Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,383 --> 00:03:05,584
Be good for your mom, yeah?
2
00:03:52,399 --> 00:03:54,354
Hope you're day's
getting off to a good start.
3
00:03:54,434 --> 00:03:56,890
It's been nippy but sunny,
here in Dublin anyway.
4
00:03:56,970 --> 00:03:58,325
I didn't recognize myself,
5
00:03:58,405 --> 00:03:59,759
and that's when I
started to become ill.
6
00:03:59,839 --> 00:04:01,561
There are definitely other
7
00:04:01,641 --> 00:04:03,296
in between spaces.
8
00:04:03,376 --> 00:04:04,397
You know, there's this idea--
9
00:04:04,477 --> 00:04:06,399
No matter what time of day,
10
00:04:06,479 --> 00:04:09,603
we're always here
for you, 24 hours--
11
00:04:09,683 --> 00:04:11,972
In the planning,
air regulator would ensure
12
00:04:12,052 --> 00:04:14,674
that we had a planning
system that works
13
00:04:14,754 --> 00:04:17,844
for the communities and
works for the people,
14
00:04:17,924 --> 00:04:20,880
and doesn't just work
for the developers.
15
00:04:20,960 --> 00:04:22,961
It should not be theirs.
16
00:09:23,296 --> 00:09:25,830
Knowledge of Trees.
William Devoy
17
00:10:05,738 --> 00:10:07,172
I know, I know.
18
00:10:08,775 --> 00:10:09,829
You're letting me down.
19
00:10:09,909 --> 00:10:11,130
No, I said it depends.
20
00:10:11,210 --> 00:10:12,365
Well, you're taking liberties.
21
00:10:12,445 --> 00:10:14,767
I have to get this
thesis in by tomorrow.
22
00:10:14,847 --> 00:10:17,270
I had to get an extension
already because of you.
23
00:10:17,350 --> 00:10:21,174
Now hold on, you're
getting valuable experience.
24
00:10:21,254 --> 00:10:24,811
Wednesday at the
very latest, I promise.
25
00:10:24,891 --> 00:10:26,879
It's the second time
you've done this, Olivia.
26
00:10:26,959 --> 00:10:29,015
It's almost impossible
for me to measure an area
27
00:10:29,095 --> 00:10:29,916
this size on my own.
28
00:10:29,996 --> 00:10:31,129
I'll be there.
29
00:10:36,969 --> 00:10:38,358
Well, I better get back to it,
30
00:10:38,438 --> 00:10:40,693
unless you want me
to be even later.
31
00:10:40,773 --> 00:10:41,961
Right.
32
00:10:42,041 --> 00:10:43,796
Bye.
33
00:10:43,876 --> 00:10:44,709
Bye.
34
00:17:25,711 --> 00:17:27,767
So how do
you like your lodgings?
35
00:17:27,847 --> 00:17:30,436
Yeah, fine, peaceful.
36
00:17:30,516 --> 00:17:31,804
Settled in okay?
37
00:17:31,884 --> 00:17:33,472
Yeah, thanks.
38
00:17:33,552 --> 00:17:36,042
Listen, about the wood.
39
00:17:36,122 --> 00:17:38,544
Why have you requested
state department ordinance
40
00:17:38,624 --> 00:17:39,479
of the area?
41
00:17:39,559 --> 00:17:41,380
We want to keep
things quiet for now.
42
00:17:41,460 --> 00:17:44,116
Commercial sensitivity
and all that.
43
00:17:44,196 --> 00:17:45,484
I need to ask
you something else,
44
00:17:45,564 --> 00:17:48,521
and I'd appreciate
a direct answer.
45
00:17:48,601 --> 00:17:50,489
Fire away.
46
00:17:50,569 --> 00:17:53,204
You do own the land, right?
47
00:17:54,306 --> 00:17:55,661
Of course.
48
00:17:55,741 --> 00:17:57,530
Some hopeless
development was planned
49
00:17:57,610 --> 00:17:58,764
at the tail end of the boom.
50
00:17:58,844 --> 00:18:00,433
We got it for a song.
51
00:18:00,513 --> 00:18:04,136
It's perfect, or at
least it seems to be.
52
00:18:04,216 --> 00:18:07,273
It's your job to tell
us that for certain.
53
00:18:07,353 --> 00:18:10,543
I'm not sure you're gonna
get clearance from the EPA.
54
00:18:10,623 --> 00:18:12,845
They won't be a problem.
55
00:18:12,925 --> 00:18:14,447
How can you be so sure?
56
00:18:14,527 --> 00:18:17,183
The system doesn't just
protect the environment.
57
00:18:17,263 --> 00:18:21,432
It also protects those who wish
to exploit the environment.
58
00:18:22,868 --> 00:18:25,157
Is everything okay at
your end, Mr. Mayberry?
59
00:18:25,237 --> 00:18:26,559
Yeah, fine.
60
00:18:26,639 --> 00:18:28,427
You're happy to be
working with us on this one?
61
00:18:28,507 --> 00:18:29,695
Yeah, of course, but--
62
00:18:29,775 --> 00:18:30,675
But what?
63
00:18:34,713 --> 00:18:37,770
I'm curious why you
approached me for the job.
64
00:18:37,850 --> 00:18:39,672
I mean, frankly, we both
know there are larger survey
65
00:18:39,752 --> 00:18:42,675
firms out there better equipped
for a project this size.
66
00:18:42,755 --> 00:18:45,444
Like I said, it's a
commercially sensitive venture.
67
00:18:45,524 --> 00:18:47,580
We don't want the competition
getting wind of us.
68
00:18:47,660 --> 00:18:49,782
If lots of surveyors go
trampling around out there,
69
00:18:49,862 --> 00:18:51,750
the cat's out of the bag.
70
00:18:51,830 --> 00:18:54,220
Besides, Mr. Mayberry.
71
00:18:54,300 --> 00:18:55,133
Besides?
72
00:18:56,635 --> 00:18:59,625
You have a reputation
for discretion.
73
00:18:59,705 --> 00:19:01,127
We'll leave it there.
74
00:19:01,207 --> 00:19:02,473
Keep me posted.
75
00:19:10,716 --> 00:19:11,549
Yeah.
76
00:22:49,001 --> 00:22:50,534
For fuck's sake.
77
00:23:22,801 --> 00:23:23,555
You're certain?
78
00:23:23,635 --> 00:23:26,425
Absolutely, no
one knows a thing.
79
00:23:26,505 --> 00:23:28,861
This is a curious line of
questioning, I must say.
80
00:23:28,941 --> 00:23:31,063
I just considered
environmental activists
81
00:23:31,143 --> 00:23:33,844
or industrial espionage maybe.
82
00:23:38,984 --> 00:23:39,824
It's fine.
