♪ ♪ 35 00:01:31,024 --> 00:01:32,659 Ciao. 36 00:01:32,725 --> 00:01:34,360 Ciao. 37 00:01:38,398 --> 00:01:40,834 You, me, this city. 38 00:01:40,900 --> 00:01:43,036 I just want this forever. 39 00:01:43,102 --> 00:01:45,238 As do I. 40 00:01:45,305 --> 00:01:46,873 - We'll have to fight to make it happen. 41 00:01:46,940 --> 00:01:49,709 - I would walk through fire to be with you. 42 00:01:49,776 --> 00:01:51,744 Sei magnifico. 43 00:01:55,348 --> 00:01:57,584 Let me pour you a drink, hmm? 44 00:02:04,290 --> 00:02:07,827 [cellphone ringing] 45 00:02:19,606 --> 00:02:22,208 [classical music playing] 46 00:02:22,275 --> 00:02:24,344 ♪ ♪ 47 00:02:24,410 --> 00:02:25,979 Bellissima. 48 00:02:29,282 --> 00:02:32,218 [phone buzzing] 49 00:02:32,285 --> 00:02:36,222 ♪ ♪ 50 00:02:38,191 --> 00:02:39,559 Hi, Marlena. 51 00:02:39,626 --> 00:02:41,961 I swear I put your iPad in your bag earlier, 52 00:02:42,028 --> 00:02:44,264 but I'm at your apartment, and it's--it's not here. 53 00:02:44,330 --> 00:02:46,399 [doorbell rings] 54 00:02:46,466 --> 00:02:48,568 Coming. 55 00:02:48,635 --> 00:02:50,904 [doorbell rings] I'm coming. One second. 56 00:02:53,106 --> 00:02:54,440 [doorbell rings] 57 00:02:55,642 --> 00:02:57,610 [screams] 58 00:02:57,677 --> 00:03:00,747 [tense music] 59 00:03:00,813 --> 00:03:03,283 ♪ ♪ 60 00:03:03,349 --> 00:03:06,920 - [screams] - [grunts] 61 00:03:06,986 --> 00:03:13,393 ♪ ♪ 62 00:03:13,459 --> 00:03:16,429 [classical music playing] 63 00:03:16,496 --> 00:03:19,532 [panting, moaning] 64 00:03:22,669 --> 00:03:26,706 [tense music] 65 00:03:26,773 --> 00:03:28,474 [grunting] 66 00:03:28,541 --> 00:03:29,809 [yelling] 67 00:03:29,876 --> 00:03:36,950 ♪ ♪ 68 00:03:41,187 --> 00:03:43,122 [screams] 69 00:03:48,494 --> 00:03:50,964 [moaning] 70 00:03:51,030 --> 00:03:57,470 ♪ ♪ 71 00:04:08,881 --> 00:04:13,319 - Caitlyn Priolo, 22, was found dead in an apartment in Venice. 72 00:04:13,386 --> 00:04:14,687 Caitlyn was a dual citizen, 73 00:04:14,754 --> 00:04:16,489 American and Italian by descent. 74 00:04:16,556 --> 00:04:18,658 She graduated Arizona State last year, 75 00:04:18,725 --> 00:04:21,194 and her body was found in the apartment of her employer, 76 00:04:21,260 --> 00:04:23,029 Marlena Kline, also American. 77 00:04:23,096 --> 00:04:25,031 - What business were they doing in Venice? 78 00:04:25,098 --> 00:04:26,299 Building restoration. 79 00:04:26,366 --> 00:04:29,369 Marlena renovates castles, villas, old family homes. 80 00:04:29,435 --> 00:04:31,871 They just completed their biggest project to date-- 81 00:04:31,938 --> 00:04:34,340 renovating a villa for Baron Dario Caspani. 82 00:04:34,407 --> 00:04:35,675 {\an8}Baron? 83 00:04:35,742 --> 00:04:37,210 {\an8}Is that a nickname like Duke Ellington 84 00:04:37,276 --> 00:04:38,511 {\an8}or is this guy actual royalty? 85 00:04:38,578 --> 00:04:39,846 {\an8}Technically royalty. 86 00:04:39,912 --> 00:04:42,048 {\an8}- I thought Italy got rid of its king a long time ago. 87 00:04:42,115 --> 00:04:44,017 {\an8}- They did, but those with royal blood 88 00:04:44,083 --> 00:04:46,653 {\an8}are still seen as cultural symbols by the Italian people. 89 00:04:46,719 --> 00:04:49,088 {\an8}- Police report estimates time of death around 10:00 p.m., 90 00:04:49,155 --> 00:04:50,923 {\an8}so where was Marlena when this went down? 91 00:04:50,990 --> 00:04:52,058 {\an8}Not home. 92 00:04:52,125 --> 00:04:53,359 {\an8}She's being detained by the Italian police 93 00:04:53,426 --> 00:04:54,894 {\an8}as a potential person of interest. 94 00:04:54,961 --> 00:04:57,163 {\an8}- Okay, then that's where we're starting. 95 00:04:57,230 --> 00:04:58,665 {\an8}Let's roll. 96 00:04:58,731 --> 00:05:00,199 {\an8}[phone rings] 97 00:05:00,266 --> 00:05:03,369 {\an8}[ominous music] 98 00:05:03,436 --> 00:05:10,309 {\an8}♪ ♪ 99 00:05:12,679 --> 00:05:15,014 {\an8}- When is Zaleski expecting to hear back from you? 100 00:05:15,081 --> 00:05:16,049 {\an8}ASAP. 101 00:05:16,115 --> 00:05:17,216 {\an8}He wants those emails between Mitchell 102 00:05:17,283 --> 00:05:19,018 {\an8}and the Paris detective. 103 00:05:19,085 --> 00:05:21,220 {\an8}- Do you remember sniper training? 104 00:05:21,287 --> 00:05:24,757 {\an8}Preparation, patience, and timing. 105 00:05:24,824 --> 00:05:26,592 {\an8}When all those three meet opportunity, 106 00:05:26,659 --> 00:05:29,729 {\an8}then and only then do you fire. 107 00:05:29,796 --> 00:05:30,697 {\an8}Okay. 108 00:05:30,763 --> 00:05:32,265 {\an8}We're gonna wait this out, 109 00:05:32,331 --> 00:05:35,401 {\an8}and we're only gonna make a decision when we have to. 110 00:05:35,468 --> 00:05:36,769 {\an8}You trust me? 111 00:05:36,836 --> 00:05:39,205 {\an8}- Right now, you're the only person I do trust. 112 00:05:43,042 --> 00:05:45,945 {\an8}[tense music] 113 00:05:46,012 --> 00:05:52,985 {\an8}♪ ♪ 114 00:06:11,404 --> 00:06:13,272 {\an8}- Welcome. Prosecutor Isabella Solara. 115 00:06:13,339 --> 00:06:14,440 {\an8}Wes Mitchell. 116 00:06:14,507 --> 00:06:16,743 {\an8}This is Cameron Vo, Andre Raines, 117 00:06:16,809 --> 00:06:19,812 {\an8}Riley Quinn, Megan Garretson with Europol. 118 00:06:19,879 --> 00:06:22,882 {\an8}- Our coroner ruled Caitlyn Priolo's cause of death 119 00:06:22,949 --> 00:06:24,951 {\an8}to be acute asphyxiation by strangulation. 120 00:06:25,017 --> 00:06:26,919 {\an8}- And Marlena Kline is a suspect? 121 00:06:26,986 --> 00:06:28,354 {\an8}Not officially. 122 00:06:28,421 --> 00:06:29,489 {\an8}She is currently under supervision, 123 00:06:29,555 --> 00:06:31,657 {\an8}but as it turns out, she's well-connected, 124 00:06:31,724 --> 00:06:33,760 {\an8}so we're holding her at the Hotel Calolaio. 125 00:06:33,826 --> 00:06:35,294 {\an8}- By "well-connected," you mean 126 00:06:35,361 --> 00:06:37,330 {\an8}she was working for Dario Caspani? 127 00:06:37,396 --> 00:06:38,464 {\an8}Yes. 128 00:06:38,531 --> 00:06:40,867 {\an8}If you'll follow me. 129 00:06:40,933 --> 00:06:43,302 {\an8}The baron has some investment in this case 130 00:06:43,369 --> 00:06:45,204 {\an8}since he knew the victim. 131 00:06:45,271 --> 00:06:47,206 {\an8}And as you already seem to know, 132 00:06:47,273 --> 00:06:50,977 {\an8}he runs in some very influential circles. 133 00:06:51,043 --> 00:06:52,712 {\an8}The murder rate here in Venice is 134 00:06:52,779 --> 00:06:56,048 {\an8}one of the lowest in the world, so we may not be as equipped 135 00:06:56,115 --> 00:06:57,617 {\an8}as most police stations. 136 00:06:57,683 --> 00:07:00,987 {\an8}We will assist where we can, but know that my office 137 00:07:01,053 --> 00:07:03,656 {\an8}moves at the pace we see fit. 138 00:07:03,723 --> 00:07:06,993 {\an8}Whether or not this is to your liking is up to you, 139 00:07:07,059 --> 00:07:09,362 {\an8}but let's agree to keep each other informed 140 00:07:09,428 --> 00:07:11,531 {\an8}- at every turn, yes? - Sure. 141 00:07:11,597 --> 00:07:14,000 {\an8}- Then, to that point, I forwarded everything 142 00:07:14,066 --> 00:07:15,902 {\an8}we've gathered from Miss Priolo's devices 143 00:07:15,968 --> 00:07:17,770 {\an8}to your office, including phone records 144 00:07:17,837 --> 00:07:19,238 {\an8}and geolocation history. 145 00:07:19,305 --> 00:07:20,873 {\an8}Perhaps you'll have better luck than we've had. 146 00:07:20,940 --> 00:07:22,008 {\an8}Arrivederci. 