Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,447 --> 00:00:02,438
(DOCTOR WHO THEME)
2
00:00:37,407 --> 00:00:38,920
What is it?
3
00:00:43,847 --> 00:00:45,280
(CREATURE ROARING)
4
00:00:46,287 --> 00:00:47,402
(GRUNTING)
5
00:00:47,487 --> 00:00:48,806
Andor, look out!
6
00:00:50,007 --> 00:00:50,996
(GRUNTING)
7
00:00:57,407 --> 00:00:58,396
(GASPING)
8
00:00:58,487 --> 00:00:59,966
Andor.
9
00:01:00,047 --> 00:01:02,356
Xoanon, save me!
10
00:01:09,727 --> 00:01:11,206
(FIRING WEAPON)
11
00:01:13,967 --> 00:01:16,401
Tomas! Tomas!
12
00:01:17,087 --> 00:01:18,440
Over here.
13
00:01:22,087 --> 00:01:25,796
-What was it?
-The Evil One. It's huge! It got Andor.
14
00:01:26,567 --> 00:01:30,276
-So, I'm the leader now.
-And where will you lead us, Calib?
15
00:01:31,207 --> 00:01:34,722
-There are more of those things coming.
-But the gun worked?
16
00:01:34,807 --> 00:01:37,685
Yes. It revealed the Evil One's face,
it drove him away.
17
00:01:37,767 --> 00:01:42,682
Right. We must get back to the village.
If we stay quiet, it might pass by.
18
00:01:44,167 --> 00:01:45,646
I doubt it.
19
00:01:51,487 --> 00:01:53,284
Doctor, what is it?
20
00:01:53,767 --> 00:01:56,201
There's only one way to find out.
21
00:02:12,087 --> 00:02:14,317
It's gone. Where's it gone?
22
00:02:22,567 --> 00:02:26,719
I remember now. The Mordee expedition.
23
00:02:28,567 --> 00:02:31,035
And I thought I was helping them.
24
00:02:32,047 --> 00:02:36,962
Doctor, what are you doing?
Will you please help me find this Tesh?
25
00:02:37,167 --> 00:02:40,364
Tesh? How did you know it was a Tesh?
Have you ever seen a Tesh?
26
00:02:40,447 --> 00:02:44,201
Well, its skin was loose and shiny,
as we're told, and it had two heads,
27
00:02:44,287 --> 00:02:48,439
-one inside the other.
-That is a protective suit and helmet.
28
00:02:48,527 --> 00:02:51,405
Must be another
environment through there.
29
00:02:56,887 --> 00:02:58,559
Come on, then.
30
00:02:58,807 --> 00:03:00,957
It's a solid wall!
31
00:03:01,047 --> 00:03:04,084
It's an illusion,
called a psy-tri projection.
32
00:03:04,167 --> 00:03:07,204
A combination of a three-dimensional
image which acts upon the eye.
33
00:03:07,287 --> 00:03:08,879
Close your eyes.
34
00:03:09,367 --> 00:03:12,837
Both of them. Take one step back.
35
00:03:14,647 --> 00:03:16,524
Now walk forward.
36
00:03:21,247 --> 00:03:24,717
LEELA: Great Xoanon! Where are we?
37
00:03:24,807 --> 00:03:26,843
DOCTOR: It's called
an anti-grav transporter.
38
00:03:26,927 --> 00:03:30,078
We just sit in it and it takes us
straight to the ship,
39
00:03:30,167 --> 00:03:32,727
in absolutely no time at all.
40
00:03:34,447 --> 00:03:36,517
XOANON 2: We are returned. We are here.
41
00:03:36,607 --> 00:03:39,724
XOANON: We are here. We are returned.
44
00:03:44,607 --> 00:03:47,963
XOANON: Now we shall be one.
XOANON 2: Now we must destroy us.
45
00:03:48,047 --> 00:03:52,199
XOANON: Now we shall be one.
XOANON 2: We are returned, we are here.
46
00:03:52,287 --> 00:03:54,517
XOANON 3: Now we must destroy usand become...
47
00:03:54,607 --> 00:03:56,484
ALL: One, one, one.
48
00:04:06,127 --> 00:04:08,083
DOCTOR: Another shrine.
49
00:04:16,847 --> 00:04:20,362
Seems the Tesh are as ignorant of their
origins as your people are.
50
00:04:20,447 --> 00:04:22,642
What are their origins?