83
00:23:40,719 --> 00:23:43,175
I'm sure it's nothing
to worry about.
84
00:23:43,255 --> 00:23:45,043
Just someone mucking around.
85
00:23:45,123 --> 00:23:48,893
I look forward to
getting this concluded.
86
00:24:23,929 --> 00:24:27,598
And your man's sittin'
over the top of it.
87
00:24:30,969 --> 00:24:32,591
What are you having?
88
00:24:32,671 --> 00:24:33,659
An IPA.
89
00:24:33,739 --> 00:24:34,693
We don't have it.
90
00:24:34,773 --> 00:24:37,629
The chemist might, outside.
91
00:24:37,709 --> 00:24:39,097
Right.
92
00:24:39,177 --> 00:24:41,900
Well, I'll just have a
beer, whatever you have.
93
00:24:41,980 --> 00:24:43,235
I see you have rooms here.
94
00:24:43,315 --> 00:24:44,148
Yeah.
95
00:24:45,017 --> 00:24:46,104
Well, are they taken?
96
00:24:46,184 --> 00:24:46,972
No.
97
00:24:47,052 --> 00:24:48,240
Quiet time of year.
98
00:24:48,320 --> 00:24:50,676
Interested yourself?
99
00:24:50,756 --> 00:24:53,979
No, I just, well I
wondered who'd be staying.
100
00:24:54,059 --> 00:24:56,026
Tried to put talk on me?
101
00:24:58,864 --> 00:24:59,618
Yeah, I suppose.
102
00:24:59,698 --> 00:25:01,520
Where are you staying yourself?
103
00:25:01,600 --> 00:25:04,957
I rented a cottage between
here and the gully above.
104
00:25:05,037 --> 00:25:06,825
And what has you here?
105
00:25:06,905 --> 00:25:09,761
Off-season rambler, I'd say.
106
00:25:09,841 --> 00:25:11,141
No, I'm working.
107
00:25:12,945 --> 00:25:13,577
Workin'?
108
00:25:14,813 --> 00:25:17,181
Yeah, well I'm doing a study.
109
00:25:18,917 --> 00:25:20,172
A study?
110
00:25:20,252 --> 00:25:23,709
It's an academic one,
like a thesis really.
111
00:25:23,789 --> 00:25:24,889
What about?
112
00:25:25,824 --> 00:25:27,024
About the area.
113
00:25:28,794 --> 00:25:31,729
What about the
area specifically?
114
00:25:33,932 --> 00:25:34,987
The gully.
115
00:25:35,067 --> 00:25:37,823
Well, the woods in the gully.
116
00:25:37,903 --> 00:25:41,026
The woods in the
gully specifically.
117
00:25:41,106 --> 00:25:42,928
Does that sound specific to you?
118
00:25:43,008 --> 00:25:45,008
Not specifically.
119
00:25:51,016 --> 00:25:54,084
Sounds more like
Devoy's kinda thing.
120
00:25:56,154 --> 00:25:56,987
Devoy?
121
00:25:58,156 --> 00:26:00,579
That's his cottage
you're stayin' in.
122
00:26:00,659 --> 00:26:01,880
Went soft in the
head wandering through
123
00:26:01,960 --> 00:26:06,084
those woods up there
doing unspecific things.
124
00:26:06,164 --> 00:26:10,334
Yeah, well it's
an unspecific kinda place.
125
00:26:11,670 --> 00:26:13,759
How do you mean?
126
00:26:13,839 --> 00:26:17,896
No one ever named it,
never even put it on a map.
127
00:26:17,976 --> 00:26:19,965
It's got a name of sorts.
128
00:26:20,045 --> 00:26:22,034
And what's that?
129
00:26:22,114 --> 00:26:23,013
Gan Ainm.
130
00:26:24,149 --> 00:26:24,970
Gan Ainm?
131
00:26:25,050 --> 00:26:27,573
No name, it means.
132
00:26:27,653 --> 00:26:29,987
Without name, to be precise.
133
00:26:31,990 --> 00:26:34,992
How'd you come
across his cottage?
134
00:26:36,995 --> 00:26:40,085
That was my employer
at the university.
135
00:26:40,165 --> 00:26:42,066
They took care of that.
136
00:26:48,040 --> 00:26:50,929
So how long are you
gonna stay in the cottage?
137
00:26:51,009 --> 00:26:52,297
I'm not really sure.
138
00:26:52,377 --> 00:26:53,699
Hi, mate.
139
00:26:53,779 --> 00:26:57,181
Hello, can I get another
one of these please?
140
00:26:58,950 --> 00:27:00,739
Can I get you something?
141
00:27:00,819 --> 00:27:02,240
I stick with the tea.
142
00:27:02,320 --> 00:27:05,210
Intoxicate myself in other ways.
143
00:27:05,290 --> 00:27:07,613
Yeah, you look like a toker.
144
00:27:07,693 --> 00:27:08,325
Do I?
145
00:27:10,295 --> 00:27:12,851
Psilocybin, actually.
146
00:27:12,931 --> 00:27:15,933
I'll give you a
pint of that then.
147
00:27:17,369 --> 00:27:19,324
So what is it you do?
148
00:27:19,404 --> 00:27:21,171
Oh, whatever I can.
149
00:27:23,108 --> 00:27:23,929
You live around here?
150
00:27:24,009 --> 00:27:27,878
Yep, a stop just
above Gan Ainm actually.
151
00:27:28,780 --> 00:27:30,402
You're in the caravan, right?
152
00:27:30,482 --> 00:27:32,371
Yeah, I recognize this fella.
153
00:27:32,451 --> 00:27:35,073
Chaplin, he's handy.
154
00:27:35,153 --> 00:27:35,974
You shouldn't be
there, you know.
155
00:27:36,054 --> 00:27:39,223
It's all bought up,
private property.
156
00:27:40,926 --> 00:27:42,326
Private property?
157
00:27:43,495 --> 00:27:44,716
Actually, I may have that wrong.
158
00:27:44,796 --> 00:27:46,351
I just heard something.
159
00:27:46,431 --> 00:27:49,287
How did you hear it?
160
00:27:49,367 --> 00:27:52,357
Jesus, I can't remember,
to tell you the truth.
161
00:27:52,437 --> 00:27:54,326
It doesn't matter anyway.
162
00:27:54,406 --> 00:27:57,663
I don't believe in the
concept of private property.
163
00:27:57,743 --> 00:28:00,866
Yeah, that's 'cause
you don't own any.
164
00:28:00,946 --> 00:28:04,181
No one does, they
just think they do.
165
00:28:13,759 --> 00:28:16,314
You always remember
to bring the torch with you?
166
00:28:16,394 --> 00:28:19,184
I wouldn't wanna get lost, man.