147 00:07:25,945 --> 00:07:27,547 {\an8}- I think she told me to piss off, 148 00:07:27,613 --> 00:07:29,549 {\an8}but between the smile and the accent, I can't be sure. 149 00:07:29,615 --> 00:07:31,717 Italian hospitality. 150 00:07:31,784 --> 00:07:33,986 - Enjoy it. Mistrust it. - Noted. 151 00:07:34,053 --> 00:07:36,489 Okay, Cam, you and Riley, why don't you go talk to Marlena? 152 00:07:36,556 --> 00:07:39,225 - Actually, why don't you and I go talk to Marlena? 153 00:07:39,292 --> 00:07:41,027 I think Riley can get us set up here. 154 00:07:41,093 --> 00:07:42,395 Okay. 155 00:07:42,461 --> 00:07:44,430 Smitty, you and Raines check out the crime scene? 156 00:07:44,497 --> 00:07:46,532 - Cool. Copy that. 157 00:07:46,599 --> 00:07:51,704 ♪ ♪ 158 00:07:51,771 --> 00:07:53,239 I'm sorry, you're telling me 159 00:07:53,306 --> 00:07:54,674 even if Tiger Woods comes to Venice, 160 00:07:54,740 --> 00:07:56,375 he's gotta hoof it everywhere on foot? 161 00:07:56,442 --> 00:07:58,010 - Yeah, cars haven't been allowed in Venice 162 00:07:58,077 --> 00:07:59,712 since 400 A.D. 163 00:07:59,779 --> 00:08:02,081 And before you ask-- no, not even golf carts. 164 00:08:02,148 --> 00:08:04,584 - What if somebody needs an ambulance? 165 00:08:06,752 --> 00:08:09,422 - Wes, I gotta talk to you about something. 166 00:08:09,488 --> 00:08:10,890 Okay. 167 00:08:10,957 --> 00:08:13,860 - Does the name Dave Zaleski ring a bell? 168 00:08:13,926 --> 00:08:16,863 - Yeah, he was my Quantico instructor way back when. 169 00:08:16,929 --> 00:08:18,264 Why? 170 00:08:18,331 --> 00:08:20,233 - Well, he works in the Inspection Division now, 171 00:08:20,299 --> 00:08:24,036 and he's been leaning on Riley to dig up dirt on you. 172 00:08:24,103 --> 00:08:25,771 What's he got against you? 173 00:08:28,608 --> 00:08:31,077 - Zaleski and I never got along. 174 00:08:31,143 --> 00:08:33,579 This kid in my class, he was whip-smart. 175 00:08:33,646 --> 00:08:35,982 Zaleski wanted to fail him no matter what. 176 00:08:36,048 --> 00:08:37,416 He beat the kid down every chance he got, 177 00:08:37,483 --> 00:08:39,352 and one day, I stood up for the guy 178 00:08:39,418 --> 00:08:40,887 and put Zaleski in his place. 179 00:08:40,953 --> 00:08:43,556 The whole class cheered me on, and Zaleski took it personally. 180 00:08:43,623 --> 00:08:45,291 That's it? 181 00:08:45,358 --> 00:08:46,893 He's settling a score over a playground fight? 182 00:08:46,959 --> 00:08:48,261 Well, yeah. 183 00:08:48,327 --> 00:08:50,129 He came after me and Tyler for Montrose too. 184 00:08:50,196 --> 00:08:52,298 Agents like Zaleski, they are the scum of the bureau. 185 00:08:52,365 --> 00:08:54,634 They wanna put people down so they can stand a little taller. 186 00:08:54,700 --> 00:08:56,369 - Yeah, but this time it's different, Wes, 187 00:08:56,435 --> 00:08:59,205 because you and Tyler did break protocol in Paris, 188 00:08:59,272 --> 00:09:02,475 and Riley found out. 189 00:09:02,541 --> 00:09:04,477 I don't have many options here, 190 00:09:04,543 --> 00:09:07,947 and I have to go through proper channels. 191 00:09:08,014 --> 00:09:09,715 I know. 192 00:09:09,782 --> 00:09:11,817 Thanks for coming to me first. 193 00:09:11,884 --> 00:09:18,457 ♪ ♪ 194 00:09:26,499 --> 00:09:28,301 What's this? 195 00:09:28,367 --> 00:09:32,338 - Caitlyn stopped here 52 times in the last six months. 196 00:09:32,405 --> 00:09:35,408 Something about this guy struck a nerve. 197 00:09:37,443 --> 00:09:38,778 "Manin". 198 00:09:40,079 --> 00:09:41,514 How badass is that? 199 00:09:41,580 --> 00:09:43,149 All you need is your last name on the damn thing 200 00:09:43,215 --> 00:09:45,117 and a winged lion for protection? 201 00:09:45,184 --> 00:09:47,820 Wes, this is serious. 202 00:09:47,887 --> 00:09:50,056 - It's always serious on this job. 203 00:09:50,122 --> 00:09:51,991 - I hate to even say the words out loud, 204 00:09:52,058 --> 00:09:53,559 but if Zaleski gets proof that you 205 00:09:53,626 --> 00:09:55,294 and Tyler went rogue in Paris-- 206 00:09:55,361 --> 00:09:57,797 - If Zaleski wants to come after me, then so be it. 207 00:09:57,863 --> 00:09:59,999 I stand by what Tyler and I did. 208 00:10:00,066 --> 00:10:01,534 I got no problem saying that to whoever 209 00:10:01,600 --> 00:10:03,202 I gotta say it to back at HQ. 210 00:10:03,269 --> 00:10:06,339 Until that day comes, I'm gonna keep working this case. 211 00:10:06,405 --> 00:10:13,379 ♪ ♪ 212 00:10:13,446 --> 00:10:16,115 - The last thing we talked about was swatches. 213 00:10:18,317 --> 00:10:21,554 As if ecru versus eggshell 214 00:10:21,620 --> 00:10:23,489 was the most important thing in the world. 215 00:10:23,556 --> 00:10:25,057 And now she's-- 216 00:10:25,124 --> 00:10:27,693 I can't even say it. 217 00:10:27,760 --> 00:10:29,895 How does any of this make any sense? 218 00:10:29,962 --> 00:10:32,398 - Why was Caitlyn in your apartment? 219 00:10:32,465 --> 00:10:34,700 I needed her to get my iPad. 220 00:10:34,767 --> 00:10:36,669 At 10:00 at night? 221 00:10:36,736 --> 00:10:38,504 Couldn't just go back and get it yourself? 222 00:10:38,571 --> 00:10:40,906 - I was occupied. Client meetings. 223 00:10:40,973 --> 00:10:43,909 With Dario Caspani, correct? 224 00:10:43,976 --> 00:10:47,780 So, what exactly is your relationship to Caspani? 225 00:10:47,847 --> 00:10:48,881 He's a client. 226 00:10:48,948 --> 00:10:51,417 - Did he interact much with Caitlyn? 227 00:10:51,484 --> 00:10:53,886 - No. No, they barely spoke. 228 00:10:53,953 --> 00:10:57,156 - Marlena, Caitlyn was killed in your apartment. 229 00:10:57,223 --> 00:10:59,959 And as far as we can tell, you are the only person 230 00:11:00,026 --> 00:11:01,260 who knew she'd be there. 231 00:11:03,162 --> 00:11:04,997 So what is it you're not telling us? 232 00:11:07,400 --> 00:11:09,535 When I met Caitlyn, 233 00:11:09,602 --> 00:11:11,804 she was stocking shelves in a Hobby Lobby. 234 00:11:11,871 --> 00:11:14,407 I found her. I nurtured her. 235 00:11:14,473 --> 00:11:16,308 And now you think I had something 236 00:11:16,375 --> 00:11:19,278 to do with her murder? 237 00:11:19,345 --> 00:11:22,948 - Look, you may have spent the last six months in Venice 238 00:11:23,015 --> 00:11:24,517 hanging out with the cool crowd, 239 00:11:24,583 --> 00:11:26,385 but allow me to bring you back to reality, 240 00:11:26,452 --> 00:11:27,820 because if this investigation goes 241 00:11:27,887 --> 00:11:30,022 where I think it's gonna go, these people who 242 00:11:30,089 --> 00:11:31,624 you think are your friends, who are putting you up 243 00:11:31,690 --> 00:11:33,959 in this nice hotel, they're gonna ditch you 244 00:11:34,026 --> 00:11:36,228 faster than you can say arrivederci. 245 00:11:38,497 --> 00:11:41,100 - I had nothing to do with her murder. 246 00:11:41,167 --> 00:11:47,406 ♪ ♪ 247 00:11:47,473 --> 00:11:49,508 No signs of forced entry. 248 00:11:49,575 --> 00:11:52,078 Maybe she knew her assailant. 249 00:11:52,144 --> 00:11:53,779 Any security cameras? 250 00:11:53,846 --> 00:11:55,981 - The footage was erased, and we already swept the area 251 00:11:56,048 --> 00:11:58,617 for fingerprints, blood, hair. 252 00:11:58,684 --> 00:12:01,587 - Sounds like a professional hit. 253 00:12:01,654 --> 00:12:03,722 On a personal assistant? 254 00:12:03,789 --> 00:12:05,491 Seems like Marlena would be a more likely target. 