51
00:04:24,047 --> 00:04:26,197
How does the litany go?
52
00:04:26,687 --> 00:04:28,643
That bit about Paradise?
53
00:04:28,727 --> 00:04:31,195
Leela, you said you knew it.
You said you were taught it as children.
54
00:04:31,287 --> 00:04:33,323
I do, I do. Wait a minute. Uh...
55
00:04:33,407 --> 00:04:36,399
-The Sevateem were sent forth by God...
-Slowly. Slowly.
56
00:04:36,527 --> 00:04:40,281
The Sevateem were sent forth
by God to seek Paradise.
57
00:04:40,367 --> 00:04:43,882
-The Tesh remained at the place of land.
-Yes, exactly.
58
00:04:45,887 --> 00:04:49,277
That means the Sevateem
explored the planet
59
00:04:49,367 --> 00:04:51,597
while the Tesh remained
to work in the ship
60
00:04:51,687 --> 00:04:54,247
in the place where it landed. Here.
61
00:04:54,687 --> 00:04:58,680
-Then, we're the same people?
-Yes, the Sevateem were the survey teams
62
00:04:58,767 --> 00:05:01,122
and the Tesh were the technicians.
63
00:05:01,207 --> 00:05:03,767
You're all human beings
from this colonists' ship.
64
00:05:03,847 --> 00:05:05,565
So what happened?
65
00:05:06,367 --> 00:05:09,837
-Doctor, what happened?
-I'm rather afraid I did.
66
00:05:11,367 --> 00:05:13,722
I misunderstood what Xoanon was.
67
00:05:14,807 --> 00:05:17,116
Is Xoanon a human being?
68
00:05:17,207 --> 00:05:20,279
At the time, I didn't think he
was a being at all.
69
00:05:22,127 --> 00:05:26,006
-These terminals are dead.
-LEELA: What did you think he was?
70
00:05:26,207 --> 00:05:28,402
-Welcome, Lord.
-Hello!
71
00:05:36,047 --> 00:05:38,083
Are you doing that?
72
00:05:38,167 --> 00:05:41,318
Will you please stop doing that?
I said stop!
73
00:05:43,847 --> 00:05:46,998
-What have you done to her?
-She is not damaged.
74
00:05:47,087 --> 00:05:49,396
My acolytes will attend to her.
75
00:05:53,367 --> 00:05:54,800
But...
76
00:05:57,647 --> 00:06:00,764
-Where are they taking her?
-She will be tended.
77
00:06:00,847 --> 00:06:03,122
We recognise her value, Lord.
78
00:06:08,007 --> 00:06:09,486
Have you dropped something?
79
00:06:09,567 --> 00:06:13,560
I do you honour, Lord of Time.
We've waited long for your return.
80
00:06:14,087 --> 00:06:15,918
Yes, well, I'm very grateful
about the honour,
81
00:06:16,007 --> 00:06:18,521
but it's really information I need.
Please get up. What's your name?
82
00:06:18,607 --> 00:06:21,963
I am Jabel,
Captain of the people of Tesh.
83
00:06:22,047 --> 00:06:23,162
DOCTOR: Ah.
84
00:06:24,447 --> 00:06:25,562
Ja...
85
00:06:26,927 --> 00:06:30,044
Jabel, do your people
have a holy purpose?
86
00:06:30,447 --> 00:06:33,803
We serve Xoanon
and tend the holy places.
87
00:06:33,887 --> 00:06:35,878
We guard his tower against the savage.
88
00:06:35,967 --> 00:06:40,085
We deny the flesh so that our minds
may find communion with Xoanon.
89
00:06:40,167 --> 00:06:42,522
Ah. Well, it has a sort of logic.
90
00:06:43,407 --> 00:06:45,523
Outside the barrier,
physical courage and strength,
91
00:06:45,607 --> 00:06:48,326
inside the barrier,
paraphysical achievement
92
00:06:48,407 --> 00:06:51,399
and the sort of psi-power
you used against Lee...
93
00:06:52,247 --> 00:06:55,398
-It's an experiment in eugenics.
-Yes, Lord.
94
00:06:56,367 --> 00:06:59,245
Shall we get up? The floor's very hard.
95
00:07:02,087 --> 00:07:04,317
Didn't anyone ever tell you
kneeling stunts the growth?
96
00:07:04,407 --> 00:07:07,080
-Jabel, do you know where Xoanon is?