167
00:28:19,264 --> 00:28:21,687
There's fairy fields
around here, you know?
168
00:28:21,767 --> 00:28:22,399
Yeah.
169
00:28:23,335 --> 00:28:27,092
They say people
don't get out of them.
170
00:28:27,172 --> 00:28:31,096
They wander forever
around in circles unless--
171
00:28:31,176 --> 00:28:32,342
Unless what?
172
00:28:33,545 --> 00:28:35,867
They turn their
coats inside out,
173
00:28:35,947 --> 00:28:39,204
and that tends to do the
trick for some reason.
174
00:28:39,284 --> 00:28:41,084
Yeah, probably
saved his own life.
175
00:28:44,489 --> 00:28:47,012
So what was the story
with that fellow
176
00:28:47,092 --> 00:28:49,081
who used to live in my place?
177
00:28:49,161 --> 00:28:50,194
Devoy?
178
00:28:51,397 --> 00:28:55,353
They found him in the wood,
half-dead from hypothermia.
179
00:28:55,433 --> 00:28:57,901
Catotonic, completely gone.
180
00:28:59,204 --> 00:29:01,426
He's been in care since.
181
00:29:01,506 --> 00:29:03,874
That's unnerving.
182
00:29:05,210 --> 00:29:07,232
This is you.
183
00:29:07,312 --> 00:29:08,934
Yeah.
184
00:29:09,014 --> 00:29:11,103
Drop in when you're
up around Gan Ainm, yeah?
185
00:29:11,183 --> 00:29:13,138
Might go with you, maybe.
186
00:29:13,218 --> 00:29:14,339
Might be able to help.
187
00:29:14,419 --> 00:29:15,774
Sure.
188
00:29:15,854 --> 00:29:17,409
'Cause for a man doin' a study,
189
00:29:17,489 --> 00:29:20,879
you don't seem to know
much about the place.
190
00:29:20,959 --> 00:29:25,250
Oh, and Eric, 'round here best
to sleep with your pajamas
191
00:29:25,330 --> 00:29:27,164
on inside out, yeah?
192
00:29:31,903 --> 00:29:33,003
Come on, boy.
193
00:31:35,226 --> 00:31:37,482
You annoyed with me?
194
00:31:37,562 --> 00:31:38,917
Why do you say that?
195
00:31:38,997 --> 00:31:42,387
It's obvious,
as you're not talkin'.
196
00:31:42,467 --> 00:31:43,455
No, I'm fine.
197
00:31:43,535 --> 00:31:46,403
I just got a lot
on my mind is all.
198
00:31:51,609 --> 00:31:53,477
Is it your family?
199
00:31:54,646 --> 00:31:56,413
No, they're fine.
200
00:32:22,507 --> 00:32:24,441
I'm glad you're here.
201
00:33:03,782 --> 00:33:05,549
I hate being alone.
202
00:33:15,627 --> 00:33:17,015
Bullying.
203
00:33:17,095 --> 00:33:18,528
Yes.
204
00:33:19,798 --> 00:33:21,286
Who's bullying him?
205
00:33:21,366 --> 00:33:23,021
No, Justin isn't being bullied.
206
00:33:23,101 --> 00:33:24,723
Justin is the bully.
207
00:33:24,803 --> 00:33:26,091
Oh.
208
00:33:26,171 --> 00:33:27,004
Yes.
209
00:33:28,706 --> 00:33:30,028
Alright, put him on to me.
210
00:33:30,108 --> 00:33:31,429
He doesn't want to talk to you.
211
00:33:31,509 --> 00:33:32,697
Of course he doesn't,
put him on to me.
212
00:33:32,777 --> 00:33:34,499
He's angry with you.
213
00:33:34,579 --> 00:33:35,333
He's angry with me?
214
00:33:35,413 --> 00:33:36,167
I did nothing.
215
00:33:36,247 --> 00:33:37,080
Exactly.
216
00:33:41,252 --> 00:33:43,241
The school want us to go
in and talk with them.
217
00:33:43,321 --> 00:33:44,175
When?
218
00:33:44,255 --> 00:33:45,677
Soon as possible.
219
00:33:45,757 --> 00:33:47,312
When are you back?
220
00:33:47,392 --> 00:33:48,513
When I'm finished.
221
00:33:48,593 --> 00:33:50,648
How predictably vague.
222
00:33:50,728 --> 00:33:51,683
Margaret, this is a big job.
223
00:33:51,763 --> 00:33:54,419
I can't just drop everything.
224
00:33:54,499 --> 00:33:57,055
- Are you alone?
- Yeah.
225
00:33:57,135 --> 00:34:00,537
I was, Olivia arrived
last night, yesterday.
226
00:34:01,873 --> 00:34:04,541
You were right the first time.
227
00:34:06,845 --> 00:34:11,269
We'll talk about things
when you get back.
228
00:34:11,349 --> 00:34:12,103
Well--
229
00:34:12,183 --> 00:34:13,371
Margaret, wait.
230
00:34:13,451 --> 00:34:15,152
What?
231
00:34:16,454 --> 00:34:17,575
Nothing.
232
00:34:17,655 --> 00:34:20,178
Nothing.
233
00:34:20,258 --> 00:34:22,514
It doesn't matter.
234
00:34:22,594 --> 00:34:23,493
Whatever.
235
00:34:24,696 --> 00:34:27,464
Enjoy the rest of
your break, Eric.
236
00:34:31,669 --> 00:34:34,092
Come on, Olivia, get out of bed.
237
00:34:34,172 --> 00:34:36,573
We're here to work, remember?
238
00:35:03,501 --> 00:35:04,634
Come on, Olivia.
239
00:35:36,568 --> 00:35:37,601
Sorry.
240
00:35:39,437 --> 00:35:40,537
You get them.
241
00:35:57,455 --> 00:35:58,610
It's so old.
242
00:35:58,690 --> 00:36:01,246
Why are you whispering?
243
00:36:01,326 --> 00:36:03,560
It's like a church in here.
244
00:36:37,362 --> 00:36:38,195
Eric?
245
00:36:44,435 --> 00:36:45,268
Eric?
246
00:37:20,938 --> 00:37:21,771
Eric?
247
00:37:25,343 --> 00:37:26,776
Where did you go?
248
00:37:28,379 --> 00:37:29,099
Eric?
249
00:37:35,720 --> 00:37:36,786
It's not funny.
250
00:37:41,993 --> 00:37:42,892
Okay, Eric.
251
00:37:53,705 --> 00:37:55,493
Eric, where did you go?
252
00:37:55,573 --> 00:37:56,873
I'm here.
253
00:37:57,875 --> 00:37:59,731
- Don't do that.
- What?
254
00:37:59,811 --> 00:38:00,865
Playin' hide and seek.