255 00:12:05,558 --> 00:12:06,759 It is her apartment. 256 00:12:06,826 --> 00:12:08,494 - Killer was face-to-face with Caitlyn, 257 00:12:08,561 --> 00:12:10,096 strangling her for 60 seconds. 258 00:12:10,162 --> 00:12:11,764 He knew it wasn't Marlena. 259 00:12:11,831 --> 00:12:12,965 Fair point. 260 00:12:13,032 --> 00:12:15,768 - This is where her body was found. 261 00:12:15,835 --> 00:12:20,172 - She didn't go down easy, that's for damn sure. 262 00:12:20,239 --> 00:12:21,674 Yeah, she fought. 263 00:12:21,740 --> 00:12:24,143 He threw her down. 264 00:12:24,210 --> 00:12:31,183 ♪ ♪ 265 00:12:35,287 --> 00:12:36,388 Latex. 266 00:12:44,063 --> 00:12:46,665 We're gonna need a full DNA and prints analysis on this. 267 00:12:50,536 --> 00:12:52,905 - So, I've been going through Caitlyn's devices, 268 00:12:52,972 --> 00:12:54,106 and get this. 269 00:12:54,173 --> 00:12:55,508 In the days leading up to her murder, 270 00:12:55,574 --> 00:12:57,543 she called Caspani seven times. 271 00:12:57,610 --> 00:12:59,879 - Well, so much for barely speaking. 272 00:12:59,945 --> 00:13:01,981 - Amanda, will you throw up everything we have on Caspani? 273 00:13:02,047 --> 00:13:03,883 Way ahead of you. 274 00:13:03,949 --> 00:13:05,718 Dario Caspani is a cousin of the descendants 275 00:13:05,784 --> 00:13:07,386 of Italy's last royal line. 276 00:13:07,453 --> 00:13:09,221 He's leveraged this association to stay connected 277 00:13:09,288 --> 00:13:10,723 to the rich and powerful-- 278 00:13:10,789 --> 00:13:12,925 Saudi princes, Russian oligarchs. 279 00:13:12,992 --> 00:13:15,060 His social calendar is jam-packed full of galas 280 00:13:15,127 --> 00:13:18,230 and boating trips, presumably on their dime. 281 00:13:18,297 --> 00:13:20,065 Over the decades, Caspani family's gone 282 00:13:20,132 --> 00:13:21,800 deeper and deeper into debt. 283 00:13:21,867 --> 00:13:23,235 Well, Smitty was right. 284 00:13:23,302 --> 00:13:25,871 These royals, they might be multi-millionaires on paper, 285 00:13:25,938 --> 00:13:28,707 but all their net worth is tied up in property values. 286 00:13:28,774 --> 00:13:30,342 - So that's why he wanted to flip the villa, 287 00:13:30,409 --> 00:13:31,877 to liquidate. 288 00:13:31,944 --> 00:13:34,213 But if Caspani is surviving off his deep-pocketed friends, 289 00:13:34,280 --> 00:13:35,915 then how'd he fund the renovation? 290 00:13:35,981 --> 00:13:37,950 - Let's hear it straight from the baron's mouth. 291 00:13:38,017 --> 00:13:40,219 Riley, you're with me. 292 00:13:40,286 --> 00:13:47,293 ♪ ♪ 293 00:13:49,929 --> 00:13:53,232 I know about Zaleski. 294 00:13:53,299 --> 00:13:55,968 I also know he doesn't play fair. 295 00:13:56,035 --> 00:13:58,737 Whatever you did to find out about Paris wasn't by choice, 296 00:13:58,804 --> 00:14:00,506 so what's he got on you? 297 00:14:02,775 --> 00:14:04,410 My brother's ATF. 298 00:14:04,476 --> 00:14:05,878 They're looking into his department, 299 00:14:05,945 --> 00:14:07,479 and they're saying that he did a bunch of things 300 00:14:07,546 --> 00:14:09,615 he swears he didn't do. 301 00:14:09,682 --> 00:14:11,750 You believe him? 302 00:14:11,817 --> 00:14:13,385 I don't know. 303 00:14:13,452 --> 00:14:16,722 Regardless, Zaleski says if I don't do what he asks, 304 00:14:16,789 --> 00:14:19,024 then my brother will go down for all of it. 305 00:14:19,091 --> 00:14:20,526 He'll be sent to prison. 306 00:14:20,593 --> 00:14:24,597 You know that's a death sentence for an ATF agent. 307 00:14:24,663 --> 00:14:27,299 - Scare tactics. Dave Zaleski special. 308 00:14:27,366 --> 00:14:29,301 Yeah, but if he's right, 309 00:14:29,368 --> 00:14:34,106 if my brother is guilty, what I did-- 310 00:14:34,173 --> 00:14:36,175 going into that laptop and swiping those emails, 311 00:14:36,242 --> 00:14:39,645 it's--it's unforgivable. 312 00:14:39,712 --> 00:14:43,082 - Hey, you ever heard of this guy, Daniele Manin? 313 00:14:43,148 --> 00:14:44,483 I looked him up. 314 00:14:44,550 --> 00:14:46,218 So back in the 1800s, 315 00:14:46,285 --> 00:14:48,153 Venice was under Austria's thumb, 316 00:14:48,220 --> 00:14:49,922 and even though it was one of the richest cities 317 00:14:49,989 --> 00:14:51,690 in the world, the Austrians controlled every penny. 318 00:14:51,757 --> 00:14:55,094 Then one day, Manin, a civilian, rouses the people. 319 00:14:55,160 --> 00:14:56,161 He starts a revolution. 320 00:14:56,228 --> 00:14:58,998 Austria offers him money, influence, 321 00:14:59,064 --> 00:15:00,666 some top government post. 322 00:15:00,733 --> 00:15:04,169 Dude just says no. Freedom or bust. 323 00:15:09,742 --> 00:15:12,745 I don't like seeing honest people, young people 324 00:15:12,811 --> 00:15:14,346 who are just starting out in their careers 325 00:15:14,413 --> 00:15:15,881 getting preyed on. 326 00:15:15,948 --> 00:15:17,316 So worry about yourself. 327 00:15:17,383 --> 00:15:18,684 Worry about your career. 328 00:15:18,751 --> 00:15:20,319 Let me worry about Zaleski. 329 00:15:20,386 --> 00:15:27,459 ♪ ♪ 330 00:15:28,794 --> 00:15:30,195 Hey, Amanda? 331 00:15:30,262 --> 00:15:33,499 Better take a look at this. 332 00:15:33,565 --> 00:15:35,868 Caitlyn had a locked file on her laptop. 333 00:15:35,934 --> 00:15:39,004 We tried to brute force it, but still couldn't get in. 334 00:15:41,874 --> 00:15:43,375 Interesting. 335 00:15:43,442 --> 00:15:45,511 She multi-part AES encrypted this. 336 00:15:45,577 --> 00:15:48,180 We probably need to break through two, three more layers 337 00:15:48,247 --> 00:15:50,049 before we can actually read the file. 338 00:15:50,115 --> 00:15:51,450 - But why would a personal assistant 339 00:15:51,517 --> 00:15:54,720 need that much security? 340 00:15:54,787 --> 00:15:57,022 I think she knew something. 341 00:15:57,089 --> 00:15:58,724 Something that couldn't get out. 342 00:15:58,791 --> 00:16:01,493 Maybe that's what got her killed. 343 00:16:01,560 --> 00:16:03,228 What was her major at Arizona State? 344 00:16:03,295 --> 00:16:06,031 - Interior design, with a minor in computer science. 345 00:16:06,098 --> 00:16:09,902 ♪ ♪ 346 00:16:09,968 --> 00:16:13,872 - All right, let's see what we got here. 347 00:16:13,939 --> 00:16:20,379 ♪ ♪ 348 00:16:23,816 --> 00:16:25,417 There's Caspani. 349 00:16:25,484 --> 00:16:27,019 What do you call that color? 350 00:16:27,086 --> 00:16:28,654 Bubblegum? 351 00:16:33,158 --> 00:16:34,760 - Oh, there's Caspani's wife, Ada. 352 00:16:34,827 --> 00:16:36,395 She was in some of the gala photos. 353 00:16:36,462 --> 00:16:37,863 Hmm. 354 00:16:37,930 --> 00:16:39,598 His and hers tables. That's cute. 355 00:16:39,665 --> 00:16:41,734 I didn't know that was a thing here. 356 00:16:41,800 --> 00:16:44,737 [singing in Italian] 357 00:16:44,803 --> 00:16:47,740 [soft music] 358 00:16:47,806 --> 00:16:51,577 ♪ ♪ 359 00:16:51,643 --> 00:16:53,245 Good evening. 360 00:16:53,312 --> 00:16:55,547 I'm Wes Mitchell with the FBI. This is Agent Riley Quinn. 361 00:16:55,614 --> 00:16:58,951 Do you mind if we ask you some questions about Caitlyn Priolo? 362 00:16:59,017 --> 00:17:02,755 [speaking Italian] 363 00:17:02,821 --> 00:17:04,423 Please. 364 00:17:04,490 --> 00:17:05,991 Enjoy. 365 00:17:13,432 --> 00:17:14,767 It's terrible what happened. 