-Yes, Lord.
97
00:07:07,167 --> 00:07:10,000
-Where?
-He is in no one place, Lord.
98
00:07:10,087 --> 00:07:13,523
-He is all around us, everywhere.
-No, I didn't think you did.
99
00:07:13,607 --> 00:07:17,236
You and he are as one.
You will show us the way...
100
00:07:17,327 --> 00:07:19,397
Do you know what a computer is?
101
00:07:19,487 --> 00:07:23,446
And in perfect communion with him,
we will be free and find Paradise.
102
00:07:23,527 --> 00:07:26,564
-Do you know what a computer is?
-Lord?
103
00:07:30,767 --> 00:07:33,486
Now, I have to find that thing
before it kills us all.
104
00:07:46,447 --> 00:07:49,359
RECORDED FEMALE VOICE:
Final warning. Final warning.
105
00:07:50,687 --> 00:07:54,760
Particle analyserterminal phase countdown.
106
00:07:55,887 --> 00:07:58,162
All personnel clear the area.
107
00:08:05,127 --> 00:08:08,915
This whole control room's
been disconnected, Jabel.
108
00:08:11,207 --> 00:08:14,244
It could take me days
to find the complex.
109
00:08:16,167 --> 00:08:20,046
I must be slipping.
Jabel, where's the Holy of Holies?
110
00:08:20,327 --> 00:08:22,443
All the place of land is holy.
111
00:08:22,527 --> 00:08:23,676
But there must be somewhere on the ship?
112
00:08:23,767 --> 00:08:24,756
Ship?
113
00:08:24,847 --> 00:08:26,439
Yes. Somewhere where
no one's allowed to go.
114
00:08:26,527 --> 00:08:30,725
-Yes, Lord. The Sacred Chamber.
-Yes. Where is it?
115
00:08:31,327 --> 00:08:35,206
-It is on level three-seven.
-Jabel, thank you. I...
116
00:08:37,007 --> 00:08:38,201
Jabel?
117
00:08:41,487 --> 00:08:44,001
-Jabel, that's Leela.
-Yes, Lord.
118
00:08:44,807 --> 00:08:46,206
Particle analysis.
119
00:08:46,287 --> 00:08:49,757
We will reduce the subject
to its constituent atoms.
120
00:08:50,327 --> 00:08:52,602
-Particle analysis?
-Yes, Lord.
121
00:08:54,007 --> 00:08:57,636
-It will kill her.
-Yes, Lord. She is a savage.
122
00:08:58,407 --> 00:09:00,716
What? That's not a good enough reason!
123
00:09:00,807 --> 00:09:03,401
The savages have the power
to open the barrier.
124
00:09:03,487 --> 00:09:05,876
Particle analysis may
tell us how they do it.
125
00:09:05,967 --> 00:09:08,242
Surely that is why
you brought her to us?
126
00:09:08,327 --> 00:09:10,557
The savages don't open the
barrier, you lack-brain!
127
00:09:10,647 --> 00:09:13,605
Xoanon does. Do you understand that?
Xoanon does!
128
00:09:13,687 --> 00:09:14,915
You lie!
129
00:09:16,007 --> 00:09:18,601
Give the order to stop
that particle analyser.
130
00:09:18,687 --> 00:09:21,565
You are not the Lord of Time,
come again to save us!
131
00:09:21,647 --> 00:09:25,401
-Will you give that order?
-You are not the Lord of Time!
132
00:09:25,487 --> 00:09:27,876
Right, then I'll do it myself.
133
00:09:51,367 --> 00:09:53,961
(SOFTLY) Doctor? Doctor, wake up!
134
00:09:54,607 --> 00:09:57,121
Please, wake up! Please!
135
00:10:00,967 --> 00:10:02,685
(SHOUTING) Doctor!
136
00:10:15,487 --> 00:10:17,125
Close your eyes.
137
00:10:36,567 --> 00:10:39,035
(BEEPING)
138
00:10:47,687 --> 00:10:49,643
(BEEPING)
139
00:11:11,487 --> 00:11:15,116
''Be thankful you're living,
and trust to your luck,
140
00:11:16,127 --> 00:11:19,517
''and march to your front
like a soldier.'' Gertrude Stein.
141
00:11:22,327 --> 00:11:24,477
-I think you've broken it.
-To be strictly accurate,
142
00:11:24,567 --> 00:11:27,957
it broke itself. All I did was reflect
some of the power back into it.