255
00:38:00,945 --> 00:38:03,401
Hand me the receiver.
256
00:38:03,481 --> 00:38:04,581
I was here.
257
00:38:07,752 --> 00:38:09,986
The light in here is weird.
258
00:38:17,061 --> 00:38:19,717
I'm not sure that this
project could go ahead anyway.
259
00:38:19,797 --> 00:38:20,718
The whole area will be--
260
00:38:20,798 --> 00:38:21,719
Not our concern, Olivia.
261
00:38:21,799 --> 00:38:23,354
We're just here to claim data.
262
00:38:23,434 --> 00:38:24,589
Okay, but I'm just sayin' that--
263
00:38:24,669 --> 00:38:28,004
It's just we don't
need to talk about it.
264
00:38:31,042 --> 00:38:33,043
Did you pack everything?
265
00:38:34,779 --> 00:38:35,612
Olivia?
266
00:38:37,882 --> 00:38:38,715
Olivia?
267
00:38:39,918 --> 00:38:44,587
Sorry, I thought we weren't
allowed to talk about it.
268
00:38:47,692 --> 00:38:49,614
He grew to love having
that artificial eye.
269
00:38:49,694 --> 00:38:51,716
He used to pop it
out and shock people.
270
00:38:51,796 --> 00:38:52,684
Really?
271
00:38:52,764 --> 00:38:53,618
Yeah, we cousins, he'd
refuse to stay with us
272
00:38:53,698 --> 00:38:54,952
'cause he used to
leave it on the pillow
273
00:38:55,032 --> 00:38:56,654
and all that kinda thing.
274
00:38:56,734 --> 00:38:58,356
Oh my God.
275
00:38:58,436 --> 00:38:59,724
He even popped it out in
front of a teacher at school
276
00:38:59,804 --> 00:39:03,328
just to shut her up, and
then he got suspended.
277
00:39:03,408 --> 00:39:05,396
Actually, that's how
he got the nickname.
278
00:39:05,476 --> 00:39:06,030
Which was?
279
00:39:06,110 --> 00:39:06,864
Ballar.
280
00:39:06,944 --> 00:39:07,799
Ballar?
281
00:39:07,879 --> 00:39:10,768
Yeah, Ballar of the evil eye.
282
00:39:10,848 --> 00:39:13,004
It's a mythological demon.
283
00:39:13,084 --> 00:39:14,672
No?
284
00:39:14,752 --> 00:39:15,773
Whatever, they'd been
told about him in school.
285
00:39:15,853 --> 00:39:18,855
I see.
286
00:39:21,726 --> 00:39:24,449
This is nice though, isn't it?
287
00:39:24,529 --> 00:39:26,484
The general vicinity, I mean.
288
00:39:26,564 --> 00:39:28,665
It's remote and splendid.
289
00:39:29,834 --> 00:39:32,757
The type of place you
always go on about.
290
00:39:32,837 --> 00:39:35,426
Yeah, I could get used to it.
291
00:39:35,506 --> 00:39:36,761
Your ideal little idyll.
292
00:39:36,841 --> 00:39:39,464
Yeah, well that's just
me dreaming, isn't it?
293
00:39:39,544 --> 00:39:40,732
Yeah, well aren't you
meant to make your dreams
294
00:39:40,812 --> 00:39:41,799
come true in life?
295
00:39:41,879 --> 00:39:43,768
Just stop, Olivia.
296
00:39:43,848 --> 00:39:45,470
I have responsibilities.
297
00:39:45,550 --> 00:39:47,505
Justin, I can't just walk away.
298
00:39:47,585 --> 00:39:49,073
Yeah, your responsibilities,
you mentioned them--
299
00:39:49,153 --> 00:39:51,642
And what would you
understand about it?
300
00:39:51,722 --> 00:39:53,611
You don't know, you have
your whole life ahead of you.
301
00:39:53,691 --> 00:39:56,514
And what is it you think
I wanna do with that life?
302
00:39:56,594 --> 00:39:59,896
Eric, do you ever think
about what I want?
303
00:41:31,022 --> 00:41:32,589
Where did you go?
304
00:41:33,291 --> 00:41:34,224
Talk to me!
305
00:41:36,928 --> 00:41:38,094
Where are you?
306
00:41:47,805 --> 00:41:50,039
Eric, what are you doing?
307
00:41:51,242 --> 00:41:52,964
Can you hear that?
308
00:41:53,044 --> 00:41:54,899
Hear what?
309
00:41:54,979 --> 00:41:57,969
There was someone out here.
310
00:41:58,049 --> 00:42:01,217
The only person
who's out there is you.
311
00:42:05,923 --> 00:42:06,923
Come to bed.
312
00:42:08,593 --> 00:42:10,293
You're freakin' me out.
313
00:43:10,955 --> 00:43:13,611
Hi there in your little bed.
314
00:43:13,691 --> 00:43:15,124
You can come out.
315
00:43:18,829 --> 00:43:22,019
Better than a
doorbell, that fella.
316
00:43:22,099 --> 00:43:24,121
Sorry, hi, I'm Olivia.
317
00:43:24,201 --> 00:43:25,034
Gus.
318
00:43:29,173 --> 00:43:33,142
Visitors, great, come
on in for a cup of tea.
319
00:43:44,055 --> 00:43:46,255
Nice one for callin' in, man.
320
00:43:48,459 --> 00:43:50,893
I wasn't expecting company.
321
00:43:57,001 --> 00:43:59,190
You sure you won't have a cup?
322
00:43:59,270 --> 00:44:00,670
No, I'm fine.
323
00:44:01,839 --> 00:44:04,161
Where'd you get
all the stuff, Gus?
324
00:44:04,241 --> 00:44:06,063
I've been all over, mate.
325
00:44:06,143 --> 00:44:08,633
Mementos, markers
from the journey.
326
00:44:08,713 --> 00:44:10,935
Have you always traveled?
327
00:44:11,015 --> 00:44:12,081
Half my life.
328
00:44:13,250 --> 00:44:17,041
Occasionally I stop somewhere
for a while, like here.
329
00:44:17,121 --> 00:44:18,175
Yeah?
330
00:44:18,255 --> 00:44:20,723
Might stay put this time.
331
00:44:21,726 --> 00:44:24,193
Someone's been messing around.
332
00:44:25,262 --> 00:44:26,884
Messin' around?
333
00:44:26,964 --> 00:44:30,187
Yeah, with my equipment and
sneaking around the cottage.
334
00:44:30,267 --> 00:44:34,437
Yeah, well we don't know
if it's the same person.
335
00:44:37,174 --> 00:44:41,277
I have a feeling you're
asking was it me, lads.
336
00:44:46,183 --> 00:44:48,039
Well, it wasn't me.