366 00:17:14,833 --> 00:17:17,269 She seemed like a very lovely girl. 367 00:17:17,336 --> 00:17:18,804 Tell us about her. 368 00:17:18,871 --> 00:17:20,406 I didn't know her very well. 369 00:17:20,472 --> 00:17:22,174 - Oh, well, why'd she call you seven times 370 00:17:22,241 --> 00:17:23,842 before she was killed? 371 00:17:23,909 --> 00:17:25,811 - Probably to ask me something about crown molding. 372 00:17:25,878 --> 00:17:28,514 Do you know how much time, money, and phone calls 373 00:17:28,580 --> 00:17:30,015 go into a renovation? 374 00:17:30,082 --> 00:17:31,450 - It's funny, though, 'cause rumor has it 375 00:17:31,517 --> 00:17:33,318 you don't have 2 euros to rub together. 376 00:17:33,385 --> 00:17:35,187 So how'd you pay for all of it? 377 00:17:35,254 --> 00:17:37,790 - It was partially subsidized by a charity. 378 00:17:37,856 --> 00:17:39,158 And after I oversaw the renovation, 379 00:17:39,224 --> 00:17:40,793 I donated the villa to them. 380 00:17:40,859 --> 00:17:42,594 - You donated your most valuable asset? 381 00:17:42,661 --> 00:17:46,031 - Listen, that villa was built by my family 382 00:17:46,098 --> 00:17:49,601 200 years before America was even a scribble on a map. 383 00:17:49,668 --> 00:17:51,937 It belongs to the Italian people. 384 00:17:52,004 --> 00:17:54,339 - What were things like between Marlena and Caitlyn? 385 00:17:54,406 --> 00:17:57,276 - Are you asking if Marlena might have wanted Caitlyn dead? 386 00:17:57,342 --> 00:17:58,811 Yeah, let's say she is. 387 00:17:58,877 --> 00:18:00,179 - Marlena is a very dangerous woman. 388 00:18:00,245 --> 00:18:01,947 Capable of anything. 389 00:18:02,014 --> 00:18:04,650 When I first met her, I'll admit, I was charmed. 390 00:18:04,716 --> 00:18:07,019 I'll even admit there was a dalliance, a brief one 391 00:18:07,085 --> 00:18:08,353 in the early months. 392 00:18:08,420 --> 00:18:10,956 But that was before she went insane. 393 00:18:11,023 --> 00:18:13,358 - Do you mind elaborating on "insane"? 394 00:18:13,425 --> 00:18:14,359 She knew I was married. 395 00:18:14,426 --> 00:18:16,028 There were always going to be limits 396 00:18:16,094 --> 00:18:17,830 to how far things could go between us. 397 00:18:17,896 --> 00:18:19,531 But she kept asking for more. 398 00:18:19,598 --> 00:18:22,067 She wanted to know who I was meeting, what I was eating, 399 00:18:22,134 --> 00:18:24,403 breakfast, lunch, dinner. 400 00:18:24,470 --> 00:18:28,907 And after I ended things, her behavior only got worse. 401 00:18:28,974 --> 00:18:32,211 - So where were you the night that she was murdered? 402 00:18:32,277 --> 00:18:35,013 - I agreed to meet Marlena because I had to take a stand 403 00:18:35,080 --> 00:18:36,982 against her unhinged behavior. 404 00:18:37,049 --> 00:18:40,052 - Is that what you guys call it here, taking a stand? 405 00:18:40,118 --> 00:18:43,088 I didn't kill her. 406 00:18:43,155 --> 00:18:45,224 Now, there's a dress code here, 407 00:18:45,290 --> 00:18:47,159 so you should probably come back another time 408 00:18:47,226 --> 00:18:48,594 when you're more... 409 00:18:48,660 --> 00:18:49,728 ben vestito. 410 00:18:49,795 --> 00:18:51,430 Hmm. 411 00:18:51,497 --> 00:18:54,399 [tense music] 412 00:18:54,466 --> 00:18:55,734 ♪ ♪ 413 00:18:55,801 --> 00:18:57,269 What's your take? 414 00:18:57,336 --> 00:19:00,239 - If Marlena was fudging the receipts and Caitlyn found out, 415 00:19:00,305 --> 00:19:01,940 - that sounds like motive. - Maybe. 416 00:19:02,007 --> 00:19:04,376 Any luck getting in touch with anyone in Caitlyn's family? 417 00:19:04,443 --> 00:19:06,345 - Only child. Parents are deceased. 418 00:19:06,411 --> 00:19:07,579 - What about boyfriend, girlfriend? 419 00:19:07,646 --> 00:19:08,614 Anything like that? 420 00:19:08,680 --> 00:19:10,015 - None that could be determined. 421 00:19:10,082 --> 00:19:12,351 [phone chirps] 422 00:19:12,417 --> 00:19:14,186 - Hey, Cam. What's up? 423 00:19:15,621 --> 00:19:16,722 Got it. 424 00:19:19,057 --> 00:19:20,759 All good? 425 00:19:20,826 --> 00:19:22,227 CIA is here. 426 00:19:22,294 --> 00:19:28,901 ♪ ♪ 427 00:19:28,967 --> 00:19:30,769 - Martin Russo. - Hey. 428 00:19:30,836 --> 00:19:32,604 So what's so special about this case 429 00:19:32,671 --> 00:19:34,606 the CIA comes crawling out of the woodwork? 430 00:19:34,673 --> 00:19:36,275 We want charges on Caspani, 431 00:19:36,341 --> 00:19:38,377 enough to threaten extradition. 432 00:19:38,443 --> 00:19:40,779 Anything you got on him goes directly to me. 433 00:19:40,846 --> 00:19:43,248 - If I'm gonna do another agency's grunt work, 434 00:19:43,315 --> 00:19:44,783 I wanna know why. 435 00:19:44,850 --> 00:19:47,185 - Well, in the spirit of interagency cooperation. 436 00:19:47,252 --> 00:19:50,055 - Of course. - Caspani's villa donation? 437 00:19:50,122 --> 00:19:51,790 It was all a magic act. 438 00:19:51,857 --> 00:19:53,325 And a half-assed one at that. 439 00:19:53,392 --> 00:19:55,827 This so-called "Italian Cultural Fund" 440 00:19:55,894 --> 00:19:58,497 who received the villa isn't even Italian. 441 00:19:58,564 --> 00:20:03,135 It's a shell corporation whose silent owner is Nadim Hijazi, 442 00:20:03,201 --> 00:20:04,937 Crown Prince of Saudi Arabia, 443 00:20:05,003 --> 00:20:08,807 also the largest supplier of illegal arms to the U.S. 444 00:20:08,874 --> 00:20:10,609 - Okay, so you guys have been looking 445 00:20:10,676 --> 00:20:12,077 at Caspani for a long time, 446 00:20:12,144 --> 00:20:14,046 but let's not forget why the FBI is here. 447 00:20:14,112 --> 00:20:15,447 Someone was murdered. 448 00:20:15,514 --> 00:20:16,949 Yeah, you met him. 449 00:20:17,015 --> 00:20:18,383 I mean, don't tell me you really believe that his hands 450 00:20:18,450 --> 00:20:21,920 are clean in regard to this-- this girl. 451 00:20:21,987 --> 00:20:24,489 This Katie. Is it Katie? 452 00:20:24,556 --> 00:20:25,724 Your DOA. 453 00:20:25,791 --> 00:20:27,492 - Our DOA. She's an American victim. 454 00:20:27,559 --> 00:20:29,094 Exactly. 455 00:20:29,161 --> 00:20:32,431 Meaning the CIA and the FBI have a common goal here. 456 00:20:32,497 --> 00:20:34,132 - You Langley guys, you're always 457 00:20:34,199 --> 00:20:35,367 so concerned with the big picture. 458 00:20:35,434 --> 00:20:36,635 You're worried about what's gonna happen 459 00:20:36,702 --> 00:20:37,970 10, 20 years down the road. 460 00:20:38,036 --> 00:20:40,005 Meanwhile, an American gets her windpipe crushed. 461 00:20:40,072 --> 00:20:42,774 You can't even be bothered to learn her name? 462 00:20:42,841 --> 00:20:44,343 Unless I hear otherwise from my superiors, 463 00:20:44,409 --> 00:20:46,011 you're not calling the shots. 464 00:20:46,078 --> 00:20:48,347 Caitlyn Priolo. That was her name. 465 00:20:50,048 --> 00:20:53,185 - Caspani is in bed with drug dealers, arms traffickers, 466 00:20:53,251 --> 00:20:54,686 dirty politicians. 467 00:20:54,753 --> 00:20:56,888 We need this son of a bitch 468 00:20:56,955 --> 00:20:59,157 hung up by his tasseled loafers. 469 00:21:01,059 --> 00:21:03,795 Even if you have to put your thumb on the scale a little. 470 00:21:03,862 --> 00:21:06,498 Not my style. 471 00:21:06,565 --> 00:21:13,639 ♪ ♪ 472 00:21:21,179 --> 00:21:22,481 Celeste? 473 00:21:22,547 --> 00:21:26,284 That locked file on Caitlyn's laptop, I got in. 474 00:21:26,351 --> 00:21:28,353 Looks like a Word document. 