143
00:11:28,047 --> 00:11:29,958
Still, I don't suppose its owners
will see it that way.
144
00:11:30,047 --> 00:11:32,003
Come on, we'd better go.
145
00:11:35,567 --> 00:11:37,080
Come on.
146
00:11:43,767 --> 00:11:46,076
They have escaped, Captain.
147
00:11:47,127 --> 00:11:49,846
They must be found and killed.
148
00:11:49,927 --> 00:11:53,681
This must take precedence over
all other duties and devotions.
149
00:11:53,767 --> 00:11:57,316
He is not the Lord of Time,
the one who will return?
150
00:11:57,407 --> 00:12:00,205
He is our enemy
and the enemy of Xoanon.
151
00:12:01,127 --> 00:12:03,083
Kill him and the savage.
152
00:12:33,847 --> 00:12:36,680
DOCTOR: Looking for something.
LEELA: Us?
153
00:12:36,767 --> 00:12:38,837
Oh, probably, probably.
154
00:12:46,127 --> 00:12:48,516
Doctor, what is Xoanon?
155
00:12:49,367 --> 00:12:52,200
A machine that's become
a living creature.
156
00:12:52,287 --> 00:12:55,324
An omniscient computer
with schizophrenia.
157
00:12:55,807 --> 00:12:58,924
Not a very pretty thought, is it?
And all my fault.
158
00:13:05,327 --> 00:13:07,158
How is it your fault?
159
00:13:07,527 --> 00:13:10,997
When I was here before, I programmed
Xoanon for the Mordee.
160
00:13:11,087 --> 00:13:15,444
Unfortunately, I forgot to wipe my
personality print from the data core.
161
00:13:16,887 --> 00:13:20,323
Or did I really forget?
I forget if I forgot.
162
00:13:20,407 --> 00:13:23,399
You're not making yourself
very clear, Doctor.
163
00:13:23,487 --> 00:13:25,364
It may have been my own egotism.
164
00:13:25,447 --> 00:13:29,122
Anyway, now it has a split personality
and half of it is mine.
165
00:13:29,207 --> 00:13:30,959
-Is that clear?
-No.
166
00:13:31,887 --> 00:13:33,639
Well, come on, then.
167
00:13:39,767 --> 00:13:45,160
XOANON 3: Us within us.We shall make two one.
168
00:13:45,247 --> 00:13:46,919
(XOANON LAUGHING)
169
00:13:49,047 --> 00:13:50,844
(WEAPON LOSING CHARGE)
170
00:13:53,007 --> 00:13:54,884
Calib! Calib!
171
00:13:57,767 --> 00:14:00,918
-What is it?
-The power's used up.
172
00:14:01,007 --> 00:14:02,599
Right. We must fall back.
Get them moving, Tomas.
173
00:14:02,687 --> 00:14:04,484
-Move! Back! Move, move!
-Back! Come on, back to the village!
174
00:14:04,567 --> 00:14:06,523
CALIB: Everybody, quickly.
TOMAS: Move! Move!
175
00:14:06,607 --> 00:14:08,404
Back, quickly!
176
00:14:25,167 --> 00:14:26,725
Shut the door.
177
00:14:28,727 --> 00:14:29,921
How?
178
00:14:31,967 --> 00:14:33,798
Doctor, where are we?
179
00:14:34,127 --> 00:14:36,641
An auxiliary communications room.
180
00:14:37,967 --> 00:14:40,686
(LOW BEEPING)
181
00:14:41,167 --> 00:14:43,886
-Ah.
-It's the village.
182
00:14:43,967 --> 00:14:46,686
The creatures must have got
through the boundary.
183
00:14:46,767 --> 00:14:50,760
Looks like it. They're psy-tri
projections from the dark side
184
00:14:50,847 --> 00:14:54,556
of Xoanon's id, with enough
kinetic energy to kill.
185
00:14:54,647 --> 00:14:56,478
Looks as if your friends
are running out of time.
186
00:14:56,567 --> 00:14:58,046
-I'm going back to help them.
-Don't be absurd!
187
00:14:58,127 --> 00:15:00,402
What do you think you can do about it?
188
00:15:00,487 --> 00:15:03,126
If I can arrange it, they'll be
safer inside the barrier.
189
00:15:03,207 --> 00:15:05,641
Do you mean here, inside the wall?