337
00:44:48,119 --> 00:44:50,007
Don't think I have
an alibi or anything,
338
00:44:50,087 --> 00:44:53,322
but really, ask anyone,
I'm not the type.
339
00:44:54,525 --> 00:44:57,048
I don't know how I'm
gonna convince you.
340
00:44:57,128 --> 00:45:00,151
You're just gonna have
to take my word for it.
341
00:45:00,231 --> 00:45:02,198
Or get the law involved.
342
00:45:09,140 --> 00:45:11,307
You do what you need to.
343
00:45:17,414 --> 00:45:20,171
Who the hell else could it be?
344
00:45:20,251 --> 00:45:21,484
I have no idea.
345
00:45:23,320 --> 00:45:26,489
It's got nothin' to
do with me though.
346
00:45:31,796 --> 00:45:32,428
Alright.
347
00:45:36,233 --> 00:45:38,989
What's on the stove, Gus?
348
00:45:39,069 --> 00:45:39,902
Me stew.
349
00:45:40,805 --> 00:45:41,859
You hungry?
350
00:45:41,939 --> 00:45:42,839
Starvin'.
351
00:45:44,275 --> 00:45:45,896
Only made enough to last
me for a couple of days,
352
00:45:45,976 --> 00:45:50,735
but I'd rather lash it out
now and have the company.
353
00:45:50,815 --> 00:45:53,316
How 'bout yourself, Inspector?
354
00:45:55,352 --> 00:45:57,820
Yeah, yeah I'll try some.
355
00:45:59,456 --> 00:46:01,090
You're too kind.
356
00:46:08,499 --> 00:46:11,155
He was into Kirlian photography,
do you know what that is?
357
00:46:11,235 --> 00:46:12,990
No.
358
00:46:13,070 --> 00:46:14,091
Do you know what auras are?
359
00:46:14,171 --> 00:46:17,161
Oh, is that
like the glow or somethin'?
360
00:46:17,241 --> 00:46:19,163
Around living things, yeah.
361
00:46:19,243 --> 00:46:22,433
So with a plant, when
you tear a leaf off,
362
00:46:22,513 --> 00:46:25,803
the aura changes as if
the plant's distressed.
363
00:46:25,883 --> 00:46:28,172
What a tree-hugger.
364
00:46:28,252 --> 00:46:31,442
Devoy thought the trees
might be able to talk.
365
00:46:31,522 --> 00:46:35,179
He said the way they swayed
in the wind was sign language.
366
00:46:35,259 --> 00:46:38,115
When he saw branches
silhouetted against the sky,
367
00:46:38,195 --> 00:46:40,084
he thought they looked
like scribbled letters.
368
00:46:40,164 --> 00:46:43,120
He really did think
the trees might be able
369
00:46:43,200 --> 00:46:44,922
to say something to us.
370
00:46:45,002 --> 00:46:46,457
Jesus, okay, that is good.
371
00:46:46,537 --> 00:46:47,370
Yeah.
372
00:46:48,873 --> 00:46:51,162
No, he was a great
advocate of the Earth's own
373
00:46:51,242 --> 00:46:53,297
language guide.
374
00:46:53,377 --> 00:46:55,099
What?
375
00:46:55,179 --> 00:46:58,135
Hallucinogens, magic
mushrooms, things like that.
376
00:46:58,215 --> 00:47:00,237
Oh, okay, so you
tripped with him.
377
00:47:00,317 --> 00:47:02,251
Oh, yeah, did I what.
378
00:47:04,555 --> 00:47:06,510
I tripped everywhere with Devoy.
379
00:47:06,590 --> 00:47:08,212
You see, he was like me in
that he was only interested
380
00:47:08,292 --> 00:47:09,880
if it comes from the Earth.
381
00:47:09,960 --> 00:47:10,981
See, if it comes form the Earth,
382
00:47:11,061 --> 00:47:12,316
you know what you're getting.
383
00:47:12,396 --> 00:47:15,352
It's not some mongrel
batch of God knows what
384
00:47:15,432 --> 00:47:19,123
cooked up by God knows
who in some lab somewhere.
385
00:47:19,203 --> 00:47:21,204
No, it's pure, you know?
386
00:47:23,407 --> 00:47:26,163
Straight from God herself.
387
00:47:26,243 --> 00:47:29,366
You make it sound like a
religious thing or something.
388
00:47:29,446 --> 00:47:31,502
No time for religion then?
389
00:47:31,582 --> 00:47:33,204
No, not really.
390
00:47:33,284 --> 00:47:34,984
Me neither, man,
391
00:47:36,253 --> 00:47:39,343
but I'm not adverse to the
odd spiritual experience.
392
00:47:39,423 --> 00:47:40,978
So you still indulge?
393
00:47:41,058 --> 00:47:41,891
Sure.
394
00:47:43,394 --> 00:47:45,182
I think it's healthy.
395
00:47:45,262 --> 00:47:49,432
Shed the ego now and again,
and melt back into the world.
396
00:47:51,602 --> 00:47:54,225
Do you have anything here now?
397
00:47:54,305 --> 00:47:55,204
I do, yeah.
398
00:47:57,608 --> 00:47:59,330
Be fun to have some
sort of spiritual kick,
399
00:47:59,410 --> 00:48:00,564
wouldn't it, Eric?
400
00:48:00,644 --> 00:48:03,267
Come on, we have
work in the morning.
401
00:48:03,347 --> 00:48:05,202
Work will still be
there in the mornin', man.
402
00:48:05,282 --> 00:48:08,405
Yeah, but we have
to be able to do it.
403
00:48:08,485 --> 00:48:10,941
Yeah, well I want some, so.
404
00:48:11,021 --> 00:48:12,142
Come on, Olivia.
405
00:48:12,222 --> 00:48:13,344
What, it's just a bit of fun.
406
00:48:13,424 --> 00:48:16,225
You can always sack
me if you want.
407
00:48:21,065 --> 00:48:22,353
Eric, you sure?
408
00:48:22,433 --> 00:48:23,466
Yeah.
409
00:48:24,468 --> 00:48:27,036
Here, start with that.
410
00:48:33,677 --> 00:48:38,047
We just cut everything up
into salable little slabs.
411
00:48:39,450 --> 00:48:41,505
That's what we do.
412
00:48:41,585 --> 00:48:45,342
We just measure the land,
put boundaries around it,
413
00:48:45,422 --> 00:48:46,911
and we tell people
where they can go
414
00:48:46,991 --> 00:48:49,346
and when they can go there.
415
00:48:49,426 --> 00:48:51,916
Jesus, it's so obnoxious.
416
00:48:51,996 --> 00:48:53,684
We just read
distances and angles.