475 00:21:28,420 --> 00:21:29,921 [tense music] 476 00:21:29,988 --> 00:21:31,256 Huh. 477 00:21:31,323 --> 00:21:32,557 I guess the file must have gotten corrupted 478 00:21:32,624 --> 00:21:33,825 during the transfer. 479 00:21:33,892 --> 00:21:35,994 - I can ask Andre to get on her actual laptop. 480 00:21:36,061 --> 00:21:38,130 - All right, yeah, let me port over what I've got. 481 00:21:40,499 --> 00:21:42,267 Weird. 482 00:21:42,334 --> 00:21:45,003 This thing is massive for a text file. 483 00:21:45,070 --> 00:21:46,371 Let me try something. 484 00:21:51,076 --> 00:21:53,512 Why go through all of that to hide this? 485 00:21:53,578 --> 00:21:55,480 Yeah, doesn't make sense. 486 00:21:55,547 --> 00:22:02,354 ♪ ♪ 487 00:22:02,421 --> 00:22:03,622 - Hey. - Hey. 488 00:22:03,689 --> 00:22:05,157 How'd it go with Quinn? 489 00:22:05,223 --> 00:22:07,993 You know HQ called me, and they wanted to talk to me about her? 490 00:22:08,060 --> 00:22:10,028 - I told her to worry about herself. 491 00:22:10,095 --> 00:22:12,698 I meant it. 492 00:22:12,764 --> 00:22:14,633 Hub's on the line. 493 00:22:14,700 --> 00:22:16,034 What's up, Amanda? 494 00:22:16,101 --> 00:22:17,703 - After Caspani donated the villa, 495 00:22:17,769 --> 00:22:20,238 30 million passed back into the shell corporation. 496 00:22:20,305 --> 00:22:22,607 Supposedly, it was payment for the renovation, 497 00:22:22,674 --> 00:22:26,078 but 90% of that money landed straight into Caspani's pocket. 498 00:22:26,144 --> 00:22:29,347 That transfer was approved by a recently added 499 00:22:29,414 --> 00:22:32,417 {\an8}proxy board member, Caitlyn. 500 00:22:32,484 --> 00:22:34,019 At least on paper, she's the one who signed off 501 00:22:34,086 --> 00:22:36,488 on 30 million euro being laundered into Italy. 502 00:22:36,555 --> 00:22:37,989 Why Caitlyn? 503 00:22:38,056 --> 00:22:39,725 Why not some yes man on Caspani's payroll? 504 00:22:39,791 --> 00:22:42,160 - He needed someone who couldn't be connected to him. 505 00:22:42,227 --> 00:22:43,695 Caitlyn's an Italian citizen 506 00:22:43,762 --> 00:22:45,764 with at least one degree of separation. 507 00:22:45,831 --> 00:22:47,399 - Do you think Marlena knew about all this? 508 00:22:47,466 --> 00:22:48,533 - I think Marlena is convinced that 509 00:22:48,600 --> 00:22:51,203 she and Caspani are still dating. 510 00:22:51,269 --> 00:22:53,538 Let's go unconvince her. 511 00:22:53,605 --> 00:22:55,707 Thanks, Tate. 512 00:22:55,774 --> 00:22:59,911 ♪ ♪ 513 00:22:59,978 --> 00:23:02,047 - Hey, Francesco Vizia, "Venice Daily News." 514 00:23:02,114 --> 00:23:03,582 - Oh, I already have a subscription. 515 00:23:03,648 --> 00:23:04,750 Thank you. 516 00:23:04,816 --> 00:23:06,184 - Rumor is that you made an appearance 517 00:23:06,251 --> 00:23:07,619 at La Perduta last night. 518 00:23:07,686 --> 00:23:09,488 What does the FBI want with the Caspanis? 519 00:23:09,554 --> 00:23:11,523 Restaurant recommendations. 520 00:23:11,590 --> 00:23:12,724 Ciao. 521 00:23:12,791 --> 00:23:15,794 - Okay, yeah. I'm just making conversation. 522 00:23:15,861 --> 00:23:17,195 [phone chirps] 523 00:23:19,364 --> 00:23:21,533 - Whoa, Wes. - What? 524 00:23:21,600 --> 00:23:24,803 - HQ is pulling Riley from the Fly Team effective immediately. 525 00:23:24,870 --> 00:23:26,972 They want her back on a plane to D.C. tonight. 526 00:23:27,038 --> 00:23:28,473 - Tell them we still need her here. 527 00:23:28,540 --> 00:23:30,408 - She's co-case agent. - Yeah, they're fully aware. 528 00:23:30,475 --> 00:23:33,512 It says here that she is currently under review. 529 00:23:33,578 --> 00:23:35,914 That's Zaleski. 530 00:23:35,981 --> 00:23:37,082 Have her send it. 531 00:23:37,149 --> 00:23:38,150 The Paris emails. 532 00:23:38,216 --> 00:23:40,152 Give Zaleski what he wants. 533 00:23:40,218 --> 00:23:42,154 - Wes, you can't just throw your career just like that. 534 00:23:42,220 --> 00:23:43,588 I'm not throwing anything. 535 00:23:43,655 --> 00:23:45,023 I'm not feeding Riley to the dogs either. 536 00:23:45,090 --> 00:23:46,358 No, you gotta escalate, okay? 537 00:23:46,424 --> 00:23:47,893 Bring it to Deputy Director Adell. 538 00:23:47,959 --> 00:23:49,361 Tell him Zaleski is overstepping. 539 00:23:49,427 --> 00:23:51,596 Tell him why you and Tyler went to Paris. 540 00:23:51,663 --> 00:23:52,831 I did what I did. 541 00:23:52,898 --> 00:23:53,932 I'm not the one that needs protecting. 542 00:23:53,999 --> 00:23:54,966 Have her send the emails. 543 00:23:55,033 --> 00:23:59,704 ♪ ♪ 544 00:23:59,771 --> 00:24:01,673 - You're sure that's what Wes wants? 545 00:24:01,740 --> 00:24:03,708 - Yes, and he's not gonna change his mind. 546 00:24:03,775 --> 00:24:06,344 Trust me. 547 00:24:06,411 --> 00:24:07,813 Okay. 548 00:24:07,879 --> 00:24:10,816 [pensive music] 549 00:24:10,882 --> 00:24:17,722 ♪ ♪ 550 00:24:24,429 --> 00:24:26,398 Dario mentioned a nonprofit, 551 00:24:26,464 --> 00:24:28,867 but I don't know anything about a shell corporation. 552 00:24:28,934 --> 00:24:30,602 - Well, Caitlyn's signature ended up 553 00:24:30,669 --> 00:24:32,537 on all of the paperwork. 554 00:24:32,604 --> 00:24:35,507 So either she was going behind your back or you set her up. 555 00:24:35,574 --> 00:24:37,676 - Well, this is the first time I'm hearing any of this. 556 00:24:37,742 --> 00:24:39,377 - You sent Caitlyn to your apartment 557 00:24:39,444 --> 00:24:41,847 moments before she was killed, and the iPad you had her go get 558 00:24:41,913 --> 00:24:43,481 was never recovered at the scene. 559 00:24:43,548 --> 00:24:44,482 Can you see how a cynic might suggest 560 00:24:44,549 --> 00:24:45,851 you sent her there as a setup? 561 00:24:45,917 --> 00:24:49,154 - Dario and I, we were having an affair. 562 00:24:49,221 --> 00:24:51,389 - If you had started with that on day one, 563 00:24:51,456 --> 00:24:52,724 then maybe we would have a shot, 564 00:24:52,791 --> 00:24:54,559 but Caspani and his wife, they were very candid 565 00:24:54,626 --> 00:24:55,694 about that already. 566 00:24:57,996 --> 00:24:59,531 - Ada's involved? - Oh, yeah. 567 00:24:59,598 --> 00:25:02,767 And I think Caspani's word in describing you was "unhinged". 568 00:25:02,834 --> 00:25:05,737 [soft dramatic music] 569 00:25:05,804 --> 00:25:09,741 [exhales sharply] 570 00:25:09,808 --> 00:25:11,243 [sighs] 571 00:25:11,309 --> 00:25:14,446 - Did Caspani have Caitlyn sign those incorporation documents? 572 00:25:14,512 --> 00:25:18,416 - I told myself I was willing to do anything to be with him. 573 00:25:18,483 --> 00:25:21,486 - Answer the question. - No, I did. 574 00:25:21,553 --> 00:25:24,389 I gave her the papers to sign. 575 00:25:24,456 --> 00:25:26,591 Dario said that if she'd sign them, 576 00:25:26,658 --> 00:25:27,692 that we could be together sooner, 577 00:25:27,759 --> 00:25:29,060 but that is all I did. 578 00:25:29,127 --> 00:25:31,730 - So you committed fraud, knowingly? 579 00:25:31,796 --> 00:25:33,932 - No, if I had known that any of this 580 00:25:33,999 --> 00:25:37,369 would put Caitlyn in danger, I never would have-- 581 00:25:39,671 --> 00:25:41,206 - What's going on? - I've heard enough. 582 00:25:41,273 --> 00:25:43,475 - We're not done. - I am. 583 00:25:43,541 --> 00:25:46,645 She admitted the victim signed those documents at her behest. 