190
00:15:05,727 --> 00:15:09,242
-What about the Tesh?
-I didn't say safe, I said safer.
191
00:15:11,047 --> 00:15:12,241
Neeva?
192
00:15:14,087 --> 00:15:15,236
Neeva?
193
00:15:17,487 --> 00:15:20,126
Neeva, are you there?
Come on, Neeva, wake up!
194
00:15:20,207 --> 00:15:21,720
Yes, master.
195
00:15:22,647 --> 00:15:24,877
Neeva, this is Xoanon.
196
00:15:25,487 --> 00:15:26,920
What is your will?
197
00:15:27,007 --> 00:15:31,046
Tell Calib to lead the tribe
through the mouth of the idol.
198
00:15:31,447 --> 00:15:35,326
-Through the mouth of the idol.
-DOCTOR: That is my order.
199
00:15:35,407 --> 00:15:39,241
-See that it is done.
-Will Calib believe me?
200
00:15:39,407 --> 00:15:43,719
Say these words to him.;''I don't believe in ghosts, either. ''
201
00:15:44,607 --> 00:15:47,121
''I don't believe in ghosts, either.''
202
00:15:48,087 --> 00:15:49,918
Go now and do my will.
203
00:15:50,047 --> 00:15:51,275
Yes,
204
00:15:52,287 --> 00:15:53,515
Doctor.
205
00:15:55,047 --> 00:15:57,163
I underestimated that man.
206
00:15:57,807 --> 00:16:01,322
Come on, we've got an
appointment on level 37.
207
00:16:06,087 --> 00:16:09,636
-They cannot be found.
-Continue the search.
208
00:16:17,007 --> 00:16:18,281
Gentek.
209
00:16:19,647 --> 00:16:22,844
Is the guard posted
outside the Sacred Heart?
210
00:16:22,927 --> 00:16:24,519
Yes, Captain.
211
00:17:13,767 --> 00:17:14,961
Psst.
212
00:17:42,607 --> 00:17:43,960
(SCREAMING)
213
00:18:08,447 --> 00:18:11,359
-Keep watch.
-Can't I come with you?
214
00:18:11,927 --> 00:18:15,044
Xoanon's unstable. He might kill me.
215
00:18:15,567 --> 00:18:19,196
He'd certainly kill you.
Anyway, we need someone on guard.
216
00:18:20,047 --> 00:18:21,765
Doctor, be careful.
217
00:18:24,247 --> 00:18:26,477
The tunnel's here.
218
00:18:26,567 --> 00:18:28,239
Right, come on.
219
00:18:53,727 --> 00:18:55,160
Calib!
220
00:19:02,487 --> 00:19:04,318
Where there's one Tesh,
there's likely to be more.
221
00:19:04,407 --> 00:19:06,398
Those creatures,
they're moving in on us fast.
222
00:19:06,487 --> 00:19:08,557
Now, we've got to get the men
inside the barrier, and quickly.
223
00:19:08,647 --> 00:19:10,205
All right, get them moving, Tomas.
I'll go on ahead.
224
00:19:10,287 --> 00:19:12,278
-Right.
-And you, keep your eyes open!
225
00:19:12,367 --> 00:19:13,356
Come on.
226
00:19:23,487 --> 00:19:26,365
XOANON 3: Who are you? Who are you?
XOANON 2: Who are you? Who are you?
227
00:19:26,487 --> 00:19:30,275
XOANON: Who are you?
(ALL VOICES REPEATING)
228
00:19:33,807 --> 00:19:38,483
-ALL: Who are you?
-I'm the Doctor. I'm the Doctor!
229
00:19:40,927 --> 00:19:43,600
-XOANON 3: Who are you?
-I'm the Doctor.
230
00:19:43,687 --> 00:19:44,756
XOANON 2: Who are you?
231
00:19:44,847 --> 00:19:47,759
-I'm the Doctor!
-XOANON: Why have you come?
232
00:19:47,847 --> 00:19:50,122
To correct a mistake I made
when I was here before.
233
00:19:50,207 --> 00:19:51,845
XOANON: We have made no mistake.
234
00:19:51,927 --> 00:19:53,485
XOANON 2: No mistake.
XOANON 3: No mistake.
235
00:19:53,567 --> 00:19:57,640
-XOANON: No mistake.
-I made the mistake. I made the mistake!
236
00:19:57,727 --> 00:20:01,242
When the ship was stranded,
the computer broke down.