417
00:48:53,764 --> 00:48:55,653
I don't think we can be
blamed for what other people
418
00:48:55,733 --> 00:48:57,288
do with the data.
419
00:48:57,368 --> 00:48:59,402
Listen to Spock.
420
00:49:00,604 --> 00:49:03,260
Land surveying, huh?
421
00:49:03,340 --> 00:49:05,963
Something planned
for here, is there?
422
00:49:06,043 --> 00:49:08,432
It's just a survey
of the general area
423
00:49:08,512 --> 00:49:10,446
for academic records.
424
00:49:11,448 --> 00:49:13,971
I reckon we're
afraid of the world.
425
00:49:14,051 --> 00:49:15,506
I reckon we think
it's out to get us,
426
00:49:15,586 --> 00:49:17,408
so we have to get it first.
427
00:49:17,488 --> 00:49:19,009
I don't know, maybe
it is out to get us.
428
00:49:19,089 --> 00:49:23,047
Maybe it's like a
self-fulfilling prophecy.
429
00:49:23,127 --> 00:49:24,315
What do you think?
430
00:49:24,395 --> 00:49:26,417
Seriously, what do
you think though?
431
00:49:26,497 --> 00:49:28,719
We've lost touch with
the world, what it is.
432
00:49:28,799 --> 00:49:31,455
People are born,
they're given birth to,
433
00:49:31,535 --> 00:49:34,525
and they're immediately just
burdened with culture and class
434
00:49:34,605 --> 00:49:38,975
but like what about who they
really are underneath all that?
435
00:49:40,411 --> 00:49:42,411
Like who am I, you know?
436
00:49:43,547 --> 00:49:44,547
Who are you?
437
00:49:48,052 --> 00:49:49,373
And who the hell are you?
438
00:49:49,453 --> 00:49:51,108
Can you take it easy?
439
00:49:51,188 --> 00:49:54,411
Why is there somethin' the
matter with what I'm saying?
440
00:49:54,491 --> 00:49:56,313
I think I'm comin' up.
441
00:49:56,393 --> 00:49:57,226
What?
442
00:49:59,296 --> 00:50:01,652
I finished what was in the bag.
443
00:50:01,732 --> 00:50:03,632
You finished the bag?
444
00:50:08,272 --> 00:50:11,562
Some heap of mushrooms
you're eatin' there, man.
445
00:50:11,642 --> 00:50:14,365
Really, I thought
you took the same?
446
00:50:14,445 --> 00:50:15,478
No.
447
00:50:18,082 --> 00:50:19,436
You'll be fine.
448
00:50:19,516 --> 00:50:21,550
You'll enjoy yourself.
449
00:50:22,586 --> 00:50:24,353
That's some heap of mushrooms.
450
00:50:27,624 --> 00:50:29,079
Alright, I don't
feel great, so--
451
00:50:29,159 --> 00:50:31,794
Oi, you're gonna be grand, Eric.
452
00:50:33,363 --> 00:50:35,285
It's a nice, clear night.
453
00:50:35,365 --> 00:50:37,087
Let's go for a walk.
454
00:50:37,167 --> 00:50:37,721
A walk.
455
00:50:37,801 --> 00:50:39,356
- Eric.
- Yeah.
456
00:50:39,436 --> 00:50:40,956
- Yeah?
- Yeah.
457
00:50:41,605 --> 00:50:43,794
That's so impulsive, Eric, wow.
458
00:50:43,874 --> 00:50:45,796
Oh God, Olivia,
you are way too--
459
00:50:45,876 --> 00:50:47,410
What?
460
00:50:50,414 --> 00:50:51,213
There.
461
00:50:53,550 --> 00:50:54,784
Let's go.
462
00:51:09,833 --> 00:51:10,666
Go play.
463
00:51:17,508 --> 00:51:20,164
So you can read the
trees, then, Olivia?
464
00:51:20,244 --> 00:51:22,166
Yeah, I can.
465
00:51:22,246 --> 00:51:23,767
What are they sayin'?
466
00:51:23,847 --> 00:51:25,536
They're lookin'
down on the human race,
467
00:51:25,616 --> 00:51:28,383
and they're sayin' what
a bunch of arseholes.
468
00:51:29,419 --> 00:51:33,510
Yeah, well some people
like to live in nature.
469
00:51:33,590 --> 00:51:35,779
Other people like to
catch it and kill it
470
00:51:35,859 --> 00:51:38,582
and put its head on a wall.
471
00:51:38,662 --> 00:51:41,318
Yeah, his wife puts
his head in a cabinet.
472
00:51:41,398 --> 00:51:42,853
Every now and again,
she'll open it
473
00:51:42,933 --> 00:51:45,267
and she'll slap him
across the face.
474
00:51:47,404 --> 00:51:48,859
What are you guys talkin' about?
475
00:51:48,939 --> 00:51:51,595
Oh nothing, man.
476
00:51:51,675 --> 00:51:54,110
Just sucking the country air.
477
00:51:56,713 --> 00:51:58,147
What's funny?
478
00:51:59,616 --> 00:52:02,206
In today's spotlight,
we've got Eric Mayberry,
479
00:52:02,286 --> 00:52:06,143
a part-time adulterer and
a full-time curmudgeon.
480
00:52:06,223 --> 00:52:08,846
How are you feeling today, Eric?
481
00:52:08,926 --> 00:52:10,447
Pretty freaked out.
482
00:52:10,527 --> 00:52:13,550
Why are you freaked out?
483
00:52:13,630 --> 00:52:16,220
I think I'm hallucinating.
484
00:52:16,300 --> 00:52:18,534
What do you see?
485
00:52:20,837 --> 00:52:22,726
Are you alone?
486
00:52:22,806 --> 00:52:25,808
Heard you need the bitch.
487
00:52:27,778 --> 00:52:30,300
Just go with it, man.
488
00:52:30,380 --> 00:52:32,369
You alright, Eric?
489
00:52:32,449 --> 00:52:33,889
You should turn
your coat inside out.
490
00:52:39,323 --> 00:52:41,157
What's funny?
491
00:52:42,826 --> 00:52:44,381
Is that funny?
492
00:52:44,461 --> 00:52:45,427
It's funny.
493
00:52:49,399 --> 00:52:51,467
It's alright, man, relax.
494
00:53:15,959 --> 00:53:18,394
I think I'll head to bed.
495
00:53:19,363 --> 00:53:21,931
That's another day's work lost.
496
00:53:22,799 --> 00:53:25,401
Are you alright, man?
497
00:53:26,903 --> 00:53:27,535
Yeah.
498
00:53:29,773 --> 00:53:32,529
I think I'm gonna get goin'.
499
00:53:32,609 --> 00:53:33,842
It's been unreal.
500
00:53:36,847 --> 00:53:37,968
I'll walk you out.