584 00:25:46,711 --> 00:25:49,314 Marlena Kline, you are under arrest for conspiracy 585 00:25:49,381 --> 00:25:52,951 to commit wire fraud, financial fraud, and murder. 586 00:25:53,018 --> 00:25:55,553 - Oh, please. Please, you have to believe me. 587 00:25:55,620 --> 00:25:56,788 I'm being set up! 588 00:25:56,855 --> 00:25:59,391 [sobbing] 589 00:25:59,457 --> 00:26:02,427 [tense music] 590 00:26:02,494 --> 00:26:04,262 ♪ ♪ 591 00:26:09,501 --> 00:26:10,969 So you believe Marlena? 592 00:26:11,036 --> 00:26:12,304 I do. 593 00:26:12,370 --> 00:26:14,472 I think Caspani used Caitlyn as his scapegoat, 594 00:26:14,539 --> 00:26:16,074 but she was smarter than he thought. 595 00:26:16,141 --> 00:26:17,642 She figured out he was using the renovation 596 00:26:17,709 --> 00:26:20,145 to launder money, so he got rid of her. 597 00:26:20,211 --> 00:26:22,480 And Solara is too starstruck 598 00:26:22,547 --> 00:26:24,249 to see Caspani for what he really is. 599 00:26:24,316 --> 00:26:26,685 So she is zeroed in on his mistress. 600 00:26:26,751 --> 00:26:28,219 - Yeah, but we have no killer and no proof 601 00:26:28,286 --> 00:26:29,487 Caspani ordered the hit. 602 00:26:29,554 --> 00:26:31,256 All we have is Marlena's testimony. 603 00:26:31,323 --> 00:26:33,124 And Solara obviously doesn't care about that. 604 00:26:33,191 --> 00:26:34,592 [computer ringing] 605 00:26:34,659 --> 00:26:36,461 - Tate. Talk to me. 606 00:26:36,528 --> 00:26:37,662 - Hey. Got something. 607 00:26:37,729 --> 00:26:39,497 That letter opener Smitty and Andre 608 00:26:39,564 --> 00:26:41,032 picked up from the crime scene, 609 00:26:41,099 --> 00:26:42,801 Solara's team pulled a partial print. 610 00:26:42,867 --> 00:26:44,135 OK, when was this? 611 00:26:44,202 --> 00:26:45,537 About an hour ago. 612 00:26:45,603 --> 00:26:47,839 I don't know why they didn't tell you. 613 00:26:47,906 --> 00:26:49,040 I do. 614 00:26:49,107 --> 00:26:51,977 [tense music] 615 00:26:52,043 --> 00:26:53,511 ♪ ♪ 616 00:26:53,578 --> 00:26:55,947 [speaking Italian] 617 00:26:56,014 --> 00:26:58,116 - Your team pulled a print from the crime scene an hour 618 00:26:58,183 --> 00:27:00,018 before you arrested Marlena Kline. 619 00:27:00,085 --> 00:27:01,853 You didn't think I should know? 620 00:27:01,920 --> 00:27:03,989 Ti richiamo. 621 00:27:04,055 --> 00:27:05,557 Apologies for the delay. 622 00:27:05,623 --> 00:27:06,992 I was just on my way to tell you. 623 00:27:07,058 --> 00:27:08,860 - Oh, well, I saved you the trip. 624 00:27:08,927 --> 00:27:12,464 So why are you withholding evidence? 625 00:27:12,530 --> 00:27:15,200 - We did get a print, but I felt 626 00:27:15,266 --> 00:27:17,869 it would be more helpful if I could first identify 627 00:27:17,936 --> 00:27:19,304 the person to which it belonged. 628 00:27:19,371 --> 00:27:21,973 - You know my team can do that in, like, two seconds. 629 00:27:22,040 --> 00:27:25,210 - Then let us work together on this moving forward. 630 00:27:25,276 --> 00:27:27,212 - I thought that's what we were doing. 631 00:27:27,278 --> 00:27:29,647 - Solara's office just sent us the print match. 632 00:27:29,714 --> 00:27:31,216 Silvio Greco. 633 00:27:31,282 --> 00:27:33,818 Did three years for arson charges a few years ago. 634 00:27:33,885 --> 00:27:35,553 Since then, he's been on Caspani's payroll 635 00:27:35,620 --> 00:27:37,489 on and off for security work. 636 00:27:37,555 --> 00:27:39,624 - Here's the thing-- I pulled phone records, 637 00:27:39,691 --> 00:27:41,526 CCTV from Caspani's home. 638 00:27:41,593 --> 00:27:44,062 Couldn't find a single morsel of proof Greco and Caspani 639 00:27:44,129 --> 00:27:45,730 even spoke in the last couple weeks, 640 00:27:45,797 --> 00:27:47,599 let alone planned a murder. 641 00:27:49,501 --> 00:27:50,735 - Did the results from that geofence warrant 642 00:27:50,802 --> 00:27:52,337 Europol issued ever come through? 643 00:27:52,404 --> 00:27:54,706 - Yep, we have all of the active phone numbers 644 00:27:54,773 --> 00:27:56,708 within a mile of the apartment 645 00:27:56,775 --> 00:27:58,276 from the night Caitlyn was killed. 646 00:27:58,343 --> 00:27:59,744 We're still combing through this list, 647 00:27:59,811 --> 00:28:01,813 but there are about 100 numbers. 648 00:28:01,880 --> 00:28:02,914 Without the right intel, 649 00:28:02,981 --> 00:28:04,049 it's impossible to know what's what. 650 00:28:04,115 --> 00:28:06,918 Let me try something. 651 00:28:06,985 --> 00:28:08,553 Oh, how'd you do that? 652 00:28:08,620 --> 00:28:09,988 - Did a search for the phones that didn't log 653 00:28:10,055 --> 00:28:11,356 any active GPS data. 654 00:28:11,423 --> 00:28:12,724 Makes sense. 655 00:28:12,791 --> 00:28:14,225 The killer turned off his location services. 656 00:28:14,292 --> 00:28:15,827 - Two of these lines are registered numbers, 657 00:28:15,894 --> 00:28:17,095 but this one's a burner. 658 00:28:17,162 --> 00:28:19,097 It's gotta be Greco. 659 00:28:19,164 --> 00:28:20,899 Looks like it's still active. 660 00:28:20,965 --> 00:28:22,700 That number just pinged two cell towers close to San Marco. 661 00:28:22,767 --> 00:28:24,736 Okay, triangulate these coordinates 662 00:28:24,803 --> 00:28:25,904 and send them over to Andre. 663 00:28:25,970 --> 00:28:29,040 ♪ ♪ 664 00:28:30,608 --> 00:28:32,377 Got a second? 665 00:28:37,449 --> 00:28:40,118 Riley never sent the email to Zaleski. 666 00:28:40,185 --> 00:28:42,287 She's supposed to be getting on a plane at 5:00. 667 00:28:49,661 --> 00:28:52,430 Riley? 668 00:28:52,497 --> 00:28:54,466 Listen. 669 00:28:54,532 --> 00:28:56,835 Just send the email. 670 00:28:56,901 --> 00:28:59,571 - My dad died when I was nine years old. 671 00:28:59,637 --> 00:29:02,841 Killed in the line of duty, stray bullet, 672 00:29:02,907 --> 00:29:06,744 and now my brother's under internal investigation. 673 00:29:06,811 --> 00:29:09,347 I was gonna be the one to turn it all around, 674 00:29:09,414 --> 00:29:11,349 that made sure that someone in my family 675 00:29:11,416 --> 00:29:13,785 made it all the way to the retirement party, 676 00:29:13,852 --> 00:29:16,354 but I'm not gonna do that as a rat, 677 00:29:16,421 --> 00:29:18,323 and if Zaleski wants to throw me in the basement 678 00:29:18,389 --> 00:29:21,960 proofreading 302s, so be it. 679 00:29:22,026 --> 00:29:23,428 What about your brother? 680 00:29:23,495 --> 00:29:25,563 - This is how he got jammed up in the first place. 681 00:29:25,630 --> 00:29:28,133 His CEO pressured him into doing one little thing, 682 00:29:28,199 --> 00:29:30,468 and that thing was the thread that kept pulling him in 683 00:29:30,535 --> 00:29:32,337 deeper and deeper. 684 00:29:32,403 --> 00:29:34,038 You don't owe me anything. 685 00:29:34,105 --> 00:29:35,306 I'm just doing what you said. 686 00:29:35,373 --> 00:29:36,841 [pensive music] 687 00:29:36,908 --> 00:29:39,144 I am worrying about myself. 688 00:29:39,210 --> 00:29:41,880 And I am not a rat. 689 00:29:41,946 --> 00:29:43,648 - Hub just got a hit on Greco's location. 690 00:29:43,715 --> 00:29:45,183 Okay, you and me. 691 00:29:45,250 --> 00:29:47,719 [suspenseful music] 692 00:29:47,785 --> 00:29:49,787 [phone beeping] 693 00:29:49,854 --> 00:29:52,857 [beeping intensifies] 694 00:29:52,924 --> 00:29:59,998 ♪ ♪ 695 00:30:26,424 --> 00:30:33,264 ♪ ♪ 696 00:30:38,803 --> 00:30:41,706 [indistinct chatter] 697 00:30:55,153 --> 00:30:57,255 - Got him. Southwest corner. 