237
00:20:01,327 --> 00:20:03,795
I thought the data core
had been damaged,
238
00:20:03,887 --> 00:20:06,276
so I renewed it by making
a direct link with the compatible
239
00:20:06,367 --> 00:20:10,406
-centres of my own brain.
-XOANON: The psyche and memory transfer.
240
00:20:11,047 --> 00:20:13,686
-A variation of it, yes.
-XOANON: Good.
241
00:20:13,767 --> 00:20:17,362
-Very good. Go on.
-XOANON 2: How did he find the ship?
242
00:20:17,447 --> 00:20:19,677
XOANON 3: Don't interrupt.You'll spoil it.
243
00:20:19,767 --> 00:20:23,316
This isn't a fairy tale.
It actually happened.
244
00:21:08,487 --> 00:21:09,886
(EXCLAIMS)
245
00:21:11,767 --> 00:21:14,918
For generations, teams of technicians
had worked on the computer,
246
00:21:15,007 --> 00:21:16,326
trying to extend its power.
247
00:21:16,407 --> 00:21:17,965
XOANON: And did theydamage the data core?
248
00:21:18,047 --> 00:21:22,006
No. No. Without realising it,
they had created life.
249
00:21:22,487 --> 00:21:24,876
The computer hadn't failed at all.
250
00:21:24,967 --> 00:21:28,755
It had evolved into a living creature,
the first of an entirely new species.
251
00:21:28,847 --> 00:21:30,963
XOANON 2: A new species? Oh, come now!
252
00:21:31,047 --> 00:21:32,799
Yes, a new species.
253
00:21:34,207 --> 00:21:37,836
When I arrived, it had just been born.
It was in shock.
254
00:21:39,327 --> 00:21:42,444
I didn't recognise a birth trauma
and that was my mistake.
255
00:21:42,767 --> 00:21:45,361
And when I connected
my own brain to it, it didn't just take
256
00:21:45,447 --> 00:21:48,405
compatible information as a
machine should have done,
257
00:21:48,487 --> 00:21:51,638
-it took everything.
-XOANON: Fascinating.
258
00:21:51,767 --> 00:21:55,237
-Can I ask a question?
-XOANON 3: Shh, let him finish.
259
00:21:56,967 --> 00:22:00,243
When it woke,
it had a complete personality.
260
00:22:01,487 --> 00:22:02,602
Mine.
261
00:22:02,807 --> 00:22:04,877
It thought I was itself.
262
00:22:05,527 --> 00:22:09,486
Then it began to develop another
separate self, its own self.
263
00:22:09,847 --> 00:22:13,999
-And that's when it started to go mad.
-XOANON 2: And where is it?
264
00:22:14,087 --> 00:22:15,566
XOANON 3: (SARCASTICALLY)
This poor mad...
265
00:22:15,647 --> 00:22:17,399
XOANON: Mad machine creature.
266
00:22:17,487 --> 00:22:20,684
It's here, Xoanon!
I'm talking to it! It's you!
267
00:22:56,007 --> 00:22:57,884
(WEAPON LOSING CHARGE)
268
00:23:08,127 --> 00:23:09,879
(XOANON POWERING DOWN)
269
00:23:13,647 --> 00:23:14,966
Xoanon?
270
00:23:16,407 --> 00:23:18,716
-Xoanon?
-XOANON 2: I grow tired.
271
00:23:18,807 --> 00:23:21,401
-I am thinking no longer.
-No, no, wait, Xoanon.
272
00:23:21,487 --> 00:23:24,559
I'm the Doctor. I'm separate, I'm real.
273
00:23:24,647 --> 00:23:27,525
-You must acknowledge me.
-XOANON: I will not think you.
274
00:23:27,607 --> 00:23:30,280
-XOANON 3: We are Xoanon.
-And I am the Doctor.
275
00:23:30,367 --> 00:23:32,119
-XOANON: No.
-I am the Doctor!
276
00:23:32,207 --> 00:23:34,118
-XOANON 3: No!
-I am the Doctor!
277
00:23:34,207 --> 00:23:35,481
BOTH: No!
278
00:23:35,567 --> 00:23:36,966
ALL: No! No! No!
279
00:23:37,567 --> 00:23:42,243
XOANON: No! No! No!
280
00:23:43,327 --> 00:23:48,082
XOANON 4: Who am I?Who am I? Who am I?
22082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.