501
00:53:38,048 --> 00:53:39,348
Yeah.
502
00:54:25,095 --> 00:54:25,928
Eric.
503
00:54:27,631 --> 00:54:30,287
We have no electricity.
504
00:54:30,367 --> 00:54:31,722
- Oh, shit.
- Yeah, I know.
505
00:54:31,802 --> 00:54:33,457
Where is everything?
506
00:54:33,537 --> 00:54:34,725
What?
507
00:54:34,805 --> 00:54:37,806
Candles, torches,
it's gonna get dark.
508
00:54:38,809 --> 00:54:40,976
Oh, Jesus, I don't know.
509
00:55:20,784 --> 00:55:23,807
Eric, come in here and
have a look at these.
510
00:55:23,887 --> 00:55:25,554
What is it?
511
00:55:28,692 --> 00:55:29,980
Have you found candles?
512
00:55:30,060 --> 00:55:33,429
Yep, and all this
other weird stuff.
513
00:55:34,164 --> 00:55:34,997
Here.
514
00:55:50,847 --> 00:55:51,980
This looks cool.
515
00:55:58,522 --> 00:55:59,955
Gonna hang these up.
516
00:56:02,759 --> 00:56:03,792
Devoy.
517
00:56:05,095 --> 00:56:06,717
Come on downstairs.
518
00:56:06,797 --> 00:56:08,819
I'm gonna read you a story
from your special book.
519
00:56:08,899 --> 00:56:10,766
What special book?
520
00:56:11,835 --> 00:56:14,069
You know what special book.
521
00:56:29,786 --> 00:56:33,410
The Knowledge of Trees
by William Devoy.
522
00:56:33,490 --> 00:56:34,144
Okay, here.
523
00:56:34,224 --> 00:56:36,012
What is the meaning of trees?
524
00:56:36,092 --> 00:56:38,014
Plants, vegetation, nature.
525
00:56:38,094 --> 00:56:39,983
Is there grammar in
all the greenery?
526
00:56:40,063 --> 00:56:42,386
Is there syntax in
all the spawning?
527
00:56:42,466 --> 00:56:44,054
Are leaves linguistic?
528
00:56:44,134 --> 00:56:45,889
Is there something worth
reading in the scripts
529
00:56:45,969 --> 00:56:49,960
of bent trunks and stems, in
crooked branches and petals?
530
00:56:50,040 --> 00:56:51,661
I know there is.
531
00:56:51,741 --> 00:56:54,498
I've come to understand
there's a book of nature,
532
00:56:54,578 --> 00:56:57,467
and all I have to do is
find out how to open it,
533
00:56:57,547 --> 00:57:00,416
turn the pages,
and read the words.
534
00:57:02,919 --> 00:57:04,474
Natural, oh.
535
00:57:04,554 --> 00:57:07,677
Natural narcotics
help me read the world
536
00:57:07,757 --> 00:57:10,714
from my belly to my brain,
and bang I see it suddenly
537
00:57:10,794 --> 00:57:12,783
with ferocious clarity.
538
00:57:12,863 --> 00:57:15,552
Everything is involved in
a kind of choreography.
539
00:57:15,632 --> 00:57:19,489
Light wind, organic matter,
all dance to a silent tune.
540
00:57:19,569 --> 00:57:21,124
Everything shines.
541
00:57:21,204 --> 00:57:24,106
This is a vibrating,
verdant world.
542
00:57:25,809 --> 00:57:28,799
This is everything we need.
543
00:57:28,879 --> 00:57:31,480
This is what was taken from us.
544
00:57:33,650 --> 00:57:34,716
This is Eden.
545
00:57:38,788 --> 00:57:41,778
My God, this guy must've
had some serious stash.
546
00:57:41,858 --> 00:57:43,992
Let's search the place.
547
00:57:51,134 --> 00:57:53,890
Anyway, it's mostly
just drawings of plants
548
00:57:53,970 --> 00:57:55,904
and fungus and stuff.
549
00:57:57,107 --> 00:57:59,896
It's pretty crazy, isn't it?
550
00:57:59,976 --> 00:58:03,633
I don't know, maybe
he was on to something.
551
00:58:03,713 --> 00:58:06,081
Maybe he was enlightened.
552
00:58:09,653 --> 00:58:10,486
Yeah.
553
00:58:16,660 --> 00:58:17,493
Eric.
554
00:59:44,080 --> 00:59:44,935
That's almost everything.
555
00:59:45,015 --> 00:59:47,871
So listen, you head
back to the cottage.
556
00:59:47,951 --> 00:59:49,606
I'm gonna go for a wander.
557
00:59:49,686 --> 00:59:51,641
I'll walk back later.
558
00:59:51,721 --> 00:59:54,210
- Really?
- Yeah, just feel like a walk.
559
00:59:54,290 --> 00:59:55,123
Right.
560
01:01:09,899 --> 01:01:10,732
Hello?
561
01:01:59,883 --> 01:02:00,603
Fuck.
562
01:03:03,079 --> 01:03:04,801
Jesus, Olivia,
you frightened me.
563
01:03:04,881 --> 01:03:08,183
Yeah, everything frightens you.
564
01:03:11,955 --> 01:03:13,042
How's Gus?
565
01:03:13,122 --> 01:03:14,277
What?
566
01:03:14,357 --> 01:03:15,211
Well, you took your time.
567
01:03:15,291 --> 01:03:17,480
I take it you dropped in on him.
568
01:03:17,560 --> 01:03:18,848
Yeah I did.
569
01:03:18,928 --> 01:03:20,150
He's fine.
570
01:03:20,230 --> 01:03:22,230
That's lovely to hear.
571
01:03:23,933 --> 01:03:26,790
I can't find the last
day's field readings.
572
01:03:26,870 --> 01:03:28,024
Have you been using this?
573
01:03:28,104 --> 01:03:29,271
No.
574
01:03:30,306 --> 01:03:31,261
I can't find the readings.
575
01:03:31,341 --> 01:03:33,108
I mean, they're gone.
576
01:03:34,911 --> 01:03:35,999
Sorry, I didn't mean to laugh.
577
01:03:36,079 --> 01:03:38,380
Just tired, maybe we both are.
578
01:03:40,283 --> 01:03:41,171
Are you looking for attention?
579
01:03:41,251 --> 01:03:42,405
Is that what this is?
580
01:03:42,485 --> 01:03:43,117
What?
581
01:03:44,420 --> 01:03:45,575
The way you've been behaving.
582
01:03:45,655 --> 01:03:48,478
Making us take
mushrooms and things.
583
01:03:48,558 --> 01:03:49,946
I didn't make you take anything.
584
01:03:50,026 --> 01:03:52,182
Reading from that
mad man's book,
585
01:03:52,262 --> 01:03:53,983
and hanging his pictures
all around the place.