698 00:30:59,824 --> 00:31:02,193 - [yelps] - Hey! 699 00:31:09,601 --> 00:31:10,768 [grunts] 700 00:31:16,641 --> 00:31:21,546 ♪ ♪ 701 00:31:21,613 --> 00:31:23,381 - Whoa! - Oh! 702 00:31:23,448 --> 00:31:26,417 [dogs barking] 703 00:31:26,484 --> 00:31:31,889 ♪ ♪ 704 00:31:31,956 --> 00:31:34,525 Move, move. 705 00:31:38,162 --> 00:31:39,297 [yells] 706 00:32:09,961 --> 00:32:12,864 [suspenseful music] 707 00:32:12,930 --> 00:32:15,600 ♪ ♪ 708 00:32:15,667 --> 00:32:17,935 [coughing] 709 00:32:24,275 --> 00:32:27,612 [coughing] 710 00:32:29,881 --> 00:32:31,382 Hey. 711 00:32:31,449 --> 00:32:33,351 You know, these generally work better 712 00:32:33,418 --> 00:32:34,619 if you keep it in your hand. 713 00:32:36,688 --> 00:32:39,791 [panting] 714 00:32:49,634 --> 00:32:51,336 He put up a fight. 715 00:32:51,402 --> 00:32:53,104 - Va bene. Let's get him processed. 716 00:32:53,171 --> 00:32:55,306 Follow me, Agent Raines. 717 00:32:55,373 --> 00:32:56,574 Hey, wait, wait, wait. 718 00:32:56,641 --> 00:32:58,076 Was that the man who killed the American girl? 719 00:32:58,142 --> 00:32:59,777 - Oh, you again? I'm canceling my subscription. 720 00:32:59,844 --> 00:33:01,479 - Come on, man, I'm trying to make a living here. 721 00:33:01,546 --> 00:33:03,681 After all... [speaking Italian] 722 00:33:03,748 --> 00:33:05,083 - Whoa. Hold on. 723 00:33:05,149 --> 00:33:07,452 My Italian stops and starts between ravioli and gelato. 724 00:33:07,518 --> 00:33:08,920 What'd you say? 725 00:33:08,986 --> 00:33:13,391 - He who does not buy or sell will never move up or down. 726 00:33:13,458 --> 00:33:14,859 I pay for tips. 727 00:33:14,926 --> 00:33:16,761 Call me. 728 00:33:18,296 --> 00:33:21,799 - So we're talking about 15 years with a chance 729 00:33:21,866 --> 00:33:23,768 - of an early parole? - Yeah. 730 00:33:23,835 --> 00:33:26,904 And that's the best you're gonna get. 731 00:33:26,971 --> 00:33:28,506 - And you are authorized by the Italian police 732 00:33:28,573 --> 00:33:29,874 to make this offer? 733 00:33:29,941 --> 00:33:32,310 - They're putting together the paperwork as we speak. 734 00:33:32,377 --> 00:33:35,246 [tense music] 735 00:33:35,313 --> 00:33:38,049 ♪ ♪ 736 00:33:38,116 --> 00:33:39,450 Dario Caspani. 737 00:33:39,517 --> 00:33:40,952 He hired me. 738 00:33:41,018 --> 00:33:48,025 ♪ ♪ 739 00:33:50,895 --> 00:33:53,297 [both speaking Italian] 740 00:33:53,364 --> 00:33:55,500 - Agent Mitchell. Agent Vo. 741 00:33:55,566 --> 00:33:58,269 You've met Baron Caspani. 742 00:34:03,074 --> 00:34:04,809 - So we have Greco on record admitting 743 00:34:04,876 --> 00:34:08,179 that Caspani contracted him to kill Caitlyn. 744 00:34:08,246 --> 00:34:11,315 So between this and Marlena's testimony-- 745 00:34:11,382 --> 00:34:14,085 - Baron Caspani confirmed that Greco was working 746 00:34:14,152 --> 00:34:16,387 for him six months ago, which is how Greco 747 00:34:16,454 --> 00:34:17,889 met your American victim. 748 00:34:17,955 --> 00:34:19,457 He took a liking to her, 749 00:34:19,524 --> 00:34:21,859 developed a fixation, if you will. 750 00:34:21,926 --> 00:34:24,729 So much so that the baron had to fire him. 751 00:34:24,796 --> 00:34:28,599 Unfortunately, Greco couldn't shake his obsession 752 00:34:28,666 --> 00:34:30,368 and must have gone rogue. 753 00:34:30,435 --> 00:34:32,103 - And you're gonna go with his version? 754 00:34:32,170 --> 00:34:34,806 - Well, it carries more weight than the opinion 755 00:34:34,872 --> 00:34:39,610 of a vindictive mistress and a disgruntled employee, yes. 756 00:34:39,677 --> 00:34:42,180 - Wipe that smile off your face. 757 00:34:42,246 --> 00:34:43,347 Let me explain something to you-- 758 00:34:43,414 --> 00:34:44,649 You're done. 759 00:34:44,715 --> 00:34:47,285 Capisce? 760 00:34:47,351 --> 00:34:48,820 Unbelievable. 761 00:34:48,886 --> 00:34:55,927 ♪ ♪ 762 00:35:15,079 --> 00:35:16,647 I cracked it. 763 00:35:16,714 --> 00:35:19,050 This picture Caitlyn buried and multi-layer encrypted, 764 00:35:19,116 --> 00:35:20,918 it was embedded with a hidden link. 765 00:35:20,985 --> 00:35:23,154 Weeks before she was killed, she started collecting 766 00:35:23,221 --> 00:35:26,524 a treasure trove of evidence against Caspani. 767 00:35:26,591 --> 00:35:29,060 My name is Caitlyn Priolo. 768 00:35:29,126 --> 00:35:30,728 If you're watching this, 769 00:35:30,795 --> 00:35:33,331 something bad has happened to me. 770 00:35:33,397 --> 00:35:36,434 I'm recording this to tell you everything I know. 771 00:35:36,501 --> 00:35:39,537 - Caitlyn uploaded itemized receipts, account numbers, 772 00:35:39,604 --> 00:35:41,572 wire transfers, signal messages that detail 773 00:35:41,639 --> 00:35:43,274 how Caspani was cooking the books 774 00:35:43,341 --> 00:35:44,509 on the villa renovation. 775 00:35:44,575 --> 00:35:45,843 One of Caspani's hidden accounts 776 00:35:45,910 --> 00:35:48,479 even matched a crypto payment he sent to Greco 777 00:35:48,546 --> 00:35:49,947 right after Caitlyn was killed. 778 00:35:50,014 --> 00:35:51,215 - All right, so we got the hit man payment, 779 00:35:51,282 --> 00:35:53,351 the paperwork, and Caitlyn's video testimony. 780 00:35:53,417 --> 00:35:55,386 Come on, let's charge Caspani's ass. 781 00:35:57,488 --> 00:35:59,790 - Hey, Riley, can you download all that for us? 782 00:35:59,857 --> 00:36:01,392 Already did. 783 00:36:03,794 --> 00:36:05,429 - Thank you. - What are you doing? 784 00:36:05,496 --> 00:36:07,265 I'm calling Russo. 785 00:36:07,331 --> 00:36:10,568 He who does not buy or sell will never move up or down. 786 00:36:10,635 --> 00:36:12,236 I'm coming with. 787 00:36:12,303 --> 00:36:19,310 ♪ ♪ 788 00:36:23,180 --> 00:36:24,849 What do you have for me? 789 00:36:24,916 --> 00:36:27,985 - Hard evidence detailing how Caspani was involved 790 00:36:28,052 --> 00:36:30,354 in Caitlyn Priolo's murder, and the scheme behind 791 00:36:30,421 --> 00:36:31,656 how terrorist funds were being laundered 792 00:36:31,722 --> 00:36:33,291 from the Middle East into Europe. 793 00:36:33,357 --> 00:36:35,993 This is enough to put Caspani away for a couple lifetimes. 794 00:36:36,060 --> 00:36:38,996 - My compliments to your team. - Mm-hmm. 795 00:36:39,063 --> 00:36:40,765 What I should be doing is turning this over 796 00:36:40,831 --> 00:36:42,133 to the Italian authorities right now, 797 00:36:42,199 --> 00:36:43,834 because it's the best shot we have at locking up Caspani. 798 00:36:43,901 --> 00:36:46,437 - And how does that protect American interests? 799 00:36:46,504 --> 00:36:48,973 - All the FBI cares about is that Caspani is behind bars 800 00:36:49,040 --> 00:36:50,608 for what he did to Caitlyn. 801 00:36:50,675 --> 00:36:52,276 I'm gonna assume that we're on the same page? 802 00:36:52,343 --> 00:36:53,945 If you've got some agenda you wanna add to that, 803 00:36:54,011 --> 00:36:56,347 I'll turn this intel over right now. 804 00:36:56,414 --> 00:36:59,083 But there's something you gotta do for me first. 805 00:37:00,818 --> 00:37:03,621 - Agent Vo, we've helped each other out in the past. 806 00:37:03,688 --> 00:37:05,022 Do me a favor. 807 00:37:05,089 --> 00:37:06,657 Save your friend here the breath and me the time 808 00:37:06,724 --> 00:37:08,859 and explain to him this isn't how things work. 809 00:37:08,926 --> 00:37:10,995 - Actually, I'd like to see where this is going. 810 00:37:11,062 --> 00:37:13,164 - Yeah, you know, Marty, I'm surprised. 811 00:37:13,230 --> 00:37:14,465 The last time we spoke, it seemed like you were 812 00:37:14,532 --> 00:37:15,967 down to negotiate. 813 00:37:16,033 --> 00:37:18,636 Or should I say, thumb the scales a little bit? 814 00:37:18,703 --> 00:37:22,073 All right, let's hear it. 815 00:37:22,139 --> 00:37:24,208 Agent Zaleski in Inspections, 816 00:37:24,275 --> 00:37:26,611 he's breathing down one of our agents' necks, Riley Quinn. 817 00:37:26,677 --> 00:37:28,279 Get him off her back, 818 00:37:28,346 --> 00:37:29,847 I'll give you everything we got. 819 00:37:29,914 --> 00:37:30,948 Hold up. 820 00:37:32,350 --> 00:37:34,185 Zaleski's also had it out for Agent Mitchell 821 00:37:34,251 --> 00:37:35,620 - since he was at Quantico. - Cam. 822 00:37:35,686 --> 00:37:37,021 Shut up. 823 00:37:37,088 --> 00:37:39,156 Zaleski plans on going after Wes for a minor infraction, 824 00:37:39,223 --> 00:37:43,127 but Wes's actions saved the life of a fellow FBI agent. 825 00:37:44,261 --> 00:37:47,865 If you clear all that up, then you get your intel. 826 00:37:49,100 --> 00:37:51,068 [exhales] 827 00:37:51,135 --> 00:37:53,537 I don't believe for a second that the FBI 828 00:37:53,604 --> 00:37:55,506 would withhold evidence from the CIA. 829 00:37:55,573 --> 00:37:57,174 Okay. 830 00:37:57,241 --> 00:37:59,176 This was fun. 831 00:37:59,243 --> 00:38:06,317 ♪ ♪ 832 00:38:13,424 --> 00:38:16,560 - You know he died in poverty, exiled from his own country? 833 00:38:16,627 --> 00:38:18,763 - Who did? - Manin. 834 00:38:18,829 --> 00:38:21,832 After he freed Venice, the Austrians came back, 835 00:38:21,899 --> 00:38:24,402 but he had to flee. He kept writing. 836 00:38:24,468 --> 00:38:26,103 Never stopped defending their freedom. 837 00:38:26,170 --> 00:38:27,805 He kept fighting. 838 00:38:27,872 --> 00:38:29,440 Hey! 839 00:38:30,941 --> 00:38:32,510 Come on. 840 00:38:32,576 --> 00:38:34,679 I thought we were negotiating. 841 00:38:37,081 --> 00:38:38,716 [soft dramatic music] 842 00:38:38,783 --> 00:38:41,118 I know Zaleski. He's a putz. 843 00:38:41,185 --> 00:38:43,521 Let me make a call. 844 00:38:43,587 --> 00:38:45,523 - Both Agent Quinn and Agent Mitchell. 845 00:38:45,589 --> 00:38:47,658 - Yeah, you've made that perfectly clear. 846 00:38:47,725 --> 00:38:51,495 ♪ ♪ 847 00:38:51,562 --> 00:38:55,666 Next time, don't get caught. 848 00:38:55,733 --> 00:39:02,740 ♪ ♪ 849 00:39:15,786 --> 00:39:17,555 Thank you. 850 00:39:17,621 --> 00:39:19,890 I just feel like I should have caught on. 851 00:39:19,957 --> 00:39:21,592 Just take care of yourself. 852 00:39:28,399 --> 00:39:30,234 - Just got off the phone with HQ. 853 00:39:30,301 --> 00:39:32,403 For national security reasons, 854 00:39:32,470 --> 00:39:33,571 the DOJ isn't filing 855 00:39:33,637 --> 00:39:35,773 an extradition request for Caspani. 856 00:39:35,840 --> 00:39:37,508 Wait, what? 857 00:39:37,575 --> 00:39:39,043 So nailing Caspani's ass to the wall, 858 00:39:39,110 --> 00:39:40,377 what was that all about, huh? 859 00:39:40,444 --> 00:39:41,912 - There are two Italian terrorists 860 00:39:41,979 --> 00:39:44,515 the CIA has been after who, up until this morning, 861 00:39:44,582 --> 00:39:46,951 were under the protection of the Italian government. 862 00:39:47,017 --> 00:39:48,986 They just got released into U.S. custody. 863 00:39:49,053 --> 00:39:50,588 So Russo made a trade. 864 00:39:50,654 --> 00:39:52,289 Caspani for the two terrorists. 865 00:39:52,356 --> 00:39:53,824 CIA, baby. 866 00:39:55,526 --> 00:39:57,528 - All right, I'll see you guys tomorrow. 867 00:39:57,595 --> 00:39:58,796 We'll be there. 868 00:39:58,863 --> 00:40:02,066 [tense music] 869 00:40:02,133 --> 00:40:09,073 ♪ ♪ 870 00:40:09,140 --> 00:40:11,876 - Agent Vo said I'd find you here. 871 00:40:13,144 --> 00:40:15,146 Apologies for the misunderstanding 872 00:40:15,212 --> 00:40:16,781 regarding Marlena Kline. 873 00:40:16,847 --> 00:40:20,284 I hope you were pleased to see that we released her. 874 00:40:20,351 --> 00:40:21,786 - I take it since you led with that, 875 00:40:21,852 --> 00:40:24,455 you're not gonna charge Caspani. 876 00:40:24,522 --> 00:40:26,924 - Well, let's focus on the positive, yes? 877 00:40:26,991 --> 00:40:28,592 The killer is behind bars. 878 00:40:28,659 --> 00:40:29,960 Yeah, and Caspani walks. 879 00:40:30,027 --> 00:40:31,462 He gets to keep going to his yacht parties, 880 00:40:31,529 --> 00:40:33,097 fake charity galas. 881 00:40:35,833 --> 00:40:36,901 He should have been buried 882 00:40:36,967 --> 00:40:39,436 in the Basilica di San Marco, you know. 883 00:40:39,503 --> 00:40:41,305 That's what the Venetians wanted. 884 00:40:41,372 --> 00:40:43,474 But the royal family said no. 885 00:40:43,541 --> 00:40:46,777 Can't have everything, I suppose. 886 00:40:46,844 --> 00:40:48,946 Enjoy your stay in Venice. 887 00:40:49,013 --> 00:40:56,086 ♪ ♪ 888 00:41:09,166 --> 00:41:10,801 - I thought it was called the bridge of "sights." 889 00:41:10,868 --> 00:41:12,369 - What? - But it's the Bridge of Sigh. 890 00:41:12,436 --> 00:41:13,537 I know now. I know. 891 00:41:13,604 --> 00:41:14,972 Yo, check this out. 892 00:41:15,039 --> 00:41:16,974 Boom. Fresh off the press. 893 00:41:18,642 --> 00:41:21,812 - What does "in flagrante delicto" mean? 894 00:41:21,879 --> 00:41:23,180 - I believe that means getting caught 895 00:41:23,247 --> 00:41:25,115 with your trousers around your ankles. 896 00:41:25,182 --> 00:41:26,283 Oh. 897 00:41:26,350 --> 00:41:28,819 - So, Wes, how did this get out? 898 00:41:28,886 --> 00:41:30,654 - Damn leaks in the police department. 899 00:41:30,721 --> 00:41:32,456 - Makes me sick. - [laughs] 900 00:41:32,523 --> 00:41:33,858 Oh. 901 00:41:33,924 --> 00:41:36,060 - Sorry I'm late. - Hey. 902 00:41:36,126 --> 00:41:39,296 - I just got a very warm call from Agent Zaleski. 903 00:41:39,363 --> 00:41:40,831 He told my ASAC back in Baltimore 904 00:41:40,898 --> 00:41:42,233 about the work I've been doing here, 905 00:41:42,299 --> 00:41:44,501 and they offered me a permanent position 906 00:41:44,568 --> 00:41:45,936 on the Violent Crimes Task Force. 907 00:41:46,003 --> 00:41:47,371 - Oh, my gosh. - Wow. 908 00:41:47,438 --> 00:41:49,073 Oh, my gosh. 909 00:41:49,139 --> 00:41:50,875 - I fly out tomorrow. - That is amazing. 910 00:41:50,941 --> 00:41:53,310 - Good for you. - Riley? 911 00:41:53,377 --> 00:41:54,879 Well-deserved. 912 00:41:54,945 --> 00:41:56,213 - Thanks. - Yeah. 913 00:41:56,280 --> 00:41:57,514 This is for you. 914 00:41:57,581 --> 00:41:58,649 What? 915 00:41:58,716 --> 00:42:00,985 - What'd you do? - It's a thank you gift. 916 00:42:03,621 --> 00:42:05,556 - Manin? - [laughs] 917 00:42:05,623 --> 00:42:07,491 - Manin. - Aw. 918 00:42:09,860 --> 00:42:12,563 All right. 919 00:42:12,630 --> 00:42:13,964 To Caitlyn Priolo. 920 00:42:16,967 --> 00:42:18,736 She died a fighter. 921 00:42:20,638 --> 00:42:23,073 all: To Caitlyn. 922 00:42:23,140 --> 00:42:26,043 [soft dramatic music] 923 00:42:26,110 --> 00:42:33,150 ♪ ♪ 924 00:42:44,595 --> 00:42:47,531 [tense music] 925 00:42:47,598 --> 00:42:54,638 ♪ ♪ 926 00:43:04,014 --> 00:43:05,683 [wolf howls] 67468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.