586
01:03:54,063 --> 01:03:55,518
Is this some kind of game?
587
01:03:55,598 --> 01:03:57,153
What exactly are
you accusing me of?
588
01:03:57,233 --> 01:03:59,289
Is this all at my expense?
589
01:03:59,369 --> 01:04:01,291
I mean, I don't feel like
I'm out here to do my job.
590
01:04:01,371 --> 01:04:04,460
I don't know what we're
supposed to be doing.
591
01:04:04,540 --> 01:04:06,196
Did you arrange this
with the others?
592
01:04:06,276 --> 01:04:07,931
- The others?
- Yeah, Olivia.
593
01:04:08,011 --> 01:04:10,300
The others, Gus, the
locals, or the client.
594
01:04:10,380 --> 01:04:11,901
I mean, it just
feels like a setup.
595
01:04:11,981 --> 01:04:13,603
There's a real vindictive
vibe to all this.
596
01:04:13,683 --> 01:04:15,305
A vindictive vibe?
597
01:04:15,385 --> 01:04:18,341
Yeah, I sense an aura,
like in those photographs.
598
01:04:18,421 --> 01:04:20,210
What was that stuff
with the interrogation?
599
01:04:20,290 --> 01:04:21,845
Shining a torn in my face.
600
01:04:21,925 --> 01:04:25,849
I mean, are you really
that fucking angry with me?
601
01:04:25,929 --> 01:04:27,884
I don't want things to change.
602
01:04:27,964 --> 01:04:30,854
Things don't have to change.
603
01:04:30,934 --> 01:04:32,555
Why is everything changing?
604
01:04:32,635 --> 01:04:34,891
I'm really confused
about all this, Eric.
605
01:04:34,971 --> 01:04:37,627
Just tell me, and
we can sort it out.
606
01:04:37,707 --> 01:04:39,062
Tell you what?
607
01:04:39,142 --> 01:04:42,077
Why are you trying
to tear me apart?
608
01:05:01,631 --> 01:05:03,331
Olivia, I'm sorry.
609
01:05:05,001 --> 01:05:05,889
I don't feel
comfortable staying here
610
01:05:05,969 --> 01:05:07,457
with you anymore, Eric.
611
01:05:07,537 --> 01:05:10,393
Stop, where you gonna go?
612
01:05:10,473 --> 01:05:11,394
I don't know,
somewhere in the village.
613
01:05:11,474 --> 01:05:12,495
I'm not gonna stay here.
614
01:05:12,575 --> 01:05:14,097
It's late, this is silly.
615
01:05:14,177 --> 01:05:15,017
Just stop.
616
01:05:22,352 --> 01:05:23,406
Get out of my way.
617
01:05:23,486 --> 01:05:24,441
No, just put your bag down.
618
01:05:24,521 --> 01:05:25,575
- Get out of my way, Eric.
- Put the bag down.
619
01:05:25,655 --> 01:05:27,923
Olivia, put the bag down!
620
01:06:03,493 --> 01:06:06,161
Olivia, come on, get in the car.
621
01:06:09,532 --> 01:06:10,420
This is crazy.
622
01:06:10,500 --> 01:06:14,302
No, you're fucking crazy, Eric!
623
01:06:21,444 --> 01:06:23,678
Olivia, I'm sorry.
624
01:06:26,349 --> 01:06:27,470
Let's talk about it.
625
01:06:27,550 --> 01:06:29,617
Jesus, don't just walk off.
626
01:06:32,555 --> 01:06:34,410
Please, I said I was sorry.
627
01:06:34,490 --> 01:06:36,346
This is stupid.
628
01:06:36,426 --> 01:06:37,459
Shit.
629
01:06:44,534 --> 01:06:45,567
Olivia.
630
01:07:57,373 --> 01:07:58,206
Stop!
631
01:07:59,809 --> 01:08:01,130
Stop!
632
01:08:01,210 --> 01:08:03,199
Mr. Mayberry?
633
01:08:03,279 --> 01:08:04,345
Mr. Mayberry?
634
01:08:06,282 --> 01:08:09,284
Mr. Mayberry, is
everything alright?
635
01:08:12,889 --> 01:08:15,657
Mr. Mayberry, do you need help?
636
01:16:43,032 --> 01:16:43,864
Hey.
637
01:16:48,003 --> 01:16:49,036
Hey!
638
01:16:55,744 --> 01:16:57,066
Where you goin'?
639
01:16:57,146 --> 01:16:58,179
Hey.
640
01:17:06,789 --> 01:17:07,622
Hey!
641
01:17:11,093 --> 01:17:11,926
Wait!
642
01:17:18,067 --> 01:17:19,300
Where'd you go?
643
01:17:21,937 --> 01:17:23,359
Where'd you go?
644
01:17:23,439 --> 01:17:24,672
Hey.
645
01:18:12,855 --> 01:18:13,688
Hey!
646
01:18:52,227 --> 01:18:53,227
Communicate!
647
01:20:37,900 --> 01:20:39,400
Eric?
648
01:20:40,669 --> 01:20:42,203
Eric, you there?
649
01:20:46,275 --> 01:20:49,143
Eric, it's me, are you in there?
650
01:20:52,414 --> 01:20:53,247
Eric?
651
01:23:13,388 --> 01:23:14,221
Eric!
652
01:23:17,759 --> 01:23:18,592
Eric!
653
01:23:19,494 --> 01:23:20,527
Eric!
654
01:23:29,104 --> 01:23:30,170
Eric!
655
01:23:40,382 --> 01:23:41,415
Dad?
656
01:23:43,351 --> 01:23:44,191
I'm sorry.
657
01:23:46,221 --> 01:23:47,054
Dad!
658
01:23:56,665 --> 01:23:58,220
Hey, come on.
659
01:23:58,300 --> 01:24:01,568
Let's go back and
join the others, okay?
660
01:27:15,630 --> 01:27:17,264
Hey, over here!
661
01:27:23,772 --> 01:27:24,805
Eric.
662
01:27:28,710 --> 01:27:30,010
Here, warm him up.
663
01:27:31,012 --> 01:27:32,834
- Eric.
- Get an ambulance!
664
01:27:32,914 --> 01:27:34,536
Can you hear me?
665
01:27:34,616 --> 01:27:36,404
Eric, it's me.
666
01:27:36,484 --> 01:27:37,539
- Eric.
- Your jacket.
667
01:27:37,619 --> 01:27:38,940
Put your jacket on him.
668
01:27:39,020 --> 01:27:39,853
Olivia.
669
01:27:43,558 --> 01:27:45,392
Did you get someone?
670
01:27:46,695 --> 01:27:47,527
Eric.
44760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.